Toro Heavy Duty Backhoe 125, RT600 Traction Unit Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3389-752RevA
Pellerétrocaveusegrande
puissance125
GroupededéplacementRT600
demodèle25432—N°desérie313000001etsuivants
demodèle25432E—N°desérie313000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3389-752*A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Introduction
Cetoutilestconçupourcreuserlaterreetposerdes
canalisationsetdescâblesdestinésàdiversesapplications.Il
n'estpasprévupourcreuserdanslaroche,leboisoutoute
matériauquelaterre.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementsurlesproduitset
accessoires,pourtrouverundépositaireoupourenregistrer
votreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréseràceteffet.
Figure1
1.Emplacementdelaplaquedesnumérosdemodèleetde
série
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................5
Miseenservice..............................................................8
1Préparationaumontagedel'outilsurlegroupe
dedéplacement...................................................9
2Installationdufaisceaudecâblagedelapelle
rétrocaveuse........................................................9
3Posedesplaquesdemontagesurla
machine.............................................................11
4Montagedelapellerétrocaveuseetdessupports
surlamachine....................................................12
5Montagedumarchepiedsurlamachine...................13
6Montagedelapoignéedemaintienetdu
siège..................................................................15
7Montagedesstabilisateurs.....................................15
8Montagedesvérinsdecommandedestabilisateur
etdesexibles....................................................16
9Installationdesexibleshydrauliquesdepression
etderetour........................................................18
10Acheminementetconnexiondufaisceaude
câblagesurlapellerétrocaveuse............................19
11Montageduboutond'arrêtd'urgence....................21
12Poseducouvercledescommandesetdes
panneaux...........................................................22
13Purgedusystèmehydraulique..............................23
14Testducontacteurdeprésencedel'utilisateuret
ducontacteurd'arrêtd'urgence.............................26
15Graissagedesstabilisateurs..................................27
Vued'ensembleduproduit.............................................28
Commandes.........................................................28
Commandesdelaèche......................................28
Commandesdubalancieretdugodet.....................28
Pédaledeblocaged'orientationetlevierde
blocagedelaèche..........................................29
Caractéristiquestechniques.....................................30
Utilisation....................................................................30
Utilisationdesstabilisateurs.....................................30
Utilisationdessystèmesdeblocagedel'élindeetde
l'orientation.......................................................32
Avantd'utiliserlapellerétrocaveuse..........................33
Commandedelapellerétrocaveuse...........................35
Excavationaveclapellerétrocaveuse.........................36
Déplacementdelapellerétrocaveuseetdela
machine.............................................................36
Transportdelamachine..........................................37
Conseilsd'utilisation..............................................37
Entretien.....................................................................39
Graissagedelapellerétrocaveuse..............................39
Soulèvementetabaissementdusiège.........................40
Remisage.....................................................................41
Sécurité
DANGER
Desconduitesdegaz,deslignesélectriqueset/ou
deslignestéléphoniquespeuventêtreenfouiesdans
lazonedetravail.Vouspouvezvousélectrocuter
ouprovoqueruneexplosionsivouslescoupezen
creusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignesou
conduitesenfouiesdanslazonedetravail,etne
creusezpasàcesendroits.Contactezleservicede
signalisationoulacompagniedeservicespublics
pourmarquerleterraincorrectement(parexemple,
auxÉtats-Unis,contactezleservicedesignalisation
nationalau811).
ATTENTION
Surlespentes,lamachinepeutseretournersile
côtélepluslourdestenaval.Quelqu'unrisque
d'êtreécraséoublességravementsilamachinese
retourne.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montéeouendescente),enmaintenantlecôtéle
pluslourddelamachineenamont.Lorsqu'elleest
montée,lapellerétrocaveusealourditl'avantdela
machine.
ATTENTION
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezle
tonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachineet
mettez-vousàl'abri.
3
PRUDENCE
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesouspression
peuventtranspercerlapeauetcauserdesblessures
graves.L'injectiondeliquidesouslapeaunécessite
uneinterventionchirurgicaledanslesheures
quisuiventl'accident,réaliséeparunmédecin
connaissantcegenredeblessure,pouréviterle
risquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsouautresparties
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,jamaisles
mains.
PRUDENCE
Lesraccordshydrauliques,lesconduites/valves
hydrauliquesetleliquidehydrauliquepeuventêtre
trèschaudsetvousrisquezdevousbrûleràleur
contact.
Portezdesgantspoureffectuerl'entretiendes
composantshydrauliques.
Laissezrefroidirlegroupededéplacementet
latrancheuseavantdetoucherlescomposants
hydrauliques.
Netouchezpasleliquidehydrauliquerenversé.
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
Figure3
1.Autocollant125-84744.Autocollant125-6694
2.Autocollant125-84765.Autocollant125-8477
3.Autocollant125-6690
5
125-6690
1.Risqued'écrasementdetoutlecorpsnevousapprochez
pasdelamachineenmarche.
125-6694
1.Pointd'attache
125-8474
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.10.Abaissementdustabilisateurdroit.
2.Risquederenversement/écrasementlisezleManuelde
l'utilisateur.
11.Relevagedustabilisateurdroit.
3.Risqued'explosionetdechocélectriquenecreusezpas
avantd'avoirappelélesservicespublicslocaux.
12.Relevagedugodet.
4.Déplacementverslagauchedel'élindedelapelle
rétrocaveuse.
13.Déplacementenavantdubrasdelapellerétrocaveuse.
5.Abaissementdel'élindedelapellerétrocaveuse.14.Déversementdugodet.
6.Déplacementversladroitedel'élindedelapellerétrocaveuse.15.Déplacementenarrièredubrasdelapellerétrocaveuse.
7.Relevagedel'élindedelapellerétrocaveuse.16.Arrêtdumoteur.
8.Abaissementdustabilisateurgauche.17.Démarragedumoteur.
9.Relevagedustabilisateurgauche.
6
125-8476
1.Nedébloquezl'élinde
qu'unefoisenposition
d'utilisation.
3.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Bloquezl'élindeavant
dequitterlaposition
d'utilisation.
125-8477
1.Blocagedelaèchedela
pellerétrocaveuse.
2.Déblocagedelaèchede
lapellerétrocaveuse.
7
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
1
Aucunepiècerequise
Préparezlemontagedel'outilsurle
groupededéplacement.
Faisceaudecâblagedepelle
rétrocaveuse
1
2
Serre-câble
2
Installationdufaisceaudecâblagedela
pellerétrocaveuse.
Plaquedemontagegauche1
Plaquedemontagedroite1
Boulon(1-1/4x3-1/2po)
4
3
Rondelle(1-1/4po)
4
Posezlesplaquesdemontagesurla
machine.
Supportdemarchepied
1
Supportdetubehydraulique
1
Boulon(3/4x2po)
8
Boulon(3/4x2-1/2po)
4
Boulon(3/4x2-3/4po)
2
Rondelle(3/4po)
14
4
Contre-écrou(3/4po)
14
Montezlapellerétrocaveuseetles
supportssurlamachine.
Marchepied1
Supportdepivot
1
Câble
1
Goupille
1
Graisseur
1
Boulon(12x40mm)
3
Contre-écrou(12mm)
3
Boulon(3/8x1po)
1
Rondelle(3/8po)
2
Contre-écrou(3/8po)
1
5
Rondelle(13/16po)
1
Montagedumarchepied.
Poignéedemaintien1
Siège
1
Boulonsàembase(8x25mm)
2
Écrousàembase(8mm)
2
Boulons(5/16x7/8po)
4
6
Rondellefrein(5/16po)
4
Montezlapoignéedemaintienetle
siège.
Stabilisateur
2
Axe(1-1/2x8po)
2
7
Circlip(1-1/4po)
4
Montagedesstabilisateurs.
Vérin2
Axe(1-1/4x8po)
2
Bague4
Axe(1-1/4x6po)
2
Rondelle(1-3/8po)
12
Circlip(1-1/8po)
8
Raccordhydrauliqueà90°(3/8po)
2
8
Serre-câble
4
Montezlesvérinsdecommandede
stabilisateuretlesexibles.
8
Procédure
Description
Qté
Utilisation
Collier
2
Boulon(3/8x1po)
1
Rondelle(3/8po)
2
Contre-écrou(3/8po)
1
Flexible(3/4x40-1/2po)
2
9
Raccordhydrauliqueà90°(3/4po)
2
Installezlesexibleshydrauliquesde
pressionetderetour.
10
Aucunepiècerequise
Acheminezetconnectezlefaisceaude
câblagedelapellerétrocaveuse.
11
Boutond'arrêtd'urgence1Montezleboutond'arrêtd'urgence.
12
Aucunepiècerequise
Posezlecouvercledescommandeset
lespanneaux.
13
Aucunepiècerequise
Purgedusystèmehydraulique
14
Aucunepiècerequise
Testducontacteurdeprésencede
l'utilisateuretducontacteurd'arrêt
d'urgence.
15
Aucunepiècerequise
Graissagedesstabilisateurs.
Important:Assurez-vousdedisposerd'unespace
sufsantpourdéployercomplètementlesstabilisateurs
etlebrasdelapellerétrocaveuse,etvériezque
lamachineetlesoutilssontàbonnedistancedes
obstructions.
Remarque:Pourdesillustrationsdel'outilmontésurle
groupededéplacement,voir(page).
1
Préparationaumontage
del'outilsurlegroupede
déplacement
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Abaissezleoulesoutilsausol.
3.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2
Installationdufaisceau
decâblagedelapelle
rétrocaveuse
Piècesnécessairespourcette
opération:
1Faisceaudecâblagedepellerétrocaveuse
2
Serre-câble
Connexiondufaisceaudecâblagede
lapellerétrocaveuseàlamachine
1.Déposezlespanneauxgaucheetdroitainsiquele
panneauavant;voirleManueldel'utilisateurdugroupe
dedéplacement.
2.Tournezlecoupe-batterieenpositionhorstension;
voirleManueldel'utilisateurdugroupededéplacement.
3.Surlefaisceaudelapellerétrocaveuse,localisezla
branchemunied'unconnecteurà1broche,d'un
connecteurà1douilleetd'unconnecteurà2broches
(Figure4).
9
Figure4
1.Cosseàfourche(bouton
d'arrêtd'urgence)
4.Connecteurà2broches
(connexiondefaisceaude
lamachine)
2.Connecteurà2douilles
(commandedeprésence
del'utilisateur)
5.Connecteurà1douille
(connexiondefaisceaude
lamachine)
3.Faisceaudecâblagede
pellerétrocaveuse
6.Connecteurà1broche
(connexiondefaisceaude
lamachine)
4.Ducôtégaucheducompartimentmoteur,localisezla
branchedufaisceaudecâblagedelamachine(près
dudémarreur)munieduconnecteurà1douilleetdu
connecteurà1broche(connectésensemble),etdu
connecteurà2douilles(Figure5).
Figure5
1.Connecteurà2douilles
(commandedeprésence
del'utilisateur)
3.Connecteurmâle(arrêt
d'urgence)
2.Connecteurfemelle(arrêt
d'urgence)
4.Démarreur
5.Séparezleconnecteurà1douilleetleconnecteurà
1broche(Figure4).
6.Branchezleconnecteurà1brochedufaisceaudela
pellerétrocaveuseauconnecteurà1douilledufaisceau
delamachine(Figure6).
Figure6
1.Faisceaudecâblagede
pellerétrocaveuse
5.Connecteurà1douille
(faisceaudemachine,
arrêtd'urgence)
2.Connecteurà2broches
(faisceaudepelle
rétrocaveuse,arrêt
d'urgence)
6.Connecteurà1douille
(faisceaudepelle
rétrocaveuse,arrêt
d'urgence)
3.Connecteurà2douilles
(faisceaudemachine,
arrêtd'urgence)
7.Connecteurà1broche
(faisceaudepelle
rétrocaveuse,arrêt
d'urgence)
4.Connecteurà1broche
(faisceaudemachine,
arrêtd'urgence)
7.Branchezleconnecteurà1douilledufaisceaudela
pellerétrocaveuseauconnecteurà1brochedufaisceau
delamachine(Figure6).
8.Branchezleconnecteurà2douillesdufaisceaude
lapellerétrocaveuseauconnecteurà2brochesdu
faisceaudelamachine(Figure6).
Acheminementdufaisceaudecâblage
delapellerétrocaveuseàlamachine
1.Acheminezlefaisceaudelapellerétrocaveuseenavant,
lelongduproléducadreetsouslebordavantdu
prolé.
2.Acheminezlefaisceaupardessusl'essieuavantetà
traversletrougauchedelatôledetablier(Figure7).
Remarque:Acheminezlefaisceauàl'intérieurdu
vérind'inclinaisongauchedelalamederemblayage.
10
Figure7
1.Tôledetablier3.Bouchondevidange
d'huilemoteur
2.Faisceaudecâblagede
pellerétrocaveuse
3.Faitespasserlefaisceaudecâblagedansletroud'accès
horizontaldelaplaquedepivotementdelalamede
remblayage,quiestsituédevantleradiateur(Figure8).
Figure8
1.Faisceaudecâblagede
pellerétrocaveuse
3.Tôledetablierhydraulique
2.Troud'accès
4.Acheminerlefaisceaudecâblageenavantàtraversla
tôledetablierhydraulique,puiscontinuezversl'avant
(Figure8).
5.Reposezlepanneauavantainsiquelespanneaux
gaucheetdroit;voirleManueldel'utilisateurdugroupe
dedéplacement.
Remarque:Vériezquelefaisceaudelapelle
rétrocaveusesetrouvesouslabasedupanneauavant
etdevantlepanneau.
6.Placezlefaisceaudelapellerétrocaveusepardessus
l'avantetlesommetdupanneauavant,etxez-le
temporairementaupanneauaumoyenderuban
adhésif.
3
Posedesplaquesdemontage
surlamachine
Piècesnécessairespourcette
opération:
1Plaquedemontagegauche
1Plaquedemontagedroite
4
Boulon(1-1/4x3-1/2po)
4
Rondelle(1-1/4po)
Procédure
Remarque:Chaqueplaquedemontagepèse40,4kg(89lb).
1.Alignezlesplaquesdemontagegaucheetdroitesur
leurspointsdexationrespectifssurlecadredela
machine(Figure9).
Figure9
1.Plaquedemontagedroite
4.Pointdexation
2.Boulon(1-1/4x3-1/2po)
5.Plaquedemontage
gauche
3.Rondelle(1-1/4po)
2.Fixezchaqueplaquedemontageàlamachineau
moyende2boulons(1-1/4x3-1/2po)et2rondelles
(1-1/4po),etserrezlesxationsàlamain(Figure9).
11
Remarque:Vousserrerezlesboulonsdexationdes
plaquesdemontageàlamachineàl'opération9de4
Montagedelapellerétrocaveuseetdessupportssurla
machine(page12).
4
Montagedelapelle
rétrocaveuseetdessupports
surlamachine
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Supportdemarchepied
1
Supportdetubehydraulique
8
Boulon(3/4x2po)
4
Boulon(3/4x2-1/2po)
2
Boulon(3/4x2-3/4po)
14
Rondelle(3/4po)
14
Contre-écrou(3/4po)
Procédure
ATTENTION
Lelevageincorrectdemachinesetoutilslourds
peutentraînerdesblessuresgraves,voiremortelles.
Lorsdulevagedemachinesetoutilslourds,utilisez
unmatérieldelevage,commedeschaînesetdes
sangles,capabled'ensupporterlepoids.
Remarque:L'outilpèse606,6kg(1337lb).
1.Attachezlematérieldelevageàlapoignéeetaupoint
dexationduvérindecommandedubalancier(Figure
10).
Figure10
1.Pointdexationdu
vérindecommandede
balancier
4.Troudexationdeplaque
d'appui
2.Guidon
5.Troudeplaquede
montage
3.Tubeshydrauliquesde
pressionetderetour
2.Alignezlestrousdanslaplaquearrièredelapelle
rétrocaveuseetlestrousdexationdansles2plaques
demontage(Figure10).
Remarque:Alignezavecsoinlestubeshydrauliques
depressionetderetourenarrièredelaplaquede
montagedroitedelapellerétrocaveuse.
3.Alignezlestrousdusupportdemarchepiedetlestrous
audosdelaplaquedemontagegauche(Figure11).
12
Figure11
1.Contre-écrou(3/4po)4.Supportdemarchepied
2.Plaquedemontage
5.Rondelle(3/4po)
3.Plaquearrièredepelle
rétrocaveuse
6.Boulon(3/4x2-3/4po)
4.Insérezles2boulons(3/4x2-3/4po)dansles2
rondelles,lesupportdemarchepied,laplaquede
montageetlecadredelapellerétrocaveuse;placezles
2contre-écrous(3/4po)surlesboulonsetserrezles
contre-écrousàlamain(Figure11).
5.Alignezletroudusupportdetubehydrauliqueetle
trouaudosdelaplaquedemontagedroite(Figure12).
Figure12
1.Boulon(3/4x2po)
5.Plaquedemontage
2.Rondelle(3/4po)6.Supportdetube
hydraulique
3.Tubedepression
hydraulique
7.Plaquearrièredepelle
rétrocaveuse
4.Tubederetourhydraulique
8.Contre-écrou(3/4po)
6.Insérezleboulon(3/4x2po)etlarondelle(3/4po)
danslesupportdutubehydraulique,laplaquede
montageetlecadredelapellerétrocaveuse;placezle
contre-écrousurleboulonetserrezlecontre-écrouà
lamain(Figure12).
7.Placezles7boulonshorizontaux(3/4x2po),les7
rondellesetles7contre-écrousdanslestrousrestants
audosdesplaquesdemontagegaucheetdroite,et
serrezcesxationsàlamain(Figure13).
Figure13
1.Boulon(3/4x2-1/2po)3.Rondelle(3/4po)
2.Contre-écrou(3/4po)4.Boulon(3/4x2po)
8.Insérezles4boulonsverticaux(3/4x2-1/2po)dans
lestrousdelaplaquedepivotementinférieure(dansles
creuxdespointsdexationdestabilisateur),etxez-les
avec4rondelleset4contre-écrous,commemontré
àlaFigure13.
9.Serrezles4boulons(1-1/4x3-1/4po)quixentles
plaquesdemontageàlamachineàuncouplede915à
1119Nm(675à825pi-lb).
10.Serrezles10boulonshorizontaux(3/4poucede
diamètre)quixentlapellerétrocaveuseàlamachineà
uncouplede525à655Nm(387à483pi-lb).
11.Serrezles4boulonsverticaux(3/4x2-1/2po)qui
xentlapellerétrocaveuseàlamachineàuncouplede
525à655Nm(387à483pi-lb).
13
5
Montagedumarchepiedsurla
machine
Piècesnécessairespourcette
opération:
1Marchepied
1
Supportdepivot
1
Câble
1
Goupille
1
Graisseur
3
Boulon(12x40mm)
3
Contre-écrou(12mm)
1
Boulon(3/8x1po)
2
Rondelle(3/8po)
1
Contre-écrou(3/8po)
1
Rondelle(13/16po)
Montagedelagoupilledeblocageet
ducâblesurlemarchepied
1.Fixezlecâbleautrouextérieursurlebordverticalavant
dumarchepiedaumoyend'unboulon(3/8x1po),
de2rondelles(3/8po)etd'uncontre-écrou(3/8po),
commemontréàlaFigure14.
Remarque:Vériezquelecâbleestaligné
verticalementavecleborddumarchepied.
Figure14
1.Rondelle(13/16po)5.Rondelle(3/8po)
2.Goupilledeblocage
6.Bordverticaldu
marchepied
3.Câble7.Contre-écrou
4.Boulon(3/8x1po)
2.Glissezlabaguefenduedelagoupilledeblocagesurla
boucleducâble(Figure14).
3.Glissezlarondelle(13/16po)auboutdelagoupillede
blocageetau-delàdelabilleàressort(Figure14).
Posedusupportdepivotdu
marchepied
1.Vissezlegraisseurdansl'oricedelapartiecylindrique
dusupportdepivot(Figure15).
Figure15
1.Supportdepivot4.Boulonàembase(12x
40mm)
2.Oricepourgraisseur
5.Brideavantduréservoir
decarburant
3.Graisseur6.Contre-écrouàembase
(12mm)
2.Alignezlestrousdusupportdepivotetlestrousdela
brideavantduréservoirdecarburant(Figure15).
3.Fixezlégèrementlesupportauréservoirdecarburant
aumoyende3boulons(12x40mm)etde3
contre-écrous(12mm),commemontréàlaFigure15.
Montagedumarchepied
1.Placezl'axedepivotementdumarchepiedenfacedu
troudanslecylindredusupportdepivot(Figure16).
Figure16
1.Supportdemarchepied
4.Axedepivotement
2.Bordhorizontaldu
marchepied
5.Cylindredesupportde
pivot
3.Goupilledeblocage
14
2.Engagezcomplètementl'axedepivotementdansle
cylindre(Figure16).
3.Appliquezdelagraissedanslegraisseur.
Remarque:Utilisezdelagraisseaulithium.
Remarque:Avecunchiffon,nettoyezl'excédentde
graisseprésentsurlepivotdumarchepied.
4.Faitespivoterlemarchepieddanslesenshoraire
jusqu'àcequeletroudanslebordhorizontalavantsoit
alignésurletroudanslebordhorizontaldusupport
demarchepied(Figure16).
Remarque:Relevezouabaissezlesupportdepivot
jusqu'àcequelemarchepiedsoitalignésursonsupport.
5.Serrezlesboulonsetécrousquixentlesupportde
pivotàlabrideduréservoirdecarburant(Figure16).
6.Fixezlemarchepiedàsonsupportàl'aidedelagoupille
deblocage(Figure16).
6
Montagedelapoignéede
maintienetdusiège
Piècesnécessairespourcette
opération:
1Poignéedemaintien
1
Siège
2
Boulonsàembase(8x25mm)
2
Écrousàembase(8mm)
4
Boulons(5/16x7/8po)
4
Rondellefrein(5/16po)
Procédure
1.Alignezlestrousdusupportdelapoignéedemaintien
etceuxdusupportdusiège(Figure17).
Figure17
1.Supportdesiège5.Boulon(5/16x7/8po)(4)
2.Écrouàembase(8mm)
6.Rondellefrein(5/16po)
3.Poignéedemaintien
7.Socledesiège
4.Boulonàembase(8x
25mm)
8.Siège
2.Fixezlapoignéedemaintienàlapattedusupportdu
siègeaumoyende2boulonsàembase(8x25mm)et
2écrousàembase(Figure17).
3.Alignezlestrousaubasdusiègeetlestrousdansle
supportsurlebrasdesiège(Figure17).
4.Appliquezdufrein-letdequalitémoyenne(enlevable)
surles4boulons(5/16x7/8po)prisdanslespièces
détachées.
5.Fixezlesiègeausoclesurlesupportaumoyende4
boulons(5/16x7/8po)et4rondellesfreins;voir
Figure17.
15
7
Montagedesstabilisateurs
Piècesnécessairespourcette
opération:
2
Stabilisateur
2
Axe(1-1/2x8po)
4
Circlip(1-1/4po)
Procédure
1.Lubriezlediamètreintérieurdesbaguesde
1-1/4pouceet1-1/2poucedesstabilisateursavecdela
graisseauniveaudesplaquesavantetarrièredelapelle
rétrocaveuse(Figure18).
Figure18
2.Lubriezlediamètreintérieurdespointsdepivotement
de1-1/4pouceet1-1/2pouceavecdelagraisseau
niveaudesplaquesavantetarrièredesstabilisateurs
(Figure18).
3.Lubriezlediamètreintérieurdestrousde1-1/4pouce
avecdelagraisseauxdeuxextrémitésdesvérinsde
commandehydrauliques(Figure18).
4.Alignezlepointdepivotementauniveaudesplaques
avantetarrièredel'undesstabilisateurssurlesbagues
inférieuresducadredelapellerétrocaveuse(Figure19).
Figure19
1.Circlip(1-1/4po)3.Baguesinférieures
2.Axe(1-1/2x8po)4.Stabilisateur
5.Insérezunaxe(1-1/2x8po)danslestrousducadre
delapellerétrocaveuseetdustabilisateur(Figure19).
6.Fixezl'axeaveccirclips(1-1/4po),commemontréà
laFigure19.
7.Répétezlesopérations4à6pourinstallerl'autre
stabilisateurdel'autrecôtéducadredelapelle
rétrocaveuse.
16
8
Montagedesvérinsde
commandedestabilisateuret
desexibles
Piècesnécessairespourcette
opération:
2Vérin
2
Axe(1-1/4x8po)
4Bague
2
Axe(1-1/4x6po)
12
Rondelle(1-3/8po)
8
Circlip(1-1/8po)
2
Raccordhydrauliqueà90°(3/8po)
4
Serre-câble
Montagedesvérinsdecommande
hydrauliques
Remarque:Chaquevérinpèse31,6kg(69,6lb).
1.Fixezlevérindecommandehydrauliqueàlapelle
rétrocaveusecommesuit:
A.Vériezquelestabilisateurreposesurlepied.
B.Insérezunaxe(1-1/4x8po)danslabague
supérieuredelaplaqueavantducadredelapelle
rétrocaveuse(Figure20).
Remarque:Faitesdépassezl'axed'environ
25mm(1po)horsdelabague.
Figure20
1.Circlip(1-1/8po)
5.Bouchon
2.Axe(1-1/4x8po)
partiellementinsérédans
laplaqueavant
6.Axe(1-1/4x6po)
3.Bague7.Fixationdepiston
4.Fixationdevérin
8.Rondelle(1-3/8po)
C.Glissezunebague(prisedanslekit)surlesegment
courtdel'axe(Figure20).
D.Placezlestrousdemontagedelaxationdu
cylindre(prèsduraccordhydraulique)duvérin
decommandehydrauliquedevantl'axe(1-1/4x
8po),etpoussezl'axedanslestrous(Figure20).
Remarque:Assurez-vousdepositionnerles
raccordshydrauliquesducylindreenhaut.
E.Continuezd'insérerl'axedanslaxationdu
cylindre(Figure20).
Remarque:Levérindecommandedoitêtre
partiellementsoutenuparl'axe.
F.Alignezunebague(prisedanslekit)entrele
troudemontagearrièredelaxationdecylindre
etlabaguedanslesplaquesarrièredelapelle
rétrocaveuse(Figure20).
G.Continuezd'insérerl'axedanslabagueetlabague
danslesplaquesarrièredelapellerétrocaveuse
(Figure20).
2.Fixezlevérindecommandehydrauliqueaustabilisateur
commesuit:
17
A.Insérezunaxe(1-1/4x6po)danslepointde
pivotementdustabilisateur(Figure20).
Remarque:Faiteslégèrementdépasserl'axepar
lepointdepivotement.
B.Glissez3rondelles(1-3/8po)surlesegment
courtdel'axe(Figure20).
C.Retirezlesbouchonsdesoricesducylindreet
couvrezlestrousavecunchiffonpropre(Figure
20).
D.Étendezlaxationdupistonduvérinaupointde
pivotementde32mm(1-1/4po)dustabilisateur.
Remarque:Duliquidehydrauliquerésiduel
peutêtreprojetéparlesoricesducylindre.
E.Continuezd'insérerl'axedanslaxationdupiston
ducylindre(Figure20).
F.Alignezles3rondelles(1-3/8po)entrelaxation
dupistonetl'autrepointdepivotementdu
stabilisateur(Figure20).
G.Continuezd'insérerl'axedanslesrondellesetle
pointdepivotementdustabilisateur(Figure20).
3.Fixezl'axe(1-1/4x8po)aumoyende4circlips
(1-1/8po),commemontréàlaFigure20.
4.Répétezlesopérations1à3pourlevérinhydraulique
del'autrestabilisateur.
Branchementdesexiblesauxvérins
decommandehydrauliques
1.Installezles2raccordshydrauliques(3/8po,90°)dans
lesoriceshydrauliquesduvérindecommande(Figure
21).
Remarque:Veillezàdirigerlesraccordsl'unvers
l'autre(Figure21).
Figure21
1.Raccordshydrauliquesà90°
2.Sortezlesexiblesdeslogementsdupointdemontage
dustabilisateur(Figure22).
Figure22
1.Flexiblededéploiement3.Flexiblederétraction
2.Serre-câbles
3.Acheminezlesexiblesdedéploiementetrétraction
jusqu'auxraccordsquevousavezmontésàl'opération
1.
4.Branchezleexiblededéploiementauraccorddans
l'oricededéploiement,etbranchezleexiblede
rétractionauraccorddansl'oricederétraction(Figure
23).
Figure23
1.Flexiblededéploiement2.Flexiblederétraction
5.Attachezlesexibleshydrauliquesaucylindreduvérin
decommandeaumoyendeserre-câbles,comme
montréàlaFigure22etlaFigure23.
6.Répétezlesopérations1à5pourl'autrecôtédelapelle
rétrocaveuse.
18
9
Installationdesexibles
hydrauliquesdepressionet
deretour
Piècesnécessairespourcette
opération:
2
Collier
1
Boulon(3/8x1po)
2
Rondelle(3/8po)
1
Contre-écrou(3/8po)
2
Flexible(3/4x40-1/2po)
2
Raccordhydrauliqueà90°(3/4po)
Procédure
1.Placezunbacdevidangesousleraccorddedérivation
hydrauliquequirelielesraccordsdetablierpourles
circuitshydrauliquesdepressionetderetourdela
machine(Figure24).
Figure24
1.Raccorddetablier
4.Supportdeexible
2.Raccordhydrauliqueà90°
(3/4po)
5.Tubedepression
hydraulique
3.Raccorddedérivation6.Tubederetourhydraulique
2.Déposezleraccorddedérivationetposez,sansserrer,
les2raccordshydrauliques(3/4po,90°)surles
raccordsdetablier(Figure24).
Remarque:Conservezleraccorddedérivation;vous
devrezlereposerlorsduretraitdelapellerétrocaveuse.
3.Faitespasserles2exibleshydrauliquesdanslesupport
situésurlaplaquedemontagedroitedelapelle,comme
montréàlaFigure25.
Figure25
1.Flexibledepression
hydraulique
6.Contre-écrou(3/8po)
2.Flexiblederetour
hydraulique
7.Tubederetourhydraulique
3.Supportdetubes
hydrauliques
8.Rondelles(3/8po)
4.Colliers9.Boulon(3/8x1po)
5.Tubedepression
hydraulique
4.Branchezetserrezles2exiblessurlestubesde
pressionetretourhydrauliquesquisontpositionnés
verticalementàl'arrièredelaplaquedemontagedroite
delapellerétrocaveuse(Figure25).
5.Assemblezles2collierssurlestubesdepressionetde
retourhydrauliques,etxez-lesausupportdestubesau
moyend'unboulon(3/8x1po)etd'uncontre-écrou
(3/8po),commemontréàlaFigure25.
6.Branchezetserrezlesextrémitéslibresdesexiblessur
lesraccordshydrauliquesà90°quevousavezmontés
àl'opération2.
7.Alignezetserrezles2raccordscoudéssurlesraccords
detablier.
8.Serrezlesraccordsdesexiblessurletubedepression,
letubederetouretles2raccordscoudés.
19
1
0
Acheminementetconnexion
dufaisceaudecâblagesurla
pellerétrocaveuse
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Retirezles4boulonsetles4rondellesquixentle
couvercledescommandesauposted'utilisationsurla
pellerétrocaveuse,etdéposezlecouvercle(Figure26).
Figure26
1.Posted'utilisation3.Rondelle
2.Couvercledes
commandes
4.Boulon
2.Faitespasserlefaisceauverslehautetlelongdes2
exibleshydrauliquessituésàl'extrêmegauche,surla
plaquearrièredelapellerétrocaveuse(Figure27).
Figure27
1.Faisceaudecâblagede
pellerétrocaveuse
5.Plaquedesupportde
console(gauche)
2.Versl'avant6.Plaquedesupportde
console(droite)
3.Priseàdeuxdouilles7.Flexibleshydrauliques
4.Tubedesupportdesiège8.Tôledetablierhydraulique
3.Acheminezlefaisceauverslehautetentrelesplaques
desupportgaucheetdroitedeconsoleduposte
d'utilisation(Figure27).
4.Faitespasserlabranchedufaisceaumunied'un
connecteurà2douillesàtraversletubedusupport
desiège(Figure27).
5.Branchezleconnecteurà2douillesdufaisceaude
lapellerétrocaveuseauconnecteurà2brochesdu
contacteurdeprésencedel'utilisateur(Figure28).
Remarque:Assurez-vousdelaissersufsammentde
moudanslabranchedufaisceaupourlecontacteurde
présencedel'utilisateuràl'extrémitéavantdusupport
desiège.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Toro Heavy Duty Backhoe 125, RT600 Traction Unit Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur