Toro RT600 Traction Unit Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3390-986RevA
GroupededéplacementRT600
demodèle25430—N°desérie313000501etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3390-986*A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertainesrégions
etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurde
cettemachine.Sivousavezbesoind'unpare-étincelles,
contactezvotredépositaire-réparateurToroagréé.
Important:Vouscommettezuneinfractionàla
section4442duCodedesressourcespubliquesde
Californiesivousutilisezcettemachinedansunezone
boisée,broussailleuseourecouverted'herbesans
l'équiperd'unpare-étincellesenbonétat
demarche,ousansquelemoteursoitbridé,équipé
etentretenucorrectementpourprévenirlesincendies.
D'autresétatsourégionsfédéralespeuventêtre
régispardesloissimilaires.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuéspar
leServicedesforêtsduMinistèredel'Agriculturedes
États-Unis(USDAFS).
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'ÉtatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleurgarantie.
Vouspouvezvousenprocurerunnouvelexemplaireen
vousadressantauconstructeurdumoteur.
Introduction
Cettemachineestconçuepourcreuserdestranchéesdans
lesoland'enterrerlescâblesoulescanalisationsde
diversservices.Ellen'estpasconçuepourcreuserdans
laroche,leboisoutoutmatériauautrequelaterre.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviter
del'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementsurlesproduitset
accessoires,pourtrouverundépositaireoupourenregistrer
votreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despiècesToro
d'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigure1indiquel'emplacementdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréseràceteffet.
Figure1
1.Emplacementdelaplaquedesnumérosdemodèleetde
série
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirer
l'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
.............................................................................4
Consignesdesécuritérelativesauxlignes
électriques..........................................................7
Consignesdesécuritérelativesauxcanalisationsde
gaz.....................................................................7
Consignesdesécuritérelativesauxlignesde
télécommunications.............................................7
Consignesdesécuritérelativesauxcanalisations
d'eau.........................................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................8
Vued'ensembleduproduit.............................................15
Commandes.........................................................16
Tableaudebord..................................................16
Commandesdedéplacement................................19
Panneaudecommandedel'acces-
soire..............................................................20
Siègeetceinturedesécuritédel'utilisateur
.....................................................................22
Caractéristiquestechniques.....................................23
Outilsetaccessoires................................................23
Utilisation....................................................................24
Préparationautravail..............................................24
Ajoutdecarburantdanslemoteur.............................24
Contrôleduniveaud'huilemoteur...................26
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique..................26
Contrôlequotidiendelamachine..............................27
Démarragedumoteur.............................................28
Réglagedurégimemoteur.......................................28
Arrêtdumoteur.....................................................29
Rodaged'unmoteurneufouremisà
neuf..................................................................29
Utilisationdelamachineenconditions
extrêmes............................................................29
Utilisationdufreindestationnement.........................30
Conduiteetarrêtdelamachine.................................30
Utilisationdelatransmission....................................31
Avantd'utiliserlamachine..............................32
Utilisationdelalamederemblayage..........................33
Transportdelamachine..........................................33
Àlandelajournéedetravail..................................35
Àlanduprojet....................................................35
Entretien.....................................................................36
Programmed'entretienrecommandé...........................36
Procéduresavantl'entretien........................................37
Sécuritégénérale....................................................37
Lubrication.............................................................37
Graissagedelamachine...........................................37
Entretiendumoteur..................................................39
Accèsaumoteur.....................................................39
Vidangedel'huilemoteuretremplacement
dultre.............................................................41
Entretiendultreàair............................................44
Entretiendusystèmed'alimentation.............................47
Entretiendusystèmed'alimentation.................47
Entretiendusystèmeélectrique...................................50
Entretiendelabatterie............................................50
Entretiendusystèmed'entraînement............................53
Entretiendespneus................................................53
Entretiendespontsetdelatransmission....................54
Entretiendusystèmederefroidissement.......................60
Entretienducircuitderefroidissement......................60
Entretiendescourroies..............................................64
Entretiendelacourroied'entraînementdu
moteur..............................................................64
Remplacementdelacourroied'entraînement
dumoteur..........................................................65
Entretiendusystèmehydraulique................................67
Entretiendusystèmehydraulique.............................67
EntretiendusystèmeROPS.........................................70
ContrôleetentretiendusystèmeROPS......................70
Nettoyage................................................................72
Éliminationdessalissuresetdesdébrisdela
machine.............................................................72
Remisage.....................................................................72
Préparationauremisagesaisonnier............................72
Dépistagedesdéfauts....................................................74
3
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecette
machinepeutoccasionnerdesaccidents.Pourréduire
lesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectezles
consignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité(Figure2)
etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Nepas
respectercesinstructions,c'estrisquerdevous
blesser,parfoismortellement.
Important:Cettemachineestconstruiteenconformité
aveclesnormesréglementairespertinentesenvigueur
àladatedefabrication.Toutemodicationdecette
machinepeutcauserlanonconformitéàcesnormes
etauxinstructionsgurantdansce
Man uel de
l'utilisateur .
Seulslesdépositaires-réparateurs
Toroagrééssontautorisésàmodiercettemachine.
ATTENTION
Touteopérationdesoudage,découpeouperçage
depiècesenfonteductiledelamachinepeut
entraînerleurruptureencoursd'utilisation,
etentraînerdesblessuresparfoismortelles.
Vousnedevezjamaissouder,découperoupercer
lespiècesenfonteductiledelamachinepour
effectuerdesréparationsouxerdeséléments.
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécuritépour
éviterdesblessuresgravesoumortelles.
Vouspouvezpréveniretvousêtesresponsabledesblessures
subiesparvousetd'autrespersonnes,ainsiquedes
dommagesmatériels.
N'utilisezjamaiscettemachinepourdesapplications
autresquecellesquisontdécritesdanscemanuel.
Avantd'utilisercettemachinepourcreuserdes
tranchées,forerdestrousoueffectuertoutautretravail
deconstruction,ilestdevotreresponsabilitédeconnaître
l'emplacementdetouslesservicesenterrésdansla
zoneduprojetetdeleséviter.
Assurez-voustoujoursquetouteslessociétés
localesdeservicespublicsmarquentclairement
l'emplacementdeleursréseaux.AuxÉtats-Unis
etauCanada,appelezlecentred'appelsà
guichetunique.AuxÉtats-Unis,composezle811
ouappelezlenumérolocal.Sivousneconnaissez
pasvotrenumérolocal,appelezlenuméronational
1-888-258-0808(États-UnisetCanadauniquement).
Contactezégalementlessociétésdeservicespublicsnon
enregistréesauprèsducentred'appelsàguichet
unique.
Renseignez-vousauprèsdesautoritéslocalessurlesloiset
règlementsenvigueurquiexigentdelocaliseretd'éviter
lesservicespublicsexistants.
Reportez-vousautableausuivantpourrechercherleservice
concernéetlacouleurquiluicorrespond(États-Uniset
Canadauniquement):
ServiceCouleur
Électricité
Rouge
Télécommunications,alarmeousignal,câbles
ouconduit
Orange
Gaznaturel,huile,vapeur,pétroleouautre
matièregazeuseouinammable
Jaune
Égoutetvidange
Vert
EaupotableBleu
Canalisationsd'eaurecyclée,
d'irrigationetdeboue
Violet
MarquagesderelevéstemporairesRose
Limitesd'excavationproposées
Blanc
Aprèsavoirrepérél'emplacementdetouslesservices
publics,creusezuntrouavecprécautionjusqu'au
serviceconcernépourenconrmerlapositionetla
profondeur.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautre
documentationdeformation.Ilappartientaupropriétaire
delamachined'expliquerlecontenudumanuel
auxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quine
maîtrisentpassufsammentlalanguedanslaquelleilest
rédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretien
delamachineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetypedemachine.
Apprenezlasignalisationmanuelleutiliséesurlechantier.
Respectezlesinstructionsdusignaleur
Avantd'utiliserlamachine
Avantd'utiliserlamachine,faitesmarquerles
emplacementsdesservicesenterrésetnecreusezpas
dansleszonesmarquées.Informez-vouségalementde
l'emplacementd'objetsetdestructures
quinesontpasnécessairementmarqués,telsquedes
réservoirsenterrés,despuitsoudesfossesseptiques.
Examinezlazonedetravailpourdéterminer
quelsaccessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsansdanger.
4
Utilisezuniquementlesaccessoiresetéquipementsagréés
parlefabricant.
Repérezclairementlesiteetnelaissezpersonne
s'approcher.
Avantdecommenceràtravailler,examinezlesitepour
déterminerlesdangersqu'ilprésente,passezen
revuelesprocéduresdesécuritéetd'urgenceà
suivre,etlesresponsabilitésdechacun.
Portezdesvêtementsadaptés,ycomprisuncasque,
deslunettesdesécurité,unpantalon,deschaussuresde
sécuritéetdesprotecteursd'oreilles.Certaines
tâchesexigentenoutreleportd'ungiletréecteur
et/oud'unappareildeprotectionrespiratoire.
Attachezlescheveuxlongs,lesvêtementsamplesetles
bijouxpouréviterqu'ilsseprennentdanslespièces
mobiles.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'un
accessoire,vériezquecelui-ciestxécorrectement.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéet
durisqued'explosiondesvapeursqu'ils
dégagent.
Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquand
lemoteurestenmarche.Laissezrefroidirlemoteur
avantdefairelepleindecarburant.Nefumezpas
prèsdelamachinelorsquelemoteurestenmarche.
Nefaitespaslepleinetnevidangezpasleréservoir
decarburantàl'intérieurd'unlocal.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésencede
l'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetlescapots
deprotectionsontenplaceetfonctionnentcorrectement.
N'utilisezpaslamachinesilescommandes,les
commutateursetlesprotectionsnefonctionnentpas
correctement.
Consignesgénéralesd'utilisa-
tion
Attacheztoujourslaceinturedesécuritélorsquela
machineestéquipéed'unsystèmeROPS.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur
d'unlocalfermé.
N'utilisezpaslamachinesilescapotsdeprotection
nesontpassolidementxésenplace.Vériezlaxation,
leréglageetlefonctionnementdetouslesverrouillages
desécurité.
Réduisezlavitessededéplacementdelamachineetsoyez
prudentquandvouschangezdedirectionetquandvous
traversezdesroutesetdestrottoirs.
N'utilisezjamaislamachinesousl'emprise
del'alcool,dedroguesoudemédicaments.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonedetravail
avantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachinesi
quelqu'unentredanslazonedetravail.
Desvibrationsexcessivesd'unetrancheuse
oud'uneenfouisseusepeuventprovoquer
l'effondrementd'unetranchée,d'un
surplomboud'unhauttalus,etcauserdesblessures
gravesoumortelles.
Encasdemauvaisevisibilitédelazonedetravail,chargez
toujoursunsignaleurdedirigerlemouvementdela
machine.
Nelaissezpaslamachineenmarchesanssurveillance.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontactchaquefois
quevouslaissezlamachinesanssurveillance.
UtilisezuniquementdesaccessoiresagréésparToro.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
Méez-vousdelacirculationlorsquevoustravaillezprès
d'unerouteetavantdetraverser.
Utilisezlamachineuniquementdansdeslieuxdégagés
etàl'écartdetoutobstacle.Mainteneztoujours
lamachineàunedistancesufsantedesarbres,murset
autresobstacles,pouréviterlesrisquesdeblessureset/ou
dedommagesmatériels.Utilisezlamachineuniquement
dansdeszonessufsammentdégagéespourluipermettre
d'évoluersansrisque.
Repérezlespointsdepincementindiquéssurlamachine
etlesaccessoires,etn'approchezpaslesmainsni
lespiedsdecespoints.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezle
tonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachineet
mettez-vousàl'abri.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisquesde
pertedecontrôleetdebasculementdelamachinepouvant
entraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.Lesmanœuvres
surpentes,quellesqu'ellessoient,demandentune
attentionparticulière.
Danslamesuredupossible,évitezd'utiliserla
machinesurlespentes.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.Nechangezpassoudainementdevitesseou
dedirection.
Évitezdedémarreroud'arrêterlamachinesurune
pente.Silamachineperddesamotricité,gardeztoujours
lecôtélourddelamachineenamontandredescendezla
pentelentementetenlignedroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen
gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
N'utilisezpaslamachineàproximitédefortes
dénivellations,defossésoudeberges.Lamachine
5
pourraitseretournerbrusquementsiunerouedépasseau
dessusunedénivellationquelconqueetseretrouvedans
levide,ousiunbords'effondre.
Systèmedeprotectionantiretourne-
ment(ROPS)
Silamachineestéquipéed'unsystèmede
protectionantiretournement(ROPS),assurez-vousque
laceinturedesécuritéestenbonétatetsolidementxée
avantd'utiliserlamachine.
ContrôlezlesystèmeROPSauxintervallesrecommandés
danscemanuelouaprèsunaccident.
SilesystèmeROPSestendommagé,remplacez-leparun
systèmeTorod'origine;neréparezetnemodiez
jamaislesystèmeROPS.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câblesélectriques,
etc.)etévitezdeletoucher.
NedéposezpaslesystèmeROPSsaufpourenfaire
l'entretienouleremplacer.
N'ajoutezjamaisdepoidsàlamachinequiluiferait
excéderlepoidstotalenchargeindiquésurlaplaquedu
ROPS.
Consignesdesécuritérelativesaux
transport
Lorsquevoustransportezlamachineversoudepuislelieude
travail,observezlesprécautionsdesécuritésuivantes:
Netransportezjamaisdepassagerssurlamachine.
N'autorisezpersonneàs'approcherpendant
ledéplacementdelamachine.
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
Surveillezlacirculationlorsquevoustraversezdesroutes
aveclamachine.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousunobstacle
(parex.branches,portes,câblesélectriques,etc.)etévitez
deletoucher.
Entretienetremisage
Abaissezle(s)accessoire(s),coupezlemoteur,attendez
l'arrêtdetouteslespiècesmobilesetenlevezla
clédecontactchaquefoisquevousréglez,nettoyezou
réparezlamachine.
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejuste
aprèsl'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.
Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendreune
réparation,unréglageouunentretiendelamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesdébris
quisetrouventsurlesaccessoires,lesentraînements,les
silencieuxetlemoteur.Nettoyezlescouléeséventuelles
d'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine
dansunlocalàl'écartdetouteamme.
Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,évitez
d'effectuerdesréglagessurlamachinemoteuren
marche.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Mainteneztout
lematérielenbonétatdemarche.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde
sécurité.
Maintenezlamachinepropreetexemptededébris.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéet
durisqued'explosiondesvapeursqu'ils
dégagent.
Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquand
lemoteurestenmarche.Laissezrefroidirlemoteur
avantdefairelepleindecarburant.Nefumezpas.
Nefaitespaslepleinduréservoiràl'intérieur
d'unbâtiment.
Nevidangezpasleréservoirdecarburantà
l'intérieurd'unlocal.
Neremisezpaslamachineoulesbidonsdecarburant
dansunlocalsetrouveuneammenue,telle
laveilleused'unchauffe-eauoud'une
chaudière.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,
surleplateaud'unpick-upouailleursquesur
lesol.
Lebecverseurdubidondoitresterencontactavecle
bordduréservoirpendantleremplissage.
UtilisezexclusivementdespiècesderechangeToro
d'origine.
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations.Débrancheztoujourslabornenégativeavant
labornepositive.Rebrancheztoujourslabornepositive
avantlabornenégative.
6
Chargezlabatteriedansunendroitdégagéetbienaéré,à
l'écartdesammesousourcesd'étincelles.
Débranchezlechargeurdusecteuravantdelebrancher
àlabatterieoudel'endébrancher.Portezdes
vêtementsdeprotectionetutilisezdesoutilsisolés.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser
desbrûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeux
etlesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezlabatterie
éloignéedescigarettes,desammesoudessources
d'étincelles.
N'approchezpaslesmainsoud'autres
partiesducorpsdesfuitesentroud'épingleou
desgicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.Utilisezunmorceaudecartonoude
papierpourdétecterlesfuiteshydrauliques,jamaisles
mains.Lesfuitesdeliquidehydrauliquesouspression
peuventtranspercerlapeauetcauserdesblessuresqui
nécessiterontl'interventiond'unchirurgien
spécialisédanslesheuresquisuiventpourévitertout
risquedegangrène.
Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser.
Consignesdesécurité
relativesauxlignesélectriques
ATTENTION
Sivousquittezlesiègedelamachineoutouchez
lamachinealorsqu'elleestchargée
d'électricité,vousvousexposezàdes
blessuresgravesoumortelles.
Nequittezpaslesiègedemachinesicelle-ciest
chargéed'électricité.
Remarque:Contactezimmédiatementlessecoursetles
servicespublicsconcernéspourcirconscrirelazonesila
machineestsoustensionetquevousnepouvezpasquitter
lesiège.
Remarque:Lamachinepeuttoucherunelignedeservice
publicsansêtremisesoustension.
Ilestprobable(maiscen'estpastoujourslecas)
queledisjoncteuroulecoupe-circuitsedéclenche,mais
pourvotresécurité,partezduprincipequelamachine
peutêtreconductrice.
N'essayezpasdequitterlamachine.
Remarque:Vousnerisquezrientantquevousne
quittezpaslesiègedelamachine.
Netouchezaucunepartiedelamachine,carvous
pourriezalorsêtrereliéàlaterre.
Nelaissezpersonned'autretoucherlamachine
ous'enapprocherquandelleestchargée
d'électricité.
Consignesdesécurité
relativesauxcanalisationsde
gaz
ATTENTION
Sivousendommagezunecanalisationdegaz,il
existeimmédiatementunrisqued'explosion
etd'incendie.Lesfuitesdegazsont
inammablesetexplosivesetpeuventcauserdes
blessuresgravesoumortelles.
Nefumezpaspendantl'utilisationdela
machine.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
Contactezimmédiatementlessecoursetles
servicespublicsconcernéspoursécuriserla
zone.
Consignesdesécurité
relativesauxlignesde
télécommunications
PRUDENCE
Sivousendommagezuncâbleàbresoptiques
etquevousregardezdirectementlalumièretrès
intenseainsiexposée,vousrisquezdeslésions
oculaires.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
Contactezimmédiatementlessecoursetles
servicespublicsconcernéspoursécuriserla
zone.
Consignesdesécurité
relativesauxcanalisations
d'eau
Sivousendommagezunecanalisationd'eau,une
inondationpourraitseproduire.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
Contactezimmédiatementlessecoursetlesservices
publicsconcernéspoursécuriserlazone.
7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetous
lesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
Figure3
Emplacementdesautocollants(vuededessus)
1.Autocollant125-8470(sous
lecapot)
5.Autocollant125-84729.Autocollant125-847813.Autocollant125-6699
2.Autocollant125-84836.Autocollant125-669510.Autocollant125-847514.Autocollant125-6698
3.Autocollant125-66837.Autocollant125-669711.Autocollant125-8473
4.Autocollant125-84848.Autocollant125-847112.Autocollant125-6691
8
3 4
Figure4
Emplacementdesautocollants(vuedegauche)
1.Autocollant125-84793.Autocollant125-84805.Autocollant125-84817.Autocollant125-6689
2.Autocollant125-49634.Autocollant125-84826.Autocollant125-8478
125-4963
1.Attentionnetouchezpaslessurfaceschaudes.
125-6683
1.Tirezpourobtenirle
régimemaximal
4.Diminutionderégime
2.Augmentationderégime5.Poussezpourobtenirle
régimeminimal
3.Régimemoteur
9
125-6689
1.Attentionnevous
approchezpasdes
surfaceschaudes.
2.Risquede
coupure/mutilationpar
leventilateurnevous
approchezpasdespièces
mobiles;laisseztoutes
lesprotectionsettousles
capotsenplace.
125-6691
1.Risquesurlespentesnechangezpasdevitesselorsque
lamachinesetrouvesurunepente.
125-6695
1.Chaînedetrancheuseenmarcheavant9.Engagementdel'enfouisseusevibrante
2.Lamederemblayagepivotementàgauche
10.Chaînedetrancheuseenmarchearrière
3.Lamederemblayagelevage11.Lamederemblayageinclinaisonàdroite
4.Lamederemblayagepivotementàdroite12.Lamederemblayageinclinaisonàgauche
5.Lamederemblayageottement
13.Trancheuseabaissement
6.Lamederemblayageabaissement14.Trancheuserelevage
7.Marcheavantrapide15.Directionarrièreàgauche
8.Marchearrièrerapide16.Directionarrièreàdroite
10
125-6697
1.Indicateurdeposition
desrouesarrièreroues
arrièrebraquéesàdroite
3.Indicateurdeposition
desrouesarrièreroues
arrièrebraquéesàgauche
2.Indicateurdeposition
desrouesarrièreroues
arrièreenpositionligne
droite
125-6698
1.Basrégime
5.Sensdedéplacementde
lamachine
2.Embrayage6.Marchearrièrerapide
3.Hautrégime
7.Passage(gammebasse)
4.Marcheavantrapide
8.Passage(gammehaute)
125-6699
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.6.Attentionportezdesprotecteursd'oreilles.
2.Attentionn’utilisezpaslamachineàmoinsd’avoirles
compétencesnécessaires.
7.Risqued'explosionetdechocélectriquenecreusez
pasavantd'avoirtéléphonéauxservicespublics
locaux.
3.Attentionattacheztoujourslaceinturedesécuritéquand
vousconduisezlamachine.
8.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignement
surledémarragedumoteur1)Serrezlefreinde
stationnement;2)Placezlatransmissionauxrouesaupoint
mortetdébrayeztouslesaccessoires;3)Tournezlacléàla
positiondedémarrage.
4.Attentionnelaissezapprocherpersonnedelamachine.
9.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignement
surl'arrêtdumoteur1)Placezlamachinesur
unesurfaceplaneethorizontale;2)Serrezlefreinde
stationnement;3)Placezlatransmissionauxrouesau
pointmortetdébrayezlestousaccessoires;4)Abaissez
lesaccessoires;5)Tournezlaclédecontactenposition
d'arrêt;6)Enlevezlaclédecontact.
5.Attentionnevousapprochezpasdespiècesmobiles;
gardeztouteslesprotectionsettouslesdispositifsdesécurité
enplace.
11
125-8470
1.Débranchementdela
batterie.
3.Marche
2.Arrêt4.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
125-8471
1.Utilisezladirectionavantuniquementpourdéplacerla
machineen4èmeenmarcheavant.
125-8472
1.Arrêtdumoteur3.Démarragedumoteur
2.Moteurenmarche
125-8473
1.Risqued'explosion
protégez-vouslesyeux.
3.Risqued'incendie
restezàdistancedes
ammesnues.
2.Risquedebrûlure
chimiquerincezlazone
affectéeàl'eauet
consultezunmédecin.
4.Risqued'empoi-
sonnementtenirles
enfantsàl'écartde
labatterie.
12
125-8475
1.Serrezlefreinde
stationnement.
2.Desserrezlefreinde
stationnement.
125-8478
1.Carburantdiesel
125-8479
1.Risquedebrûlureparlecontenusouspressionlisezle
Manueldel'utilisateur.
125-8480
1.AttentionnemontezpassurlesystèmeROPS.
125-8483
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtout
renseignementsurl'huilehydraulique.
125-8484
1.Prise12volts
13
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion
6.Teneztoutlemondeàune
distancesufsantedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécitéet
d'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedela
batteriepeutcauserla
cécitéoudesbrûlures
graves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatementles
yeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut
14
Vued'ensembleduproduit
Figure5
Côtégauchedelamachine
1.Panneauavant5.Lamederemblayage
2.Panneaugauche6.Réservoirdecarburant
3.Poignéesdemaintien
7.Marchepieddel'opérateur
4.AbriavecsystèmeROPS
8.Marches
15
Figure6
Côtédroitdelamachine
1.Poignéesdemaintien5.Marches
2.Panneaudroit6.Regarddeniveaudeliquidehydraulique
3.Panneauavant7.Bouchonduréservoirhydraulique
4.Réservoirdeliquidehydraulique
Commandes
Avantdedémarrerlemoteuretd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure7).
Tableaudebord
Lestémoinsavertisseursetindicateurs(saufletémoinde
préchauffage)s'allumentlorsquevoustournezlacléen
positionContactavantdedémarrer.
Témoinsavertisseurs
L'emplacementdecestémoinsestindiquéàlaFigure7.
G022146
7
8
1
6
2
3
4
5
Figure7
Témoinsautableaudebord
1.Témoindepréchauffage
dumoteur
5.Témoindeserragedu
freindestationnement
2.Témoindecolmatage
dultredepression
hydraulique
6.Témoindecommandesau
pointmort
3.Témoindecolmatagedu
ltreàair
7.Témoindebassepression
d'huilemoteur
4.Témoindecolmatagedu
ltrederetourhydraulique
8.Témoindebassepression
hydraulique
Témoindecolmatagedultredepression
hydrauliqueCetémoins'allumequandlemoteur
tourneetqueleltredepressionhydrauliqueestcolmaté.
Silemoteurtourneetquecetémoins'allume,
16
arrêtezlamachineetremplacezleltredepression
hydraulique.
TémoindecolmatagedultreàairCetémoin
s'allumequandlemoteurtourneetquele
ltreàairestcolmaté.Silemoteurtourneetquece
témoins'allume,coupezlemoteuretremplacez
l'élémentltrantdultreàair.
Témoindecolmatagedultrederetourhydraulique
Cetémoins'allumequandlemoteurtourne
etqueleltrederetourhydrauliqueestcolmaté.Sile
moteurtourneetquecetémoins'allume,arrêtezla
machineetremplacezleltrederetourhydraulique.
Témoindebassepressiond'huilemoteurCe
témoins'allumequandlemoteurtourneetquela
pressiond'huilemoteurestinférieureàlaplagede
fonctionnementnormale.Silemoteurtourneetquece
témoins'allume,coupezlemoteuretcontrôlezle
niveaud'huilemoteur.
TémoindebassepressionhydrauliqueCetémoin
s'allumequandlemoteurtourneetquelapression
hydrauliquebaisse.Silemoteurtourneetquecetémoin
s'allume,coupezlemoteur,contrôlezleniveau
deliquidehydrauliqueetl'étanchéitédusystème
hydraulique.
Témoinsindicateurs
L'emplacementdecestémoinsestindiquéàlaFigure7.
Témoindepréchauffaged'admissiondu
moteurCetémoins'allumelorsquevous
tournezlaclédecontactenpositionContactetque
l'aird'admissionesttropfroidpour
permettreaumoteurdedémarrer.Lorsquel'air
d'admissionestsufsammentchaudpourquele
moteurdémarre,letémoins'éteintetvouspouvez
démarrerlemoteur.
TémoindeserragedufreindestationnementCe
témoins'allumelorsquevoustournezlacléde
contactenpositionContactetquevousserrezlefrein
destationnement.
TémoindecommandesaupointmortCetémoin
s'allumelorsquevoustournezlaclédecontacten
positionContactetquelescommandessuivantessonten
positionPointmortouArrêt:
Pédaledecommandededéplacement
Levierdecommandededéplacement
Levierdecommanded'accessoire
Jaugesetinstruments
L'emplacementdecesjauges/instrumentsestindiqué
àlaFigure8.
G022145
1
6
2 3 4 5
Figure8
Jaugesetinstrumentsdutableaudebord
1.Thermomètreduliquide
derefroidissementmoteur
4.Compteurhorairedu
moteur
2.Voltmètre5.Jaugedeniveaude
carburant
3.Compte-tours
6.Thermomètredeliquide
hydraulique
Thermomètredeliquidederefroidissementmoteur
Cetinstrumentindiquelatempératureduliquidedans
lecircuitderefroidissementdumoteur.Lesplagesde
températureetlesconditionscorrespondantessontles
suivantes:
Remarque:Sil'aiguilledececadranindique
quelatempératureduliquidederefroidissementestde
116ºC(241ºF)ouplus,coupezlemoteuretlaissez-le
refroidir.Faitesensuitelescontrôlessuivants:niveau
deliquiderefroidissement,radiateur(présencededébris
àl'intérieur),thermostat,etétatettensiondela
courroied'entraînement.
82ºC(179ºF)oumoins:bassetempérature
82à115ºC(180à240ºF):températurenormalede
fonctionnement
116ºC(241ºF)ouplus:hautetempérature
VoltmètreCetinstrumentindiquelatensiondela
batterieoudelabatterieetl'alternateur.Lesplages
detensionduvoltmètreindiquentlesconditionssuivantes
dusystèmeélectrique:
11,4voltsoumoins:faiblechargedelabatterie
11,5voltsà12,5volts:chargenormaledelabatterie
13,8à14,4volts:tensionnormaledelabatterieetde
l'alternateur(lorsquelemoteurestenmarche)
14,5voltsouplus:tensionélevéedelabatterieetde
l'alternateur(lorsquelemoteurestenmarche)
Remarque:Vousdevezcouperlemoteuravantde
vérierlecircuitdecharge.
Compte-toursCecadranindiquelerégimemoteuren
toursparminute(tr/min).Chaquechiffresurlecadran
17
représente1000tr/minetchaquedivisionestégaleà
200tr/min.
CompteurhorairedumoteurCecadranindique
lenombretotald'heuresdefonctionnement
delamachineaudixièmed'uneheure.Utilisez
lecompteurhorairepourdéterminerlenombre
d'heuresdefonctionnementdelamachineentre
deuxrévisions.
JaugedeniveaudecarburantCettejaugeindiquela
quantitédecarburantdansleréservoirdecarburant.
ThermomètredeliquidehydrauliqueCecadran
indiquelatempératureduliquidehydrauliquedansle
système.
Interrupteurdufreindestationnement
InterrupteurdufreindestationnementAppuyez
surlehautdel'interrupteurpourserrerlefrein
destationnement(Figure9);appuyezsurlebasde
l'interrupteurpourdébloquerlapédaledufreinde
stationnement.
Figure9
1.Interrupteurdufreindestationnement
Remarque:Lefreindestationnementseserre
automatiquementlorsquelemoteurs'arrête.
Commutateuràclé
Lecommutateuràclé(Figure10)comporteles3positions
suivantes:
Figure10
1.Commutateuràclé
ArrêtTournezlacléàcettepositionpourcouperle
moteur,mettrelesystèmeélectriquehorstensionetpour
retirerlaclé.
ContactTournezlacléàcettepositionpourmettre
lesystèmeélectriquesoustension.Laclérevientà
cettepositionlorsquevouslarelâchezdelaposition
Démarrage.
DémarrageTournezlacléàcettepositionpour
démarrerlemoteur.
Commanded'accélérateur
Utilisezlacommanded'accélérateur(Figure11)pour
modierlerégimemoteurcommesuit:
Figure11
1.Boutond'accéléra-
teur
3.Dispositifdeblocage
d'accélérateur
2.Commande
d'accélérateur
4.Priseélectrique
Enfoncezleboutonaucentredelacommande
d'accélérateurtoutentirantlacommandeversle
hautpouraugmenterlerégimemoteur.
18
Enfoncezleboutonaucentredelacommande
d'accélérateurtoutentirantlacommandeversle
baspourréduirelerégimemoteur.
Tournezlacommandedanslesensantihorairepour
augmenterlégèrementlerégimemoteur.
Tournezlacommandedanslesenshorairepour
réduirelégèrementlerégimemoteur.
Dispositifdeblocaged'accélérateur
Utilisezledispositifdeblocagedel'accélérateur(Figure
11)commeindiquéci-dessouspourmaintenirlerégime
moteurstablependantquevoustravaillezaveclamachine:
Tournezledispositifdeblocaged'accélérateur
danslesenshorairepourbloquerl'accélérateuren
position.
Tournezledispositifdeblocaged'accélérateurdans
lesensantihorairepourdébloquerl'accélérateur.
Serrezledispositifdeblocagepourempêcherla
pénétrationdel'humiditédanslagaineducâbleet
éviterqu'ilgèlepartempsfroid.
Prisede12volts
Utilisezlaprisede12volts(Figure11)pour
l'alimentationdevosappareilsélectroniquespersonnels
(téléphonecellulaire,radioouGPS).
Commandesdedéplacement
Important:Lapédaledecommandededéplacement,le
levierdecommandededéplacementdelamachineetle
levierdecommanded'accessoiredoiventêtreau
pointmortpourpouvoirmettrelemoteurenmarche.
Important:Vousdevezêtreassissurlesiègede
l'opérateurpourpouvoirembrayerlescommandes
dedéplacementetmanœuvrerlamachine;danslecas
contraire,lemoteurs'arrêteaprès1seconde.
Remarque:L'utilisationdelapédaledecommande
dedéplacementannulel'actiondulevierdecommande
dedéplacement.
Pédaledecommandededéplacement
Lapédaledecommandededéplacement(Figure12)
commandelesensetlavitessededéplacementdelamachine.
Figure12
1.Pédaleautalon(marche
arrière)
2.Pédaleenboutdepied
(marcheavant)
Pourcommanderlesensdedéplacementetlavitessedela
machine,procédezcommesuit:
Appuyezsurlapédaleenboutdepiedversl'avant
pourfairemarcheavant.
Enfoncezlapédaleautalonpourfairemarchearrière.
Pouratteindrelavitessemaximale,enfoncezlapédale
auplancher.
Pourréduirelavitessedelamachineou
l'immobilisercomplètement,rapprochezla
pédaledelapositionneutre.
Levierdecommandededéplacementdelamachine
Remarque:Lapositionpointmortdulevierdecommande
dedéplacementestmaintenueparunverrou.Vousdevez
sortirlelevierdelapositionverrouilléepourledéplaceren
avantouenarrière.
Lelevierdecommandededéplacement(Figure13)a3
positions:marcheavant,pointmortetmarchearrière.
19
Figure13
1.Poignée5.Levierdecommandede
déplacement(pointmort)
2.Sélecteurdemode
(transport)
6.Levierdecommandede
déplacement(marche
arrière)
3.Sélecteurdemode(travail)7.Sélecteurdegamme
4.Levierdecommandede
déplacement(marche
avant)
Utilisezlelevierdecommandededéplacementdelamachine
commesuit:
Pourdéplacerlamachineenmarcheavant,poussezle
levierversl'avant(enl'éloignantdevous).
Pourdéplacerlamachineenmarchearrière,tirezlelevier
versl'arrière(versvous).
Remarque:Plusvouséloignezourapprochezlelevierde
vous,pluslamachinesedéplacerapidement.
Remarque:Leleviersebloqueenpositionlorsquevous
lerelâchez.
Sélecteurdemode
Lesélecteurdemode(Figure13)commandelapression
hydrauliqueverslemoteurdedéplacementetcomporte2
positions:modedetransportetmodedetravail.
Important:Nepassezpasd'unmodeà
l'autrependantquelamachinesedéplace.
Remarque:Lesélecteurdemodeestutiliséenassociation
aveclesélecteurdegamme.
Pourutiliserlesélecteurdemode,procédezcommesuit:
Tirezlesélecteurenarrière(versvous)pourpasseren
modetravail.
Tirezlesélecteurenavant(loindevous)pourpasseren
modetransport.
Sélecteurdegamme
Lesélecteurdegamme(Figure13)permetdecommanderla
gammededémultiplicationdelatransmission,etcomprend
2positions(hauteetbasse).
Important:Nechangezpasdegammependantle
déplacementdelamachine.
Remarque:Lesélecteurdegammeestutiliséenassociation
aveclesélecteurdemode.
Pourutiliserlesélecteurdegamme,procédezcommesuit:
Poussezleboutonversladroite(versvous)pour
sélectionnerlagammebasse.
Poussezleboutonverslagauche(loindevous)pour
sélectionnerlagammehaute.
Panneaudecommandede
l'accessoire
Lepanneaudecommandedel'accessoireestsituésur
lecôtédroitdusiègedel'utilisateur(Figure14).
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Toro RT600 Traction Unit Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur