Wallenstein PT302 Three-Point Hitch Adapter Kit Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
PT302
Backhoe 3-point Hitch Adaptor Kit
Adapts Wallenstein GX620 and GX720 Backhoes
for 3-point Hitch Installation on CAT I Tractors
Rev Aug-2021 Document Part No. Z97828
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Safety
Safety Alert Symbol
This Symbol means:
ATTENTION! BE ALERT ! YOUR SAFETY IS
INVOLVED !
The Safety Alert Symbol identifies important safety messages
on the Wallenstein product and in the manual.
When you see this symbol, be alert to the possibility of
personal injury or death! Follow the instructions in the safety
message.
Signal Words
The signal words DANGER, WARNING and CAUTION determine
the seriousness level of the warning messages in this manual.
The appropriate signal word for each message in this manual
has been selected using the following guidelines:
DANGER –
Indicates an imminently hazardous situation that, if not avoided,
will result in death or serious injury. This signal word is to be
limited to the most extreme situations typically for machine
components which, for functional purposes, cannot be guarded.
WARNING –
Indicates a potentially hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury, and includes hazards that
are exposed when guards are removed. It may also be used to
alert against unsafe practices.
CAUTION –
Indicates a potentially hazardous situation that, if not avoided,
may result in minor or moderate injury. It may also be used to
alert against unsafe practices.
IMPORTANT – To avoid confusing equipment protection with
personal safety messages, a signal word IMPORTANT indicates
a situation that if not avoided, could result in damage to the
machine.
Equipment Operation
WARNING!
Avoid the risk of personal injury or machine
damage! Read the operators manual before
using this equipment. Carefully read all safety
messages in the manual and follow all safety
signs on the machine.
Operator Orientation
The directions left, right, front and rear as mentioned throughout
this instruction, are determined when sitting in the tractor
driver's seat, facing the direction of forward travel.
2
PT302
METI .ON TRA NP OITPIRCSE YD TQ METI .ON TRA NP OITPIRCSE YD TQ
1 402L140 k3 niL retneC ,ra 1B
2 502L140 k3 niL retuO ,ra 2B
3 112L140 r3 abwarD ,rehsa 1W
4 312L140 e3 gakniL reppU ,etal 2P
5 412L140 e3 gakniL rewoL ,etal 2P
6 102M140 b3 aT rabwarD ,gnihsu 1B
7 102
W140 e
3o
hkcaB
HL ,tekcar 1B
8 302W140 e3 ohkcaB HR ,turt 1S
9 402W140 e3 ohkcaB HL ,eturt 1S
01 502W140 e3 ohkcaB HR ,tekcar 1B
11 501W240 r3 abwarD ,ba 1T
21 23211 "Z 4/1-4 x "8/5 ,niP hcti 1H
31 15211 "Z 4/1-4 x "8/7 ,niP hcti 2H
41 105
11 "Z 61 x "2/1-01 x 0 taC ,knilpo 1T
51 01121 "Z 61/3 ,niP hcny 1L
61 05221 "Z 4 x "61/3 ,pilC niP hcti 2H
71 02617 "Z 2 x CN8/5 ,tloB xe 8H
81 53617 "Z 2/1-3 x CN8/5 ,tloB xe 1H
91 02717 "Z 2 x CN4/3 ,tloB xe 2H
02 03717 "Z 3 x CN4/3 ,tloB xe 1H
12 04717 "Z 4 x CN4/3 ,tloB xe 5H
22 16227 CZ N8/5 ,tuN kcoL xe 9H
32 17227 CZ N4/3 ,tuN kcoL xe 8H
23
23
8
2
29
21
17
19
13
16
7
22
21
5
11
20
23
3
23
12
15 23
23
18
14
21
4
22
10
1
6
PT302 Three Point Hitch Adaptor Kit Parts
3
PT302
Installation Instructions
CAUTION!
Risk of a hazardous situation if kit is installed
improperly or modifi ed in any way. Damage to
the machine could result. Read and follow all
installation and setup instructions.
W091
The assembly of the PT302 Kit depends on the 3-point hitch
configuration of your tractor. Illustrations in this document show
typical assembly method. This procedure is one-time only.
Normal 3-point hook up procedure can follow once your 3-point
hitch is set up.
Preparation
Basic shop tools are required, including 15/16" and 1-1/8"
wrenches and sockets.
Make sure the tractor and the area around it is clean and
free of debris. Park on dry, level ground with the brake
applied and the engine shut off. Place the PT302 kit on the
ground behind the 3-point hitch.
Leave backhoe on the shipping skid.
Step 1
Unclip the safety catches (if equipped) from the backhoe
stabilizer arms.
On the backhoe control valve, push the stabilizer control
levers forward to allow oil to cycle through the control
valve, then manually push each stabilizer arm down.
Assemble left- and right-hand backhoe brackets (items 7
and 10) to the backhoe. Use 4 each of Z71620 5/8"NC x 2"
(item 17) and Z72261 5/8"NC Locknut (item 22).
Torque-tighten to 180 lbf•ft (215 N•m).
7
10
1722
Step 2
WARNING!
Never let anyone stand between the tractor and
the implement during hitching. Too fast of an
approach or the operator’s foot slipping from the
clutch can lead to injury or fatality to the person
standing nearby.
W048
Start the tractor and carefully back up to the backhoe. Attach
the tractor lower lift arms to the left- and right-hand backhoe
brackets. Use Z11251 7/8" Hitch Pin (item 13) and Z12250
Hitch Pin Clip (item 16).
Connect the backhoe pressure and return hydraulic lines to the
tractor.
13
Step 3
Remove the tractor's toplink and pin. Check to see if 3041M201
Drawbar Tab Bushing (item 6) can fit inside the tractor's top link
mount.
If the bushing is too wide, it needs to be cut to fit for Step 4.
4
PT302
Step 4
Attach 3041L204 Center Link Bar (item 1) and 3041M201
Drawbar Tab Bushing (item 6) to the tractor top link mount using
the tractor's hitch pin.
1
6
Step 5
Assemble the two 3041L205 Outer Link Bars (two of item 2)
to backhoe top link mount (see arrow). Remove the toplink
turnbuckle and bolt from the backhoe. Use that bolt to secure
the Outer Link Bars.
(The toplink supplied with the backhoe is not required with the
Three-point Hitch Kit.)
2
Step 6
WARNING!
Risk of crushing hazard. The operator must be
safely positioned in the seat before operating the
backhoe. Clear the area of bystanders.
W057
Start the tractor and raise the lower link arms so the bottom of
the backhoe is approximately 13" (330 mm) off the ground.
Use the backhoe boom and stabilizers to align the Center Link
(item 1) and Outer Link Bars (item 2) for Step 7.
2
1
IMPORTANT! Make sure the backhoe is straight (aligned
with the tractor) and level.
WARNING!
Do not risk machine moving unexpectedly.
Apply parking brake and turn engine o before
proceeding.
5
PT302
Step 7
Once the backhoe is straight and level and the Center Link and
Outer Link Bars are aligned, loosely bolt them together with
3041W203 RH Backhoe Strut (item 8) and 3041W204 LH
backhoe Strut (item 9) using Z71740 3/4"NC x 4" hex head
bolts (item 21) and Z72271 3/4" hex locknuts (item 23).
Bolt the opposite end of the struts to the backhoe brackets with
Z71720 3/4"NC x 2" hex head bolts (item 19) and Z72271 3/4"
hex locknuts (item 23).
23
23
21
19
If a PTO Hydraulic Power Pack is being used
with the backhoe, the drawbar brace cannot be
installed. Skip Steps 8–11.
Step 8
Assemble two 304L214 Lower Linkage Plates (item 5) to the
tractor's draw bar as shown. Use three 71740 3/4"NC x 4" hex
head bolts (item 21) and Z72271 3/4" hex locknuts (item 23).
Assemble with 3042W105 Drawbar Tab (item 11).
Fasten Drawbar Tab (item 11) to the tractor's swinging drawbar
with Z71730 3/4"NC x 3" hex head bolt (item 20), 3041L211
Drawbar Washer (item 3), and Z72271 3/4" hex locknuts (item
23).
23
21
5
14
20
11
23
Step 9
Assemble 3041L213 Upper Linkage Plates (item 4) to the tie
back assembly as shown below. Use two 71740 3/4"NC x 4"
hex head bolts (item 21)and Z72271 3/4" hex locknuts (item
23).
Step 10
Attach Z11501 Toplink (item 14) to the upper linkage plates with
Z71635 5/8"NC x 3-1/2" hex head bolt (item 18) and Z72261
5/8"NC hex locknut (item 22).
14
4
18
21
22
23
Step 11
Check once more that your backhoe is straight and level. Adjust
if required and snug up the turnbuckle.
Step 12
Tighten up all the bolts to finalize the assembly.
Step 13
Check backhoe functions:
start the tractor
lower the stabilizers
check all functions of the backhoe
double-check all fasteners and three-point hitch is
solidly attached and secure
6
PT302
rev. Nov-2018
LIMITED WARRANTY
Wallenstein products are warranted to be free of defects in materials and
workmanship under normal use and service, for a period of
Five Years for Consumer Use
Two Years for Commercial/Rental Use
from the date of purchase, when operated and maintained in accordance with the operang
and maintenance instrucons supplied with the unit. Warranty is limited to the repair of the
product and/or replacement of parts.
This warranty is extended only to the original purchaser and is not transferable.
Repairs must be done by an authorized dealer. Products will be returned to the dealer at the
customer’s expense. Include the original purchase receipt with any claim.
This warranty does not cover the following:
1) Normal maintenance or adjustments
2) Normal replacement of wearable and service parts
3) Consequen damage, indirect damage, or loss of prots
4) Damages resulng from:
Misuse, negligence, accident, the or re
Use of improper or insucient fuel, uids or lubricants
Use of parts or aermarket accessories other than genuine Wallenstein parts
Modicaons, alteraon, tampering or improper repair performed by pares other
than an authorized dealer
Any device or accessories installed by pares other than an authorized dealer
5) Engines. Engines are covered by the manufacturer of the engine for the warranty period
they specify. For the details of your engine warranty, see your engine owner’s manual.
Informaon about engine warranty and service is also available in the FAQ secon at
www.wallensteinequipment.com
7
PT302
Checking Bolt Torque
The tables shown give correct torque values for various
bolts and capscrews. Tighten all bolts to the torque
values specified in the table, unless indicated otherwise.
Check tightness of bolts periodically.
IMPORTANT! If replacing hardware, use fasteners of
the same grade.
IMPORTANT! Torque figures indicated in the table are
for non-greased or non-oiled threads. Do not grease or
oil threads unless indicated otherwise. When using a
thread locker, increase torque values by 5%.
NOTE: Bolt grades are identified by their head
markings.
Imperial Bolt Torque Specifi cations
Bolt
Diameter
Torque Value
SAE Gr. 2 SAE Gr. 5 SAE Gr. 8
lbf•ft N•m lbf•ft N•m lbf•ft N•m
1/4" 6 8 9 12 12 17
5/16" 10 13 19 25 27 36
3/8" 20 27 33 45 45 63
7/16" 30 41 53 72 75 100
1/2" 45 61 80 110 115 155
9/16" 60 95 115 155 165 220
5/8" 95 128 160 215 220 305
3/4" 165 225 290 390 400 540
7/8" 170 230 420 570 650 880
1" 225 345 630 850 970 1320
Metric Bolt Torque Specifi cations
Bolt
Diameter
Torque Value
Gr. 8.8 Gr. 10.9
lbf•ft N•m lbf•ft N•m
M3 0.4 0.5 1.3 1.8
M4 2.2 3 3.3 4.5
M6 7 10 11 15
M8 18 25 26 35
M10 37 50 52 70
M12 66 90 92 125
M14 83 112 116 158
M16 166 225 229 310
M20 321 435 450 610
M30 1,103 1 495 1,550 2 100
Common Bolt Torque values
8
PT302
Vérification du couple appliqué sur les boulons
Les tableaux figurant ci-dessous donnent les valeurs
correctes de couple pour divers boulons et vis de
blocage. Serrez tous les boulons selon le couple spécifié
dans le tableau, sauf mention contraire. Vérifiez de temps
à autre que les boulons sont bien serrés.
IMPORTANT! Si vous remplacez de la quincaillerie,
utilisez des fixations de la même catégorie.
IMPORTANT! Les valeurs de couple de serrage
indiquées dans le tableau s’appliquent aux filets non
graissés et non huilés. Ne pas graisser ou huiler les
filets, sauf mention contraire. Lorsque vous utilisez un
enduit frein pour filets, augmentez la valeur de couple
de 5 %.
REMARQUE : les catégories des boulons sont indiquées
sur leur tête.
Spécifi cations relatives au couple de serrage des
boulons en unités impériales
Diamètre
du
boulon
Couple de serrage
SAE Gr. 2 SAE Gr. 5 SAE Gr. 8
lb•pi N•m lb•pi N•m lb•pi N•m
1/4 po 6 8 9 12 12 17
5/16 po 10 13 19 25 27 36
3/8 po 20 27 33 45 45 63
7/16 po 30 41 53 72 75 100
1/2 po 45 61 80 110 115 155
9/16 po 60 95 115 155 165 220
5/8 po 95 128 160 215 220 305
3/4 po 165 225 290 390 400 540
7/8 po 170 230 420 570 650 880
1 po 225 345 630 850 970 1 320
Spécifi cations relatives au couple de serrage des
boulons en unités métriques
Diamètre
du boulon
Couple de serrage
Gr. 8,8 Gr. 10,9
lb•pi N•m lb•pi N•m
M3 0,4 0,5 1,3 1,8
M4 2,2 3 3,3 4,5
M6 7 10 11 15
M8 18 25 26 35
M10 37 50 52 70
M12 66 90 92 125
M14 83 112 116 158
M16 166 225 229 310
M20 321 435 450 610
M30 1 103 1 495 1 550 2 100
Valeurs courantes de couple de serrage des boulons
8
PT302
rev. Nov 2018
GARANTIE LIMITÉE
Les produits Wallenstein sont garan contre tous défauts de matériaux et de fabricaon dans
des condions normales d’usaon et de service, pour une période de
Cinq Ans pour usage domesque
Deux Ans pour usage commercial/locaon
à parr de la date d’achat, lorsqu’ils sont ués et entretenus conformément aux instrucons
d’usaon et d’entreen fournies avec l’unité. La garane est limitée à la réparaon du
produit et/ou au remplacement des pièces.
Cee garane est applicable uniquement à l’acheteur d’origine et n’est pas transférable.
Les réparaons doivent être faite par un concessionnaire autorisé. Les produits doivent être
retournés chez le concessionnaire au frais du client. Inclure une copie de la facture d’achat
original avec toute réclamation.
Cee garane ne couvre pas ce qui suit :
1) Maintenance normale ou ajustements
2) Remplacement normal des pièces d’usure et de service
3) Dommages consécufs, dommages indirects, ou perte de prots
4) Dommage résultant de:
Abus, négligence, accident, vol ou feu
Usaon de carburant, de liquides ou de lubriants inappropriés ou insusants
Usaon de pièces ou d’accessoires de rechange autres que les pièces d’origine
Wallenstein
Modicaons, altéraons ou réparaons inappropriées eectuées par des pares
autres qu’un concessionnaire autorisé
Tout appareil ou accessoire installé par des ers autres qu’un concessionnaire
autorisé
5) Moteurs. Les moteurs sont couverts par le fabricant du moteur pour la période de
garane spéciée. Pour plus de détails sur la garane de votre moteur, consultez le
manuel du propriétaire de votre moteur. Des informaons à propos de la garane et le
service du moteur sont également disponibles dans la secon FAQ du site
www.wallensteinequipment.com
7
PT302
AVERTISSEMENT!
Ne prenez pas de risque. La machine pourrait
se déplacer de façon inattendue. Serrez le frein
de stationnement et coupez le moteur avant de
continuer.
Étape 7
Une fois que la pelle rétrocaveuse est droite et de niveau et
que les barres de liaison centrale et extérieure sont alignées,
boulonnez-les sans serrer ensemble avec l’entretoise droite
3041W203 (8) et l’entretoise gauche 3041W204 (9) au moyen
des boulons à tête hexagonale Z71740 de 3/4 po NC x 4 po
(21) et des écrous de blocage Z72271 de 3/4 po (23).
Boulonnez l’extrémité opposée des entretoises aux supports de
la pelle rétrocaveuse au moyen des boulons à tête hexagonale
Z71720 de 3/4 po NC x 2 po (19) et des écrous de blocage
Z72271 de 3/4 po (23).
23
23
21
19
Si un groupe de puissance hydraulique de prise
de force est utilisé avec la pelle rétrocaveuse,
le support de barre de remorquage ne peut pas
être installé. Sautez les étapes 8 à 11.
Étape 8
Assemblez deux plaques de liaison inférieures 304L214 (5) à
la barre de remorquage, comme illustré. Utilisez trois boulons à
tête hexagonale 71740 de 3/4 po NC x 4 po (21) et trois écrous
de blocage hexagonaux Z72271 de 3/4 po (23). Assemblez
avec la languette de la barre de remorquage 3042W105 (11).
Fixez la languette de barre de remorquage (11) à la barre de
remorquage pivotante du tracteur au moyen des boulons à tête
hexagonale Z71730 de 3/4 po NC x 3 po (20), des rondelles de
barre de remorquage 3041L211 (3), et des écrous hexagonaux
Z72271 de 3/4 po (23).
23
21
5
14
20
11
23
Étape 9
Assemblez les plaques de liaison supérieures 3041L213 (4) à
l’ensemble d’attache, comme illustré. Utilisez deux boulons à
tête hexagonale 71740 de 3/4 po NC x 4 po (21) et deux écrous
de blocage hexagonaux Z72271 de 3/4 po (23).
Étape 10
Fixez la biellette supérieure Z11501 (14) aux plaques de liaison
au moyen des boulons à tête hexagonale Z71635 de 5/8 po NC
x 3 1/2 po (18) et des écrous de blocage hexagonaux Z72261
de 5/8 po NC (22).
14
4
18
21
22
23
Étape 11
Vérifiez une fois de plus que votre pelle rétrocaveuse est droite
et de niveau. Ajustez si nécessaire et serrez le tendeur.
Étape 12
Serrez tous les boulons pour achever l’assemblage.
Étape 13
Vérifiez les fonctions de la pelle rétrocaveuse :
démarrez le tracteur
baissez les stabilisateurs,
vérifier toutes les fonctions de la pelle rétrocaveuse
revérifiez que toutes les fixations et l’attelage trois
points sont solidement en place et sécurisés
6
PT302
Étape 3
Retirez la biellette supérieure et la tige du tracteur. Assurez-vous
que la bague de la barre de remorquage 3041M201 (6) peut
s’adapter à l’intérieur du support de bras supérieur du tracteur.
Si la bague est trop large, elle doit être coupée pour s’adapter à
l’étape 4.
Étape 4
Fixez la barre de liaison centrale 3041L204 (1) et la bague de
la barre de remorquage 3041M201 (6) au support de bras
supérieur du tracteur à l’aide de la tige d’attelage du tracteur.
1
6
Étape 5
Assemblez les deux barres de liaison externes 3041L205 (deux
nos 2) au support de biellette supérieure de la pelle rétrocaveuse
(voir la flèche). Retirez le tendeur et le boulon de la biellette
supérieure de la pelle rétrocaveuse. Utilisez ce boulon pour fixer
les barres de liaison externes.
(La biellette supérieure fournie avec la pelle rétrocaveuse n’est
pas requise avec la trousse d’attelage trois points.)
2
Étape 6
AVERTISSEMENT!
Risque d’écrasement. L’opérateur doit être
positionné en toute sécurité sur le siège avant
d’utiliser la pelle rétrocaveuse. Évacuez l’aire de
travail de toute personne qui ne participe pas
directement au travail.
W057
Démarrez le tracteur et montez les bras de liaison inférieurs
jusqu’à ce que le bas de la pelle rétrocaveuse se trouve à
environ 13 po (330 mm) du sol.
Utilisez la flèche de la pelle rétrocaveuse et les stabilisateurs
pour aligner le maillon central (1) et les barres de liaison
extérieures (2) pour l’étape 7.
2
1
IMPORTANT! Assurez-vous que la pelle rétrocaveuse est
droite (alignée avec le tracteur) et de niveau.
5
PT302
Consignes d’installation
ATTENTION!
Risque de situation dangereuse si la trousse
est mal installée ou modifi ée d’une façon
quelconque. Cela pourrait causer des dommages
à la machine. Lisez et suivez toutes les
consignes d’utilisation et de confi guration.
W091
L’assemblage des pièces de la trousse PT302 dépend de
la configuration de l’attelage trois points de votre tracteur.
Les illustrations de ce document montrent une méthode
d’assemblage typique. Cette procédure est unique. La procédure
normale d’attelage trois points peut être utilisée une fois que
votre attelage trois points est installé.
Préparation
Des outils d’atelier de base sont requis, y compris des clés
et des douilles de 15/16 po et 1 1/8 po.
Assurez-vous que le tracteur et la zone qui l’entoure sont
propres et exempts de débris. Stationnez sur un sol sec et
de niveau avec le frein serré et le moteur arrêté. Placez la
trousse PT302 sur le sol derrière l’attelage trois points.
Laissez la pelle rétrocaveuse sur la palette d’expédition.
Étape 1
Détachez les loquets de sécurité (le cas échéant) des bras
stabilisateurs de la pelle rétrocaveuse.
Sur la soupape de commande de la pelle rétrocaveuse,
poussez les leviers de commande des stabilisateurs vers
l’avant pour permettre à l’huile de circuler dans la soupape
de commande, puis poussez manuellement chaque bras
stabilisateur vers le bas.
Assemblez les supports de pelle rétrocaveuse gauche et
droit (pièces 7 et 10) à la pelle rétrocaveuse. Utilisez 4 vis
Z71620 de 5/8 po NC x 2 po (17) et 4 écrous de blocage
Z72261 de 5/8 po NC (22).
Serrez-les au couple de 180 lbf•pi (215 N•m).
7
10
1722
Étape 2
AVERTISSEMENT!
Ne laissez jamais une personne se tenir entre
le tracteur et l’outil lors de l’attelage. Une
approche trop rapide ou le glissement du pied
de l’opérateur de la pédale d’embrayage peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles, à
la personne qui se tient à proximité.
W048
Démarrez le tracteur et reculez prudemment jusqu’à la pelle
rétrocaveuse. Fixez les bras de levage inférieurs du tracteur
aux supports gauche et droit de la pelle rétrocaveuse. Utilisez
la tige d’attelage Z11251 de 7/8 po (13) et la goupille de la tige
d’attelage Z12250 (16).
Raccordez les conduites hydrauliques de pression et de retour
de la pelle rétrocaveuse au tracteur.
13
4
PT302
METI .ON TRA NP OITPIRCSE YD TQ METI .ON TRA NP OITPIRCSE YD TQ
1 402L140 k3 niL retneC ,ra 1B
2 502L140 k3 niL retuO ,ra 2B
3 112L140 r3 abwarD ,rehsa 1W
4 312L140 e3 gakniL reppU ,etal 2P
5 412L140 e3 gakniL rewoL ,etal 2P
6 102M140 b3 aT rabwarD ,gnihsu 1B
7 102
W140 e
3o
hkcaB
HL ,tekcar 1B
8 302W140 e3 ohkcaB HR ,turt 1S
9 402W140 e3 ohkcaB HL ,eturt 1S
01 502W140 e3 ohkcaB HR ,tekcar 1B
11 501W240 r3 abwarD ,ba 1T
21 23211 "Z 4/1-4 x "8/5 ,niP hcti 1H
31 15211 "Z 4/1-4 x "8/7 ,niP hcti 2H
41 105
11 "Z 61 x "2/1-01 x 0 taC ,knilpo 1T
51 01121 "Z 61/3 ,niP hcny 1L
61 05221 "Z 4 x "61/3 ,pilC niP hcti 2H
71 02617 "Z 2 x CN8/5 ,tloB xe 8H
81 53617 "Z 2/1-3 x CN8/5 ,tloB xe 1H
91 02717 "Z 2 x CN4/3 ,tloB xe 2H
02 03717 "Z 3 x CN4/3 ,tloB xe 1H
12 04717 "Z 4 x CN4/3 ,tloB xe 5H
22 16227 CZ N8/5 ,tuN kcoL xe 9H
32 17227 CZ N4/3 ,tuN kcoL xe 8H
23
23
8
2
29
21
17
19
13
16
7
22
21
5
11
20
23
3
23
12
15 23
23
18
14
21
4
22
10
1
6
PT302 Pièces de la trousse d’adaptateur
d’attelage trois points
3
PT302
Sécurité
Symboles d’alerte de sécurité
Ce symbole signifie :
ATTENTION! SOYEZ VIGILANT! VOTRE
SÉCURITÉ EST EN JEU!
Le symbole d’avertissement relatif à la sécurité identifie
les messages relatifs à la sécurité importants sur le produit
Wallenstein et dans le manuel.
Lorsque vous voyez ce symbole, soyez au fait du risque de
subir des blessures, voire de mourir! Suivez les instructions
indiquées par le message de sécurité.
Mots-indicateurs
Les mots-indicateurs DANGER, AVERTISSEMENT et
ATTENTION définissent le niveau de gravité des messages
d’avertissement présentés dans ce manuel. Le mot-indicateur
approprié employé avec chaque message dans ce manuel a été
sélectionné en suivant les lignes directrices suivantes :
DANGER –
Indique une situation dangereuse imminente qui, si on ne
la prévient pas, mènera à des blessures graves, voire la
mort. L’emploi de ce mot-indicateur se limite aux situations
extrêmes, habituellement pour les composants de l’équipement
qui ne peuvent être protégés par un garde pour des raisons
fonctionnelles.
AVERTISSEMENT –
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si on ne
la prévient pas, pourrait mener à des blessures graves, voire
la mort. Les risques qui se présentent lorsque l’on enlève les
protecteurs font partie de cette situation. Le mot-indicateur peut
également être employé pour donner un avertissement contre
les pratiques non sécuritaires.
ATTENTION –
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si on
ne la prévient pas, peut mener à des blessures mineures ou
modérées. Le mot-indicateur peut également être employé pour
donner un avertissement contre les pratiques non sécuritaires.
IMPORTANT – Pour ne pas entraîner de confusion entre la
protection de l’équipement et les messages portant sur la
sécurité des personnes, le mot-indicateur IMPORTANT désigne
une situation qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des
dommages pour l’équipement.
Fonctionnement de l’équipement
AVERTISSEMENT!
Évitez le risque de vous blesser ou
d’endommager l’équipement! Lisez le guide de
l’utilisateur avant d’utiliser l’équipement Lisez
attentivement tous les messages de sécurité
dans le guide et observez tous les symboles de
sécurité sur l’équipement.
Position de l’utilisateur
Les directions gauche, droite, avant et arrière, telles que
mentionnées tout au long de ces instructions sont déterminés à
partir de la position de l’opérateur lorsqu’il est assis sur le siège
du tracteur et fait face au déplacement de marche avant.
2
PT302
PT302
Trousse d’adaptateur d’attelage trois points
pour pelle rétrocaveuse
Adapte les pelles rétrocaveuses Wallenstein GX620 et GX720 pour l’installation d’attelage
trois points sur les tracteurs CAT I
Rév. août-2021 Document nº Z97828
CONSIGNES D’INSTALLATION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Wallenstein PT302 Three-Point Hitch Adapter Kit Guide d'installation

Taper
Guide d'installation