Toro Pro Sneak 365 Vibratory Plow Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3406-346RevA
EnfouisseusevibranteProSneak
365
demodèle25403—N°desérie316000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3406-346*A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz
d'échappementdesmoteursdieselet
certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Important:Vouscommettezuneinfractionàlasection
4442ou4443duCodedesressourcespubliquesde
Californiesivousutilisezcettemachinedansunezone
boisée,broussailleuseourecouverted'herbe,àmoins
del'équiperd'unpare-étincellesenbonétat,telque
dénidanslaSection4442,ousansquelemoteur
soitconstruit,équipéetentretenucorrectementpour
prévenirlesincendies.
Le
Man uel du pr opriétair e du moteur
ci-jointestfournià
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence
américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA)
etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie
relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà
leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
Introduction
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurwww.Toro.com
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesoupour
enregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacementdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréseràceteffet.
Conservezlemanuelaveclamachine.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................8
Vued'ensembleduproduit.............................................14
Commandes.........................................................14
Caractéristiquestechniques.....................................16
Outilsetaccessoires................................................16
Utilisation....................................................................17
Sécuritéavanttout..................................................17
Ajoutdecarburant..................................................18
Remplissageduréservoirdecarburant.......................18
Démarrageetarrêtdumoteur..................................19
Utilisationdel'enfouisseuse.....................................20
Rotationdesroues..................................................21
Contrôledusystèmedesécurité................................21
Transportdelamachine..........................................22
Entretien.....................................................................23
Programmed'entretienrecommandé...........................23
Procéduresavantl'entretien........................................24
Ouvertureducapot................................................24
Lubrication.............................................................24
Graissagedelamachine...........................................24
Entretiendumoteur..................................................25
Entretiendultreàair............................................25
Vidangedel'huilemoteur........................................26
Entretiendultreàparticulesdiesel(FAP).................28
Entretiendusystèmed'alimentation.............................28
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation....................................................28
Vidangedultreàcarburant/séparateur
d'eau.................................................................28
Remplacementdelacartouchedultreà
carburant...........................................................29
Vidangeduréservoirdecarburant.............................29
Entretiendusystèmeélectrique...................................29
Entretiendelabatterie............................................29
Entretiendusystèmed'entraînement............................30
Entretiendespneus................................................30
Entretiendespontsetdelatransmission....................31
Entretiendusystèmederefroidissement.......................32
Entretiendusystèmederefroidissement....................32
Entretiendescourroies..............................................34
Contrôledelatensiondelacourroied'entraînement
d'alternateur.......................................................34
Remplacementdelacourroied'entraînement..............34
Entretiendescommandes..........................................35
Contrôledufreindestationnement...........................35
Réglagedupointmortdelatransmissionaux
roues.................................................................35
Nettoyagedelatringleriedescommandes
directionnelles....................................................35
Entretiendusystèmehydraulique................................36
Entretiendusystèmehydraulique.............................36
Entretiendusystèmeantiretournement(ROPS).............39
ContrôleetentretiendusystèmeROPS......................39
Nettoyage................................................................41
Nettoyagedesdébrissurlamachine..........................41
Nettoyageduchâssis...............................................41
Remisage.....................................................................41
Dépistagedesdéfauts....................................................42
3
Sécurité
CettemachineestconçueenconformitéaveclanormeANSI
B71.4.
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle
n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour
réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez
lesconsignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours
comptedesmisesengardesignaléesparlesymbolede
sécuritéetlamention
Pr udence
,
Attention
ou
Danger
.
Nepasrespectercesinstructions,c'estrisquerdevous
blesser,parfoismortellement.
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.Respectez
toujourstouteslesconsignesdesécuritépouréviterdes
blessuresgravesoumortelles.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde
decarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un
localfermé.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsoudespersonnesnonqualiées.Certaines
législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation
decetypedemachine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter
votretâchecorrectementetsansrisque.Utilisez
uniquementlesaccessoiresetéquipementsagréésparle
fabricant.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisuncasque,
deslunettesdeprotection,unpantalon,deschaussures
desécuritéàsemelleantidérapante,ungiletréecteur,
unrespirateuretdesprotecteursd'oreilles.Attachezles
cheveuxlongsetneportezpasdebijouxnidevêtements
amples.
Inspectezsoigneusementlazoneserautiliséela
machine.
Marquezaupréalablel'emplacementdes
conduitessouterrainesdanslazonedetravail,et
necreusezpasàcesendroits.
Enleveztoutobjetsusceptibled'êtreprojetéparla
machine(pierres,jouets,câbles,etc.).
Vériezqu'aucunepersonneniaucunanimalnese
trouvedanslazonedetravailetarrêtezlamachinesi
quelqu'unentredanslazonedetravail.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,car
lesirrégularitésduterrainpeuventprovoquerle
retournementdelamachine.L'herbehautepeut
masquerlesaccidentsduterrain.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
Utilisezuniquementdesrécipientshomologués.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteurest
enmarche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefaire
lepleindecarburant.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocalsetrouveuneammenue,
tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
Lebecverseurdubidondoitêtremaintenuencontact
aveclebordduréservoirpendantleremplissage
Apprenezlasignalisationmanuelleutiliséepourlatâche
effectuée.Suivezlesinstructionsdessignaleurs,des
panneaux,etc.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais
fonctionnement.
Utilisation
Avantdecommencerchaquejournéedetravail,vériez
qu'iln'yapasdefuitesd'huileoudeliquides.Remplacez
touteslespiècesendommagées,desserrées,uséesou
manquantes,etsuivezlesprocéduresdegraissageet
d'entretiendecemanuel.
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalfermé.
Repérezlespointsdepincementindiquéssurlamachine
etlesaccessoires,etn'approchezpaslesmainsnilespieds
decespoints.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
4
N'utilisezjamaislamachinesilescapotsdeprotection
nesontpasenplace.Vériezlaxation,leréglageetle
fonctionnementdetouslesverrouillagesdesécurité.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,malade,ou
sousl'emprisedel'alcool,dedroguesoudemédicaments.
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
Netransportezjamaisdepassagersetnelaissezapprocher
personnedelasurfacedetravail(spectateurs,animaux,
etc.).
N'autorisezpersonneàentrerdanslatranchéependantle
fonctionnementdelamachine.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupointmort
etquelefreindestationnementestserréavantdemettre
lemoteurenmarche.Nedémarrezlemoteurquedepuis
lapositiond'utilisation.
Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement;
actionnez-lesd'unmouvementrégulier.
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoire.
Prévoyezunespacesufsantpourfairetournerla
machine.
Ralentissez,surveillezlacirculationetsoyezprudent
quandvoustravaillezprèsd'unerouteetquandvous
traversezdesroutesetdestrottoirs.
Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde
masquerlavue.
Lamachinenedoitêtreutiliséequedansdeslieux
dégagésetàl'écartdetoutobstacle.Sivousnetenezpas
lamachineàunedistancesufsantedesarbres,murset
autresobstacles,ellepeutcauserdesblessuressivous
faitesmarchearrièresanstenircomptedelagéographie
duterrain.Utilisezlamachineuniquementdansdeszones
sufsammentdégagéespourluipermettred'évoluersans
risque.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousunobstacle
(parex.branches,portes,câblesélectriques,etc.)etévitez
deletoucher.
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejusteaprès
l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les
refroidiravantd'entreprendredesréparations,des
réglagesoudesentretiens.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesanssurveillance.
Arrêtez-voussurunesurfaceplaneethorizontale,abaissez
lesaccessoires,desserrezlefreindestationnement,
débrayezlescommandeshydrauliquesauxiliaireset
coupezlemoteuravantdequitterlapositiond'utilisation,
pourquelqueraisonquecesoit.
UtilisezuniquementdesaccessoiresagréésparToro.
Lisezlesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annuler
lagarantie.
Vériezquel'accessoireestmontécorrectement.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
accessoiresenmouvement.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre
àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà
l'abri.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisquesde
pertedecontrôleetdebasculementdelamachinepouvant
entraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.Lesmanœuvres
surpentes,quellesqu'ellessoient,demandentuneattention
particulière.
Évitezd'utiliserlamachinesurunepente.
Negarezpaslamachinesurunepente,àmoinsd'abaisser
l'accessoireausol,deserrerlefreindestationnementet
decalerlesroues.Silamotricitédelamachinediminue,
descendezprogressivementlapenteenlignedroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.
Sivousnepouvezpasfaireautrement,procédez
lentementengardantlecôtélepluslourddela
machineenamont.
Ralentissezetsoyezprudentsurlespentesquandvous
changezdedirectionetquandvousfaitesdemi-tour.
Lanatureduterrainpeutaffecterlastabilitédela
machine.
Faitespreuvedeprudencelorsquevoustravaillezsur
unsolfraîchementperturbé.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivement
surlespentes.Nechangezpassoudainementde
vitesseoudedirection.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.
Silamachineperddesamotricité,descendez
progressivementlapenteenlignedroite.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,fossés
ouberges.Lamachinerisquedeseretournersiune
rouepassepar-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Netravaillezpassurdel'herbehumide,carlapertede
motricitépeutfairedéraperlamachine.
N'utilisezlamachinesurunsolplatqu'avecla
congurationderouesétroite.Sivousdevezutiliserla
machinesurunepente,sélectionnezlacongurationde
roueslarge.
Systèmedeprotectionantiretourne-
ment(ROPS)
Silamachineestéquipéed'unsystèmedeprotection
antiretournement(ROPS),assurez-vousquelaceinture
5
desécuritéestenbonétatetsolidementxéeavant
d'utiliserlamachine.
Attacheztoujourslaceinturedesécuritélorsquela
machineestéquipéed'unsystèmeROPS.
ContrôlezlesystèmeROPSauxintervallesrecommandés
danscemanuelouaprèsunaccident.
SilesystèmeROPSestendommagé,remplacez-leparun
systèmeTorod'origine;neréparezetnemodiezjamais
lesystèmeROPS.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câblesélectriques,
etc.)etévitezdeletoucher.
NedéposezpaslesystèmeROPSsaufpourenfaire
l'entretienouleremplacer.
N'ajoutezjamaisdepoidsàlamachinequiluiferait
excéderlepoidstotalenchargeindiquésurlaplaquedu
ROPS.
Entretienetremisage
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.Neconez
jamaisl'entretiendelamachineàdespersonnesnon
qualiées.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezd'effectuer
desréglagessurlamachinequandlemoteuresten
marche.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris
s'accumulersurlamachineetlesaccessoires.Nettoyez
lescouléeséventuellesd'huileoudecarburant.Laissez
refroidirlamachineavantdelaremiser.
Maintenezlamachineettouteslespiècesenbonétatde
marche,ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez
touslesautocollantsusésouendommagés.
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations.Débrancheztoujourslabornenégativedela
batterieavantlabornepositive.Rebrancheztoujoursla
bornepositiveavantlabornenégative.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriepeuventexploser.Gardezlabatterie
éloignéedescigarettes,desammesoudessources
d'étincelles.
Chargezlesbatteriesdansunlieudégagéetbienaéré,à
l'écartdesammesousourcesd'étincelles.Débranchezle
chargeurdusecteuravantdeleconnecteràlabatterieou
del'endéconnecter.Portezdesvêtementsdeprotection
etutilisezdesoutilsisolés.
N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorps
desfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsort
duliquidehydrauliquesoushautepression.Utilisezun
morceaudecartonoudepapierpourdétecterlesfuites
hydrauliques,jamaislesmains.Lesfuitesdeliquide
hydrauliquesouspressionpeuventtranspercerlapeau
etcauserdesblessuresquinécessiterontl'intervention
d'unchirurgienspécialisédanslesheuresquisuiventpour
évitertoutrisquedegangrène.
Débrayezlescommandeshydrauliquesauxiliaires,
abaissezl'accessoire,serrezlefreindestationnement,
coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.Attendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesavantde
régler,denettoyerouderéparerlamachine.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine
dansunlocalàl'écartdetouteamme.
Nestockezpaslecarburantàproximitéd'uneamme
etnevidangezpasleréservoirdecarburantàl'intérieur
d'unlocal.
Arrêtezetexaminezlamachineaprèsavoirheurtéun
obstacle.Effectuezlesréparationsnécessairesavantde
mettrelamachineenmarche.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
6
Zonededanger
Lazonededangerestlazoneàl'intérieuretautourdelamachinedanslaquelleunepersonneestexposéeàunrisquede
blessure.Cetteproximitécomprendtoutendroitunepersonnepeutêtreatteinteparlamachineenmarche,sesoutils,le
matérielauxiliaireoulematérieloscillant/descendant.L'illustrationsuivanteindiqueladistancedesécuritéquidoitêtre
observéepartous.
1
2
g0363 59
Figure3
1.Distancedesécuritéde1,8m(6pi)2.Distancedesécuritéde3m(10pi)
7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
Figure4
1.Autocollant125-66883.Autocollant106-6755
2.Autocollant120-0627(des
deuxcôtésdelamachine)
4.Autocollant125-6694(des
deuxcôtésdelamachine)
125–6688
1.Risqued'explosionlisezleManueldel'utilisateur;
n'utilisezpasdeuidededémarrage.
120-0627
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateurnevous
approchezpasdespiècesmobilesetlaisseztoutesles
protectionsetcapotsenplace.
106-6755
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression
3.Attentionnetouchezpas
lasurfacechaude.
2.Risqued'explosionlisez
leManueldel'utilisateur.
4.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
125–6694
1.Pointd'attache
8
Figure5
1.Autocollant125-49633.Autocollant125-8483
2.Autocollant130-42914.Autocollant125-6672
125–4963
1.Attentionn'approchezpaslesmainsdessurfaces
chaudes
130-4291
1.NeutralisationdelarégénérationlisezleManuelde
l'utilisateur.
125–8483
1.Liquidehydraulique;lisezleManueldel'utilisateur.
125–6672
1.Risqued'écrasementnevousapprochezpasdesjoints
articulés.
Figure6
1.Autocollant130-73604.Autocollant130-7361
2.Autocollant130-43415.Autocollant125-6680
3.Autocollant125-6674
9
130-7360
1.Arrêtdumoteur3.Démarragedumoteur
2.Moteurenmarche,
réchauffage
130-4341
ACK
130-4341
1.Conrmationderégénération
125–6674
1.Desserragedufreinde
stationnement.
2.Serragedufreinde
stationnement.
130-7361
1.Relevezl'enfouisseuse
3.Abaissezlatrancheuse
2.Abaissezl'enfouisseuse
4.Relevezlatrancheuse
125–6680
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
4.Hautrégime
2.Virageàgauche5.Virageàdroite
3.Basrégime
6.Commandede
déplacement
10
Figure7
1.Autocollant117-27183.Autocollant130-4340
2.Autocollant130-43434.Autocollant127-1824
117-2718
130-4343
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
5.Attentionnelaissez
personnes'approcher.
2.Attentionn'utilisezpasla
machinesansavoirreçu
laformationnécessaire.
6.Attentionnevous
approchezpasdespièces
mobiles;gardeztoutes
lesprotectionsettousles
capotsenplace.
3.Attentionportezune
ceinturedesécurité.
7.Attentionn'utilisez
paslatrancheuse
pendantquevousutilisez
l'enfouisseuse;n'utilisez
pasl'enfouisseuse
pendantquevousutilisez
latrancheuse.
4.Attentionportezdes
protecteursd'oreilles.
8.Risqued'explosionetde
chocélectriqueappelez
lesservicespublicslocaux
avantdecreuser.
130-4340
1.Hautrégime3.Basrégime
2.Régimemoteur
11
127-1824
1.Pourplusde
renseignementssurle
démarragedumoteur,
lisezleManuelde
l'utilisateur1)Serrez
lefreindestationnement;
2)Mettezl'enfouisseuse,
latrancheuseetla
transmissionaupoint
mort;3)Tournezlaclé
decontactenpositionde
démarrage.
2.Pourplusde
renseignementssur
l'arrêtdumoteur,lisez
leManueldel'utilisateur
1)Garezlamachine
surunesurfaceplane;
2)Mettezl'enfouisseuse,
latrancheuseetla
transmissionaupoint
mort;3)Serrezlefrein
destationnement;
4)Abaissezles
accessoires;5)Tournezla
clédecontactenposition
d'arrêt;6)Retirezlaclédu
commutateurd'allumage.
Figure8
1.Autocollant125-8487
(derrièrelemarchepied)
3.Autocollant125-8491
(derrièrelaprotectionen
caoutchouc)
2.Autocollant125-6135
(souslesiège)
125–8487
1.Risqued'écrasementparlespneuslisezleManuelde
l'utilisateur;lamarched'extensiondoitêtremiseenplace
lorsquelacongurationlargeoudoubledespneusest
utilisée.
125–6135
125–8491
1.AttentionRisqued'écrasementnevousapprochezpas
desjointsarticulés;remplacezlesprotectionsmanquantes.
12
Figure9
1.Autocollant127-18224.Autocollant125-6684
2.Autocollant125-49675.Autocollant125-6694
3.Autocollant125-6671
125-6671
1.Risqued'explosionetdechocélectriqueappelezles
servicespublicslocauxavantdecreuser.
125–6684
1.Risquedecoupure/mutilationparl'enfouisseusene
laissezapprocherpersonnedelamachine;nevous
approchezpasdespiècesmobiles;gardeztoutesles
protectionsetsécuritésenplace.
127-1822
1.Lemoteurnepeut
pasdémarrerquand
l'enfouisseuseestactive.
4.Pasdevibration
2.Fortevibration5.Lemoteurpeutdémarrer
quandl'enfouisseuseest
inactive.
3.Faiblevibration
125–4967
1.Pointdelevage
13
Vued'ensembledu
produit
1
2
3 4 5 6
g025662
Figure10
Vueducôtédroit
1.Enfouisseuse
vibrante
3.Filtreàhuile
moteur
5.Bouchonde
remplissage
d'huilemoteur
2.Commande
d'enfouisseuse
vibrante
4.Filtreàair6.Filtreàcarbu-
rant/séparateur
d'eau
1 2 3
4 5 6
Figure11
Vueducôtégauche
1.Filtreàparticulesdiesel
(FAP)
4.Batterie
2.Interrupteurde
neutralisationde
régénération
5.Vased'expansiondu
circuitderefroidissement
3.Fusibles6.Réservoirhydraulique
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes.
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateurrégulelerégimemoteur.Poussez
leboutonpouraugmenterlerégime.Tirezleboutonpour
réduirelerégime.
Levierdefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement,tirezleleviervers
lehautetpoussez-leenavant.Pourdesserrerlefreinde
stationnement,tirezlelevierenarrièreetverslebas.
Levierdecommanded'accessoire
Lelevierdecommanded'accessoirea2positions:LEVÉEet
DESCENTE.Lacongurationdelamachinedéterminelaquelle
relèveouabaissel'accessoire;consultezleManueldel'utilisateur
devotreaccessoirepourcongurervotremachine.
Figure12
1.Commanded'accélérateur
6.Freindestationnement
2.Témoinslumineux7.Jaugedecarburant
3.Compteurhoraire8.Commutateurd'allumage
4.Interrupteurde
conrmationde
régénération
9.Levierdecommandede
déplacement
5.Levierdecommande
d'accessoire
10.Levierdecommande
d'approchelente
Levierdecommandededéplacement
Lelevierdecommandededéplacementdétermineladirection
etlavitessedelamachinependantletransport.Pourrouler
enavant,poussezlelevierenavant.Pourroulerenarrière,
tirezlelevierenarrière.Plusvouspoussezoutirezlelevier,
pluslamachinesedéplacerapidement.Pourtourner,poussez
lelevieràgaucheouàdroite.
14
Levierdecommanded'approchelente
Lelevierdecommanded'approchelentedéterminela
directionetlavitessedelamachinependantl'utilisation
desaccessoires.Pourroulerenavant,poussezlelevieren
avant.Pourroulerenarrière,tirezlelevierenarrière.Plus
vouspoussezoutirezlelevier,pluslamachinesedéplace
rapidement.Lelevierdecommanded'approchelentene
retournepasautomatiquementauPOINTMORT.
Compteurhoraire
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heuresde
fonctionnementenregistrédelamachine.
Commutateuràclé
Lecommutateuràclésertàmettrelemoteuren
marcheetàl'arrêter,etcomporte3positions:ARRÊT,
CONTACT/PRÉCHAUFFAGEetDÉMARRAGE.Pourdémarrerle
moteur,tournezlacléenpositionCONTACT/PRÉCHAUFFAGE.
Lorsqueletémoindepréchauffages'éteint,tournezlaclé
enpositiondeDÉMARRAGE.Relâchezlaclélorsquele
moteurdémarre;ellerevientautomatiquementàlaposition
CONTACT.Pourcouperlemoteur,tournezlacléenposition
ARRÊT.
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburantmesurelaquantitédecarburantdansle
réservoir.
Levierdecommanded'enfouisseuse
vibrante
Celeviercommandel'enfouisseusevibrante.Poussezle
levierenavantpouraugmenterl'agitation.Tirezlelevieren
arrièrepourréduirel'agitation.Sivousutilisezl'enfouisseuse
vibrante,utilisezlelevierdecommanded'approchelente
pourledéplacement.
Filtreàparticulesdiesel(FAP)
PRUDENCE
Pendantlarégénération,leltreàparticulesdevient
extrêmementchaudetpeutcauserdegraves
brûlures.
N'approchezaucunepartieducorpsdumoteur
pendantlarégénération.
Leltreàparticulesdiesel(FAP)arrêtelesmatières
particulairescontenuesdansl'échappementetempêche
qu'ellessoientrejetéesdansl'atmosphère.Commeles
particuless'accumulentdansleltre,lemoteureffectue
unerégénérationpourempêcherlecolmatageetunebaisse
derendementdumoteur.Laplupartdesrégénérations
s'effectuentenarrière-planetn'ontaucuneincidence
surlefonctionnement.Cesrégénérationsenarrière-plan
s'effectuentautomatiquement,saufinterventionavec
l'interrupteurdeneutralisation.
Avecletemps,lacendres'accumuledansleFAPetune
régénérationenarrière-planestinsufsantepourdéboucher
leltre.Danscecas,lestémoinsdedemandederégénération
etd'anomaliedumoteurs'allumentsurlepanneaude
commande.Leltrenécessitealorsunerégénérationen
stationnementoudoitêtreremplacé.Adressez-vousàvotre
dépositaire-réparateuragréépourplusdedétails.
Figure13
1.Témoindetempératuredu
liquidederefroidissement
7.Témoindesurchauffe
d'huilehydraulique
2.Témoindepréchauffage
8.Témoindepressiond'huile
hydraulique
3.Témoindepressiond'huile
moteur
9.Témoindepointmort
4.Témoindecharge
10.Témoindeltreàair
5.Témoindedemandede
régénération
11.Témoindehaute
température
d'échappement
6.Témoind'anomaliemoteur12.Témoindeneutralisation
derégénération
Témoindetempératureduliquidede
refroidissementmoteur
Cetémoins'allumesilemoteursurchauffe.Sicetémoin
s'allumequandlemoteurtourne,coupezlemoteur,enlevezla
clédecontactetrecherchezunecausepossible.
Témoindepréchauffage
Cetémoins'allumependantquelesbougiesdepréchauffage
sontactives.Lorsqueletémoinestéteint,vouspouvez
démarrezlemoteurentoutesécurité.
15
Témoindepressiond'huilemoteur
Cetémoins'allumesilapressiond'huilemoteurtombeen
dessousduniveauadmissiblependantlamarchedumoteur.
Siletémoinclignoteouresteallumé,arrêtezlevéhiculeet
lemoteuretvériezleniveaud'huile.Sileniveaud'huile
étaitbasmaisqueletémoinrestealluméaprèsledémarrage
dumoteuralorsquevousavezfaitl'appointd'huile,arrêtez
immédiatementlemoteuretdemandezdel'assistanceàvotre
dépositaire-réparateuragréé.
Témoindecharge
Cetémoins'allumequandlabatteriesedécharge.Siletémoin
s'allumependantquelamachineestenmarche,arrêtezla
machine,coupezlemoteuretrecherchezlescausespossibles.
Témoindedemandederégénération
Cetémoins'allumeenmêmetempsqueletémoindehaute
températured'échappementlorsqu'unerégénérationesten
cours.Sicetémoins'allumespontanément,unerégénération
enstationnementestpossible.Lorsqu'unerégénération
estdemandéemaisquel'interrupteurdeneutralisationde
régénérationestactif,cetémoinclignote.Sicetémoin
estalluméenmêmetempsqueletémoind'anomaliedu
moteur,leFAPabesoind'unentretien.Contactezvotre
dépositaire-réparateuragréépourplusderenseignements.
Témoind'anomaliemoteur
Cetémoins'allumeencasd'anomaliedemoteur.Sice
témoins'allumequandlemoteurtourne,coupezlemoteur,
enlevezlaclédecontactetrecherchezunecausepossible.
Sicetémoinestalluméenmêmetempsqueletémoinde
demandederégénération,votreFAPabesoind'unentretien.
Contactezvotredépositaire-réparateuragréépourplusde
renseignements.
Témoindesurchauffeduliquide
hydraulique
Cetémoins'allumeencasdesurchauffeducircuithydraulique.
Sicetémoins'allumequandlemoteurtourne,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetrecherchezunecause
possible.
Témoindultreàhuilehydraulique
Cetémoins'allumesileltreàhuilehydrauliqueabesoin
d'unentretien.Sicetémoins'allumequandlemoteurtourne,
coupezlemoteur,enlevezlaclédecontactetfaitesl'entretien
dultre.
Témoindepointmort
Cetémoins'allumelorsquetouslesleviersdecommandesont
enpositionPOINTMORT.
Témoindeltreàair
Cetémoins'allumesileltreàairabesoind'unentretien.Si
cetémoins'allumequandlemoteurtourne,coupezlemoteur,
enlevezlaclédecontactetfaitesl'entretiendultreàair.
Témoindehautetempérature
d'échappement
Cetémoins'allumependantunerégénérationduFAP.
Témoindeneutralisationde
régénération
Cetémoins'allumequandlarégénérationautomatiqueen
arrière-planaétéannulée.
Interrupteurdeconrmationde
régénération
Cetinterrupteuractivemanuellementunerégénération
enstationnement.Letémoindel'interrupteurs'allume
pendantunerégénérationenstationnement.Siletémoin
dedemandederégénérationetceluidel'interrupteur
clignotentsimultanément,ilfautdésactiverl'interrupteur
deneutralisationderégénérationpourpermettre
unerégénérationenarrière-plan.Siletémoinde
demandederégénérationestalluméalorsqueceluide
l'interrupteurclignote,renseignez-vousauprèsdevotre
dépositaire-réparateuragréé.
Interrupteurdeneutralisationde
régénération
Cetinterrupteurannulelarégénérationautomatiqueen
arrière-plan.
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondela
machinesontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeur
117cm(46po)
Largeur(rouesétroites)91cm(36po)
Longueur(avecenfouisseuse
vibrante)
291cm(114po)
Hauteur
216cm(85po)
Poids
1329kg(2930lb)
Capacitédefonctionnement251kg(553lb)
Capacitédebasculement717kg(1580lb)
Empattement
122cm(48po)
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagréésparToroest
disponiblepouraugmenteretaméliorerlescapacitésdela
16
machine.Pourobtenirlalistedetouslesaccessoiresetoutils
agréés,contactezvotredépositaire-réparateuroudistributeur
agrééourendez-voussurlesitewww.Toro.com.
Important:Utilisezuniquementdesaccessoires
agréésparToro.Toutautreaccessoirerisquerait
decompromettrelasécuritédulieud'utilisationou
d'endommagerlamachine.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Important:Avantl'utilisation,contrôlezlesniveauxde
carburantetd'huile,etenlevezlesdébriséventuellement
accumuléssurlamachine.Vériezégalementque
riennipersonnenesetrouvesurlazonedetravail.
Marquezaussil'emplacementdetouteslesconduites
souterraines.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesinstructionsdesécuritéetla
signicationdessymbolesauchapitreSécurité.Tenez-en
comptepouréviterdevousblesseroudeblesserdes
personnesàproximité.
DANGER
N'utilisezpaslamachinesurdespentes.
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une
dénivellationpeutentraînerlerenversementde
lamachineetprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles(noyade,etc.).
Lisezetrespectezlesinstructionsetlesmisesen
garderelativesàlaprotectionantiretournement.
Pouréviterdeperdrelecontrôledelamachineet
devousretourner:
N'utilisezpaslamachineàproximitéde
dénivellationsoud'étenduesd'eau.
Nechangezpassoudainementdedirectionou
devitesse.
PRUDENCE
Cettemachineproduitdesniveauxsonores
susceptiblesd'entraînerdesdéciencesauditives
encasd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvousutilisez
lamachine.
L'usaged'équipementsdeprotectionestpréconisépourles
yeux,lesoreilles,lesmains,lespiedsetlatête.
17
G009027
1
2
Figure14
1.Portezuneprotection
oculaire.
2.Portezdesprotecteurs
d'oreilles.
Ajoutdecarburant
Utilisezducarburantdieselàtrèsfaibleteneurensoufre
(ULSD)danslemoteurdecettemachine.Toutautre
carburantpeutcauserlapertedepuissancedumoteuret
augmenterlaconsommationdecarburant.Lecarburant
dieselutilisédanscettemachinedoitêtreconformeaux
spécicationsdelanormeD975d'ASTMInternational.
Consultezvotredistributeurdecarburantdiesel.Lanorme
D975dénit2normesULSD:laqualité2-DS15(ULSD
ordinaire)etlaqualité1-DS15(carburantULSDplus
volatileavecunetempératuredegélicationinférieureàcelle
ducarburantULSDordinaire).
Capacitéduréservoirdecarburant:27L(7,1gallons
américains)
Utilisezducarburantdieseldequalitéété(nº2-D)sila
températureambianteestsupérieureà-7ºC(20ºF)et
ducarburantdieseldequalitéhiver(nº1-Doumélange
1-D/2-D)endessousdecettetempérature.L'usagede
carburantdequalitéhiveràbassestempératuresréduitle
pointd'éclairetlescaractéristiquesd'écoulementàfroid,ce
quifaciliteledémarrageetréduitlecolmatagedultreà
carburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde-7ºC(20ºF)
contribueàprolongerlaviedelapompeàcarburantet
augmentelapuissancecomparéaucarburantdequalitéhiver.
Important:N'utilisezpasdekérosèneoud'essenceà
laplaceducarburantdiesel,souspeined'endommager
lemoteur.
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélangecarburantet
biodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,80%carburantdiesel).
Lapartiecarburantdieseldoitêtreàfaibleouàtrèsfaible
teneurensoufre.Prenezlesprécautionssuivantes:
Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconformeàla
normeASTMD6751ouEN14214.
Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàlanorme
ASTMD975ouEN590.
Lessurfacespeintespeuventêtreendommagéesparles
mélangesbiodiesel.
UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouunmélange
deplusfaibleteneurpartempsfroid.
Examinezrégulièrementlesjointsetexiblesencontact
aveclecarburant,carilspeuventsedétérioreravecle
temps.
Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendantquelque
tempsaprèsl'adoptiondemélangesaubiodiesel.
Pourtoutrenseignementcomplémentairesurlebiodiesel,
veuillezcontactervotredépositaire.
ATTENTION
Lecarburantesttoxiquevoiremortelencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde
carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies
graves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoude
conditionneur.
N'approchezpaslecarburantdesyeuxetdela
peau.
Remplissageduréservoirde
carburant
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburantest
extrêmementinammableethautementexplosif.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)pardu
carburantpeutvousbrûler,ainsiquelespersonnes
setenantàproximité,etcauserdesdommages
matériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque
lemoteurestfroid.Essuyeztoutcarburant
répandu.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Nefumezjamaisenmanipulantducarburant
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
sourcesd'étincellesquipourraientenammer
lesvapeursdecarburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitédecarburantconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesansl'équiperdu
systèmed'échappementcompletetenbonétat
demarche.
18
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduremplissage,
produireuneétincelleetenammerlesvapeursde
carburant.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
parducarburantpeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité,etcauserdes
dommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsdecarburantsurlesol,
àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpasdebidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorque,carlamoquetteintérieureoule
revêtementenmatièreplastiquedelacaisse
risqued'isolerlebidonetdefreinerl'élimination
del'électricitéstatiqueéventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachineduvéhicule
oudelaremorqueetposez-laàterreavantde
remplirleréservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et
nondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenez
lepistoletencontactaveclebordduréservoir
oudubidon,jusqu'àcequeleremplissagesoit
terminé.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesaccessoires,coupezlemoteuretenlevezla
clédecontact.
2.Soulevezlesiègepouraccéderauréservoirde
carburant.
3.Retirezlebouchonduréservoirdecarburant(Figure
15).
Figure15
1.Bouchonduréservoirdecarburant
4.Faiteslepleindecarburantdieseljusqu'àenviron
2,5cm(1po)duhautduréservoir(pasdugoulotde
remplissage).
5.Remettezlebouchonduréservoirdecarburant.
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
1.Réglezlesiègeetattachezlaceinturedesécurité.
2.Vériezquetouslesleviersdecommandesonten
positionPOINTMORT.
3.Amenezlacommanded'accélérateurenpositionBAS
RÉGIME.
4.TournezlacléenpositionCONTACT/PRÉCHAUFFAGE.
5.Lorsqueletémoindepréchauffages'éteint,tournezla
cléenpositiondeDÉMARRAGE.Relâchezlaclélorsque
lemoteurdémarre;ellerevientautomatiquementàla
positionCONTACT.
Important:N'actionnezpasledémarreurplus
de10secondesdesuite.Silemoteurnedémarre
pas,attendez30secondesavantderéessayer.Le
démarreurrisquedegrillersivousnerespectez
pascesconsignes.
6.Réglezlacommanded'accélérateuràlapositionvoulue.
Important:Silemoteurtourneàhautrégime
quandlesystèmehydrauliqueestfroid(c.-à-d.
quandlatempératureambianteestprochede
ouinférieureà0ºC),lesystèmerisqued'être
endommagé.Silemoteurestfroid,laissez-le
tourneràBASRÉGIMEpendantaumoins5minutes
avantd'amenerlacommandeàlapositionhaut
régime(lièvre).
Remarque:Silatempératureextérieureestinférieure
à0°C,remisezlamachinedansungaragepourla
garderauchaudetfaciliterledémarrage.
Arrêtdumoteur
1.Amenezlacommanded'accélérateurenpositionBAS
RÉGIME.
2.Abaissezlesaccessoiresausol.
3.MetteztouteslescommandesenpositiondePOINT
MORT.
4.Serrezlefreindestationnement.
5.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT.
Remarque:Silemoteuradéjàbeaucouptravailléou
estencorechaud,laissez-letournerauralentipendant
5minutesavantdecouperlecontact.Celal'aideà
refroidiravantl'arrêtcomplet.Encasd'urgence,vous
pouvezarrêterimmédiatementlemoteur.
19
Utilisationdel'enfouisseuse
Utilisationdel'enfouisseuse
1.Retirezlagoupillederotation,rangez-laà
l'emplacementprévuetmettezlemoteurenmarche
(Figure16).
Figure16
1.Goupillederotation
2.Emplacementde
rangement
2.Lorsquelemoteurestchaud,poussezlacommande
d'accélérateurenpositionpleinsgaz.
3.Silamachineestéquipéed'unetrancheuse,amenezle
leviersélecteurenpositiond'enfouisseusedecâbles.
4.Utilisezlelevierdecommanded'accessoirepour
abaisserl'enfouisseuseausol.
Remarque:Lemoteurs'arrêteen1secondesile
siègeestinoccupéetsilacommandededirection,
lacommandedetrancheuse,lelevierd'enfouisseuse
vibranteoulesleviersdecommanded'approchelente
quittentlapositiondePOINTMORT.
5.Desserrezlefreindestationnement.
Remarque:Necommencezàfairevibrer
l'enfouisseusequ'aprèsl'entréedelapointedelalame
danslesol.
6.Déplacezlelevierd'enfouisseusevibrantepour
démarrerlavibration.
7.Abaissezlentementlalamedanslesoltandisquela
machineavance.
8.Utilisezlelevierdecommandededéplacementpour
contrôlerladirectionetlavitessedelamachine
pendantl'utilisation.Lamachinesedéplacedansla
mêmedirectionquelelevier.
Remarque:Plusvouséloignezlelevierdelaposition
depointmort,pluslamachinesedéplacerapidement.
Lelevierrestedanscettepositionquandvousle
relâchez.AmenezlelevierenpositionPOINTMORT
pourimmobiliserlamachine.
9.Utilisezlesleviersdedirectionoudedéplacementpour
dirigerlamachineverslagaucheouladroite.
Important:Nefaitespasreculerlamachine
quandlalameestenfoncéedanslesol.
Important:Élevezlentementlalamehorsdusol
tandisquelamachineavance.
Remarque:Réduisezlavitessedelamachinesiles
rouespatinentousilalamesesoulèvedusolpendant
lefonctionnementdel'enfouisseuse.
10.Réduisezlavitessedelamachineettirezlacommande
d'enfouisseusevibrantepourarrêterlavibrationde
l'enfouisseuseavantdesortirlalamedusol.
Remplacementdelalamede
l'enfouisseuse
Lalamedel'enfouisseuseestlourde;2personnessont
nécessairespourcetteprocédure.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesaccessoiresetcoupezlemoteur.
Remarque:L'enfouisseusevibrantedoitêtrelevée
sufsammenthautpourpermettrelechangementde
lame.
2.Retournezles2circlipsetretirezlagoupille(Figure17).
G025774
Figure17
1.Goupilledecirclip2.Goupille
3.Tirezles2goupilleshorsdelalame.
Remarque:Lalameestlourde.Unepersonnedoit
toujourstenirlalamependantquel'autreretireles
goupilles.
4.Placezlalameneuvedanslesupportdelameetxez-la
avecles2goupillesetles2circlips.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Toro Pro Sneak 365 Vibratory Plow Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur