Toro Pro Sneak 360 Vibratory Plow Manuel utilisateur

Catégorie
Moteur
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3374-143RevB
EnfouisseusevibranteProSneak
360
demodèle25400—N°desérie313000001etsuivants
g019008
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3374-143*B
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz
d'échappementdesmoteursdieselet
certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertainesrégions
etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurdelamachine.
Sivousavezbesoind'unpare-étincelles,contactezvotre
dépositaire-réparateurToroagréé.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuésparle
ServicedesforêtsduMinistèredel'AgriculturedesÉtats-Unis
(USDAFS).
Important:L'utilisationoulefonctionnementdu
moteurdansunezoneboisée,broussailleuseou
recouverted'herbeconstitueuneinfractionàla
section4442duCodedesressourcespubliquesde
Californies'iln'estpaséquipéd'unsilencieuxà
pare-étincellesmaintenuenétatdemarcheous'iln'est
pasbridé,équipéetentretenupourlapréventiondes
incendies.D'autresétatsourégionsfédéralespeuvent
êtrerégispardesloissimilaires.
Le
Man uel du pr opriétair e du moteur
ci-jointestfournià
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence
américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA)
etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie
relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà
leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
Introduction
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernantun
produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressed'un
dépositaireoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundépositaire-réparateuragrééoule
serviceaprès-venteToropourl'entretiendevotremachine,
pourvousprocurerdespiècesTorod'origineoupourobtenir
desrenseignementscomplémentaires,munissez-vousdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.Figure1indique
l'emplacementdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Inscrivezlesnumérosdansl'espaceréservéàceteffet.
g018963
1
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
©2013—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasserdes
informationsessentielles.Important,pourattirerl'attention
surdesinformationsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesinformationsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................7
Vued'ensembleduproduit.............................................12
Commandes.........................................................12
Caractéristiquestechniques.....................................14
Outilsetaccessoires................................................14
Utilisation....................................................................15
Ajoutdecarburant..................................................15
Remplissageduréservoirdecarburant.......................15
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................16
Contrôledel'huiledetransmission............................17
Contrôledesniveauxd'huiledepont.........................17
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique..................18
Contrôleetappointdeliquidede
refroidissement..................................................19
Purgedusystèmed'alimentation...............................19
Contrôledelapressiondespneus.............................20
Démarrageetarrêtdumoteur..................................20
Utilisationdel'enfouisseuse.....................................21
Rotationdesroues..................................................22
Transportdelamachine..........................................23
Utilisationdesaccessoires........................................24
Entretien.....................................................................25
Programmed'entretienrecommandé...........................25
Procéduresavantl'entretien........................................26
Ouvertureducapot................................................26
Lubrication.............................................................27
Graissagedelamachine...........................................27
Entretiendumoteur..................................................28
Entretiendultreàair............................................28
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur................28
Entretiendusystèmed'alimentation.............................30
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation....................................................30
Vidangedultreàcarburant/séparateur
d'eau.................................................................30
Remplacementdelacartouchedultreà
carburant...........................................................31
Vidangeduréservoirdecarburant.............................31
Entretiendusystèmeélectrique...................................31
Entretiendelabatterie............................................31
Entretiendusystèmed'entraînement............................33
Contrôledespneusetdesécrousderoues
........................................................................33
Vidangeetremplacementdel'huilede
transmission.......................................................33
Vidangeetremplacementdel'huilede
pont..................................................................34
Entretiendusystèmederefroidissement.......................35
Entretiendusystèmederefroidissement....................35
Entretiendescourroies..............................................36
Contrôledelatensiondelacourroied'entraînement
d'alternateur.......................................................36
Remplacementdelacourroied'entraînement..............36
Entretiendescommandes..........................................37
Contrôledufreindestationnement...........................37
Réglagedelatimoneriedecommandede
déplacement.......................................................37
Entretiendusystèmehydraulique................................38
Remplacementdultrehydraulique..........................38
Vidangeetremplacementduliquide
hydraulique........................................................38
Contrôledesconduiteshydrauliques.........................40
Nettoyage................................................................40
Nettoyagedesdébrissurlamachine..........................40
Nettoyageduchâssis...............................................40
Remisage.....................................................................41
Dépistagedesdéfauts....................................................42
3
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle
n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour
réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez
lesconsignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours
comptedesmisesengardesignaléesparlesymbole
desécurité
etlamention
Pr udence
,
Attention
ou
Danger
.Nepaslesrespecter,c'estrisquerdevous
blesser,parfoismortellement.
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.Respectez
toujourstouteslesconsignesdesécuritépouréviterdes
blessuresgravesoumortelles.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde
decarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un
localfermé.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines
législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation
decetypedemachine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter
votretâchecorrectementetsansrisque.Utilisez
uniquementlesaccessoiresetéquipementsagréésparle
fabricant.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisuncasque,
deslunettesdeprotection,unpantalon,deschaussures
desécurité,ungiletréecteur,unrespirateuretdes
protecteursd'oreilles.Lescheveuxlongs,lesvêtements
amplesetlesbijouxpeuventseprendredanslespièces
mobiles.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,jouets,
câbles,etc.).
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
ducarburant,enraisondesoninammabilitéetdurisque
d'explosiondesvapeursqu'ildégage.
N'utilisezquedesrécipientshomologués.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteurest
enmarche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefaire
lepleindecarburant.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
Apprenezlasignalisationmanuelleutiliséepourla
tâcheeffectuée.Suivezlesinstructionsdessignaleurs,
despanneaux,etc.
Assurez-voustoujoursdelaprésenceetdubon
fonctionnementdescommandesdeprésencede
l'utilisateur,descontacteursdesécuritéetdescapotsde
protection.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais
fonctionnement.
Utilisation
Marquezaupréalablel'emplacementdesconduites
souterrainesdanslazonedetravail,etnecreusez
pasàcesendroits.
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalfermé.
Avantdecommencerchaquejournéedetravail,vériez
qu'iln'yapasdefuitesd'huileoudeliquides.Remplacez
touteslespiècesendommagées,desserrées,uséesou
manquantes,etsuivezlesprocéduresdegraissageet
d'entretiendecemanuel.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupointmort
etquelefreindestationnementestserréavantdemettre
lemoteurenmarche.Nedémarrezlemoteurqu'àpartir
delapositiond'utilisation.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.La
natureduterrainpeutaffecterlastabilitédelamachine.
Faitespreuvedeprudencelorsquevoustravaillezsurun
solfraîchementperturbé.
Prévoyezunespacesufsantpourfairetournerla
machine.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvousfaitesdemi-toursurlespentes.
N'utilisezjamaislamachinesilescapotsdeprotection
nesontpasenplace.Vériezlaxation,leréglageetle
fonctionnementdetouslesverrouillagesdesécurité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteurensurrégime.
4
Arrêtez-voussurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesaccessoires,débrayeztouteslescommandes
hydrauliquesauxiliaires,serrezlefreindestationnementet
coupezlemoteuravantdequitterlapositiond'utilisation,
pourquelqueraisonquecesoit.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdesaccessoires
enmouvement.
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoire.
Netransportezjamaisdepassagersetnelaissezapprocher
personnedelasurfacedetravail(spectateurs,animaux,
etc.).
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes
trottoirs.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,etpourladécharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde
masquerlavue.
Lisezlesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachinesi
quelqu'unentredanslazonedetravail.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesanssurveillance.
Arrêteztoujourslemoteur,serrezlefreinde
stationnementetenlevezlaclédecontactavantdelaisser
lamachinesanssurveillance.
Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetquand
voustraversez.
Netouchezaucunepiècedelamachinejusteaprèsl'arrêt,
carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidir
avantd'entreprendredesréparations,desréglagesoudes
entretiens.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousunobstacle
quelconque(parex.branches,portes,câblesélectriques,
etc.)etévitezdeletoucher.
Lamachinenedoitêtreutiliséequedansdeslieux
dégagésetàl'écartdetoutobstacle.Silamachinenereste
pasàunedistancesufsantedesarbres,mursetautres
obstacles,desaccidentssontpossiblessil'utilisateur
faitmarchearrièresanstenircomptedelagéographie
duterrain.Lamachinenedoitêtreutiliséequedans
deszonessufsammentdégagéespourluipermettre
d'évoluersansrisque.
N'autorisezpersonneàentrerdanslatranchéependantle
fonctionnementdelamachine.
Repérezlespointsdepincementindiquéssurlamachine
etlesaccessoires,etn'approchezpaslesmainsnilespieds
decespoints.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'unaccessoire,
vériezquecelui-ciestxécorrectement.
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendez
letonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachineet
mettez-vousàl'abri.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisquesde
pertedecontrôleetdebasculementdelamachinepouvant
entraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.Lesmanœuvres
surpentes,quellesqu'ellessoient,demandentuneattention
particulière.
Évitezd'utiliserlamachinesurunepente.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels(pierres,
branches,etc.).Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,
carlesirrégularitésduterrainpeuventprovoquerle
retournementdelamachine.L'herbehautepeutmasquer
lesaccidentsduterrain.
N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantie.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.Nechangezpassoudainementdevitesseou
dedirection.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Sila
machineperddesamotricité,descendezprogressivement
lapenteenlignedroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen
gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,fossés
ouberges.Lamachinerisquedeseretournersiune
rouepassepar-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Netravaillezpassurdel'herbehumide,carlapertede
motricitépeutfairedéraperlamachine.
Negarezpaslamachinesurunepente,àmoinsd'abaisser
l'accessoireausol,deserrerlefreindestationnementet
decalerlesroues.
N'utilisezlamachinesurunsolplatqu'avecla
congurationderouesétroite.
Entretienetremisage
Débrayezlescommandeshydrauliquesauxiliaires,
abaissezl'accessoire,serrezlefreindestationnement,
arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.Attendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesavantde
régler,denettoyerouderéparerlamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesdébrisqui
setrouventsurlesaccessoires,lesentraînements,les
5
silencieuxetlemoteur.Nettoyezlescouléeséventuelles
d'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine
àl'écartdetouteamme.
Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeetnele
vidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.Neconez
jamaisl'entretiendelamachineàdespersonnesnon
qualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposants
lorsquecelaestnécessaire.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations.Débrancheztoujourslabornenégativedela
batterieavantlabornepositive.Rebrancheztoujoursla
bornepositiveavantlabornenégative.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezd'effectuer
desréglagessurlamachinemoteurenmarche.
Chargezlesbatteriesdansunlieudégagéetbienaéré,à
l'écartdesammesousourcesd'étincelles.Débranchezle
chargeurdusecteuravantdeleconnecteràlabatterieou
del'endéconnecter.Portezdesvêtementsdeprotection
etutilisezdesoutilsisolés.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Maintenezle
matérielenbonétatdemarche.
N'enlevezetnemodiezjamaislesdispositifsdesécurité.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris
s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidirla
machineavantdelaremiser.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
ducarburant,enraisondesoninammabilitéetdurisque
d'explosiondesvapeursqu'ildégage.
N'utilisezquedesbidonshomologués.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteurest
enmarche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefaire
lepleindecarburant.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleindecarburantàl'intérieurd'un
local.
Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocalsetrouveuneammenue,
tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrière
d'unefourgonnetteouailleursquesurlesol.
Lebecverseurdubidondoitêtremaintenuencontact
aveclebordduréservoirpendantleremplissage.
Arrêtez-vousetexaminezlamachineaprèsavoirheurté
unobstacle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant
deremettrelemoteurenmarche.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezlabatterie
éloignéedescigarettes,desammesoudessources
d'étincelles.
N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorpsdes
fuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsortduliquide
hydrauliquesoushautepression.Utilisezunmorceaude
cartonoudepapierpourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtraverserlapeauetcauserdesblessures
graves.Danscecas,uneinterventionchirurgicalerapide,
réaliséeparunchirurgienqualié,estnécessairedans
lesheuresquisuiventl'accidentpouréviterlerisquede
gangrène.
6
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblespourl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
106-9290
1.Entrées
5.Siègeoccupé9.Sorties
13.Démarrage
2.Inactives
6.Prisedeforce(PDF)10.Prisedeforce(PDF)
14.Alimentation
3.Arrêtparsurchauffe
7.Freindestationnement
desserré
11.Démarrage
4.Voyantdesurchauffe
8.Pointmort
12.Misesoustension(ETR)
114-9600
1.LisezleManueldel'utilisateur.
117-3276
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression
3.Attentionnetouchezpas
lasurfacechaude.
2.Risqued'explosionlisez
leManueldel'utilisateur.
4.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
120-0627
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateurnevous
approchezpasdespiècesmobilesetlaisseztoutesles
protectionsetcapotsenplace.
125–4967
1.Pointdelevage
7
125–6670
1.Risquedecoupure/mutilationparlatrancheusenelaissez
approcherpersonnedelamachine;nevousapprochez
pasdespiècesmobiles;gardeztouteslesprotectionset
sécuritésenplace.
125-6671
1.Risqued'explosionetdechocélectriqueappelezles
servicespublicslocauxavantdecreuser.
125–6672
1.Risqued'écrasementnevousapprochezpasdesjoints
articulés.
125–6673
1.AttentionlisezleManuelde
l'utilisateur.
4.Attentionnelaissezapprocher
personnedelamachine.
7.Risqued'explosionetdechoc
électriqueappelezlesservices
publicslocauxavantdecreuserlesol.
2.Attentionn’utilisezpaslamachine
àmoinsd’avoirlescompétences
nécessaires.
5.Attentionnevousapprochezpas
despiècesmobiles;gardeztoutesles
protectionsettouteslessécuritésen
place.
8.LisezleManueldel'utilisateur
pourtoutrenseignementsurle
démarragedumoteur1)Serrezle
freindestationnement;2)Placezla
transmissionettouslesaccessoiresau
pointmort;3)Tournezlaclédecontact
enpositiondeDémarrage.
3.Attentionattacheztoujourslaceinture
desécurité.
6.Attentionn'utilisezpasplusd'un
accessoireàlafois.
9.LisezleManueldel'utilisateurpour
toutrenseignementsurl'arrêtdu
moteur1)Placezlevéhiculesurune
surfaceplaneethorizontale;2)Serrez
lefreindestationnement;3)Placezla
transmissionettouslesaccessoiresau
pointmort;4)Abaissezlesaccessoires
ausol;5)Tournezlaclédecontacten
positiond'Arrêtdumoteur;6)Retirez
laclédecontact.
8
125–6674
1.Desserragedufreinde
stationnement.
2.Serragedufreinde
stationnement.
125–6675
1.Levée/descentede
l'enfouisseuse.
2.Levée/descentedela
trancheuse.
125–6676
1.Levée/descentedela
trancheuse.
2.Levée/descentede
l'enfouisseuse.
125–6677
1.Arrêtdumoteur3.Démarragedumoteur
2.Moteurenmarche
125–6678
1.Rotationhorairedela
trancheuse.
3.Rotationantihorairedela
trancheuse.
2.Arrêtdelatrancheuse.
125–6679
1.Pourtoutrenseignementsurlepréchauffagedumoteur,
lisezleManueldel'utilisateur.
9
125–6680
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
4.Hautrégime
2.Virageàgauche5.Virageàdroite
3.Basrégime
6.Commandede
déplacement
125–6681
1.Risquedecoincementnevousapprochezpasdespièces
mobiles;gardeztouteslesprotectionsetsécuritésenplace.
125–6682
1.Appuyezpourarrêter
lavibrationde
l'enfouisseuse.
2.Tirezpourdémarrer
lavibrationde
l'enfouisseuse.
125-6683
1.Tirezpourobtenirle
régimemaximal
4.Diminutionderégime
2.Augmentationderégime5.Poussezpourobtenirle
régimeminimal
3.Régimemoteur
125–6684
1.Risquedecoupure/mutilationparl'enfouisseusene
laissezapprocherpersonnedelamachine;nevous
approchezpasdespiècesmobiles;gardeztoutesles
protectionsetsécuritésenplace.
125–6686
1.Risquedecoupure/mutilationdesmainsparlatrancheuse
nevousapprochezpasdespiècesmobiles;gardeztoutes
lesprotectionsetsécuritésenplace.
10
125–6687
1.Nedémarrezlamachinequ'ensuivantlaprocédure
énoncéedanscemanuel.N'essayezpasdedémarrerle
moteuravecdesoutils.
125–6688
1.Risqued'explosionlisezleManueldel'utilisateur;
n'utilisezpasdeuidededémarrage.
125–6694
1.Pointd'attache
125–8483
1.Liquidehydraulique;lisezleManueldel'utilisateur.
125–8487
1.Risqued'écrasementparlespneuslisezleManuelde
l'utilisateur;lamarched'extensiondoitêtremiseenplace
lorsquelacongurationlargeoudoubledespneusest
utilisée.
125–8491
1.AttentionRisqued'écrasementnevousapprochezpas
desjointsarticulés;remplacezlesprotectionsmanquantes.
125–8488
1.Rotationhoraire3.Rotationantihoraire
2.Arrêtdelarotation
11
Vued'ensembledu
produit
1
2
3
4
g019007
5
6
7
8
9
Figure3
1.Panneaudecommande4.Filtreàhuilemoteur7.Barred'attacheavant
2.Verrouducapot5.Jauged'huilemoteur8.Filtreàair
3.Poignéedecapot6.Filtreàcarburant9.Barred'attachearrière
Commandes
Avantdedémarrerlemoteuretd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure4).
1 2 3 4
5 6
g018966
Figure4
1.Commanded'accélérateur
4.Levierdecommandede
direction
2.Prisedeforce(PDF)
5.Freindestationnement
3.Levierdecommandede
déplacement
6.Levierdecommande
d'accessoire
Commanded'accélérateur
Poussezleboutonaucentredelacommandeettirezla
commandepouraugmenterlerégimemoteur.
Poussezleboutonaucentredelacommandeetpoussezla
commandepourréduirelerégimemoteur.
Vouspouveztournerlacommandepoureffectuerdepetits
réglagesdurégimemoteur.Tournezlacommandedansle
sensantihorairepouraugmenterlerégimemoteuretdansle
senshorairepourleréduire.
CommandedePDF
LacommandedePDFcommandel'enfouisseuse.
Tirezlacommandepourdémarrerl'enfouisseuse.
Poussezlacommandepourarrêterl'enfouisseuse.
Levierdecommandededéplacement
Celeviercommandeledéplacementenmarcheavant
etarrière,ainsiquelavitessedelamachinedurantson
fonctionnement.Lelevierdecommandededéplacementa
troispositions:Marcheavant,PointmortetMarchearrière.
Lamachinesedéplacedanslamêmedirectionquelelevier.
Plusvouspoussezoutirezlelevier,pluslamachinesedéplace
rapidement.Lelevierseverrouilleenpositionquandvous
lerelâchez.
Celevieracinqpositions:Marcheavant,Marchearrière,
Pointmort,Déplacementàdroiteetàgauche.
12
Levierdecommandededirection
Celeviercommandeladirectionetlavitessededéplacement
delamachine.
Celevieracinqpositions:Marcheavant,Marchearrière,
Pointmort,Déplacementàdroiteetàgauche.
Lamachinesedéplacedanslamêmedirectionquelelevier.
Plusvouspoussezoutirezlelevier,pluslamachinesedéplace
rapidement.
AmenezlelevierenpositionPointmortpourarrêterla
machine.
DelapositionPointmort,poussezlégèrementlelevier
pourvousdéplacerenMarcheavant.Poussezdavantagele
levierpouraugmenterlavitessededéplacementenmarche
avant.Tirezlégèrementlelevierpourréduirelavitessede
déplacementenmarcheavant.
DelapositionPointmort,tirezlégèrementlelevierpour
vousdéplacerenMarchearrière.Tirezdavantagelelevier
pouraugmenterlavitessededéplacementenmarchearrière.
Poussezlégèrementlelevierpourréduirelavitessede
déplacementenmarchearrière.
Pendantledéplacementdelamachine,poussezlégèrementle
levierverslagaucheouladroitepourfairetournerlamachine.
Remarque:Lelevierdecommandededirectionnepeut
pasêtreutiliséenmêmetempsquelelevierdecommande
dedéplacement.
Levierdefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement,tirezleleviervers
lehautetpoussez-leenavant.Pourdesserrerlefreinde
stationnement,tirezlelevierenarrièreetverslebas.
Levierdecommanded'accessoire
Lelevierdecommanded'accessoireadeuxpositions:levée
etdescente.Tirezlelevierpourleverl'accessoire.Poussezle
levierpourabaisserl'accessoire.
Jaugedecarburant
Ellemesurelaquantitédecarburantrestantdansleréservoir
(Figure5).
2
3
5
g018916
1
4
2
Figure5
1.Jaugedecarburant
4.Compteurhoraire
2.Témoinslumineux5.Interrupteurde
préchauffage
3.Commutateuràclé
Commutateuràclé
Lecommutateuràclésertàdémarreretarrêterlemoteuret
comportetroispositions:Contact,ArrêtetDémarrage.
Pourdémarrerlemoteur,tournezlacléenpositionde
Démarrage.Relâchezlaclélorsquelemoteurdémarre;elle
revientautomatiquementàlapositionContact.
Pourarrêterlemoteur,tournezlacléenpositiond'Arrêt.
Interrupteurdepréchauffage
Cetinterrupteurmetlesbougiesdepréchauffagesoustension
pourdémarrerlemoteurpartempsfroid.
Compteurhoraire
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heuresde
fonctionnementenregistrédelamachine(Figure5).
Témoindetempératuredumoteur
Cetémoins'allumequandlecommutateuràcléesttestéet
quelemoteurestarrêtéouquelatempératuredumoteur
estanormale.Siletémoins'allumequandlemoteurtourne,
arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactetrecherchezle
problème.Reportez-vousauManueldel'utilisateurdumoteur.
13
2
4
6
8
g018915
1
3
5
7
Figure6
1.Témoindetempératuredu
moteur
5.Témoindepressiond'huile
moteur
2.Témoindesurchauffe
d'huiledetransmission
6.Témoindepointmort
3.Témoind'huilemoteur7.Témoindelabatterie
4.Témoindepressiond'huile
detransmission
8.Témoindeltreàair
Témoindepressiond'huilemoteur
Cetémoins'allumesilapressiondel'huilemoteuresttrop
basse.Danscecas,arrêtezlemoteuretvériezleniveau
d'huile.Sileniveaud'huileesttropbas,faitesl'appointet/ou
recherchezd'éventuellesfuites.
Témoindeltreàair
Cetémoins'allumequandlecommutateuràcléesttestéou
quandlemoteurtourneetqueleltreàairnécessiteun
entretien.Sicetémoins'allumequandlemoteurtourne,
arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactetfaitesl'entretien
dultreàair.
Témoindepointmort
Cetémoins'allumelorsquetouslesleviersdecommandesont
enpositionPointmort.
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondela
machinesontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeur
116,84cm(46po)
Largeur(rouesétroites)91,44cm(36po)
Longueur
299,7cm(118po)
Hauteur
208,03cm(81,9po)
Hauteur(rouesétroites)204,2cm(80,4po)
Poids
1180kg(2601lb)
Capacitédefonctionnement251kg(553lb)
Capacitédebasculement717kg(1580lb)
Empattement
121,92cm(48po)
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagréésparToroest
disponiblepouraugmenteretaméliorerlescapacitésde
lamachine.Contactezvotredépositaire-réparateurou
distributeuragrééouvisitezwww.Toro.compourobtenirune
listedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Important:N'utilisezquedesaccessoiresagrééspar
Toro.Toutautreaccessoirerisqueraitdecompromettre
lasécuritédulieud'utilisationoud'endommagerla
machine.
14
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisation.
Important:Avantl’utilisation,contrôlezlesniveauxde
carburantetd’huile,etenlevezlesdébriséventuellement
accumuléssurlamachine.Vériezégalementque
riennipersonnenesetrouvesurlazonedetravail.
Marquezaussil'emplacementdetouteslesconduites
souterraines.
Ajoutdecarburant
Utilisezducarburantdieselàfaibleoutrèsfaibleteneuren
soufre(ULSD)danslemoteurdecettemachine.Toutautre
carburantpeutcauserlapertedepuissancedumoteuret
augmenterlaconsommationdecarburant.Lecarburant
dieselutilisédanscettemachinedoitêtreconformeaux
spécicationsdelanormeD975d'ASTMInternational.
Consultezvotredistributeurdecarburantdiesel.Lanorme
D975dénitdeuxnormesULSD:laqualité2-DS15
(ULSDordinaire)etlaqualité1-DS15(carburantULSD
plusvolatileavecunetempératuredegélicationinférieure
àcelleducarburantULSDordinaire).
Capacitéduréservoirdecarburant:28l(7,4gallons
américains)
Utilisezducarburantdieseldequalitéété(nº2-D)sila
températureambianteestsupérieureà-7ºC(20ºF)et
ducarburantdieseldequalitéhiver(nº1-Doumélange
1-D/2-D)endessousdecettetempérature.L'usagede
carburantdequalitéhiveràbassestempératuresréduitle
pointd'éclairetlescaractéristiquesd'écoulementàfroid,ce
quifavoriselafacilitédedémarrageetréduitlecolmatagedu
ltreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde-7ºC(20ºF)
contribueàprolongerlaviedelapompeàcarburantet
augmentelapuissancecomparéaucarburantdequalitéhiver.
Important:N'utilisezpasdekérosèneoud'essenceà
laplaceducarburantdiesel,souspeined'endommager
lemoteur.
ATTENTION
Lecarburantesttoxiquevoiremortelencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde
carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies
graves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoude
conditionneur.
N'approchezpaslecarburantdesyeuxetdela
peau.
Remplissageduréservoirde
carburant
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburantest
extrêmementinammableethautementexplosif.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)pardu
carburantpeutvousbrûler,ainsiquelespersonnes
setenantàproximité,etcauserdesdommages
matériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque
lemoteurestfroid.Essuyeztoutcarburant
répandu.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Nefumezjamaisenmanipulantducarburant
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
sourcesd'étincellesquipourraientenammer
lesvapeursdecarburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitédecarburantconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas
équipéedusystèmed'échappementcompletet
enbonétatdemarche.
15
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduravitaillement,
produireuneétincelleetenammerlesvapeursde
carburant.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
parducarburantpeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité,etcauserdes
dommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsdecarburantsurlesol,
àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpasdebidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorque,carlamoquetteintérieureoule
revêtementenmatièreplastiquedelacaisse
risqued'isolerlebidonetdefreinerl'élimination
del'électricitéstatiqueéventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachineduvéhicule
oudelaremorqueetposez-laàterreavantde
remplirleréservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et
nondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenez
lepistoletencontactaveclebordduréservoir
oudubidon,jusqu'àcequeleremplissagesoit
terminé.
1.Soulevezlesiègepouraccéderauréservoirde
carburant.
2.Retirezlebouchonduréservoirdecarburant(Figure7).
1
g018956
Figure7
1.Bouchonduréservoirdecarburant
3.Faiteslepleindecarburantdieseljusqu'àenviron
2,5cm(1po)duhautduréservoir(pasdugoulotde
remplissage).
4.Remettezlebouchonduréservoirdecarburant.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezl'accessoireetarrêtezlemoteur.
2.Retirezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapot.
4.Nettoyezlasurfaceautourdelajauged'huile(
Figure8).
1
g018919
Figure8
1.Jauged'huile
5.Sortezlajauged'huileetessuyezsoigneusement
l'extrémitémétallique(Figure8).
16
6.Enfoncezlajaugecomplètementdansletube(Figure
8).
7.Sortezdenouveaulajaugeetexaminezl'extrémité
métallique.
8.Sileniveauestbas(sousletrouinférieur),nettoyezla
surfaceautourdubouchonderemplissageetenlevezle
bouchon(Figure9).
1
g022228
Figure9
9.Versezlentementunequantitéd'huilesufsantedans
lecouvre-culassepourfairemonterleniveaujusqu'au
trousupérieurdelajauge.
Important:Neremplissezpasexcessivementle
cartersouspeined'endommagerlemoteur.
10.Remettezlebouchonderemplissageetlajaugeen
place.
11.Fermezlecapot.
Contrôledel'huilede
transmission
Périodicitédesentretiens:Toutesles250heures
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezl'accessoireetarrêtezlemoteur.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonderemplissage
avecunsolvantdenettoyage(Figure10).
1
2
g022229
Figure10
1.Bouchonderemplissage2.Bouchondevidange
3.Enlevezlebouchonderemplissage.
4.Contrôlezleniveaud'huile.
Remarque:Leniveaud'huiledoitatteindrelabase
dubouchonderemplissage.
5.Sileniveaud'huileestendessousdutroudubouchon
deremplissage,faitesl'appointd'huilepouramenerle
niveauaubasdubouchonderemplissage.
6.Remettezlebouchonderemplissage.
Contrôledesniveauxd'huile
depont
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezl'accessoireetarrêtezlemoteur.
2.Retirezlebouchonderemplissagesurl'undes
différentielsdepont(Figure11).
17
1
g022230
2
Figure11
1.Bouchonderemplissage2.Bouchondevidange
3.Contrôlezleniveaud'huile.
Remarque:Leniveaud'huiledoitatteindrelabase
dutroudubouchonderemplissage.
4.Ajoutezdel'huilepouramenerleniveaud'huileaubas
dutroudubouchonderemplissage.
5.Remettezlebouchonderemplissage.
6.Répétezcetteprocédurepourl'autredifférentiel.
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Capacitéduréservoirhydraulique:25,8l(6,8gallons
américains)
VoirVidangeetremplacementduliquidehydraulique(page
38)pourconnaîtrelesspécicationsduliquidehydraulique.
Important:Utiliseztoujoursletypecorrectdeliquide
hydraulique.Lesliquidesnonspéciésendommageront
lesystèmehydraulique.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale
etabaissezlesaccessoires.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactetlaissez
refroidirlemoteur.
3.Ouvrezlecapot.
4.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotderemplissagedu
réservoirhydraulique(
Figure12).
1
g018957
Figure12
1.Réservoirhydraulique
5.Enlevezlebouchondugoulotderemplissageet
vériezleniveaudeliquidesurlajauge(Figure13).
Ildoitsesituerentrelesrepèresdelajauge.
g023716
Figure13
1.Goulotderemplissage
2.Jaugedeniveau
6.Sileniveauestbas,ajoutezsufsammentd'huile
hydrauliquepourlerectier.
7.Remettezlebouchonsurlegoulotderemplissage.
8.Fermezlecapot.
18
Contrôleetappointdeliquide
derefroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Enlevezlesdébrissurlagrille,lerefroidisseurd'huileet
l'avantduradiateurchaquejouretplusfréquemmentsivous
travaillezdansuneatmosphèreextrêmementpoussiéreuse
etsale.
Lesystèmederefroidissementcontientunmélange50/50
d'eauetd'antigelàl'éthylèneglycolpermanent.Vériezle
niveauduliquidederefroidissementdanslevased'expansion
audébutdechaquejournéedetravail,avantmêmede
démarrerlemoteur.
DANGER
Silemoteurvientdetourner,leliquidede
refroidissementsouspressionpeuts'échapperet
vousbrûlergravement.
N'enlevezpaslebouchonduradiateursile
moteurestchaud.Laisseztoujoursrefroidir
lemoteurpendantaumoins15minutesou
attendezquelebouchonduradiateurnebrûle
plusquandvousletouchez.
Netouchezpasleradiateuretlespiècesqui
l'entourentcarilssontbrûlants.
Servez-vousd'unchiffonpourouvrirlebouchon
duradiateuretdesserrez-lelentementpour
laisserlavapeurs'échapper.
DANGER
Leventilateuretl'arbredetransmissionenrotation
peuventcauserdesblessures.
N'utilisezjamaislamachinesanslescapotsde
protection.
N'approchezpasdoigts,mainsetvêtements
duventilateuretdel'arbredetransmissionen
rotation.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact
avantd'effectuerdesentretiens.
Leniveaudeliquidederefroidissementdoitatteindrele
repèresupérieursurlevased'expansion(Figure14).
g018959
1
Figure14
1.Bouchonderemplissagedevased'expansion
Sileniveaudeliquidederefroidissementestbas,procédez
commesuit:
1.Enlevezlebouchonderemplissageduvased'expansion
(Figure14).
2.Ajoutezduliquidederefroidissementdanslevase
d'expansionjusqu'àcequeleniveauatteignelerepère
supérieursurlevased'expansion.
3.Revissezlebouchonduvased'expansion.
Purgedusystème
d'alimentation
Vousdevezpurgerlesystèmed'alimentationavantde
démarrerlemoteurdanslescassuivants:
Lorsdelapremièremiseenmarched'unmoteurneuf.
Aprèsunarrêtdumoteuràunepannedecarburant.
Aprèsl'entretiendescomposantsdusystème
d'alimentation(remplacementdultre,etc.).
19
DANGER
Danscertainesconditions,lecarburantdieselet
sesvapeurssontextrêmementinammableset
explosifs.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
parducarburantpeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdégâtsmatériels.
Remplissezleréservoiràl'aided'unentonnoir,
àl'extérieur,dansunendroitdégagé,etlorsque
lemoteurestarrêtéetfroid.Essuyeztout
carburantrépandu.
Neremplissezpasleréservoirdecarburant
complètement.Ajoutezlaquantitédecarburant
vouluepourqueleniveausesitueentre6et
13mm(1/4et1/2po)endessousdelabase
dugoulotderemplissage.L'espaceau-dessus
doitrestervidepourpermettreaucarburantde
sedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantducarburant
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
sourcesd'étincellesquipourraientenammer
lesvapeursdecarburant.
Stockezlecarburantdansunbidondesécurité
propreethomologuéquidoitêtremaintenu
bouché.
1.Vériezqueleréservoirdecarburantestaumoinsà
moitiéplein.
2.Ouvrezlecapot.
3.Desserrezlavisdepurgesurlapomped'injection
(Figure15).
Figure15
1.Visdepurgedelapomped'injection
4.TournezlacléenpositionContact.Lapompe
d'alimentationélectriquesemetenmarcheetforce
l'airautourdelavisdepurge.Laissezlacléàla
mêmepositionjusqu'àcequelecarburants'écoule
régulièrementparlavis.
5.Serrezlavisettournezlacléenpositiond'Arrêt.
Remarque:Lemoteurdevraitdémarrersansproblème
silesprocéduresdepurgeci-dessussontsuivies.Toutefois,
silemoteurrefusededémarrer,ilsepeutqu'ilrestedel'air
entrelapomped'injectionetlesinjecteurs;contactezun
dépositaire-réparateuragréé.
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Maintenezlespneusgonésàlapressionspéciée.Contrôlez
lapressionlorsquelespneussontfroidspourobtenirun
résultatplusprécis.
Dimension
despneus
Indicede
résistance
Pressiondegonage
Barpsi
23x10,5x1241,3820
26x12x1282,0730
Remarque:Utilisezunepressiondegonageinférieure
sivoustravaillezsurunsolmeuble(parex.dusable)an
d'améliorerlepouvoirdetraction.
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
1.Réglezlesiègeetattachezlaceinturedesécurité.
2.Vériezquetouslesleviersdecommandesonten
positiondePointmortoud'Arrêt.
3.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-courseentre
lespositionsHautrégimeetBasrégime.
4.TournezlaclédecontactàlapositionDémarrage.
Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
Important:N'actionnezpasledémarreurplusde
10secondesdesuite.Silemoteurnedémarrepas,
attendez30secondesavantdefaireunenouvelle
tentative.Ledémarreurrisquedegrillersivousne
respectezpascesconsignes.
5.Réglezlacommanded'accélérateuràlapositionvoulue.
Important:Silemoteurtourneàhautrégime
quandlesystèmehydrauliqueestfroid(c.-à-d.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Toro Pro Sneak 360 Vibratory Plow Manuel utilisateur

Catégorie
Moteur
Taper
Manuel utilisateur