Toro Pro Sneak 360 Vibratory Plow Manuel utilisateur

Catégorie
Moteur
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3386-898RevA
EnfouisseusevibranteProSneak
360
demodèle25400—N°desérie314000001etsuivants
demodèle25400A—N°desérie314000001etsuivants
demodèle25400C—N°desérie314000001etsuivants
g019008
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3386-898*A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz
d'échappementdesmoteursdieselet
certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertainesrégions
etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurdelamachine.
Sivousavezbesoind'unpare-étincelles,contactezvotre
dépositaire-réparateurToroagréé.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuésparle
ServicedesforêtsduMinistèredel'AgriculturedesÉtats-Unis
(USDAFS).
Important:Vouscommettezuneinfractionàla
section4442duCodedesressourcespubliquesde
Californiesivousutilisezcettemachinedansune
zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbesans
l'équiperd'unpare-étincellesenbonétatdemarche,
ousansquelemoteursoitbridé,équipéetentretenu
correctementpourprévenirlesincendies.D'autres
étatsourégionsfédéralespeuventêtrerégispardeslois
similaires.
Le
Man uel du pr opriétair e du moteur
ci-jointestfournià
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence
américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA)
etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie
relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà
leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
Introduction
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementsurlesproduitset
accessoires,pourtrouverundépositaireoupourenregistrer
votreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacementdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréseràceteffet.
g018963
1
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................7
Vued'ensembleduproduit.............................................13
Commandes.........................................................13
Caractéristiquestechniques.....................................15
Outilsetaccessoires................................................15
Utilisation....................................................................16
Ajoutdecarburant..................................................16
Remplissageduréservoirdecarburant.......................16
Démarrageetarrêtdumoteur..................................17
Utilisationdel'enfouisseuse.....................................18
Rotationdesroues..................................................19
Transportdelamachine..........................................19
Entretien.....................................................................21
Programmed'entretienrecommandé...........................21
Procéduresavantl'entretien........................................22
Ouvertureducapot................................................22
Lubrication.............................................................23
Graissagedelamachine...........................................23
Entretiendumoteur..................................................24
Entretiendultreàair............................................24
Vidangedel'huilemoteur........................................24
Entretiendusystèmed'alimentation.............................26
Purgedusystèmed'alimentation...............................26
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation....................................................27
Vidangedultreàcarburant/séparateur
d'eau.................................................................27
Remplacementdelacartouchedultreà
carburant...........................................................28
Vidangeduréservoirdecarburant.............................28
Entretiendusystèmeélectrique...................................28
Entretiendelabatterie............................................28
Entretiendusystèmed'entraînement............................30
Contrôledelapressiondespneus.............................30
Contrôledespneusetdesécrousderoues
........................................................................30
Entretiendespontsetdelatransmission....................31
Entretiendusystèmederefroidissement.......................32
Entretiendusystèmederefroidissement....................32
Entretiendescourroies..............................................34
Contrôledelatensiondelacourroied'entraînement
d'alternateur.......................................................34
Remplacementdelacourroied'entraînement..............34
Entretiendescommandes..........................................35
Contrôledufreindestationnement...........................35
Réglagedelatimoneriedecommandede
déplacement.......................................................35
Réglagedupointmortdelatransmissionaux
roues.................................................................35
Entretiendusystèmehydraulique................................36
Entretiendusystèmehydraulique.............................36
EntretiendusystèmeROPS.........................................39
ContrôleetentretiendusystèmeROPS......................39
Nettoyage................................................................40
Nettoyagedesdébrissurlamachine..........................40
Nettoyageduchâssis...............................................40
Remisage.....................................................................41
Dépistagedesdéfauts....................................................42
3
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle
n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour
réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez
lesconsignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours
comptedesmisesengardesignaléesparlesymbolede
sécuritéetlamention
Pr udence
,
Attention
ou
Danger
.
Nepasrespectercesinstructions,c'estrisquerdevous
blesser,parfoismortellement.
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.Respectez
toujourstouteslesconsignesdesécuritépouréviterdes
blessuresgravesoumortelles.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde
decarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un
localfermé.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines
législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation
decetypedemachine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter
votretâchecorrectementetsansdanger.Utilisez
uniquementlesaccessoiresetéquipementsagréésparle
fabricant.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisuncasque,
deslunettesdeprotection,unpantalon,deschaussures
desécurité,ungiletréecteur,unrespirateuretdes
protecteursd'oreilles.Lescheveuxlongs,lesvêtements
amplesetlesbijouxpeuventseprendredanslespièces
mobiles.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,jouets,
câbles,etc.).
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
N'utilisezquedesrécipientshomologués.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteurest
enmarche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefaire
lepleindecarburant.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
Apprenezlasignalisationmanuelleutiliséepourla
tâcheeffectuée.Suivezlesinstructionsdessignaleurs,
despanneaux,etc.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais
fonctionnement.
Utilisation
Marquezaupréalablel'emplacementdesconduites
souterrainesdanslazonedetravail,etnecreusez
pasàcesendroits.
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalfermé.
Avantdecommencerchaquejournéedetravail,vériez
qu'iln'yapasdefuitesd'huileoudeliquides.Remplacez
touteslespiècesendommagées,desserrées,uséesou
manquantes,etsuivezlesprocéduresdegraissageet
d'entretiendecemanuel.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupointmort
etquelefreindestationnementestserréavantdemettre
lemoteurenmarche.Nedémarrezlemoteurqu'àpartir
delapositiond'utilisation.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.La
natureduterrainpeutaffecterlastabilitédelamachine.
Faitespreuvedeprudencelorsquevoustravaillezsurun
solfraîchementperturbé.
Prévoyezunespacesufsantpourfairetournerla
machine.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvousfaitesdemi-toursurlespentes.
N'utilisezjamaislamachinesilescapotsdeprotection
nesontpasenplace.Vériezlaxation,leréglageetle
fonctionnementdetouslesverrouillagesdesécurité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteuràunrégimeexcessif.
4
Arrêtez-voussurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesaccessoires,débrayeztouteslescommandes
hydrauliquesauxiliaires,serrezlefreindestationnementet
coupezlemoteuravantdequitterlapositiond'utilisation,
pourquelqueraisonquecesoit.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdesaccessoires
enmouvement.
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoire.
Netransportezjamaisdepassagersetnelaissezapprocher
personnedelasurfacedetravail(spectateurs,animaux,
etc.).
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionainsiquepourtraverserdesroutesetdes
trottoirs.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde
masquerlavue.
Lisezlesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachinesi
quelqu'unentredanslazonedetravail.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesanssurveillance.
Arrêteztoujourslemoteur,serrezlefreinde
stationnementetenlevezlaclédecontactavantdelaisser
lamachinesanssurveillance.
Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetquand
voustraversez.
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejusteaprès
l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les
refroidiravantd'entreprendredesréparations,des
réglagesoudesentretiens.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousunobstacle
quelconque(parex.branches,portes,câblesélectriques,
etc.)etévitezdeletoucher.
Lamachinenedoitêtreutiliséequedansdeslieux
dégagésetàl'écartdetoutobstacle.Silamachinenereste
pasàunedistancesufsantedesarbres,mursetautres
obstacles,desaccidentssontpossiblessil'utilisateur
faitmarchearrièresanstenircomptedelagéographie
duterrain.Lamachinenedoitêtreutiliséequedans
deszonessufsammentdégagéespourluipermettre
d'évoluersansrisque.
N'autorisezpersonneàentrerdanslatranchéependantle
fonctionnementdelamachine.
Repérezlespointsdepincementindiquéssurlamachine
etlesaccessoires,etn'approchezpaslesmainsnilespieds
decespoints.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'unaccessoire,
vériezquecelui-ciestxécorrectement.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre
àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà
l'abri.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisquesde
pertedecontrôleetdebasculementdelamachinepouvant
entraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.Lesmanœuvres
surpentes,quellesqu'ellessoient,demandentuneattention
particulière.
Évitezd'utiliserlamachinesurunepente.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels(pierres,
branches,etc.).Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,
carlesirrégularitésduterrainpeuventprovoquerle
retournementdelamachine.L'herbehautepeutmasquer
lesaccidentsduterrain.
UtilisezuniquementdesaccessoiresagréésparToro.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantie.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.Nechangezpassoudainementdevitesseou
dedirection.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Sila
machineperddesamotricité,descendezprogressivement
lapenteenlignedroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen
gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,fossés
ouberges.Lamachinerisquedeseretournersiune
rouepassepar-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Netravaillezpassurdel'herbehumide,carlapertede
motricitépeutfairedéraperlamachine.
Negarezpaslamachinesurunepente,àmoinsd'abaisser
l'accessoireausol,deserrerlefreindestationnementet
decalerlesroues.
N'utilisezlamachinesurunsolplatqu'avecla
congurationderouesétroite.
Systèmedeprotectionantiretourne-
ment(ROPS)
Silamachineestéquipéed'unsystèmedeprotection
antiretournement(ROPS),assurez-vousquelaceinture
desécuritéestenbonétatetsolidementxéeavant
d'utiliserlamachine.
Attacheztoujourslaceinturedesécuritélorsquela
machineestéquipéed'unsystèmeROPS.
5
ContrôlezlesystèmeROPSauxintervallesrecommandés
danscemanuelouaprèsunaccident.
SilesystèmeROPSestendommagé,remplacez-leparun
systèmeTorod'origine;neréparezetnemodiezjamais
lesystèmeROPS.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câblesélectriques,
etc.)etévitezdeletoucher.
NedéposezpaslesystèmeROPSsaufpourenfaire
l'entretienouleremplacer.
N'ajoutezjamaisdepoidsàlamachinequiluiferait
excéderlepoidstotalenchargeindiquésurlaplaquedu
ROPS.
Entretienetremisage
Débrayezlescommandeshydrauliquesauxiliaires,
abaissezl'accessoire,serrezlefreindestationnement,
arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.Attendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesavantde
régler,denettoyerouderéparerlamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesdébrisqui
setrouventsurlesaccessoires,lesentraînements,les
silencieuxetlemoteur.Nettoyezlescouléeséventuelles
d'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine
dansunlocalàl'écartdetouteamme.
Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeetnele
vidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.Neconez
jamaisl'entretiendelamachineàdespersonnesnon
qualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations.Débrancheztoujourslabornenégativedela
batterieavantlabornepositive.Rebrancheztoujoursla
bornepositiveavantlabornenégative.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezd'effectuer
desréglagessurlamachinemoteurenmarche.
Chargezlesbatteriesdansunlieudégagéetbienaéré,à
l'écartdesammesousourcesd'étincelles.Débranchezle
chargeurdusecteuravantdelebrancheràlabatterieou
del'endébrancher.Portezdesvêtementsdeprotection
etutilisezdesoutilsisolés.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Maintenezle
matérielenbonétatdemarche.
N'enlevezetnemodiezjamaislesdispositifsdesécurité.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris
s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidirla
machineavantdelaremiser.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteurest
enmarche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefaire
lepleindecarburant.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleindecarburantàl'intérieurd'un
local.
Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocalsetrouveuneammenue,
tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrière
d'unefourgonnetteouailleursquesurlesol.
Lebecverseurdubidondoitresterencontactavecle
bordduréservoirpendantleremplissage.
Arrêtez-vousetexaminezlamachineaprèsavoirheur
unobstacle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant
deremettrelemoteurenmarche.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezlabatterie
éloignéedescigarettes,desammesoudessources
d'étincelles.
N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorpsdes
fuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsortduliquide
hydrauliquesoushautepression.Utilisezunmorceaude
cartonoudepapierpourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtraverserlapeauetcauserdesblessures
graves.Danscecas,uneinterventionchirurgicalerapide,
réaliséeparunchirurgienqualié,estnécessairedans
lesheuresquisuiventl'accidentpouréviterlerisquede
gangrène.
6
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblespourl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
117-2718
114-9600
1.LisezleManueldel'utilisateur.
117-3276
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression
3.Attentionnetouchezpas
lasurfacechaude.
2.Risqued'explosionlisez
leManueldel'utilisateur.
4.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
120-0627
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateurnevous
approchezpasdespiècesmobilesetlaisseztoutesles
protectionsetcapotsenplace.
125-6670
1.Risquedecoupure/mutilationparlatrancheusenelaissez
approcherpersonnedelamachine;nevousapprochez
pasdespiècesmobiles;gardeztouteslesprotectionset
sécuritésenplace.
125–4967
1.Pointdelevage
125-6671
1.Risqued'explosionetdechocélectriqueappelezles
servicespublicslocauxavantdecreuser.
7
125–6672
1.Risqued'écrasementnevousapprochezpasdesjoints
articulés.
125–6674
1.Desserragedufreinde
stationnement.
2.Serragedufreinde
stationnement.
125–6675
1.Levée/descentede
l'enfouisseuse.
2.Levée/descentedela
trancheuse.
125–6676
1.Levée/descentedela
trancheuse.
2.Levée/descentede
l'enfouisseuse.
125–6677
1.Arrêtdumoteur3.Démarragedumoteur
2.Moteurenmarche
125–6678
1.Rotationhorairedela
trancheuse.
3.Rotationantihorairedela
trancheuse.
2.Arrêtdelatrancheuse.
8
125–6679
1.Pourtoutrenseignementsurlepréchauffagedumoteur,
lisezleManueldel'utilisateur.
125–6680
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
4.Hautrégime
2.Virageàgauche5.Virageàdroite
3.Basrégime
6.Commandede
déplacement
125–6681
1.Risquedecoincementnevousapprochezpasdespièces
mobiles;gardeztouteslesprotectionsetsécuritésenplace.
125–6682
1.Appuyezpourarrêter
lavibrationde
l'enfouisseuse.
2.Tirezpourdémarrer
lavibrationde
l'enfouisseuse.
125-6683
1.Tirezpourobtenirle
régimemaximal
4.Diminutionderégime
2.Augmentationderégime5.Poussezpourobtenirle
régimeminimal
3.Régimemoteur
125–6684
1.Risquedecoupure/mutilationparl'enfouisseusene
laissezapprocherpersonnedelamachine;nevous
approchezpasdespiècesmobiles;gardeztoutesles
protectionsetsécuritésenplace.
9
125–6686
1.Risquedecoupure/mutilationdesmainsparlatrancheuse
nevousapprochezpasdespiècesmobiles;gardeztoutes
lesprotectionsetsécuritésenplace.
125–6687
1.Nedémarrezlamachinequ'ensuivantlaprocédure
énoncéedanscemanuel.N'essayezpasdedémarrerle
moteuravecdesoutils.
125–6688
1.Risqued'explosionlisezleManueldel'utilisateur;
n'utilisezpasdeuidededémarrage.
125–6694
1.Pointd'attache
125–8483
1.Liquidehydraulique;lisezleManueldel'utilisateur.
125–8487
1.Risqued'écrasementparlespneuslisezleManuelde
l'utilisateur;lamarched'extensiondoitêtremiseenplace
lorsquelacongurationlargeoudoubledespneusest
utilisée.
125–8491
1.AttentionRisqued'écrasementnevousapprochezpas
desjointsarticulés;remplacezlesprotectionsmanquantes.
10
125–8488
1.Rotationhoraire3.Rotationantihoraire
2.Arrêtdelarotation
106-9290
1.Entrées
5.Siègeoccupé9.Sorties
13.Démarrage
2.Inactives
6.Prisedeforce(PDF)10.Prisedeforce(PDF)
14.Alimentation
3.Arrêtparsurchauffe
7.Freindestationnement
desserré
11.Démarrage
4.Voyantdesurchauffe
8.Pointmort
12.Misesoustension(ETR)
11
125–6673
1.AttentionlisezleManuelde
l'utilisateur.
4.Attentionnelaissezapprocher
personnedelamachine.
7.Risqued'explosionetdechoc
électriqueappelezlesservices
publicslocauxavantdecreuserlesol.
2.Attentionn’utilisezpaslamachine
àmoinsd’avoirlescompétences
nécessaires.
5.Attentionnevousapprochezpas
despiècesmobiles;gardeztoutesles
protectionsettouteslessécuritésen
place.
8.LisezleManueldel'utilisateur
pourtoutrenseignementsurle
démarragedumoteur1)Serrezle
freindestationnement;2)Placezla
transmissionettouslesaccessoiresau
pointmort;3)Tournezlaclédecontact
enpositiondeDémarrage.
3.Attentionattacheztoujourslaceinture
desécurité.
6.Attentionn'utilisezpasplusd'un
accessoireàlafois.
9.LisezleManueldel'utilisateurpour
toutrenseignementsurl'arrêtdu
moteur1)Placezlevéhiculesurune
surfaceplaneethorizontale;2)Serrez
lefreindestationnement;3)Placezla
transmissionettouslesaccessoiresau
pointmort;4)Abaissezlesaccessoires
ausol;5)Tournezlaclédecontacten
positiond'Arrêtdumoteur;6)Retirez
laclédecontact.
12
Vued'ensembledu
produit
1
2
3
4
g019007
5
6
7
8
9
Figure3
1.Panneaudecommande4.Filtreàhuilemoteur7.Barred'attacheavant
2.Verrouducapot5.Jauged'huilemoteur8.Filtreàair
3.Poignéedecapot6.Filtreàcarburant9.Barred'attachearrière
Commandes
Avantdedémarrerlemoteuretd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure4).
1 2 3 4
5 6
g018966
Figure4
1.Commanded'accélérateur
4.Levierdecommandede
direction
2.Prisedeforce(PDF)
5.Freindestationnement
3.Levierdecommandede
déplacement
6.Levierdecommande
d'accessoire
Commanded'accélérateur
Poussezleboutonaucentredelacommandeettirezla
commandepouraugmenterlerégimemoteur.
Poussezleboutonaucentredelacommandeetpoussezla
commandepourréduirelerégimemoteur.
Vouspouveztournerlacommandepoureffectuerdepetits
réglagesdurégimemoteur.Tournezlacommandedansle
sensantihorairepouraugmenterlerégimemoteuretdansle
senshorairepourleréduire.
CommandedePDF
LacommandedePDFcommandel'enfouisseuse.
Tirezlacommandepourdémarrerl'enfouisseuse.
Poussezlacommandepourarrêterl'enfouisseuse.
Levierdecommandededéplacement
Celeviercommandeledéplacementenmarcheavant
etarrière,ainsiquelavitessedelamachinedurantson
fonctionnement.Lelevierdecommandededéplacementa
troispositions:Marcheavant,PointmortetMarchearrière.
Lamachinesedéplacedanslamêmedirectionquelelevier.
Plusvouspoussezoutirezlelevier,pluslamachinesedéplace
rapidement.Lelevierseverrouilleenpositionquandvous
lerelâchez.
Celeviera5positions:marcheavant,marchearrière,point
mort,déplacementàdroiteetdéplacementàgauche.
13
Levierdecommandededirection
Celeviercommandeladirectionetlavitessededéplacement
delamachine.
Celeviera5positions:marcheavant,marchearrière,point
mort,déplacementàdroiteetdéplacementàgauche.
Lamachinesedéplacedanslamêmedirectionquelelevier.
Plusvouspoussezoutirezlelevier,pluslamachinesedéplace
rapidement.
Amenezlelevierenpositionpointmortpourarrêterla
machine.
Delapositionpointmort,poussezlégèrementlelevier
pourvousdéplacerenmarcheavant.Poussezdavantagele
levierpouraugmenterlavitessededéplacementenmarche
avant.Tirezlégèrementlelevierpourréduirelavitessede
déplacementenmarcheavant.
Delapositionpointmort,tirezlégèrementlelevierpour
vousdéplacerenmarchearrière.Tirezdavantagelelevier
pouraugmenterlavitessededéplacementenmarchearrière.
Poussezlégèrementlelevierpourréduirelavitessede
déplacementenmarchearrière.
Pendantledéplacementdelamachine,poussezlégèrementle
levierverslagaucheouladroitepourfairetournerlamachine.
Remarque:Lelevierdecommandededirectionnepeut
pasêtreutiliséenmêmetempsquelelevierdecommande
dedéplacement.
Levierdefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement,tirezleleviervers
lehautetpoussez-leenavant.Pourdesserrerlefreinde
stationnement,tirezlelevierenarrièreetverslebas.
Levierdecommanded'accessoire
Lelevierdecommanded'accessoireadeuxpositions:levée
etdescente.Tirezlelevierpourleverl'accessoire.Poussezle
levierpourabaisserl'accessoire.
Jaugedecarburant
Ellemesurelaquantitédecarburantrestantdansleréservoir
(Figure5).
2
3
5
g018916
1
4
2
Figure5
1.Jaugedecarburant
4.Compteurhoraire
2.Témoinslumineux5.Interrupteurde
préchauffage
3.Commutateuràclé
Commutateuràclé
Lecommutateuràclésertàmettrelemoteurenmarcheetà
l'arrêteretcomporte3positions:contact,arrêtetdémarrage.
Pourdémarrerlemoteur,tournezlacléenpositionde
Démarrage.Relâchezlaclélorsquelemoteurdémarre;elle
revientautomatiquementàlapositionContact.
Pourarrêterlemoteur,tournezlacléenpositiond'Arrêt.
Interrupteurdepréchauffage
Cetinterrupteurmetlesbougiesdepréchauffagesoustension
pourdémarrerlemoteurpartempsfroid.
Compteurhoraire
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heuresde
fonctionnementenregistrédelamachine(Figure5).
Témoindetempératuredumoteur
Cetémoins'allumequandlecommutateuràcléesttestéet
quelemoteurestarrêtéouquelatempératuredumoteur
estanormale.Siletémoins'allumequandlemoteurtourne,
arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactetrecherchezle
problème.Reportez-vousauManueldel'utilisateurdumoteur.
14
2
4
6
8
g018915
1
3
5
7
Figure6
1.Témoindetempératuredu
moteur
5.Témoindepressiond'huile
moteur
2.Témoindesurchauffe
d'huilehydraulique
6.Témoindepointmort
3.Témoind'huilemoteur7.Témoindelabatterie
4.Témoindepressiond'huile
hydraulique
8.Témoindeltreàair
Témoindepressiond'huilemoteur
Cetémoins'allumesilapressiondel'huilemoteuresttrop
basse.Danscecas,arrêtezlemoteuretvériezleniveau
d'huile.Sileniveaud'huileesttropbas,faitesl'appointet/ou
recherchezd'éventuellesfuites.
Témoindeltreàair
Cetémoins'allumequandlecommutateuràcléesttestéou
quandlemoteurtourneetqueleltreàairnécessiteun
entretien.Sicetémoins'allumequandlemoteurtourne,
arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactetfaitesl'entretien
dultreàair.
Témoindepointmort
Cetémoins'allumelorsquetouslesleviersdecommandesont
enpositionPointmort.
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondela
machinesontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeur
117cm(46po)
Largeur(rouesétroites)91cm(36po)
Longueur
299,7cm(118po)
Hauteur
208cm(81,9po)
Hauteur(rouesétroites)204,2cm(80,4po)
Poids
1180kg(2601lb)
Capacitédefonctionnement251kg(553lb)
Capacitédebasculement717kg(1580lb)
Empattement
122cm(48po)
Outilsetaccessoires
DenombreuxaccessoiresetoutilsagréésparTorosont
disponiblespouramélioreretaugmenterlescapacitésde
lamachine.Contactezvotredépositaire-réparateurou
distributeuragrééourendez-voussurwww.Toro.compour
obtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Important:Utilisezuniquementdesaccessoires
agréésparToro.Toutautreaccessoirerisquerait
decompromettrelasécuritédulieud'utilisationou
d'endommagerlamachine.
15
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Important:Avantl’utilisation,contrôlezlesniveauxde
carburantetd’huile,etenlevezlesdébriséventuellement
accumuléssurlamachine.Vériezégalementque
riennipersonnenesetrouvesurlazonedetravail.
Marquezaussil'emplacementdetouteslesconduites
souterraines.
Ajoutdecarburant
Utilisezducarburantdieselàfaibleoutrèsfaibleteneuren
soufre(ULSD)danslemoteurdecettemachine.Toutautre
carburantpeutcauserlapertedepuissancedumoteuret
augmenterlaconsommationdecarburant.Lecarburant
dieselutilisédanscettemachinedoitêtreconformeaux
spécicationsdelanormeD975d'ASTMInternational.
Consultezvotredistributeurdecarburantdiesel.Lanorme
D975dénitdeuxnormesULSD:laqualité2-DS15
(ULSDordinaire)etlaqualité1-DS15(carburantULSD
plusvolatileavecunetempératuredegélicationinférieure
àcelleducarburantULSDordinaire).
Capacitéduréservoirdecarburant:27L(7,1gallons)
Utilisezducarburantdieseldequalitéété(nº2-D)sila
températureambianteestsupérieureà-7ºC(20ºF)et
ducarburantdieseldequalitéhiver(nº1-Doumélange
1-D/2-D)endessousdecettetempérature.L'usagede
carburantdequalitéhiveràbassestempératuresréduitle
pointd'éclairetlescaractéristiquesd'écoulementàfroid,ce
quifavoriseledémarrageetréduitlecolmatagedultreà
carburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde-7ºC(20ºF)
contribueàprolongerlaviedelapompeàcarburantet
augmentelapuissancecomparéaucarburantdequalitéhiver.
Important:N'utilisezpasdekérosèneoud'essenceà
laplaceducarburantdiesel,souspeined'endommager
lemoteur.
ATTENTION
Lecarburantesttoxique,voiremortelencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde
carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies
graves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoude
conditionneur.
N'approchezpaslecarburantdesyeuxetdela
peau.
Remplissageduréservoirde
carburant
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburantest
extrêmementinammableethautementexplosif.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)pardu
carburantpeutvousbrûler,ainsiquelespersonnes
setenantàproximité,etcauserdesdommages
matériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque
lemoteurestfroid.Essuyeztoutcarburant
répandu.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Nefumezjamaisenmanipulantducarburant
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
sourcesd'étincellesquipourraientenammer
lesvapeursdecarburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitédecarburantconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesansl'équiperdu
systèmed'échappementcompletetenbonétat
demarche.
16
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduremplissage,
produireuneétincelleetenammerlesvapeursde
carburant.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
parducarburantpeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité,etcauserdes
dommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsdecarburantsurlesol,
àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpasdebidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorque,carlamoquetteintérieureoule
revêtementenmatièreplastiquedelacaisse
risqued'isolerlebidonetdefreinerl'élimination
del'électricitéstatiqueéventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachineduvéhicule
oudelaremorqueetposez-laàterreavantde
remplirleréservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et
nondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenez
lepistoletencontactaveclebordduréservoir
oudubidon,jusqu'àcequeleremplissagesoit
terminé.
1.Soulevezlesiègepouraccéderauréservoirde
carburant.
2.Retirezlebouchonduréservoirdecarburant(Figure7).
1
g018956
Figure7
1.Bouchonduréservoirdecarburant
3.Faiteslepleindecarburantdieseljusqu'àenviron
2,5cm(1po)duhautduréservoir(pasdugoulotde
remplissage).
4.Remettezlebouchonduréservoirdecarburant.
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
1.Réglezlesiègeetattachezlaceinturedesécurité.
2.Vériezquetouslesleviersdecommandesonten
positiondepointmortoud'arrêt.
3.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-courseentre
lespositionsHautrégimeetBasrégime.
4.TournezlaclédecontactàlapositionDémarrage.
Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
Important:N'actionnezpasledémarreurplusde
10secondesdesuite.Silemoteurnedémarrepas,
attendez30secondesavantdefaireunenouvelle
tentative.Ledémarreurrisquedegrillersivousne
respectezpascesconsignes.
5.Réglezlacommanded'accélérateuràlapositionvoulue.
Important:Silemoteurtourneàhautrégime
quandlesystèmehydrauliqueestfroid(c.-à-d.
quandlatempératureambianteestprochede
ouinférieureà0ºC),lesystèmerisqued'être
endommagé.Silemoteurestfroid,placezla
commanded'accélérateuràmi-courseetlaissez
tournerlemoteurpendant2à5minutesavant
d'amenerlacommandeàlapositionHautrégime
(lièvre).
Remarque:Silatempératureextérieureestinférieure
à0ºC,remisezlamachinedansungaragepourla
garderauchaudetfaciliterledémarrage.
Arrêtdumoteur
1.Placezlacommanded'accélérateuràlapositionbas
régime.
2.Abaissezlesaccessoiresausol.
3.Ameneztouteslescommandesenpositiondepoint
mortoud'arrêt.
4.Serrezlefreindestationnement.
5.TournezlaclédecontactàlapositionArrêt.
Remarque:Silemoteuradéjàbeaucouptravailléou
estencorechaud,laissez-letournerauralentipendant
5minutesavantdecouperlecontact.Celal'aideà
refroidiravantl'arrêtcomplet.Encasd'urgence,vous
pouvezarrêterimmédiatementlemoteur.
17
Utilisationdel'enfouisseuse
Utilisationdel'enfouisseuse
1.Démarrezlemoteur.
2.Lorsquelemoteurestchaud,tirezlacommande
d'accélérateurenpositionpleinsgaz(Figure8).
1 2 3
g019071
N
SEAT
BELT
4 5 6
Figure8
1.Commanded'accélérateur
4.Freindestationnement
2.Prisedeforce(PDF)
5.Levierdecommande
d'accessoire
3.Leviersélecteur
d'accessoire
6.Levierdecommande
d'approchelente
3.Silamachineestéquipéed'unetrancheuse,amenezle
leviersélecteurenpositiond'enfouisseusedecâbles
(Figure8).
4.Utilisezlelevierdecommanded'accessoirepour
abaisserl'enfouisseuseausol.
Remarque:Lemoteurs'arrêteen1secondesile
siègeestinoccupéetsilacommandededirection,la
commandedetrancheuseoulesleviersdecommande
dedéplacementquittentlapositionpointmort.
5.Desserrezlefreindestationnement.
Remarque:Necommencezàfairevibrer
l'enfouisseusequ'aprèsl'entréedelapointedelalame
danslesol.
6.TirezlacommandedePDFpourcommenceràfaire
vibrerl'enfouisseuse.
7.Abaissezlentementlalamedanslesoltandisquela
machineavance.
8.Utilisezlelevierdecommandededéplacementpour
contrôlerladirectionetlavitessedelamachine
pendantl'utilisation.Lamachinesedéplacedansla
mêmedirectionquelelevier.
Remarque:Plusvouséloignezlelevierdelaposition
depointmort,pluslamachinesedéplacerapidement.
Lelevierrestedanscettepositionquandvousle
relâchez.Amenezlelevierenpositionpointmortpour
immobiliserlamachine.
9.Utilisezlesleviersdedirectionoudedéplacementpour
dirigerlamachineverslagaucheouladroite.
Important:Nefaitespasreculerlamachine
quandlalameestenfoncéedanslesol.
Important:Élevezlentementlalamehorsdusol
tandisquelamachineavance.
Remarque:Réduisezlavitessedelamachinesiles
rouespatinentousilalamesesoulèvedusolpendant
lefonctionnementdel'enfouisseuse.
10.Réduisezlavitessedelamachineetappuyezsur
lacommandedePDFpourarrêterlavibrationde
l'enfouisseuseavantdesortirlalamedusol.
Remplacementdelalamede
l'enfouisseuse
Lalamedel'enfouisseuseestlourde;2personnessont
nécessairespourcetteprocédure.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezl'accessoireetarrêtezlemoteur.
2.Retournezles2circlipsetretirezlagoupille(Figure9).
G025774
Figure9
1.Goupilledecirclip2.Goupille
3.Tirezles2goupilleshorsdelalame.
Remarque:Lalameestlourde.Unepersonnedoit
toujourstenirlalamependantquel'autreretireles
goupilles.
4.Placezlalameneuvedanslesupportdelameetxez-la
avecles2goupillesetles2circlips.
18
Déposeetposedespatins
1.Soulevezl'enfouisseuseàenviron91,4cm(36po)
au-dessusdusol.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Retirezles4boulons,les4écrousetles8rondelles
despatins(Figure10).
1
2
3
4
g021986
5
Figure10
1.Écrou
4.Rondelle
2.Rondelle5.Boulon
3.Patins
4.Posezdespatinsneufsetxez-lesaveclesxations
retiréesprécédemment(Figure10).
Rotationdesroues
Vouspouvezmonterlesrouesdefaçonàréduireou
augmenterlalargeurdelamachine.Montezlesrouesen
dirigeantlecôtéconcaveprofondverslamachinepour
travaillerdansdeszonesétroitesoulecôtéconcavepeu
profondverslamachinepourélargirlastabilité.
Important:Lorsquelacongurationétroiteestadoptée,
n'utilisezlamachinequesurunsolplatethorizontal.
Pressiondegonage
Dimension
despneus
Indicede
résistance
barpsi
23x10,5x1241,3820
26x12x1282,0730
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezl'accessoireetarrêtezlemoteur.
2.Déposezlesrouesarrière.
3.Retirezl'extensiondemarchedelamachine(Figure11).
g022223
Figure11
4.Montezlesrouessurlecôtéopposédelamachine.
5.Déposezlesrouesavantetmontez-lessurlecôté
opposédelamachine.
Remarque:Veillezàmaintenirlessculpturesdansla
mêmedirection(voirFigure12).
g023499
Figure12
Transportdelamachine
Chargementdelamachine
Important:Assurez-vousquelaremorqueetlarampe
peuventsupportervotrepoidsetceluidelamachine
avecdesaccessoires.
1.Démarrezlemoteur.
2.Placezlesaccessoiresenpositiondetransport.
3.Fixezl'attelagederemorqueàvotrevéhiculeetcalez
l'avantetl'arrièredesrouesdelaremorque.
4.Montezlamachinelentementsurlaremorque.
5.Abaissezlesaccessoiressurlaremorqueetserrezle
freindestationnement.
6.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
19
7.Placezdescalesdevantetderrièrechaquerouedela
machine.
8.Fixezlesanneauxd'arrimageavantdelamachineàla
remorque(Figure13).
1
g018921
Figure13
1.Anneaud'arrimageavant
9.Arrimezl'arrièredelamachinesurlaremorqueau
moyendechaînesetd'untendeur.
Remarque:Utilisezletroud'arrimagearrière(Figure
14)pourxerlamachine.
1
g018922
Figure14
1.Troud'arrimagearrière
10.Mesurezladistanceentrelesoletlepointleplusélevé
delamachinepourdéterminerlahauteurlibre.
11.Retirezlescalesdevantetderrièrelesrouesdela
remorque.
Important:Aprèsavoirtransporlamachinequelques
kilomètres,arrêtezlecamion,vériezquelesarrimages
sontencoretendusetquelamachinenes'estpas
déplacéesurlaremorque.
Déchargementdelamachine
1.Placezunecaledevantetderrièrelesrouesdela
machineetdelaremorque.
2.Retirezlesarrimagespuislescalesdelamachine.
3.Démarrezlemoteuretdesserrezlefreinde
stationnement.VoirDémarrageetarrêtdumoteur
(page17).
4.Vériezquelesaccessoiressontenpositionde
transport.
5.Descendezlamachinelentementdelaremorque.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Toro Pro Sneak 360 Vibratory Plow Manuel utilisateur

Catégorie
Moteur
Taper
Manuel utilisateur