Toro RT600 Traction Unit Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3384-796RevA
GroupededéplacementRT600
demodèle25430—N°desérie314000001etsuivants
demodèle25430A—N°desérie314000001etsuivants
demodèle25430C—N°desérie314000001etsuivants
demodèle25430W—N°desérie314000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3384-796*A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertainesrégions
etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurdelamachine.
Sivousdevezvousprocurerunpare-étincelles,contactez
votreconcessionnaireToroagréé.
Important:Vouscommettezuneinfractionàla
section4442duCodedesressourcespubliquesde
Californiesivousutilisezcettemachinedansune
zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbesans
l'équiperd'unpare-étincellesenbonétatdemarche,
ousansquelemoteursoitbridé,équipéetentretenu
correctementpourprévenirlesincendies.Certains
autresétatsourégionsfédéralespeuventêtrerégispar
desloissimilaires.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuésparle
ServicedesforêtsduMinistèredel'AgriculturedesÉtats-Unis
(USDAFS).
LeManueldupropriétairedumoteurci-jointestfournià
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence
américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA)
etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie
relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà
leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
Introduction
Cettemachineestconçuepourcreuserdestranchéesdans
laterrepourlaposedecanalisationsetdecâblesdestinésà
diversesapplications.Ellen'estpasprévuepourcreuserdans
laroche,leboisoutoutematièreautrequelaterre.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreàutiliser
etentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementsurlesproduitset
accessoires,pourtrouverunrevendeurouenregistrervotre
produit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundistributeurouleserviceclientToroagréé.
La
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdansl'espace
réseràceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(
Figure
2
),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
informationsessentielles.Important,pourattirerl'attention
surdesinformationsmécaniquesspéciques,etRemarque,
poursignalerdesinformationsd'ordregénéralméritantune
attentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................2
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Sécurité........................................................................4
.............................................................................4
Consignesdesécuritérelativesauxlignes
électriques..........................................................7
Consignesdesécuritérelativesauxcanalisationsde
gaz.....................................................................7
Consignesdesécuritérelativesauxlignesde
télécommunications.............................................7
Consignesdesécuritérelativesauxcanalisations
d'eau..................................................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................8
Vued'ensembleduproduit.............................................15
Commandes.........................................................16
Tableaudebord..................................................16
Commandesdedéplacement................................19
Panneaudecommandedel'accessoire....................20
Siègedel'utilisateuretceinturedesécurité
.....................................................................22
Caractéristiquestechniques.....................................23
Outilsetaccessoires................................................23
Utilisation....................................................................24
Préparationautravail..............................................24
Ajoutdecarburantdanslemoteur.............................24
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................25
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique..................26
Contrôlequotidiendelamachine..............................27
Démarragedumoteur.............................................27
Réglagedurégimemoteur.......................................28
Arrêtdumoteur.....................................................28
Rodaged'unmoteurneufouremisàneuf...................29
Utilisationdelamachinedansdesconditions
extrêmes............................................................29
Utilisationdufreindestationnement.........................29
Conduiteetarrêtdelamachine.................................30
Utilisationdelaboîtedevitesses...............................31
Avantd'utiliserlamachine.......................................32
Utilisationdelalamederemblayage..........................32
Transportdelamachine..........................................33
Àlandelajournéedetravail..................................34
Àlanduprojet....................................................34
Entretien.....................................................................35
Programmed'entretienrecommandé...........................35
Procéduresavantl'entretien........................................36
Sécurité.................................................................36
Lubrication.............................................................36
Graissagedelamachine...........................................36
Entretiendumoteur..................................................38
Accèsaumoteur.....................................................38
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltre..................................................................40
Entretiendultreàair............................................42
Entretiendusystèmed'alimentation.............................45
Entretiendusystèmed'alimentation..........................45
Entretiendusystèmeélectrique...................................48
Entretiendelabatterie............................................48
Entretiendusystèmed'entraînement............................52
Entretiendespneus................................................52
Entretiendesessieuxetdelaboîtede
vitesses..............................................................53
Entretiendusystèmederefroidissement.......................58
Entretienducircuitderefroidissement......................58
Entretiendescourroies..............................................62
Entretiendelacourroied'entraînementdu
moteur..............................................................62
Remplacementdelacourroied'entraînementdu
moteur..............................................................63
Entretiendusystèmehydraulique................................65
Entretiendusystèmehydraulique.............................65
EntretiendusystèmeROPS.........................................68
ContrôleetentretiendusystèmeROPS......................68
Nettoyage................................................................70
Nettoyagedelasaletéetdesdébrissurla
machine.............................................................70
Remisage.....................................................................70
Préparationauremisagesaisonnier............................70
Dépistagedesdéfauts....................................................72
3
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachine
peutoccasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignesdesécurité
quisuivent.Teneztoujourscomptedesmisesengarde
signaléesparlesymboledesécurité(Figure2)etlamention
Prudence,AttentionouDangerNepaslesrespecter,
c'estrisquerdevousblesser,parfoismortellement.
Important:Cettemachineaétéfabriquéenconformité
aveclesnormesderéglementationappropriéesen
vigueuràladatedefabrication.Toutemodication
decettemachinepeutlarendrenonconformeàces
normesetauxinstructionsdece
Man uel de l'utilisateur .
Seulslesconcessionnaires-réparateursToroagrééssont
autorisésàmodiercettemachine.
ATTENTION
Touteopérationdesoudage,découpeouperçage
despiècesenfonteductiledelamachinepeut
provoquerleurruptureencoursd'utilisation,et
entraînerdesblessuresparfoismortelles.
Vousnedevezjamaissouder,découperoupercer
lespiècesenfonteductiledelamachinepour
effectuerdesréparationsouxerdeséléments.
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécuritépour
éviterdesblessuresgravesoumortelles.
Vouspouvezpréveniretêtesresponsabledesblessuressubies
parvousetd'autrespersonnes,ainsiquedesdommages
matériels.
Utilisezcettemachineexclusivementpourlesapplications
décritesdanscemanuel.
Avantd'utilisercettemachinepourcreuserunetranchée,
effectuerdestravauxdeforageoud'autrestravauxde
construction,ilestdevotreresponsabilitédeconnaître
l'emplacementdetouteslesconduitesenfouiesdanslazone
detravailetdeleséviter.
Assurez-voustoujoursquetouteslessociétésdeservices
publicslocalesmarquentclairementl'emplacementde
leursréseaux.AuxÉtats-UnisetauCanada,appelez
lecentred'appelsàguichetunique.AuxÉtats-Unis,
composezle811ouappelezlenumérolocal.Sivousne
connaissezpaslenumérodetéléphonedelasociété
deservicespublicslocale,appelezlenuméronational
1-888-258-0808(pourlesÉtats-UnisetleCanada
uniquement).Contactezégalementlessociétésde
servicespublicsnonenregistréesauprèsducentre
d'appelsàguichetunique.
Renseignez-vousauprèsdesautoritéslocalessurlesloiset
règlementsenvigueurquiexigentdelocaliseretd'éviterles
servicespublicsexistants.
Reportez-vousautableausuivantpourrechercherleréseau
concernéetlacouleurquiluicorrespond(États-Uniset
Canada).
RéseauCouleur
Électricité
Rouge
Télécommunications,alarmeousignal,câbles
ouconduit
Orange
Gaznaturel,huile,vapeur,pétroleouautre
matièregazeuseouinammable
Jaune
Égoutetvidange
Vert
EaupotableBleu
Canalisationsd'eaurecyclée,d'irrigationetde
boue
Violet
MarquagesderelevétemporairesRose
Limitesd'excavationproposéesBlanc
Aprèsavoirrepérél'emplacementdetoutesleslignesde
servicepublic,creusezuntrouavecprécautionjusqu'àlaligne
concernéepourconrmersapositionetsaprofondeur.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines
législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation
decetyped'appareil.
Apprenezlasignalisationmanuelleutiliséesurlechantier.
Suivezlesinstructionsdupréposéauxsignaux.
Avantd'utiliserlamachine
Avantd'utiliserlamachine,marquezl'emplacement
desservicessouterrainsdanslazonedetravail,etne
creusezpasàcesendroits.Renseignez-vouségalement
surl'emplacementdesobjetsetstructuresquipeuvent
nepasêtrerepérés,commelesréservoirsdestockage
souterrains,lespuitsetlesfossesseptiques.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter
votretâchecorrectementetsansdanger.Utilisez
uniquementlesaccessoiresetéquipementsagréésparle
fabricant.
4
Repérezclairementlechantieretnelaissezpersonne
s'approcher.
Avantdecommenceràtravailler,examinezlesitepour
déterminerlesdangersqu'ilprésente,lesprocéduresde
sécuritéetd'urgenceàsuivre,etlesresponsabilitésde
chacun.
Portezdesvêtementsadaptés,ycomprisuncasque,
deslunettesdesécurité,unpantalon,deschaussuresde
sécuritéetdesprotecteursd'oreilles.Certainestâches
exigentenoutreleportd'ungiletréecteuret/oud'un
appareildeprotectionrespiratoire.Attachezlescheveux
longs,lesvêtementsamplesetlesbijouxquipourraientse
prendredanslespiècesmobiles.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'unaccessoire,
vériezquecelui-ciestxécorrectement.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
ducarburant,enraisondesoninammabilitéetdurisque
d'explosiondesvapeursqu'ildégage.
N'utilisezquedesrécipientshomologués.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezpasdecarburantquandlemoteuresten
marche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefairele
pleindecarburant.Nefumezpasprèsdelamachine
lorsquelemoteurestenmarche.
Nefaitespaslepleinetnevidangezpasleréservoir
decarburantàl'intérieurd'unlocal.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésencede
l'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetlescapotsde
protectionsontenplaceetfonctionnentcorrectement.
N'utilisezpaslamachinesilescommandes,les
commutateursetlesprotectionsnefonctionnentpas
correctement.
Consignesgénéralesd'utilisation
Attacheztoujourslaceinturedesécuritélorsquela
machineestéquipéed'unsystèmeROPS.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'unlocal
fermé.
N'utilisezpaslamachinesansvérierquelescapots
deprotectionsontsolidementxésenplacé.Vériez
laxation,leréglageetlefonctionnementdetousles
verrouillagesdesécurité.
Réduisezlavitessededéplacementdelamachineetsoyez
prudentquandvouschangezdedirectionetquandvous
traversezdesroutesetdestrottoirs.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachinesi
quelqu'unentredanslazonedetravail.
Lesvibrationsexcessivesd'unetrancheuseoud'une
enfouisseusepeuventprovoquerl'effondrementd'une
tranchée,d'unsurplomboud'unhauttalusetcauserdes
blessuresgravesoumortelles.
Encasdemauvaisevisibilitédelazonedetravail,chargez
toujoursunsignaleurdedirigerlemouvementdela
machine.
Nelaissezpaslamachineenmarchesanssurveillance.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontactchaquefois
quevouslaissezlamachinesanssurveillance.
UtilisezuniquementdesaccessoiresagréésparToro.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
Méez-vousdelacirculationlorsquevoustravaillezprès
d'unerouteetavantdetraverser.
Utiliseztoujourslamachinedansdeslieuxdégagésetà
l'écartdetoutobstacle.Silamachinenerestepasàune
distancesufsantedesarbres,mursetautresobstacles,
desblessureset/oudesdommagesmatérielssont
possibles.Utilisezlamachineuniquementdansdeszones
sufsammentdégagéespourluipermettred'évoluersans
risque.
Repérezlespointsdepincementindiquéssurlamachine
etlesaccessoires,etn'approchezpaslesmainsnilespieds
decespoints.
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendez
letonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachineet
mettez-vousàl'abri.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisquesde
pertedecontrôleetdebasculementdelamachinepouvant
entraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.Lesmanœuvres
surpentes,quellesqu'ellessoient,demandentuneattention
particulière.
Évitezd'utiliserlamachinesurunepente,ifpossible.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.Nechangezpassoudainementdevitesseou
dedirection.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Sila
machineperddesamotricité,gardeztoujourslecôté
lourddelamachineenamontandredescendezlapente
lentementetenlignedroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen
gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,fossésou
berges.Lamachinepourraitseretournerbrusquementsi
unerouepassepar-dessusunedénivellationquelconque,
etseretrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Systèmedeprotectionantiretourne-
ment(ROPS)
Silamachineestéquipéed'unsystèmedeprotection
antiretournement(ROPS),assurez-vousquelaceinture
desécuritéestenbonétatetsolidementxéeavant
d'utiliserlamachine.
5
ContrôlezlesystèmeROPSauxintervallesrecommandés
danscemanuelouaprèsunaccident.
SilesystèmeROPSestendommagé,remplacez-lespièces
pardespiècesderechangeTorod'origine;neréparezou
nemodiezjamaislesystèmeROPS.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câblesélectriques,
etc.)etévitezdeletoucher.
NedéposezpaslesystèmeROPSsaufpourl'entretien
oupourleremplacer.
N'ajoutezpasdemasseàlamachinedepoidssupérieur
aupoidsbrutindiquésurl'étiquettedusystèmeROPS.
Sécuritédetransport
Lorsquedutransportdelamachineduouverslelieude
travail,observezlesprécautionssuivantes:
Netransportezjamaispersonnesurlamachine.
Nelaissezpersonnes'approcherdelamachineenmarche.
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
Méez-vousdelacirculationlorsquevoustraversezavec
lamachine.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousunobstacle
(parex.branches,portes,câblesélectriques,etc.)etévitez
deletoucher.
Entretienetremisage
Abaissezle(s)accessoire(s),coupezlemoteur,attendez
l'arrêtdetouteslespiècesmobilesetenlevezlacléde
contactchaquefoisquevousréglez,nettoyezouréparez
lamachine.
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejusteaprès
l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les
refroidiravantd'entreprendreuneréparation,unréglage
ouunentretiendelamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminezlesdébris
quisetrouventsurlesaccessoires,lesentraînements,les
silencieuxetlemoteur.Nettoyezlescouléeséventuelles
d'huileetdecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine
àl'écartdetouteamme.
Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Neconezpasl'entretiendelamachineàdespersonnes
nonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezdeprocéderà
desréglagessurlamachinequandlemoteurtourne.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Mainteneztout
lematérielenbonétatdemarche.
Nemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
Maintenezlamachinepropreetexemptededébris.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoudecarburant.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
ducarburant,enraisondesoninammabilitéetdurisque
d'explosiondesvapeursqu'ildégage.
N'utilisezquedesrécipientshomologués.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezpasdecarburantquandlemoteuresten
marche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefairele
pleindecarburant.Nefumezpas.
Nefaitespaslepleindecarburantàl'intérieurd'un
local.
Nevidangezpasleréservoirdecarburantdansun
localfermé.
Nerangezpaslamachineoulesbidonsdecarburant
dansunlocalsetrouveuneammenue,tellela
veilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrièred'une
fourgonnetteouailleursquesurlesol.
Lebecverseurdubidondoitêtremaintenuen
contactaveclebordduréservoirpendantladurée
duremplissage.
UtilisezexclusivementdespiècesderechangeToro
d'origine.
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations.Débrancheztoujourslabornenégativedela
batterieavantlabornepositive.Rebrancheztoujoursla
bornepositiveavantlabornenégative.
Chargezlabatteriedansunendroitdégagéetbienaéré,à
l'écartdesammesousourcesd'étincelles.Débranchez
lechargeurdusecteuravantdelebrancheràlabatterie
oudeledébrancher.Portezdesvêtementsdeprotection
etutilisezdesoutilsisolés.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezlabatterie
éloignéedescigarettes,desammesoudessources
d'étincelles.
N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorpsdes
fuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsortduliquide
hydrauliquesoushautepression.Pourdétecterlesfuites
hydrauliques,utilisezunmorceaudecartonoudepapier,
jamaislesmains.Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtraverserlapeauetcauserdesblessures
6
graves.Danscecas,uneinterventionchirurgicalerapide,
réaliséeparunchirurgienqualié,estnécessairedans
lesheuresquisuiventl'accidentpouréviterlerisquede
gangrène.
Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser.
Consignesdesécurité
relativesauxlignesélectriques
ATTENTION
Sivousquittezlesiègedelamachineoutouchezla
machinealorsqu'elleestchargéed'électricité,vous
vousexposezàdesblessuresgravesoumortelles.
Nequittezpaslesiègedelamachinesicelle-ciest
chargéed'électricité.
Remarque:Contactezimmédiatementlessecoursetles
servicespublicsconcernéspourcirconscrirelazonesila
machineestchargéeetquevousnepouvezpasquitterlesiège.
Remarque:Lamachinepeuttoucherunelignedeservice
publicsansdevenirchargée.
Ilestprobable(maiscen'estpastoujourslecas)quele
disjoncteuroulecoupe-circuitsedéclenche,maispour
votresécurité,partezduprincipequelamachinepeut
êtreconductrice.
N'essayezpasdequitterlamachine.
Remarque:Vousnerisquezrientantquevousrestez
assissurlesiègedelamachine.
Netouchezaucunepartiedelamachine,carvous
pourriezalorsêtrereliéàlaterre.
Nelaissezpersonned'autretoucherlamachineous'en
approcherquandelleestchargéed'électricité.
Consignesdesécurité
relativesauxcanalisationsde
gaz
ATTENTION
Sivousendommagezunecanalisationdegaz,un
risqueimmédiatd'explosionetd'incendieexiste.
Lesfuitesdegazsontinammablesetexplosiveset
peuventcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Nefumezpaspendantl'utilisationdela
machine.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
Contactezimmédiatementlessecoursetles
servicespublicsconcernéspourcirconscrirela
zone.
Consignesdesécurité
relativesauxlignesde
télécommunications
PRUDENCE
Sivousendommagezuncâbleàbresoptiques
etquevousregardezdirectementlalumière
extra-intensequiestexposée,vousrisquezdes
lésionsoculaires.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
Contactezimmédiatementlessecoursetles
servicespublicsconcernéspourcirconscrirela
zone.
Consignesdesécurité
relativesauxcanalisations
d'eau
Sivousendommagezunecanalisationd'eau,une
inondationpeutseproduire.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
Contactezimmédiatementlessecoursetlesservices
publicsconcernéspourcirconscrirelazone.
7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
Figure3
Emplacementdesautocollants(vuededessus)
1.Autocollant125-8470(sous
lecapot)
5.Autocollant125-84729.Autocollant125-847813.Autocollant125-6699
2.Autocollant125-84836.Autocollant125-669510.Autocollant125-847514.Autocollant125-6698
3.Autocollant125-66837.Autocollant125-669711.Autocollant125-8473
4.Autocollant125-84848.Autocollant125-847112.Autocollant125-6691
8
3 4
Figure4
Emplacementdesautocollants(vueducôtégauche)
1.Autocollant125-84793.Autocollant125-84805.Autocollant125-84817.Autocollant125-6689
2.Autocollant125-49634.Autocollant125-84826.Autocollant125-8478
125-4963
1.Attentionnetouchezpaslessurfaceschaudes.
125-6683
1.Tirezpouraccélérer4.Décélération
2.Accélération5.Poussezpourralentir
3.Régimemoteur
9
125-6689
1.Attentionnevous
approchezpasdes
surfaceschaudes.
2.Risquede
coupure/mutilationpar
leventilateurnevous
approchezpasdespièces
mobilesetlaisseztoutes
lesprotectionsettousles
capotsenplace.
125-6691
1.Risquesurlespentesnechangezpasderapportlorsque
lamachinesetrouvesurunepente.
125-6695
1.Chaînedetrancheuserotationavant9.Engagementdel'enfouisseusevibrante
2.Lamederemblayagepivotementàgauche
10.Chaînedetrancheuseenmarchearrière
3.Lamederemblayagerelevage11.Lamederemblayageinclinaisonàdroite
4.Lamederemblayagepivotementàdroite12.Lamederemblayageinclinaisonàgauche
5.Lamederemblayageottement
13.Trancheuseabaissement
6.Lamederemblayageabaissement14.Trancheuserelevage
7.Marcheavantrapide15.Directionarrièreàgauche
8.Marchearrièrerapide16.Directionarrièreàdroite
10
125-6697
1.Indicateurdeposition
desrouesarrièreroues
arrièrebraquéesàdroite
3.Indicateurdeposition
desrouesarrièreroues
arrièrebraquéesàgauche
2.Indicateurdeposition
desrouesarrièreroues
arrièreenpositionligne
droite
125-6698
1.Bassevitesse
5.Sensdedéplacementde
lamachine
2.Embrayage6.Marchearrièrerapide
3.Hautevitesse
7.Passage(gammebasse)
4.Marcheavantrapide
8.Passage(gammehaute)
125-6699
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.6.Attentionportezdesprotecteursd'oreilles.
2.Attentionn’utilisezpaslamachineàmoinsd’avoirles
compétencesnécessaires.
7.Risqued'explosionetdechocélectriquenecreusezpas
avantd'avoirtéléphonéauxservicespublicslocaux.
3.Attentionattacheztoujourslaceinturedesécuritéquand
vousconduisezlamachine.
8.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsurle
démarragedumoteur1)Serrezlefreindestationnement;
2)Placezlaboîtedevitessesaupointmortetdébrayezles
accessoires;3)Tournezlacléàlapositiondedémarrage
dumoteur.
4.Attentionnelaissezpersonneapprocherdelamachine.9.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
l'arrêtdumoteur1)Placezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale;2)Serrezlefreindestationnement;3)Placez
laboîtedevitesseaupointmortetdébrayezlesaccessoires;
4)Abaissezlesaccessoires;5)Tournezlaclédecontacten
positiond'arrêtdumoteur;6)Retirezlaclédecontact.
5.Attentionnevousapprochezpasdespiècesmobiles;
gardeztouteslesprotectionsettouslesdispositifsdesécurité
enplace.
11
125-8470
1.Débranchementdela
batterie
3.Contact
2.Arrêt4.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
125-8471
1.Utilisezladirectionparlesrouesavantpourdéplacerla
machineen4èmeenmarcheavant.
125-8472
1.Arrêtdumoteur3.Démarragedumoteur
2.Moteurenmarche
125-8473
1.Risqued'explosion
protégez-vouslesyeux.
3.Risqued'incendierestez
àdistancedesammes
nues.
2.Risquedebrûlure
chimiquerincezla
zoneaffectéeàl'eauet
consultezunmédecin.
4.Risqued'empoisonnement
tenezlesenfantsàl'écart
delabatterie.
12
125-8475
1.Serrezlefreinde
stationnement.
2.Desserrezlefreinde
stationnement.
125-8478
1.Gazole
125-8479
1.Risquedebrûlureparlecontenusouspressionlisezle
Manueldel'utilisateur.
125-8480
1.AttentionnepasgrimpersurlesystèmeROPS.
125-8483
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
l'huilehydraulique.
125-8484
1.Prise12volts
13
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
distancesufsantedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserunecécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerunecécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut
14
Vued'ensembleduproduit
Figure5
Côtégauchedelamachine
1.Panneauavant5.Lamederemblayage
2.Panneaulatéralgauche6.Réservoirdecarburant
3.Poignéesdemaintien7.Passerelledel'utilisateur
4.EnceintedusystèmeROPS
8.Marches
15
Figure6
Côtédroitdelamachine
1.Poignéesdemaintien5.Marches
2.Panneaulatéraldroit6.Regarddeniveaudeliquidehydraulique
3.Panneauavant7.Bouchonduréservoirhydraulique
4.Réservoirdeliquidehydraulique
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure7).
Tableaudebord
Lestémoinsavertisseursetindicateurs(saufletémoinde
préchauffage)s'allumentlorsquevoustournezlacléen
positionContactavantdedémarrer.
Témoinsavertisseurs:
L'emplacementdecestémoinsestindiquéàlaFigure7.
G022146
7
8
1
6
2
3
4
5
Figure7
Témoinsdutableaudebord
1.Témoindepréchauffage
dumoteur
5.Témoindeserragedu
freindestationnement
2.Témoindecolmatage
dultredepression
hydraulique
6.Témoindecommandesau
pointmort
3.Témoindecolmatagede
ltreàair
7.Témoindebassepression
d'huilemoteur
4.Témoindecolmatagedu
ltrederetourhydraulique
8.Témoindebassepression
hydraulique
Témoindecolmatagedultredepression
hydrauliqueCetémoins'allumequandlemoteur
tourneetqueleltredepressionhydrauliqueestcolmaté.
Silemoteurtourneetquecetémoins'allume,arrêtezla
machineetremplacezleltredepressionhydraulique.
16
TémoindecolmatagedultreàairCetémoin
s'allumequandlemoteurtourneetqueleltreàairest
colmaté.Silemoteurtourneetquecetémoins'allume,
coupezlemoteuretremplacezl'élémentltrantdultreà
air.
Témoindecolmatagedultrederetourhydraulique
Cetémoins'allumequandlemoteurtourneetquele
ltrederetourhydrauliqueestcolmaté.Silemoteur
tourneetquecetémoins'allume,arrêtezlamachineet
remplacezleltrederetourhydraulique.
Témoindebassepressiond'huilemoteurCe
témoins'allumequandlemoteurtourneetquelapression
d'huilemoteurestinférieureàlaplagedefonctionnement
normale.Silemoteurtourneetquecetémoins'allume,
coupezlemoteuretcontrôlezleniveaud'huilemoteur.
TémoindebassepressionhydrauliqueCetémoin
s'allumequandlemoteurtourneetquelapression
hydrauliquebaisse.Silemoteurtourneetquecetémoin
s'allume,coupezlemoteur,contrôlezleniveaude
liquidehydraulique,etcontrôlezl'étanchéitédusystème
hydraulique.
Témoinsindicateurs
L'emplacementdecestémoinsestindiquéàlaFigure7.
Témoindepréchauffaged'admissiondumoteur
Cetémoins'allumelorsquevoustournezlaclédecontact
enpositionContactetquel'aird'admissionesttropfroid
pourpermettreaumoteurdedémarrer.Lorsquel'air
d'admissionestsufsammentchaudpourquelemoteur
démarre,letémoins'éteintetvouspouvezdémarrerle
moteur.
TémoindeserragedufreindestationnementCe
témoins'allumelorsquevoustournezlaclédecontact
enpositionContactetquevousserrezlefreinde
stationnement.
TémoindecommandesaupointmortCetémoin
s'allumelorsquevoustournezlaclédecontactenposition
Contactetquelescommandessuivantessontenposition
PointmortouArrêt:
Pédaledecommandededéplacement
Levierdecommandededéplacement
Levierdecommanded'accessoire
Jaugesetinstruments
L'emplacementdecesjauges/instrumentsestindiquéàla
Figure8.
G022145
1
6
2 3 4 5
Figure8
Jaugesetinstrumentsdutableaudebord
1.Thermomètreduliquide
derefroidissementmoteur
4.Compteurhorairedu
moteur
2.Voltmètre5.Jaugeduniveaude
carburant
3.Compte-tours
6.Thermomètredeliquide
hydraulique
Thermomètredeliquidederefroidissementmoteur
Cetinstrumentindiquelatempératureduliquidedans
lecircuitderefroidissementdumoteur.Lesplagesde
températureetlesconditionscorrespondantessontles
suivantes:
Remarque:Sil'aiguilleindiquequelatempérature
duliquidederefroidissementestégaleousupérieure
à116°C,coupezlemoteuretlaissez-lerefroidir.
Effectueralorslescontrôlessuivants:niveaudeliquide
derefroidissement,débrisàl'intérieurduradiateur,
thermostat,étatettensiondelacourroied'entraînement.
82°Coumoins:Bassetempérature
82à115°C:Températurenormaledefonctionnement
116°Couplus:Hautetempérature
VoltmètreCetinstrumentindiquelatensiondela
batterieoudelabatterieetl'alternateur.Lesplagesde
tensionduvoltmètreindiquentlesconditionssuivantes
dusystèmeélectrique:
11,4voltsoumoins:Bassetensiondelabatterie
11,5à12,5volts:Tensionnormaledelabatterie
13,8à14,4volts:Tensionnormaledelabatterieet
l'alternateur(machineenmarche)
14,5voltsouplus:Tensionélevéedelabatterieet
l'alternateur(machineenmarche)
Remarque:Vousdevezcouperlemoteuravantde
vérierlecircuitdecharge.
Compte-toursCecadranindiquelerégimemoteuren
toursparminute(tr/min).Chaquenumérosurlecadran
représente1000tr/minetchaqueespacecorrespondà
200tr/min.
17
CompteurhorairedumoteurCecadranindiquele
nombretotald'heuresdefonctionnementdelamachine
audixièmed'uneheure.Lecompteurhorairepermetde
mesurerlesheuresdefonctionnemententrelesentretiens.
JaugeduniveaudecarburantCettejaugeindiquela
quantitédecarburantdansleréservoirdecarburant.
ThermomètredeliquidehydrauliqueCecadran
indiquelatempératureduliquidehydrauliquedansle
système.
Interrupteurdufreindestationnement
InterrupteurdufreindestationnementAppuyezsurle
hautdel'interrupteurpourserrerlefreindestationnement
(Figure9);appuyezsurlebasdel'interrupteurpourrelâcher
lapédaledufreindestationnement.
Figure9
1.Interrupteurdufreindestationnement
Remarque:Lefreindestationnementseserre
automatiquementlorsquelemoteurs'arrête.
Commutateuràclé
Lecommutateuràclé(Figure10)a3positionssuivantes:
Figure10
1.Commutateuràclé
ArrêtTournezlacléàcettepositionpourcouperle
moteur,mettrelesystèmeélectriquehorstensionetpour
retirerlaclé.
ContactTournezlacléàcettepositionpourmettre
lesystèmeélectriquesoustension.Laclérevientà
cettepositionlorsquevouslarelâchezdelaposition
Démarrage.
DémarrageTournezlacléàcettepositionpour
démarrerlemoteur.
Moletted'accélérateur
Utilisezlamoletted'accélérateur(Figure11)pourchangerle
régimemoteurcommesuit:
Figure11
1.Boutond'accélérateur3.Verroud'accélérateur
2.Moletted'accélérateur4.Priseélectrique
Appuyezsurleboutonaucentredelamolettetouten
tirantlamoletteverslehautpouraugmenterlerégime
moteur.
Appuyezsurleboutonaucentredelamolettetouten
poussantlamoletteverslebaspourréduirelerégime
moteur.
18
Tournezlamolettedanslesensantihorairepour
augmenterlégèrementlerégimemoteur.
Tournezlamolettedanslesenshorairepourréduire
légèrementlerégimemoteur.
Verroud'accélérateur
Utilisezleverroud'accélérateur(Figure11)commesuitpour
bloquerl'accélérateurenpositionpendantlefonctionnement
delamachine:
Tournezleverroud'accélérateurdanslesenshorairepour
bloquerl'accélérateurenposition.
Tournezleverroudanslesensantihorairepourdébloquer
l'accélérateur.
Serrezleverroupourévitertouteinltrationd'humidité
danslecâbleetl'empêcherdegeleràbassestempératures.
Prisede12volts
Utilisezlaprisede12volts(Figure11)pourl'alimentationde
vosappareilsélectroniquespersonnels(portable,radioou
GPS).
Commandesdedéplacement
Important:Lapédaledecommandededéplacement,
lelevierdecommandededéplacementetlelevierde
commanded'accessoiredoiventêtreenpositionpoint
mortpourpermettreledémarragedumoteur.
Important:Vousdevezvousasseoirsurlesiègede
l'utilisateurpoursortirlescommandesdedéplacement
delapositionPointmortetdéplacerlamachine;sinon,
lemoteurs'arrêteen1seconde.
Remarque:L'utilisationdelapédaledecommandede
déplacementannulelel'actiondulevierdecommandede
déplacement.
Pédaledecommandededéplacement
Lapédaledecommandededéplacement(Figure12)
commandelesensdedéplacementetlavitessedelamachine.
Figure12
1.Pédaleautalon(marche
arrière)
2.Pédaleenboutdepied
(marcheavant)
Pourcommanderlesensdedéplacementetlavitessedela
machine,procédezcommesuit:
Appuyezsurlapédaleenboutdepiedversl'avantpour
fairemarcheavant.
Enfoncezlapédaleautalonpourfairemarchearrière.
Pouratteindrelavitessemaximale,enfoncezlapédale
auplancher.
Pourréduirelavitessedelamachineoul'immobiliser
complètement,rapprochezlapédaledelapositionneutre.
Levierdecommandededéplacement
Remarque:LapositionPointmortdulevierdecommande
dedéplacementmaintenueparunverrou.Vousdevezsortir
lelevierdelapositionverrouilléepourledéplacerenavant
ouenarrière.
Lelevierdecommandededéplacement(Figure13)a3
positions:marcheavant,pointmortetmarchearrière
19
Figure13
1.Poignée5.Levierdecommandede
déplacement(pointmort)
2.Sélecteurdemode
(transport)
6.Levierdecommandede
déplacement(marche
arrière)
3.Sélecteurdemode(travail)7.Sélecteurdegamme
4.Levierdecommandede
déplacement(marche
avant)
Utilisezlelevierdecommandededéplacementcommesuit:
Pourfaireavancerlamachine,poussezlelevierenavant
(loindevous).
Pourfairereculerlamachine,tirezlelevierenarrière
(versvous).
Remarque:Plusvouspoussezoutirezlelevier,plusla
machinesedéplacerapidement.
Remarque:Leleviersebloqueenpositionlorsquevous
lerelâchez.
Sélecteurdemode
Lesélecteurdemode(Figure13)commandelapression
hydrauliqueverslemoteurdedéplacementetcomprend2
positions:modedetransportetmodedetravail.
Important:Nepassezpasd'unmodeàl'autrependant
quelamachinesedéplace.
Remarque:Lesélecteurdemodeestutiliséenassociation
aveclesélecteurdegamme.
Pourutiliserlesélecteurdemode,procédezcommesuit:
Tirezlesélecteurenarrière(versvous)pourpasseren
modetravail.
Tirezlesélecteurenavant(loindevous)pourpasseren
modetransport.
Sélecteurdegamme
Lesélecteurdegamme(Figure13)permetdecommande
lagammededémultiplicationdelaboîtedevitesses,et
comprend2positions(hauteetbasse).
Important:Nechangezpasdegammependantle
déplacementdelamachine.
Remarque:Lesélecteurdegammeestutiliséenassociation
aveclesélecteurdemode.
Pourutiliserlesélecteurdegamme,procédezcommesuit:
Poussezleboutonversladroite(prèsdevous)pour
sélectionnerlagammebasse.
Poussezleboutonverslagauche(loindevous)pour
sélectionnerlagammehaute.
Panneaudecommandedel'accessoire
Lepanneaudecommandedel'accessoireestsituésurlecôté
droitdusiègedel'utilisateur(Figure14).
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Toro RT600 Traction Unit Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur