Toro RT1200 Traction Unit Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3395-826RevA
GroupededéplacementRT1200
demodèle25450—N°desérie315000001etsuivants
demodèle25450A—N°desérie315000001etsuivants
demodèle25450C—N°desérie315000001etsuivants
demodèle25450W—N°desérie315000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3395-826*A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstanceschimiquesconsidéréesparl'étatdeCaliforniecomme
capablesdeprovoquerdescancers,desanomaliescongénitalesoud'autrestroublesdelareproduction.
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgazd'échappementdesmoteursdieseletcertainsde
leurscomposantscommesusceptiblesdeprovoquerdescancers,desmalformations
congénitalesetautrestroublesdelareproduction.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertainesrégions
etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurdecette
machine.Sivousavezbesoind'unpare-étincelles,contactez
votredépositaire-réparateurToroagréé.
Lespare-étincellesrecommandésparToropourceproduit
sonthomologuésparleServicedesforêtsduMinistèrede
l'AgriculturedesÉtats-Unis(USDAFS).
Important:Lemoteurdecettemachinen'estpas
équipéd'unsilencieuxavecpare-étincelles.L'utilisation
decettemachinedansunezoneboisée,broussailleuse
ourecouverted'herbeconstitueuneinfractionàla
section4442duCodedesressourcespubliquesde
Californie(CPRC).D'autresétatsourégionsfédérales
peuventêtrerégispardesloissimilaires.
Le
Man uel du pr opriétair e du moteur
ci-jointestfournià
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence
américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA)
etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie
relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà
leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
Introduction
Cettemachineestconçuepourcreuserdestranchéesdans
lesoland'enterrerlescâblesoulescanalisationsdedivers
services.Elleestexclusivementconçuepourcouperlaterre
etlaroche.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurwww.Toro.com
pourtoutrenseignementsurlesproduitsetaccessoires,pour
trouverundépositaireoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréseràceteffet.
Figure1
1.Emplacementdelaplaquedesnumérosdemodèleetde
série
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
RangezceManueldel'utilisateuretlemanueldupropriétaire
dumoteurdanslecompartimentréseràceteffetsurla
machine.
Figure3
1.Compartimentderangementdumanuel
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Avantd'utiliserlamachine........................................5
Consignesdesécuritérelativesauxlignes
électriques..........................................................7
Consignesdesécuritérelativesauxcanalisationsde
gaz.....................................................................8
Consignesdesécuritérelativesauxlignesde
télécommunications.............................................8
Consignesdesécuritérelativesauxcanalisations
d'eau..................................................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................9
Vued'ensembleduproduit.............................................18
Commandes.........................................................19
Centredecommande..........................................19
Commandesdelamachine...................................20
Combinédecommandesdedéplacement...............21
Combinédecommandesd'accessoire....................21
Siègeetceinturedesécuritédel'utilisateur
.....................................................................23
Caractéristiquestechniques.....................................24
Outilsetaccessoires................................................24
Utilisation....................................................................25
Sécuritéavanttout..................................................25
Préparationautravail..............................................25
Ajoutdecarburantdanslemoteur.............................25
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................28
Contrôleduniveaudeliquidederefroidissement
danslevased'expansion.......................................29
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique..................30
Contrôledutémoindecolmatagedultreà
air.....................................................................30
Contrôledelamachine............................................31
Utilisationducentredecommande...........................31
Fonctionnementdumoteur.....................................37
Utilisationdelamachineenconditions
extrêmes............................................................39
Utilisationdufreindestationnement.........................40
Conduiteetarrêtdelamachine.................................40
Utilisationdelatransmission....................................42
Utilisationdelafonctiond'inclinaisondela
machine.............................................................43
Avantd'utiliserlamachine.......................................44
Utilisationdelalamederemblayage..........................44
Utilisationdelapriseélectrique.................................45
Transportdelamachine..........................................46
Àlandelajournéedetravail..................................46
Àlanduprojet....................................................47
Entretien.....................................................................48
Programmed'entretienrecommandé...........................48
Procéduresavantl'entretien........................................49
Sécuritégénérale....................................................49
Lubrication.............................................................49
Graissagedelamachine...........................................49
Entretiendumoteur..................................................51
Accèsaumoteur.....................................................51
3
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltre..................................................................53
Contrôledutubederecyclagedesgazdu
carter................................................................54
Contrôledutuyaud'airdecharge..............................55
Entretiendultreàair............................................55
Entretiendusystèmed'alimentation.............................56
Entretiendusystèmed'alimentation..........................56
Entretiendusystèmeélectrique...................................60
Entretiendelabatterie............................................60
Remplacementd'unfusible......................................62
Entretiendusystèmed'entraînement............................63
Entretiendespneus................................................63
Entretiendesessieux...............................................64
Entretiendelatransmission.....................................68
Entretiendusystèmederefroidissement.......................71
Entretiendusystèmederefroidissement....................71
Entretiendescourroies..............................................76
Entretiendelacourroied'entraînementdu
moteur..............................................................76
Remplacementdelacourroied'entraînementdu
moteur..............................................................76
Entretiendusystèmehydraulique................................77
Entretiendusystèmehydraulique.............................77
EntretiendusystèmeROPS.........................................81
ContrôleetentretiendusystèmeROPS......................81
Soudagesurlamachine...............................................82
Préparationaudébranchementdes
composants.......................................................82
Débranchementducâblagedel'alternateur.................83
Débranchementdesconnecteursdumodule
ordinateur..........................................................83
Branchementdesconnecteursdumodule
ordinateur..........................................................84
Connexionducâblagedel'alternateur........................84
Misehorsservicedelamachine................................84
Nettoyage................................................................85
Éliminationdessalissuresetdesdébrisdela
machine.............................................................85
Remisage.....................................................................85
Préparationauremisagesaisonnier............................85
Dépistagedesdéfauts....................................................87
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachine
peutoccasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignesdesécurité
quisuivent.Teneztoujourscomptedesmisesengarde
signaléesparlesymboledesécurité(Figure2)etlamention
Prudence,AttentionouDanger.Nepasrespecter
cesinstructions,c'estrisquerdevousblesser,parfois
mortellement.
Important:Cettemachineestconstruiteenconformité
aveclesnormesréglementairespertinentesenvigueur
àladatedefabrication.Toutemodicationdecette
machinepeutentraînerlanonconformitéàces
normesetauxinstructionsgurantdansce
Man uel de
l'utilisateur .
Seulslesdépositaires-réparateursToro
agrééssontautorisésàmodiercettemachine.
ATTENTION
Touteopérationdesoudage,découpeouperçage
depiècesdelamachinepeutentraînerleurrupture
encoursd'utilisation,etentraînerdesblessures
parfoismortelles.
Vousnedevezjamaissouder,découperoupercerles
piècesdelamachinepoureffectuerdesréparations
ouxerdeséléments.
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécuritépour
éviterdesblessuresgravesoumortelles.
Vouspouvezpréveniretvousêtesresponsabledesblessures
survotreproprepersonneousurautruietdesdommages
matériels.
N'utilisezjamaiscettemachinepourdesapplicationsautres
quecellesquisontdécritesdanscemanuel.
Avantd'utilisercettemachine,ilestdevotreresponsabilité
deconnaîtrel'emplacementdetouteslesconduitesenfouies
danslazonedetravailetdeleséviter.
Assurez-voustoujoursquetouteslessociétéslocalesde
servicespublicsmarquentclairementl'emplacementde
leursréseaux.AuxÉtats-UnisetauCanada,appelezle
servicedenumérounique“One-callSystemDirectory”.
AuxÉtats-Unis,appelezle811ouvotrenumérolocal.Si
vousneconnaissezpasvotrenumérolocal,appelezle
numéronational(États-UnisetCanadauniquement)au
1-888-258-0808.Contactezégalementtouteslessociétésde
servicequinesontpasinscritesauservicedenumérounique
“One-callSystemDirectory”.
Vériezauprèsdesautoritéslocalesl'existencedeloisetde
réglementationsquiexigentquevouslocalisiezetquevous
évitiezd'endommagerlesservicesexistants.
Reportez-vousautableausuivantpourrechercherleservice
concernéetlacouleurquiluicorrespond(États-Uniset
Canadauniquement):
4
ServiceCouleur
Électricité
Rouge
Télécommunications,alarmeousignal,câbles
ouconduit
Orange
Gaznaturel,oul,vapeur,pétrole,ouautres
matièresgazeusesouinammables
Jaune
Égoutetvidange
Vert
EaupotableBleu
Canalisationsd'eaurecyclée,d'irrigationetde
lisier
Violet
MarquestemporairesdejalonnementRose
Limitesproposéesd'excavationBlanc
Aprèsavoirrepérél'emplacementdetouslesservicespublics,
creusezuntrouavecprécautionàlamainjusqu'auservice
concernépourenconrmerlapositionetlaprofondeur.
Avantd'utiliserlamachine
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines
législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation
decetypedemachine.
Apprenezlasignalisationmanuelleutiliséesurlelieude
travail.Respectezlesinstructionsdusignaleur
Avantd'utiliserlamachine
Avantd'utiliserlamachine,faitesmarquerles
emplacementsdesservicesenterrésetnecreusezpas
dansleszonesmarquées.Informez-vouségalementde
l'emplacementd'objetsetdestructuresquinesontpas
nécessairementmarqués,telsquedesréservoirsenterrés,
despuitsoudesfossesseptiques.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter
votretâchecorrectementetsansrisque.Utilisez
uniquementlesaccessoiresetéquipementsagréésparle
fabricant.
Repérezclairementlesiteetnelaissezpersonne
s'approcher.
Avantdecommenceràtravailler,examinezlesitepour
déterminerlesdangersqu'ilprésente,passezenrevue
lesprocéduresdesécuritéetd'urgenceàsuivre,etles
responsabilitésdechacun.
Portezdesvêtementsadaptés,ycomprisuncasque,
deslunettesdesécurité,unpantalon,deschaussuresde
sécuritéetdesprotecteursd'oreilles.Certainestâches
exigentenoutreleportd'ungiletréecteuret/oud'un
appareildeprotectionrespiratoire.Attachezlescheveux
longs,lesvêtementsamplesetlesbijouxpouréviterqu'ils
seprennentdanslespiècesmobiles.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'unaccessoire,
vériezquecelui-ciestxécorrectement.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezpasdecarburantquandlemoteuresten
marche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefairele
pleindecarburant.Nefumezpasprèsdelamachine
lorsquelemoteurestenmarche.
Nefaitespaslepleinetnevidangezpasleréservoir
decarburantàl'intérieurd'unlocal.
Assurez-voustoujoursdelaprésenceetdubon
fonctionnementdescommandesdeprésencede
l'utilisateur,descontacteursdesécuritéetdescapotsde
protection.N'utilisezpaslamachinesilescommandes,
lescommutateursetlesprotectionsnefonctionnentpas
correctement.
Consignesgénéralesd'utilisation
Attacheztoujourslaceinturedesécuritéquandvous
conduisezlamachine.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'unlocal
fermé.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotsdeprotection
etpanneauxnesontpassolidementxésenplace.
Vériezlaxation,leréglageetlefonctionnementde
touslesverrouillagesdesécurité.
Réduisezlavitessededéplacementdelamachineetsoyez
prudentquandvouschangezdedirectionetquandvous
traversezdesroutesetdestrottoirs.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachinesi
quelqu'unentredanslazonedetravail.
Lesvibrationsexcessivesd'unetrancheuseoud'une
enfouisseusepeuventprovoquerl'effondrementd'une
tranchée,d'unsurplomboud'unhauttalus,etcauserdes
blessuresgravesoumortelles.
5
Encasdemauvaisevisibilitédelazonedetravail,chargez
toujoursunsignaleurdedirigerlemouvementdela
machine.
Nelaissezpaslamachineenmarchesanssurveillance.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontactchaquefois
quevouslaissezlamachinesanssurveillance.
UtilisezuniquementdesaccessoiresagréésparToro.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
Méez-vousdelacirculationlorsquevoustravaillezprès
d'unerouteetavantdetraverser.
Utilisezlamachineuniquementdansdeslieuxdégagéset
àl'écartdetoutobstacle.Mainteneztoujourslamachine
àunedistancesufsantedesarbres,mursetautres
obstacles,pouréviterlesrisquesdeblessureset/oude
dommagesmatériels.Utilisezlamachineuniquement
dansdeszonessufsammentdégagéespourluipermettre
d'évoluersansrisque.
Repérezlespointsdepincementindiquéssurlamachine
etlesaccessoires,etn'approchezpaslesmainsnilespieds
decespoints.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre
àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà
l'abri.
Utilisationsurpente
Danslamesuredupossible,évitezd'utiliserlamachine
surlespentes.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.Nechangezpassoudainementdevitesseou
dedirection.
Évitezdedémarreroud'arrêterlamachinesurunepente.
Silamachineperddesamotricité,gardeztoujourslecôté
lourddelamachineenamontetredescendezlapente
lentementetenlignedroite.
Évitezdechangerdedirectionsurunepente.Sivous
nepouvezpasfaireautrement,procédezlentementen
gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
N'utilisezpaslamachineàproximitédefortes
dénivellations,defossésoudeberges.Lamachine
pourraitseretournerbrusquementsiuneroueouune
chenillepassepar-dessusunedénivellationquelconque,et
seretrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Systèmedeprotectionantiretourne-
ment(ROPS)
Avantd'utiliserlamachine,vériezquelaceinturede
sécuritéestenbonétatetsolidementxéesurlamachine.
ContrôlezlesystèmeROPSauxintervallesrecommandés
danscemanuelouaprèsunaccident.
SilesystèmeROPSestendommagé,remplacez-leparun
systèmeTorod'origine;neréparezetnemodiezjamais
lesystèmeROPS.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câblesélectriques,
etc.)etévitezdeletoucher.
NedéposezpaslesystèmeROPSsaufpourleremplacer.
N'ajoutezjamaisdepoidsàlamachinequiluiferait
excéderlepoidstotalenchargeindiquésurlaplaquedu
ROPS.
Consignesdesécuritérelativesau
transport
Lorsquevoustransportezlamachineversoudepuislelieude
travail,observezlesprécautionsdesécuritésuivantes:
Netransportezjamaisdepassagerssurlamachine.
N'autorisezpersonneàs'approcherpendantle
déplacementdelamachine.
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
Surveillezlacirculationlorsquevoustraversezdesroutes
aveclamachine.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousunobstacle
(parex.branches,portes,câblesélectriques,etc.)etévitez
deletoucher.
Entretienetremisage
Abaissezle(s)accessoire(s),coupezlemoteur,attendez
l'arrêtdetouteslespiècesmobilesetenlevezlacléde
contactchaquefoisquevousréglez,nettoyezouréparez
lamachine.
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejusteaprès
l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les
refroidiravantd'entreprendreuneréparation,unréglage
ouunentretiendelamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminezlesdébris
quisetrouventsurlesaccessoires,lesentraînements,les
silencieuxetlemoteur.Nettoyezlescouléeséventuelles
d'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine
àl'écartdetouteamme.
Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezd'effectuer
desréglagessurlamachinemoteurenmarche.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
6
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Mainteneztout
lematérielenbonétatdemarche.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezpasdecarburantquandlemoteuresten
marche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefairele
pleindecarburant.Nefumezpas.
Nefaitespaslepleinduréservoiràl'intérieurd'un
bâtiment.
Nevidangezpasleréservoirdecarburantàl'intérieur
d'unlocal.
Neremisezpaslamachineoulesbidonsdecarburant
dansunlocalsetrouveuneammenue,tellela
veilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhicule,danslecoffre,surleplateaud'un
pick-upouailleursquesurlesol.
Maintenezlebecverseurdubidonencontactavecle
bordduréservoirpendantleremplissage.
UtilisezexclusivementdespiècesderechangeToro
d'origine.
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations.Débrancheztoujourslabornenégativeavant
labornepositive.Rebrancheztoujourslabornepositive
avantlabornenégative.
Chargezlabatteriedansunendroitdégagéetbienaéré,à
l'écartdesammesousourcesd'étincelles.Débranchezle
chargeurdusecteuravantdelebrancheràlabatterieou
del'endébrancher.Portezdesvêtementsdeprotection
etutilisezdesoutilsisolés.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezlabatterie
éloignéedescigarettes,desammesoudessources
d'étincelles.
N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartiedu
corpsdesfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'où
sortduliquidehydrauliquesoushautepression.Utilisez
unmorceaudecartonoudepapierpourdétecterles
fuiteshydrauliques,jamaislesmains.Lesfuitesdeliquide
hydrauliquesouspressionpeuventtranspercerlapeau
etcauserdesblessuresquinécessiterontl'intervention
d'unchirurgienspécialisédanslesheuresquisuiventpour
évitertoutrisquedegangrène.
Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser.
Consignesdesécurité
relativesauxlignesélectriques
ATTENTION
Sivousquittezlesiègedelamachineoutouchezla
machinealorsqu'elleestchargéed'électricité,vous
vousexposezàdesblessuresgravesoumortelles.
Nequittezpaslesiègedelamachinesicette
dernièreestsoustension.
Important:Sijamaislamachineestaccidentellement
soumiseàunechargeélectrique,contactez
immédiatementlessecoursetlesservicespublics
concernéspourcirconscrirelazone.Sivousêtesentrain
d'utiliserlamachineetqu'elleestaccidentellement
soumiseàunechargeélectrique,restezassissurle
siègejusqu'àcequelasourceélectriquesoitéliminée
delamachine.Nelaissezpersonnes'approcherdela
machinesielleestsoumiseàunechargeélectrique.
Remarque:Lamachinepeuttoucherunelignedeservice
publicsansêtremisesoustension.
Ilestprobable(maiscen'estpastoujourslecas)quele
disjoncteuroulecoupe-circuitsedéclenche,maispour
votresécurité,parteztoujoursduprincipequelamachine
peutêtreconductrice.
Remarque:Vousnerisquezrientantquevousne
quittezpaslesiègedelamachine.
Vousrisquezdesubirunchocélectriquegravesivous
touchezlamachinealorsqu'elleestsoumiseàunecharge
électrique.
Remarque:Nelaissezpersonned'autretoucherla
machineous'enapprocherquandelleestsoustension.
7
Consignesdesécurité
relativesauxcanalisationsde
gaz
ATTENTION
Sivousendommagezunecanalisationdegaz,il
existeimmédiatementunrisqued'explosionet
d'incendie.Lesfuitesdegazsontinammableset
explosivesetpeuventcauserdesblessuresgraves
oumortelles.
Nefumezpaspendantl'utilisationdela
machine.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
Contactezimmédiatementlessecoursetles
servicesconcernéspoursécuriserlazone.
Consignesdesécurité
relativesauxlignesde
télécommunications
PRUDENCE
Sivousendommagezuncâbleàbresoptiques
etquevousregardezdirectementlalumière
extra-intensequiestexposée,vousrisquezdes
lésionsoculaires.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
Contactezimmédiatementlessecoursetles
servicesconcernéspoursécuriserlazone.
Consignesdesécurité
relativesauxcanalisations
d'eau
Sivousendommagezunecanalisationd'eau,une
inondationpeutseproduire.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
Contactezimmédiatementlessecoursetlesservices
concernéspoursécuriserlazone.
8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
Figure4
1.Autocollant125-6689
7.Autocollant130-7541(2autocollants,1dechaquecôté)
2.Autocollant125-4963
8.Autocollant125-6694(2autocollants,1dechaquecôté)
3.Autocollant125-84799.Autocollant125-8481
4.Autocollant125-848010.Autocollant125-8482
5.Autocollant125-849911.Autocollant117-2718
6.Autocollant125-613512.Autocollant125-6139
9
Figure5
1.Autocollant125-84967.Autocollant125-4963
2.Autocollant125-8473(surlepanneaudeplancherqui
recouvrelabatterie)
8.Autocollant127-1829
3.Autocollant125-84959.Autocollant125-8480
4.Autocollant127-1828
10.Autocollant125-6157(souslecapotgauche)
5.Autocollant125-613911.Autocollant125-8483
6.Autocollant130-754012.Autocollant125-6689
Figure6
1.Autocollant131–04393.Autocollant125-8484
2.Autocollant130-75394.Autocollant131–0440
117–2718
125-4963
1.Attentionnetouchezpaslessurfaceschaudes.
10
125–6135
125–6139
1.Pointdelevage;pointd'attache
0000
0000
0000
125-6157
1.Débranchezlabatterie.
3.Activation/Démarrage
2.Désactivation/Arrêt
4.LisezleManuelde
l'utilisateur.
125-6671
1.Risqued'explosionetdechocélectriqueappelezles
servicespublicslocauxavantdecreuser.
11
125-6689
1.Attentionnevous
approchezpasdes
surfaceschaudes.
2.Risquede
coupure/mutilationpar
leventilateurnevous
approchezpasdespièces
mobiles;laisseztoutes
lesprotectionsettousles
capotsenplace.
125-6694
1.Pointd'attache
125–8473
1.Risqued'explosion
protégez-vouslesyeux.
3.Risqued'incendierestez
àdistancedesammes
nues.
2.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
rincezlapartieaffectéeet
consultezunmédecin.
4.Risquetoxiquen'altérez
paslabatterie.
125-8479
1.Risquedebrûlureparlecontenusouspressionlisezle
Manueldel'utilisateur.
125-8480
1.AttentionnemontezpassurlesystèmeROPS.
125-8481
1.Alimentationhydraulique
12
125-8482
1.Retourhydraulique
125–8483
1.Liquidehydraulique;lisezleManueldel'utilisateur.
125-8484
1.Prise12volts
125-8499
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
3.Marcheavant
2.Marchearrière4.Transmissionsélection
derapport
130-7541
1.Attentionnelaissezapprocherpersonnedelamachine.
131-0439
1.Blocagedudifférentiel2.Déblocagedudifférentiel
13
125-8495
1.Inclinaisonàgauchedela
machine
6.Déplacementlatéralà
gauche(accessoireen
option)
11.Systèmehydraulique
auxiliaire(kitenoption)
16.Rotationrapidede
trancheuse(accessoire
enoption)
2.Inclinaisonàdroitedela
machine
7.Abaissementdelalame
racleuse/rotationavantde
l'enfouisseuse(accessoire
enoption)
12.Profondeurd'enfouisseuse
vibranteottementactivé
(accessoireenoption)
17.Rotationlentede
trancheuse(accessoire
enoption)
3.Miseàniveauautomatique
ducadreactivée(kiten
option)
8.Relevagedelalame
racleuse/rotationarrièrede
l'enfouisseuse(accessoire
enoption)
13.Profondeurd'enfouisseuse
vibranteottement
désactivé(accessoireen
option)
18.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
4.Miseàniveauautomatique
ducadredésactivée(kiten
option)
9.Abaissementde
stabilisateurdescie
circulaire(accessoire
enoption)
14.Orientationd'enfouisseuse
vibranteottementactivé
(accessoireenoption)
19.Risqued'explosionetde
chocélectriquecontactez
lesserviceslocauxavant
decreuser.
5.Déplacementlatéralà
droite(accessoireen
option)
10.Relevagedestabilisateur
desciecirculaire
(accessoireenoption)
15.Orientationd'enfouisseuse
vibranteottement
désactivé(accessoireen
option)
14
125-8496
1.Lamederemblayage/enfouisseusevibrante
inclinaison/orientationgauche
8.Rouesarrièredirectricesbraquagedesrouesversladroite;
lamachinevireàgauche
2.Lamederemblayage/enfouisseusevibrante
inclinaison/orientationdroite
9.Rouesarrièredirectricescentrageautomatique(kiten
option)
3.Lamederemblayage/enfouisseusevibranteabaissement
10.Abaissementdesaccessoires
4.Lamederemblayage/enfouisseusevibranterelevage
11.Relevagedesaccessoires
5.Lamederemblayage/têted'enfouisseusevibranteangle
àgauche
12.Accessoirearrièrevitesseenmarcheavant
6.Lamederemblayage/têted'enfouisseusevibranteangleà
droite
13.Accessoirearrièrevitesseenmarchearrière
7.Rouesarrièredirectricesbraquagedesrouesversla
gauche;lamachinevireàdroite
127-1828
1.Pressionhydraulique4.Relevagedel'accessoire
2.Abaissementdel'accessoire5.Retourhydraulique
3.Vidangedecarter
15
127-1829
1.Vidanged'huile
131-0440
1.Freindestationnement
serré
2.Freindestationnement
desserré
130-7539
1.Alimentationélectrique3.Moteurenmarche
2.Arrêtdumoteur4.Démarragedumoteur
16
130-7540
1.AttentionlisezleManuelde
l'utilisateur.
4.Attentionnelaissezapprocher
personnedelamachine.
7.Risqued'explosionetdechoc
électriqueappelezlesservices
publicslocauxavantdecreuser.
2.Attentionn'utilisezpaslamachine
sansavoirreçulaformationnécessaire.
5.Attentionnevousapprochezpas
despiècesmobiles;gardeztoutesles
protectionsettouslescapotsenplace.
8.LisezleManueldel'utilisateur
pourtoutrenseignementsurle
démarragedumoteur1)Serrezle
freindestationnement;2)Placezla
transmissionauxrouesaupointmort
etdébrayeztouslesaccessoires;
3)Tournezlacléàlapositionde
démarragedumoteur.
3.Attentionportezuneceinturede
sécurité.
6.Attentionportezdesprotecteurs
d'oreilles.
9.LisezleManueldel'utilisateurpour
toutrenseignementsurl'arrêtdu
moteur1)Placezlamachinesurune
surfaceplaneethorizontale;2)Serrez
lefreindestationnement;3)Placez
latransmissionauxrouesaupoint
mortetdébrayeztouslesaccessoires;
4)Abaisseztouslesaccessoires;5)
Tournezlaclédecontactenposition
d'arrêtdumoteur;6)Retirezlacléde
contact.
17
Vued'ensembleduproduit
Figure7
1.Panneauavant5.Lamederemblayage
2.Panneaugauche6.Réservoirdecarburant
3.Poignéesdemaintien7.Bouchonduréservoirdecarburant
4.AbriavecsystèmeROPS
8.Marches
Figure8
1.Poignéesdemaintien4.Marches
2.Panneaudroit5.Regarddeniveaudeliquidehydraulique
3.Panneauavant6.Bouchonduréservoirhydraulique
18
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure9à
Figure16).
Centredecommande
Commandesdel'écrand'accueil
Utilisezlesboutonsducentredecommandepourcontrôler
lesfonctionsdelamachineetpournaviguerjusqu'auxécrans
deréglageetdediagnostic(Figure9).
Figure9
Écrand'accueilmontré
1.Bouton1
(allumage/extinctionde
l'éclairageutiliséavec
l'optionkitd'éclairage)
8.Bouton8(réductiondu
régimemoteur)
2.Bouton2(augmentation
dupointdeconsignedu
contrôledechargeutilisé
aveclekitdecontrôlede
charge)
9.Esc(pourretournerà
l'écrand'accueil)
3.Bouton3(réduction
dupointdeconsignedu
contrôledechargeutilisé
aveclekitdecontrôlede
charge)
10.Écranprécédent(pour
retourneràlafonction
précédentedansunmode
écran)
4.Bouton4
(activation/désactivation
ducontrôledecharge
utiliséavecl'option
contrôledecharge)
11.OK(poureffectuerune
sélection)
5.Bouton5(sélection
decommande
utilisépourdéterminer
quelaccessoiresera
commandéparlelevier
multifonctiondelalamede
remblayage/enfouisseuse
vibrante)
12.Écransuivant(pourpasser
àlafonctionsuivantedans
unmodeécran)
6.Bouton6(modede
directionavancéeutilisé
aveclekitdedirection
avancée)
13.Écranverslebas(pour
passeraumodeécran
précédentetaccéderaux
écransdediagnosticet
d'étalonnage)
7.Bouton7(augmentation
durégimemoteur)
14.Écranverslehaut(pour
passeraumodeécran
suivant)
19
Boutond'accélérateur
Boutond'accélérationAppuyezsurlebouton
d'accélération(bouton7),situédansl'angleinférieur
droitducentredecommande,pouraugmenterlerégime
moteur(Figure9).
Remarque:Appuyezplusieursfoissurleboutonpour
passeraurégimemoteurmaximum(2450tr/min).
BoutondedécélérationAppuyezsurleboutonde
décélération(bouton8),situédansl'angleinférieurdroit
ducentredecommande,pourréduirelerégimemoteur
(Figure9).
Remarque:Appuyezplusieursfoissurleboutonpour
passeraurégimederalenti(950tr/min).
Commandesdelamachine
Interrupteurdeblocagedudifférentiel
Utilisezl'interrupteurdeblocagedudifférentielpour
commanderlatransmissionducoupleaux4roues(Figure10).
Pourbloquerlesdifférentielsavantetarrière,poussez
l'interrupteurverslehaut.
Pourdébloquerlesdifférentielsavantetarrière,arrêtez
lamachine,poussezl'interrupteurverslebasetfaites
reculerlamachinedequelquesmètres.
Figure10
1.Interrupteurdeblocagedu
différentiel
2.Boutond'avertisseur
sonore
Commandedefreindestationnement
Serrezlefreindestationnementenappuyantsurlebas
l'interrupteurdecommande(Figure11).
Figure11
1.Commandedefreinde
stationnement
3.Commutateuràclé
2.Prisedecourant
Remarque:Letémoinrougedufreindestationnement
s'afchedanslecentredecommande(Figure12).
Figure12
1.Témoindufreindestationnement(afchageducentrede
commande)
Desserrezlefreindestationnementenappuyantsurle
hautl'interrupteurdecommande.
Remarque:Lorsquelefreindestationnement
estdesserréetquelamachineavanceourecule,
l'écrand'accueiln'afcheplusletémoindufreinde
stationnement.
Sivouscoupezlemoteursansserrerlefreinde
stationnement,lamachineleserreautomatiquement
etletémoincorrespondants'afchedanslecentrede
commande(Figure12).
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Toro RT1200 Traction Unit Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur