Toro RT600 Traction Unit Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3386-338RevA
GroupededéplacementRT600
demodèle25430A—N°desérie315000001etsuivants
demodèle25430C—N°desérie315000001etsuivants
demodèle25430W—N°desérie315000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3386-338*A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertainesrégions
etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurdelamachine.
Sivousavezbesoind'unpare-étincelles,contactezvotre
dépositaire-réparateurToroagréé.
Important:Vouscommettezuneinfractionàla
section4442duCodedesressourcespubliquesde
Californiesivousutilisezcettemachinedansune
zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbesans
l'équiperd'unpare-étincellesenbonétatdemarche,
ousansquelemoteursoitbridé,équipéetentretenu
correctementpourprévenirlesincendies.D'autres
étatsourégionsfédéralespeuventêtrerégispardeslois
similaires.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuésparle
ServicedesforêtsduMinistèredel'AgriculturedesÉtats-Unis
(USDAFS).
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointestfournià
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence
américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA)
etlaréglementationantipollutiondel'ÉtatdeCalifornie
relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà
leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
Introduction
Cettemachineestconçuepourcreuserdestranchéesdans
lesoland'enterrerlescâblesoulescanalisationsdedivers
services.Ellen'estpasconçuepourcreuserdanslaroche,le
boisoutoutmatériauautrequelaterre.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementsurlesproduitset
accessoires,pourtrouverundépositaireoupourenregistrer
votreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréseràceteffet.
Figure1
1.Emplacementdelaplaquedesnumérosdemodèleetde
série
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
............................................................................4
Consignesdesécuritérelativesauxlignes
électriques..........................................................7
Consignesdesécuritérelativesauxcanalisationsde
gaz.....................................................................7
Consignesdesécuritérelativesauxlignesde
télécommunications.............................................7
Consignesdesécuritérelativesauxcanalisations
d'eau..................................................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................8
Vued'ensembleduproduit.............................................15
Commandes.........................................................16
Tableaudebord..................................................16
Commandesdedéplacement................................19
Panneaudecommandedel'accessoire....................20
Siègeetceinturedesécuritédel'utilisateur
.....................................................................22
Caractéristiquestechniques.....................................23
Outilsetaccessoires................................................23
Utilisation....................................................................24
Préparationautravail..............................................24
Ajoutdecarburantdanslemoteur.............................24
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................26
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique..................27
Contrôlequotidiendelamachine..............................27
Démarragedumoteur.............................................28
Réglagedurégimemoteur.......................................28
Arrêtdumoteur.....................................................29
Rodaged'unmoteurneufouremisàneuf...................29
Utilisationdelamachineenconditions
extrêmes............................................................29
Utilisationdufreindestationnement.........................30
Conduiteetarrêtdelamachine.................................30
Utilisationdelatransmission....................................31
Avantd'utiliserlamachine.......................................32
Utilisationdelalamederemblayage..........................33
Transportdelamachine..........................................33
Àlandelajournéedetravail..................................34
Àlanduprojet....................................................35
Entretien.....................................................................36
Programmed'entretienrecommandé...........................36
Procéduresavantl'entretien........................................37
Sécuritégénérale....................................................37
Lubrication.............................................................37
Graissagedelamachine...........................................37
Entretiendumoteur..................................................39
Accèsaumoteur.....................................................39
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltre..................................................................41
Entretiendultreàair............................................44
Entretiendusystèmed'alimentation.............................46
Entretiendusystèmed'alimentation..........................46
Entretiendusystèmeélectrique...................................49
Entretiendelabatterie............................................49
Entretiendusystèmed'entraînement............................52
Entretiendespneus................................................52
Entretiendespontsetdelatransmission....................53
Entretiendusystèmederefroidissement.......................58
Entretienducircuitderefroidissement......................58
Entretiendescourroies..............................................62
Entretiendelacourroied'entraînementdu
moteur..............................................................62
Remplacementdelacourroied'entraînementdu
moteur..............................................................63
Entretiendusystèmehydraulique................................65
Entretiendusystèmehydraulique.............................65
EntretiendusystèmeROPS.........................................69
ContrôleetentretiendusystèmeROPS......................69
Nettoyage................................................................70
Éliminationdessalissuresetdesdébrisdela
machine.............................................................70
Remisage.....................................................................71
Préparationauremisagesaisonnier............................71
Dépistagedesdéfauts....................................................72
3
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachine
peutoccasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignesdesécurité
quisuivent.Teneztoujourscomptedesmisesengarde
signaléesparlesymboledesécurité(Figure2)etlamention
Prudence,AttentionouDanger.Nepasrespecter
cesinstructions,c'estrisquerdevousblesser,parfois
mortellement.
Important:Cettemachineestconstruiteenconformité
aveclesnormesréglementairespertinentesenvigueur
àladatedefabrication.Toutemodicationdecette
machinepeutcauserlanonconformitéàcesnormeset
auxinstructionsgurantdansce
Man uel de l'utilisateur .
Seulslesdépositaires-réparateursToroagrééssont
autorisésàmodiercettemachine.
ATTENTION
Touteopérationdesoudage,découpeouperçagede
piècesenfonteductiledelamachinepeutentraîner
leurruptureencoursd'utilisation,etentraînerdes
blessuresparfoismortelles.
Vousnedevezjamaissouder,découperoupercer
lespiècesenfonteductiledelamachinepour
effectuerdesréparationsouxerdeséléments.
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécuritépour
éviterdesblessuresgravesoumortelles.
Vouspouvezpréveniretvousêtesresponsabledesblessures
subiesparvousetd'autrespersonnes,ainsiquedesdommages
matériels.
N'utilisezjamaiscettemachinepourdesapplicationsautres
quecellesquisontdécritesdanscemanuel.
Avantd'utilisercettemachinepourcreuserdestranchées,
forerdestrousoueffectuertoutautretravaildeconstruction,
ilestdevotreresponsabilitédeconnaîtrel'emplacementde
touslesservicesenterrésdanslazoneduprojetetdeleséviter.
Assurez-voustoujoursquetouteslessociétéslocalesde
servicespublicsmarquentclairementl'emplacementde
leursréseaux.AuxÉtats-UnisetauCanada,appelez
lecentred'appelsàguichetunique.AuxÉtats-Unis,
composezle811ouappelezlenumérolocal.Sivous
neconnaissezpasvotrenumérolocal,appelezle
numéronational1-888-258-0808(États-UnisetCanada
uniquement).Contactezégalementlessociétésde
servicespublicsnonenregistréesauprèsducentre
d'appelsàguichetunique.
Renseignez-vousauprèsdesautoritéslocalessurlesloiset
règlementsenvigueurquiexigentdelocaliseretd'éviterles
servicespublicsexistants.
Reportez-vousautableausuivantpourrechercherleservice
concernéetlacouleurquiluicorrespond(États-Uniset
Canadauniquement):
ServiceCouleur
Électricité
Rouge
Télécommunications,alarmeousignal,câbles
ouconduit
Orange
Gaznaturel,huile,vapeur,pétroleouautre
matièregazeuseouinammable
Jaune
Égoutetvidange
Vert
EaupotableBleu
Canalisationsd'eaurecyclée,d'irrigationetde
boue
Violet
MarquagesderelevéstemporairesRose
Limitesd'excavationproposéesBlanc
Aprèsavoirrepérél'emplacementdetouslesservicespublics,
creusezuntrouavecprécautionjusqu'auserviceconcerné
pourenconrmerlapositionetlaprofondeur.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines
législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation
decetypedemachine.
Apprenezlasignalisationmanuelleutiliséesurlechantier.
Respectezlesinstructionsdusignaleur
Avantd'utiliserlamachine
Avantd'utiliserlamachine,faitesmarquerles
emplacementsdesservicesenterrésetnecreusezpas
dansleszonesmarquées.Informez-vouségalementde
l'emplacementd'objetsetdestructuresquinesontpas
nécessairementmarqués,telsquedesréservoirsenterrés,
despuitsoudesfossesseptiques.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter
votretâchecorrectementetsansdanger.Utilisez
uniquementlesaccessoiresetéquipementsagréésparle
fabricant.
4
Repérezclairementlesiteetnelaissezpersonne
s'approcher.
Avantdecommenceràtravailler,examinezlesitepour
déterminerlesdangersqu'ilprésente,passezenrevue
lesprocéduresdesécuritéetd'urgenceàsuivre,etles
responsabilitésdechacun.
Portezdesvêtementsadaptés,ycomprisuncasque,
deslunettesdesécurité,unpantalon,deschaussuresde
sécuritéetdesprotecteursd'oreilles.Certainestâches
exigentenoutreleportd'ungiletréecteuret/oud'un
appareildeprotectionrespiratoire.Attachezlescheveux
longs,lesvêtementsamplesetlesbijouxpouréviterqu'ils
seprennentdanslespiècesmobiles.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'unaccessoire,
vériezquecelui-ciestxécorrectement.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezpasdecarburantquandlemoteuresten
marche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefairele
pleindecarburant.Nefumezpasprèsdelamachine
lorsquelemoteurestenmarche.
Nefaitespaslepleinetnevidangezpasleréservoir
decarburantàl'intérieurd'unlocal.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésencede
l'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetlescapotsde
protectionsontenplaceetfonctionnentcorrectement.
N'utilisezpaslamachinesilescommandes,les
commutateursetlesprotectionsnefonctionnentpas
correctement.
Consignesgénéralesd'utilisation
Attacheztoujourslaceinturedesécuritélorsquela
machineestéquipéed'unsystèmeROPS.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'unlocal
fermé.
N'utilisezpaslamachinesilescapotsdeprotectionne
sontpassolidementxésenplace.Vériezlaxation,
leréglageetlefonctionnementdetouslesverrouillages
desécurité.
Réduisezlavitessededéplacementdelamachineetsoyez
prudentquandvouschangezdedirectionetquandvous
traversezdesroutesetdestrottoirs.
N'utilisezjamaislamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachinesi
quelqu'unentredanslazonedetravail.
Desvibrationsexcessivesd'unetrancheuseoud'une
enfouisseusepeuventprovoquerl'effondrementd'une
tranchée,d'unsurplomboud'unhauttalus,etcauserdes
blessuresgravesoumortelles.
Encasdemauvaisevisibilitédelazonedetravail,chargez
toujoursunsignaleurdedirigerlemouvementdela
machine.
Nelaissezpaslamachineenmarchesanssurveillance.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontactchaquefois
quevouslaissezlamachinesanssurveillance.
UtilisezuniquementdesaccessoiresagréésparToro.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
Méez-vousdelacirculationlorsquevoustravaillezprès
d'unerouteetavantdetraverser.
Utilisezlamachineuniquementdansdeslieuxdégagéset
àl'écartdetoutobstacle.Mainteneztoujourslamachine
àunedistancesufsantedesarbres,mursetautres
obstacles,pouréviterlesrisquesdeblessureset/oude
dommagesmatériels.Utilisezlamachineuniquement
dansdeszonessufsammentdégagéespourluipermettre
d'évoluersansrisque.
Repérezlespointsdepincementindiquéssurlamachine
etlesaccessoires,etn'approchezpaslesmainsnilespieds
decespoints.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre
àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà
l'abri.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisquesde
pertedecontrôleetdebasculementdelamachinepouvant
entraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.Lesmanœuvres
surpentes,quellesqu'ellessoient,demandentuneattention
particulière.
Danslamesuredupossible,évitezd'utiliserlamachine
surlespentes.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.Nechangezpassoudainementdevitesseou
dedirection.
Évitezdedémarreroud'arrêterlamachinesurunepente.
Silamachineperddesamotricité,gardeztoujourslecôté
lourddelamachineenamontandredescendezlapente
lentementetenlignedroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen
gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
N'utilisezpaslamachineàproximitédefortes
dénivellations,defossésoudeberges.Lamachine
pourraitseretournerbrusquementsiunerouedépasseau
dessusunedénivellationquelconqueetseretrouvedans
levide,ousiunbords'effondre.
Systèmedeprotectionantiretourne-
ment(ROPS)
Silamachineestéquipéed'unsystèmedeprotection
antiretournement(ROPS),assurez-vousquelaceinture
5
desécuritéestenbonétatetsolidementxéeavant
d'utiliserlamachine.
ContrôlezlesystèmeROPSauxintervallesrecommandés
danscemanuelouaprèsunaccident.
SilesystèmeROPSestendommagé,remplacez-leparun
systèmeTorod'origine;neréparezetnemodiezjamais
lesystèmeROPS.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câblesélectriques,
etc.)etévitezdeletoucher.
NedéposezpaslesystèmeROPSsaufpourenfaire
l'entretienouleremplacer.
N'ajoutezjamaisdepoidsàlamachinequiluiferait
excéderlepoidstotalenchargeindiquésurlaplaquedu
ROPS.
Consignesdesécuritérelativesaux
transport
Lorsquevoustransportezlamachineversoudepuislelieude
travail,observezlesprécautionsdesécuritésuivantes:
Netransportezjamaisdepassagerssurlamachine.
N'autorisezpersonneàs'approcherpendantle
déplacementdelamachine.
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
Surveillezlacirculationlorsquevoustraversezdesroutes
aveclamachine.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousunobstacle
(parex.branches,portes,câblesélectriques,etc.)etévitez
deletoucher.
Placeztouslesaccessoiresenpositiondetransport.
Entretienetremisage
Abaissezle(s)accessoire(s),coupezlemoteur,attendez
l'arrêtdetouteslespiècesmobilesetenlevezlacléde
contactchaquefoisquevousréglez,nettoyezouréparez
lamachine.
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejusteaprès
l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les
refroidiravantd'entreprendreuneréparation,unréglage
ouunentretiendelamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesdébrisqui
setrouventsurlesaccessoires,lesentraînements,les
silencieuxetlemoteur.Nettoyezlescouléeséventuelles
d'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine
dansunlocalàl'écartdetouteamme.
Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezd'effectuer
desréglagessurlamachinemoteurenmarche.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Mainteneztout
lematérielenbonétatdemarche.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
Maintenezlamachinepropreetexemptededébris.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoudecarburant.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezpasdecarburantquandlemoteuresten
marche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefairele
pleindecarburant.Nefumezpas.
Nefaitespaslepleinduréservoiràl'intérieurd'un
bâtiment.
Nevidangezpasleréservoirdecarburantàl'intérieur
d'unbâtiment.
Nerangezpaslamachineoulesbidonsdecarburant
dansunlocalsetrouveuneammenue,tellela
veilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhicule,danslecoffre,surleplateaud'un
pick-upouailleursquesurlesol.
Lebecverseurdubidondoitresterencontactavecle
bordduréservoirpendantleremplissage.
UtilisezexclusivementdespiècesderechangeToro
d'origine.
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations.Débrancheztoujourslabornenégativeavant
labornepositive.Rebrancheztoujourslabornepositive
avantlabornenégative.
Chargezlabatteriedansunendroitdégagéetbienaéré,à
l'écartdesammesousourcesd'étincelles.Débranchezle
chargeurdusecteuravantdelebrancheràlabatterieou
del'endébrancher.Portezdesvêtementsdeprotection
etutilisezdesoutilsisolés.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezlabatterie
éloignéedescigarettes,desammesoudessources
d'étincelles.
N'approchezpaslesmainsoud'autrespartiesducorps
desfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsort
6
duliquidehydrauliquesoushautepression.Utilisezun
morceaudecartonoudepapierpourdétecterlesfuites
hydrauliques,jamaislesmains.Lesfuitesdeliquide
hydrauliquesouspressionpeuventtranspercerlapeau
etcauserdesblessuresquinécessiterontl'intervention
d'unchirurgienspécialisédanslesheuresquisuiventpour
évitertoutrisquedegangrène.
Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser.
Consignesdesécurité
relativesauxlignesélectriques
ATTENTION
Sivousquittezlesiègedelamachineoutouchezla
machinealorsqu'elleestchargéed'électricité,vous
vousexposezàdesblessuresgravesoumortelles.
Nequittezpaslesiègedemachinesicelle-ciest
chargéed'électricité.
Remarque:Contactezimmédiatementlessecoursetles
servicespublicsconcernéspourcirconscrirelazonesila
machineestsoustensionetquevousnepouvezpasquitter
lesiège.
Remarque:Lamachinepeuttoucherunelignedeservice
publicsansêtremisesoustension.
Ilestprobable(maiscen'estpastoujourslecas)quele
disjoncteuroulecoupe-circuitsedéclenche,maispour
votresécurité,partezduprincipequelamachinepeut
êtreconductrice.
N'essayezpasdequitterlamachine.
Remarque:Vousnerisquezrientantquevousne
quittezpaslesiègedelamachine.
Netouchezaucunepartiedelamachine,carvous
pourriezalorsêtrereliéàlaterre.
Nelaissezpersonned'autretoucherlamachineous'en
approcherquandelleestchargéed'électricité.
Consignesdesécurité
relativesauxcanalisationsde
gaz
ATTENTION
Sivousendommagezunecanalisationdegaz,il
existeimmédiatementunrisqued'explosionet
d'incendie.Lesfuitesdegazsontinammableset
explosivesetpeuventcauserdesblessuresgraves
oumortelles.
Nefumezpaspendantl'utilisationdela
machine.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
Contactezimmédiatementlessecoursetles
servicespublicsconcernéspoursécuriserla
zone.
Consignesdesécurité
relativesauxlignesde
télécommunications
PRUDENCE
Sivousendommagezuncâbleàbresoptiques
etquevousregardezdirectementlalumièretrès
intenseainsiexposée,vousrisquezdeslésions
oculaires.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
Contactezimmédiatementlessecoursetles
servicespublicsconcernéspoursécuriserla
zone.
Consignesdesécurité
relativesauxcanalisations
d'eau
Sivousendommagezunecanalisationd'eau,une
inondationpourraitseproduire.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
Contactezimmédiatementlessecoursetlesservices
concernéspoursécuriserlazone.
7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
Figure3
Emplacementdesautocollants(vuededessus)
1.Autocollant125-8470(sous
lecapot)
5.Autocollant125-84729.Autocollant125-847513.Autocollant125-6698
2.Autocollant125-84836.Autocollant125-669510.Autocollant125-8473
3.Autocollant125-66837.Autocollant125-847111.Autocollant125-6691
4.Autocollant125-84848.Autocollant125-847812.Autocollant125-6699
8
Figure4
Emplacementdesautocollants(vuedegauche)
1.Autocollant125-8479
3.Autocollant125-8482(2)
5.Autocollant125-84787.Autocollant125-6689
2.Autocollant125-4963
4.Autocollant125-8481(2)
6.Autocollant117-27188.Autocollant125-8480
117-2718
125-4963
1.Attentionnetouchezpaslessurfaceschaudes.
125-6683
1.Tirezpourobtenirle
régimemaximal
4.Diminutionderégime
2.Augmentationderégime5.Poussezpourobtenirle
régimeminimal
3.Régimemoteur
9
125-6689
1.Attentionnevous
approchezpasdes
surfaceschaudes.
2.Risquede
coupure/mutilationpar
leventilateurnevous
approchezpasdespièces
mobiles;laisseztoutes
lesprotectionsettousles
capotsenplace.
125-6691
1.Risquesurlespentesnechangezpasdevitesselorsque
lamachinesetrouvesurunepente.
125-6695
1.Chaînedetrancheuseenmarcheavant9.Engagementdel'enfouisseusevibrante
2.Lamederemblayagepivotementàgauche
10.Chaînedetrancheuseenmarchearrière
3.Lamederemblayagelevage11.Lamederemblayageinclinaisonàdroite
4.Lamederemblayagepivotementàdroite12.Lamederemblayageinclinaisonàgauche
5.Lamederemblayageottement
13.Trancheuseabaissement
6.Lamederemblayageabaissement14.Trancheuserelevage
7.Marcheavantrapide15.Directionarrièreàgauche
8.Marchearrièrerapide16.Directionarrièreàdroite
10
125-6698
1.Basrégime
5.Sensdedéplacementde
lamachine
2.Embrayage6.Marchearrièrerapide
3.Hautrégime
7.Passage(gammebasse)
4.Marcheavantrapide
8.Passage(gammehaute)
125-6699
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.6.Attentionportezdesprotecteursd'oreilles.
2.Attentionn’utilisezpaslamachineàmoinsd’avoirles
compétencesnécessaires.
7.Risqued'explosionetdechocélectriquenecreusezpas
avantd'avoirtéléphonéauxservicespublicslocaux.
3.Attentionattacheztoujourslaceinturedesécuritéquand
vousconduisezlamachine.
8.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsurle
démarragedumoteur1)Serrezlefreindestationnement;
2)Placezlatransmissionauxrouesaupointmortetdébrayez
touslesaccessoires;3)Tournezlacléàlapositionde
démarrage.
4.Attentionteneztoutlemondeàbonnedistancedela
machine.
9.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
l'arrêtdumoteur1)Placezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale;2)Serrezlefreindestationnement;3)Placez
latransmissionauxrouesaupointmortetdébrayezlestous
accessoires;4)Abaissezlesaccessoires;5)Tournezlaclé
decontactenpositiond'arrêt;6)Enlevezlaclédecontact.
5.Attentionnevousapprochezpasdespiècesmobiles;
gardeztouteslesprotectionsettouslesdispositifsdesécurité
enplace.
11
125-8470
1.Débranchementdela
batterie.
3.Marche
2.Arrêt4.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
125-8471
1.Utilisezladirectionavantuniquementpourdéplacerla
machineen4èmeenmarcheavant.
125-8472
1.Arrêtdumoteur3.Démarragedumoteur
2.Moteurenmarche
125-8473
1.Risqued'explosion
protégez-vouslesyeux.
3.Risqued'incendierestez
àdistancedesammes
nues.
2.Risquedebrûlure
chimiquerincezla
zoneaffectéeàl'eauet
consultezunmédecin.
4.Risqued'empoisonnement
tenirlesenfantsàl'écart
delabatterie.
12
125-8475
1.Freindestationnement
serré.
2.Freindestationnement
desserré.
125-8478
1.Carburantdiesel
125-8479
1.Risquedebrûlureparlecontenusouspressionlisezle
Manueldel'utilisateur.
125-8480
1.AttentionnegrimpezpassurlesystèmeROPS.
125-8481
1.Alimentationhydraulique
13
125-8482
1.Retourhydraulique
125-8483
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
l'huilehydraulique.
125-8484
1.Prise12volts
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
distancesufsantedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut
14
Vued'ensembleduproduit
Figure5
Côtégauchedelamachine
1.Panneauavant5.Lamederemblayage
2.Panneaugauche6.Marchepieddel'opérateur
3.Poignéesdemaintien7.Réservoirdecarburant
4.AbriavecsystèmeROPS
8.Marches
15
Figure6
Côtédroitdelamachine
1.Poignéesdemaintien4.Marches
2.Panneaudroit5.Regarddeniveaudeliquidehydraulique
3.Réservoirdeliquidehydraulique6.Bouchonduréservoirhydraulique
Commandes
Avantdedémarrerlemoteuretd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure7).
Tableaudebord
Lestémoinsavertisseursetindicateurs(saufletémoinde
préchauffage)s'allumentlorsquevoustournezlacléen
positionContactavantdedémarrer.
Témoinsavertisseurs
L'emplacementdecestémoinsestindiquéàlaFigure7.
G022146
7
8
1
6
2
3
4
5
Figure7
Témoinsautableaudebord
1.Témoindepréchauffage
dumoteur
5.Témoindeserragedu
freindestationnement
2.Témoindecolmatage
dultredepression
hydraulique
6.Témoindecommandesau
pointmort
3.Témoindecolmatagedu
ltreàair
7.Témoindebassepression
d'huilemoteur
4.Témoindecolmatagedu
ltrederetourhydraulique
8.Témoindebassepression
hydraulique
16
Témoindecolmatagedultredepression
hydrauliqueCetémoins'allumequandlemoteur
tourneetqueleltredepressionhydrauliqueestcolmaté.
Silemoteurtourneetquecetémoins'allume,arrêtezla
machineetremplacezleltredepressionhydraulique.
TémoindecolmatagedultreàairCetémoin
s'allumequandlemoteurtourneetqueleltreàairest
colmaté.Silemoteurtourneetquecetémoins'allume,
coupezlemoteuretremplacezl'élémentltrantdultreà
air.
Témoindecolmatagedultrederetourhydraulique
Cetémoins'allumequandlemoteurtourneetquele
ltrederetourhydrauliqueestcolmaté.Silemoteur
tourneetquecetémoins'allume,arrêtezlamachineet
remplacezleltrederetourhydraulique.
Témoindebassepressiond'huilemoteurCe
témoins'allumequandlemoteurtourneetquelapression
d'huilemoteurestinférieureàlaplagedefonctionnement
normale.Silemoteurtourneetquecetémoins'allume,
coupezlemoteuretcontrôlezleniveaud'huilemoteur.
TémoindebassepressionhydrauliqueCetémoin
s'allumequandlemoteurtourneetquelapression
hydrauliquebaisse.Silemoteurtourneetquecetémoin
s'allume,coupezlemoteur,contrôlezleniveaudeliquide
hydrauliqueetl'étanchéitédusystèmehydraulique.
Témoinsindicateurs
L'emplacementdecestémoinsestindiquéàlaFigure7.
Témoindepréchauffaged'admissiondumoteur
Cetémoins'allumelorsquevoustournezlaclédecontact
enpositionContactetquel'aird'admissionesttropfroid
pourpermettreaumoteurdedémarrer.Lorsquel'air
d'admissionestsufsammentchaudpourquelemoteur
démarre,letémoins'éteintetvouspouvezdémarrerle
moteur.
TémoindeserragedufreindestationnementCe
témoins'allumelorsquevoustournezlaclédecontact
enpositionContactetquevousserrezlefreinde
stationnement.
TémoindecommandesaupointmortCetémoin
s'allumelorsquevoustournezlaclédecontactenposition
Contactetquelescommandessuivantessontenposition
PointmortouArrêt:
Pédaledecommandededéplacement
Levierdecommandededéplacement
Levierdecommanded'accessoire
Jaugesetinstruments
L'emplacementdecesjauges/instrumentsestindiquéàla
Figure8.
G022145
1
6
2 3 4 5
Figure8
Jaugesetinstrumentsdutableaudebord
1.Thermomètreduliquide
derefroidissementmoteur
4.Compteurhorairedu
moteur
2.Voltmètre5.Jaugedeniveaude
carburant
3.Compte-tours
6.Thermomètredeliquide
hydraulique
Thermomètredeliquidederefroidissementmoteur
Cetinstrumentindiquelatempératureduliquidedans
lecircuitderefroidissementdumoteur.Lesplagesde
températureetlesconditionscorrespondantessontles
suivantes:
Remarque:Sil'aiguilledececadranindiqueque
latempératureduliquidederefroidissementestde
116ºC(241ºF)ouplus,coupezlemoteuretlaissez-le
refroidir.Faitesensuitelescontrôlessuivants:niveau
deliquiderefroidissement,radiateur(présencededébris
àl'intérieur),thermostat,etétatettensiondelacourroie
d'entraînement.
82ºC(179ºF)oumoins:bassetempérature
82à115ºC(180à240ºF):températurenormalede
fonctionnement
116ºC(241ºF)ouplus:hautetempérature
VoltmètreCetinstrumentindiquelatensiondela
batterieoudelabatterieetl'alternateur.Lesplagesde
tensionduvoltmètreindiquentlesconditionssuivantes
dusystèmeélectrique:
11,4voltsoumoins:faiblechargedelabatterie
11,5voltsà12,5volts:chargenormaledelabatterie
13,8à14,4volts:tensionnormaledelabatterieetde
l'alternateur(lorsquelemoteurestenmarche)
14,5voltsouplus:tensionélevéedelabatterieetde
l'alternateur(lorsquelemoteurestenmarche)
Remarque:Vousdevezcouperlemoteuravantde
vérierlecircuitdecharge.
Compte-toursCecadranindiquelerégimemoteuren
toursparminute(tr/min).Chaquechiffresurlecadran
17
représente1000tr/minetchaquedivisionestégaleà
200tr/min.
CompteurhorairedumoteurCecadranindiquele
nombretotald'heuresdefonctionnementdelamachine
audixièmed'uneheure.Utilisezlecompteurhorairepour
déterminerlenombred'heuresdefonctionnementdela
machineentredeuxrévisions.
JaugedeniveaudecarburantCettejaugeindiquela
quantitédecarburantdansleréservoirdecarburant.
ThermomètredeliquidehydrauliqueCecadran
indiquelatempératureduliquidehydrauliquedansle
système.
Interrupteurdufreindestationnement
InterrupteurdufreindestationnementAppuyezsurle
hautdel'interrupteurpourserrerlefreindestationnement
(Figure9);appuyezsurlebasdel'interrupteurpourdébloquer
lapédaledufreindestationnement.
Figure9
1.Interrupteurdufreindestationnement
Remarque:Lefreindestationnementseserre
automatiquementlorsquelemoteurs'arrête.
Commutateuràclé
Lecommutateuràclé(Figure10)comporteles3positions
suivantes:
Figure10
1.Commutateuràclé
ArrêtTournezlacléàcettepositionpourcouperle
moteur,mettrelesystèmeélectriquehorstensionetpour
retirerlaclé.
ContactTournezlacléàcettepositionpourmettre
lesystèmeélectriquesoustension.Laclérevientà
cettepositionlorsquevouslarelâchezdelaposition
Démarrage.
DémarrageTournezlacléàcettepositionpour
démarrerlemoteur.
Commanded'accélérateur
Utilisezlacommanded'accélérateur(Figure11)pourmodier
lerégimemoteurcommesuit:
Figure11
1.Boutond'accélérateur
3.Dispositifdeblocage
d'accélérateur
2.Commanded'accélérateur
4.Priseélectrique
Enfoncezleboutonaucentredelacommande
d'accélérateurtoutentirantlacommandeverslehaut
pouraugmenterlerégimemoteur.
Enfoncezleboutonaucentredelacommande
d'accélérateurtoutentirantlacommandeverslebaspour
réduirelerégimemoteur.
18
Tournezlacommandedanslesensantihorairepour
augmenterlégèrementlerégimemoteur.
Tournezlacommandedanslesenshorairepour
réduirelégèrementlerégimemoteur.
Dispositifdeblocaged'accélérateur
Utilisezledispositifdeblocagedel'accélérateur(Figure11)
commeindiquéci-dessouspourmaintenirlerégimemoteur
stablependantquevoustravaillezaveclamachine:
Tournezledispositifdeblocaged'accélérateurdansle
senshorairepourbloquerl'accélérateurenposition.
Tournezledispositifdeblocaged'accélérateurdansle
sensantihorairepourdébloquerl'accélérateur.
Serrezledispositifdeblocagepourempêcherla
pénétrationdel'humiditédanslagaineducâbleetéviter
qu'ilgèlepartempsfroid.
Prisede12volts
Utilisezlaprisede12volts(Figure11)pourl'alimentationde
vosappareilsélectroniquespersonnels(téléphonecellulaire,
radioouGPS).
Commandesdedéplacement
Important:Lapédaledecommandededéplacement,le
levierdecommandededéplacementdelamachineetle
levierdecommanded'accessoiredoiventêtreaupoint
mortpourpouvoirmettrelemoteurenmarche.
Important:Vousdevezêtreassissurlesiègede
l'opérateurpourpouvoirembrayerlescommandesde
déplacementetmanœuvrerlamachine;danslecas
contraire,lemoteurs'arrêteaprès1seconde.
Remarque:L'utilisationdelapédaledecommandede
déplacementannulel'actiondulevierdecommandede
déplacement.
Pédaledecommandededéplacement
Lapédaledecommandededéplacement(Figure12)
commandelesensetlavitessededéplacementdelamachine.
Figure12
1.Pédaleautalon(marche
arrière)
2.Pédaleenboutdepied
(marcheavant)
Pourcommanderlesensdedéplacementetlavitessedela
machine,procédezcommesuit:
Appuyezsurlapédaleenboutdepiedversl'avantpour
fairemarcheavant.
Enfoncezlapédaleautalonpourfairemarchearrière.
Pouratteindrelavitessemaximale,enfoncezlapédale
auplancher.
Pourréduirelavitessedelamachineoul'immobiliser
complètement,rapprochezlapédaledelapositionneutre.
Levierdecommandededéplacementdelamachine
Remarque:Lapositionpointmortdulevierdecommande
dedéplacementestmaintenueparunverrou.Vousdevez
sortirlelevierdelapositionverrouilléepourledéplaceren
avantouenarrière.
Lelevierdecommandededéplacement(Figure13)a3
positions:marcheavant,pointmortetmarchearrière.
19
Figure13
1.Poignée5.Levierdecommandede
déplacement(pointmort)
2.Sélecteurdemode
(transport)
6.Levierdecommandede
déplacement(marche
arrière)
3.Sélecteurdemode(travail)7.Sélecteurdegamme
4.Levierdecommandede
déplacement(marche
avant)
Utilisezlelevierdecommandededéplacementdelamachine
commesuit:
Pourdéplacerlamachineenmarcheavant,poussezle
levierversl'avant(enl'éloignantdevous).
Pourdéplacerlamachineenmarchearrière,tirezlelevier
versl'arrière(versvous).
Remarque:Plusvouséloignezourapprochezlelevierde
vous,pluslamachinesedéplacerapidement.
Remarque:Leleviersebloqueenpositionlorsquevous
lerelâchez.
Sélecteurdemode
Lesélecteurdemode(Figure13)commandelapression
hydrauliqueverslemoteurdedéplacementetcomporte2
positions:modedetransportetmodedetravail.
Important:Nepassezpasd'unmodeàl'autrependant
quelamachinesedéplace.
Remarque:Lesélecteurdemodeestutiliséenassociation
aveclesélecteurdegamme.
Pourutiliserlesélecteurdemode,procédezcommesuit:
Tirezlesélecteurenarrière(versvous)pourpasseren
modetravail.
Tirezlesélecteurenavant(loindevous)pourpasseren
modetransport.
Sélecteurdegamme
Lesélecteurdegamme(Figure13)permetdecommanderla
gammededémultiplicationdelatransmission,etcomprend
2positions(hauteetbasse).
Important:Nechangezpasdegammependantle
déplacementdelamachine.
Remarque:Lesélecteurdegammeestutiliséenassociation
aveclesélecteurdemode.
Pourutiliserlesélecteurdegamme,procédezcommesuit:
Poussezleboutonversladroite(versvous)pour
sélectionnerlagammebasse.
Poussezleboutonverslagauche(loindevous)pour
sélectionnerlagammehaute.
Panneaudecommandedel'accessoire
Lepanneaudecommandedel'accessoireestsituésurlecôté
droitdusiègedel'utilisateur(Figure14).
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Toro RT600 Traction Unit Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur