Toro Pro Sneak 365 Vibratory Plow Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3429-936RevA
EnfouisseusevibranteProSneak
365
demodèle25403—N°desérie404600000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3429-936*A
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442
ou4443duCodedesressourcespubliquesde
Californiesivousutilisezcettemachinedansune
zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbe,à
moinsd'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbon
état,telquedénidanslasection4442,ouàmoins
quelemoteursoitconstruit,équipéetentretenu
correctementpourprévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz
d'échappementdesmoteursdieselet
certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestdestinéeautransportdelaterre
etd'autresmatériauxutilisésdanslestravauxde
paysagementetdeconstruction.Elleestconçuepour
fonctionneravecdiversoutilsspécialisés.L'utilisation
deceproduitàd'autresnsquecelleprévuepeut
êtredangereusepourvous-mêmeettoutepersonneà
proximité.Nemodiezpaslamachineoulesoutils.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
Conservezlemanuelaveclamachine.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà
l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres
renseignementsconcernantleproduit.
g312575
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirer
l'attentionsuruneinformationd'ordremécanique
spécique,etRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales.......................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Vued'ensembleduproduit.......................................11
Commandes.....................................................11
Caractéristiquestechniques............................14
Outilsetaccessoires.........................................14
Avantl'utilisation..................................................15
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............15
Ajoutdecarburant............................................15
Contrôledusystèmedesécurité.......................16
Procéduresd'entretienquotidien......................17
Pendantl'utilisation.............................................17
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................17
Rotationdesroues...........................................18
Démarrageetarrêtdumoteur...........................19
Utilisationdel'enfouisseuse..............................19
Aprèsl'utilisation.................................................21
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............21
Transportdelamachine...................................21
Entretien.................................................................23
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................23
Programmed'entretienrecommandé..................23
Procéduresavantl'entretien................................25
Ouvertureducapot...........................................25
Lubrication.........................................................25
Graissagedelamachine..................................25
Entretiendumoteur.............................................26
Consignesdesécuritéconcernantle
moteur...........................................................26
Entretiendultreàair.......................................26
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................27
Entretiendultreàparticulesdiesel
(FAP).............................................................29
Entretiendusystèmed'alimentation....................30
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation................................................30
Vidangedultreàcarburant/séparateur
d'eau.............................................................30
Remplacementdelacartouchedultreà
carburant.......................................................30
Vidangeduréservoirdecarburant....................30
Entretiendusystèmeélectrique...........................31
Consignesdesécuritéconcernantle
systèmeélectrique........................................31
Entretiendelabatterie......................................31
Entretiendusystèmed'entraînement..................32
Entretiendespneus..........................................32
Entretiendelatransmissionetdes
ponts.............................................................32
Entretiendusystèmederefroidissement.............34
Consignesdesécuritérelativesaucircuitde
refroidissement.............................................34
Entretienducircuitderefroidissement..............34
Entretiendescourroies........................................36
Contrôledelatensiondelacourroie
d'entraînementdel'alternateur......................36
Remplacementdelacourroie
d'entraînement..............................................37
Entretiendescommandes...................................37
Contrôledufreindestationnement...................37
Réglagedupointmortdelatransmission
auxroues......................................................37
Nettoyagedelatringleriedescommandes
dedirection...................................................38
Entretiendusystèmehydraulique........................38
Consignesdesécuritéconcernantle
systèmehydraulique.....................................38
Entretiendusystèmehydraulique.....................38
Entretiendusystèmeantiretournement
(ROPS).........................................................42
ContrôleetentretiendusystèmeROPS............42
Nettoyage............................................................43
Nettoyagedesdébrissurlamachine................43
Nettoyageduchâssis.......................................43
Remisage...............................................................43
Consignesdesécuritéconcernantle
remisage.......................................................43
Remisage.........................................................43
Dépistagedesdéfauts............................................44
3
Sécurité
DANGER
Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla
zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune
explosionouvousélectrocutersivousles
touchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes
lignesoudesconduitesenfouiesdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Contactezleservicedemarquageoula
compagniedeservicepubliclocal(e)pour
fairemarquerleterrain(parexemple,appelez
leservicedemarquagenationalau811pour
États-Unisouau1100pourl'Australie).
Consignesdesécurité
générales
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
gravesoumortels.L'utilisationdelamachinesur
unepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain
accidenté,demandeuneattentionparticulière.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéleplus
lourddelamachineétantenamontetlacharge
prèsdusol.Larépartitiondupoidsvarieselon
lesaccessoiresquisontmontés.Quandun
accessoireporte-chargeestvide,l'arrièredela
machineestlepointlepluslourd,tandisque
lorsqu'ilestplein,l'avantdelamachinedevient
pluslourd.Laplupartdesaccessoiresalourdissent
l'avantdelamachine.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Nevouslivrezàaucuneactivité
risquantdevousdistraire,aurisquedecauserdes
dommagescorporelsoumatériels.
Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsetaccessoiresenmouvement.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele
pleindecarburantoud'élimineruneobstruction
surlamachine.
L'usage,lamodicationoul'entretienincorrectde
cettemachinepeutoccasionnerdesaccidents.Pour
réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,
respectezlesconsignesdesécuritéquisuivent.
Teneztoujourscomptedesmisesengardesignalées
parlesymboledesécurité(
)etlamention
Prudence,AttentionouDanger.Lenonrespectde
cesinstructionspeutentraînerdesblessuresgraves
voiremortelles.
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
g037431
Figure3
1.125-66883.106-6755
2.120-0627(desdeuxcôtés
delamachine)
4.125-6694(desdeuxcôtés
delamachine)
decal125-6688
125-6688
1.Risqued'explosionlisezleManueldel'utilisateur;
n'utilisezpasdeuidededémarrage.
decal120-0627
120-0627
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateurnevous
approchezpasdespiècesmobilesetlaisseztoutesles
protectionsetcapotsenplace.
decal106-6755
106-6755
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression
3.Attentionnetouchezpas
lasurfacechaude.
2.Risqued'explosionlisez
leManueldel'utilisateur.
4.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
decal125-6694
125-6694
1.Pointsd'attache
5
g036698
Figure4
1.125-49633.125-8483
2.130-42914.125-6672
decal125-4963
125-4963
1.Attentionnetouchezpaslessurfaceschaudes.
decal130-4291
130-4291
1.NeutralisationdelarégénérationlisezleManuelde
l'utilisateur.
decal125-8483
125-8483
1.Liquidehydraulique;lisezleManueldel'utilisateur
decal125-6672
125-6672
1.Risqued'écrasementnevousapprochezpasdesjoints
articulés.
g036696
Figure5
1.130-73604.130-7361
2.130-43415.125-6680
3.125-6674
6
decal130-7360
130-7360
1.Arrêtdumoteur3.Démarragedumoteur
2.Moteuren
marche/réchauffement
130-4341
ACK
decal130-4341
130-4341
1.Conrmationderégénération
decal125-6674
125-6674
1.Desserragedufreinde
stationnement
2.Serragedufreinde
stationnement
decal130-7361
130-7361
1.Levéedel'enfouisseuse
3.Descentedelatrancheuse
2.Descentede
l'enfouisseuse
4.Levéedelatrancheuse
decal125-6680
125-6680
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
4.Hautevitesse
2.Virageàgauche5.Virageàdroite
3.Bassevitesse
6.Commandede
déplacement
7
g036694
Figure6
1.133-80623.130-4340
2.130-43434.127-1824
decal133-8062
133-8062
decal130-4343
130-4343
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
5.Attentionn'autorisez
personneàs'approcher.
2.Attentionn'utilisezpas
lamachinesansavoir
reçulesinstructions
nécessaires.
6.Attentionnevous
approchezpasdespièces
mobiles;gardeztoutes
lesprotectionsettousles
capotsenplace.
3.Attentionattachezla
ceinturedesécurité.
7.Attentionn'utilisez
paslatrancheuse
pendantquevousutilisez
l'enfouisseuse;n'utilisez
pasl'enfouisseuse
pendantquevousutilisez
latrancheuse.
4.Attentionportezdes
protecteursd'oreilles.
8.Risqued'explosionet
dechocélectrique
téléphonezauxservices
publicslocauxavantde
creuser.
decal130-4340
130-4340
1.Hautrégime3.Bassevitesse
2.Régimemoteur
8
decal127-1824
127-1824
1.Pourplusde
renseignementssurle
démarragedumoteur,
lisezleManuelde
l'utilisateur1)Serrez
lefreindestationnement;
2)Mettezl'enfouisseuse,
latrancheuseetla
transmissionaupoint
mort;3)Tournezlacléen
positiondedémarrage.
2.Pourplusde
renseignementssur
l'arrêtdumoteur,lisez
leManueldel'utilisateur
1)Garezlamachine
surunesurfaceplane;2)
Mettezl'enfouisseuse,
latrancheuseetla
transmissionaupoint
mort;3)Serrezle
freindestationnement;
4)Abaisseztousles
accessoires;5)Tournez
lacléenpositiond'arrêt;
6)Retirezlaclédu
commutateurd'allumage.
g036695
Figure7
1.125-8487(derrièrele
marchepied)
3.125-8491(derrièrela
protectionencaoutchouc)
2.125-6135(souslesiège)
decal125-8487
125-8487
1.Risqued'écrasementparlesroueslisezleManuelde
l'utilisateur;lamarched'extensiondoitêtreinstalléesila
congurationdesrouesestlargeoudouble.
decal125-6135
125-6135
decal125-8491
125-8491
1.AttentionRisqued'écrasementnevousapprochezpas
desjointsarticulés;remplacezlesprotectionsmanquantes.
9
g036697
Figure8
1.127-18224.125-6684
2.125-49675.125-6694
3.125-6671
decal125-6671
125-6671
1.Risqued'explosionetdechocélectriqueappelezles
servicespublicslocauxavantdecreuser.
decal125-6684
125-6684
1.Risquedecoupure/mutilationparl'enfouisseuse
n'autorisezpersonneàs'approcherdel'enfouisseuse;ne
vousapprochezpasdespiècesmobiles;gardeztoutesles
protectionsetsécuritésenplace.
decal127-1822
127-1822
1.Lemoteurnepeut
pasdémarrerquand
l'enfouisseuseestactive.
4.Pasdevibration
2.Fortesvibrations5.Lemoteurpeutdémarrer
quandl'enfouisseuseest
inactive.
3.Faiblesvibrations
decal125-4967
125-4967
1.Pointdelevage
10
Vued'ensembledu
produit
g025662
Figure9
Vueducôtédroit
1.Enfouisseuse
vibrante
3.Filtreàhuile
moteur
5.Bouchonde
remplissage
d'huilemoteur
2.Commande
d'enfouisseuse
vibrante
4.Filtreàair6.Filtreàcarbu-
rant/séparateur
d'eau
g026498
Figure10
Vueducôtégauche
1.Filtreàparticulesdiesel
(FAP)
4.Batterie
2.Interrupteurde
neutralisationde
régénération
5.Vased'expansiondu
circuitderefroidissement
3.Fusibles6.Réservoirhydraulique
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes.
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateurrégulelerégimemoteur.
Poussezleboutonpouraugmenterlerégime.Tirezle
boutonpourréduirelerégime.
Levierdefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement,tirezlelevier
verslehautetpoussez-leenavant.Pourdesserrer
lefreindestationnement,tirezlelevierenarrièreet
verslebas.
Levierdecommanded'accessoire
Lelevierdecommanded'accessoirea2positions:
LEVÉEetDESCENTE.Lacongurationdelamachine
déterminecequilèveoubaissel'accessoire;voirle
Manueldel'utilisateurdel'accessoirepourcongurer
votremachine.
g025663
Figure11
1.Commanded'accélérateur
6.Freindestationnement
2.Voyants7.Jaugedecarburant
3.Compteurhoraire8.Commutateurd'allumage
4.Interrupteurde
conrmationde
régénération
9.Levierdecommandede
déplacement
5.Levierdecommande
d'accessoire
10.Levierdecommande
d'approchelente
11
Levierdecommandede
déplacement
Lelevierdecommandededéplacementdétermine
ladirectionetlavitessedelamachinependantle
transport.Pouravancer,poussezlelevierenavant.
Pourreculer,tirezlelevierenarrière.Plusvous
poussezoutirezlelevier,pluslamachinesedéplace
rapidement.Pourtourner,poussezlelevieràgauche
ouàdroite.
Levierdecommanded'approche
lente
Lelevierdecommanded'approchelentedétermine
ladirectionetlavitessedelamachinependant
l'utilisationdesaccessoires.Pouravancer,poussezle
levierenavant.Pourreculer,tirezlelevierenarrière.
Plusvouspoussezoutirezlelevier,pluslamachine
sedéplacerapidement.Lelevierdecommande
d'approchelentenerevientpasautomatiquementàla
positionPOINTMORT.
Compteurhoraire
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heuresde
fonctionnementenregistrédelamachine.
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagepermetdedémarrer
etdecouperlemoteur,etcomprend3positions:
ARRÊT,CONTACT/PRÉCHAUFFAGEetDÉMARRAGE.Pour
démarrerlemoteur,tournezlacléàlaposition
CONTACT/PRÉCHAUFFAGE.Lorsqueletémoinde
préchauffages'éteint,tournezlacléàlaposition
DÉMARRAGE.Relâchezlaclélorsquelemoteur
démarreetlaissez-lareveniràlapositionCONTACT.
Pourcouperlemoteur,tournezlacléàlaposition
ARRÊT.
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburantmesurelaquantitédecarburant
dansleréservoir.
Levierdecommandede
l'enfouisseusevibrante
Celeviercommandel'enfouisseusevibrante.Poussez
lelevierenavantpouraugmenterl'agitation.Tirez
lelevierenarrièrepourréduirel'agitation.Sivous
utilisezl'enfouisseusevibrante,utilisezlelevierde
commanded'approchelentepourvousdéplacer.
Filtreàparticulesdiesel(FAP)
PRUDENCE
Pendantlarégénération,leltreàparticules
dieseldevientextrêmementchaudetpeut
causerdegravesbrûlures.
N'approchezaucunepartieducorpsdu
moteurpendantlarégénération.
Leltreàparticulesdiesel(FAP)arrêtelesmatières
particulairescontenuesdansl'échappementet
empêchequ'ellessoientrejetéesdansl'atmosphère.
Quandlesparticuless'accumulentdansleltre,le
moteureffectueunerégénérationpourempêcherle
colmatageetunebaissederendementdumoteur.La
plupartdesrégénérationss'effectuentenarrière-plan
etn'ontaucuneincidencesurlefonctionnement.
Cesrégénérationsenarrière-plans'effectuent
automatiquement,saufsivousactionnezl'interrupteur
deneutralisationderégénération.
Avecletemps,lacendres'accumuledansleFAP
etunerégénérationenarrière-planestinsufsante
pourdécolmaterleltre.Danscecas,lestémoins
dedemandederégénérationetd'anomaliemoteur
s'allumentsurlepanneaudecommande.Leltre
nécessitealorsunerégénérationenstationnementou
doitêtrerévisé;contactezvotredépositaire-réparateur
agréépourplusdedétails.
12
g025668
Figure12
1.Témoindetempératuredu
liquidederefroidissement
7.Témoindesurchauffede
l'huilehydraulique
2.Témoindepréchauffage
8.Témoindepressionde
l'huilehydraulique
3.Témoindepressiond'huile
moteur
9.Témoindepointmort
4.Témoindecharge
10.Témoindultreàair
5.Témoindedemandede
régénération
11.Témoindehaute
température
d'échappement
6.Témoind'anomaliemoteur12.Témoindeneutralisation
derégénération
Témoindetempératureduliquide
derefroidissementmoteur
Cetémoins'allumesilemoteursurchauffe.Sice
témoins'allumependantquelemoteurtourne,coupez
lemoteur,enlevezlacléetrecherchezunecause
possible.
Témoindepréchauffage
Cetémoins'allumependantquelesbougiesde
préchauffagesontactives.Lorsqueletémoinest
éteint,vouspouvezdémarrezlemoteursansrisque.
Témoindepressiond'huilemoteur
Cetémoins'allumesilapressiondel'huilemoteur
tombeendessousduniveauadmissiblependant
quelemoteurtourne.Siletémoinclignoteoureste
allumé,arrêtezlevéhicule,coupezlemoteuret
vériezleniveaud'huile.Sileniveaud'huileétait
tropbasmaisqueletémoinrestealluméaprèsavoir
faitl'appointquandvousdémarrezlemoteur,coupez
immédiatementlemoteuretdemandezl'assistance
devotredépositaire-réparateuragréé.
Témoindecharge
Cetémoins'allumequandlabatterieestdéchargée.
Siletémoins'allumeencoursd'utilisation,arrêtezla
machine,coupezlemoteuretrecherchezlescauses
possibles.
Témoindedemandede
régénération
Cetémoins'allumeenmêmetempsqueletémoin
dehautetempératured'échappementlorsqu'une
régénérationestencours.Sicetémoins'allume
spontanément,unerégénérationenstationnementest
possible.Lorsqu'unerégénérationestdemandéemais
quel'interrupteurdeneutralisationderégénération
estactif,cetémoinclignote.Sicetémoinestallumé
enmêmetempsqueletémoind'anomaliemoteur,
unentretienduFAPestnécessaire;contactezvotre
dépositaire-réparateuragréépourplusdedétails.
Témoind'anomaliemoteur
Cetémoins'allumeencasd'anomaliedumoteur.Si
cetémoins'allumependantquelemoteurtourne,
coupezlemoteur,enlevezlacléetrecherchezune
causepossible.Sicetémoinestalluméenmême
tempsqueletémoindedemandederégénération,
unentretienduFAPestnécessaire;contactezvotre
dépositaire-réparateuragréépourplusdedétails.
Témoindesurchauffeduliquide
hydraulique
Cetémoins'allumeencasdesurchauffeducircuit
hydraulique.Sicetémoins'allumependantquele
moteurtourne,coupezlemoteur,enlevezlacléet
recherchezunecausepossible.
Témoindultreàhuile
hydraulique
Cetémoins'allumesiunentretiendultreàhuile
hydrauliqueestnécessaire.Sicetémoins'allume
alorsquelemoteurtourne,coupezlemoteur,enlevez
lacléetfaitesl'entretiendultre.
Témoindepointmort
Cetémoins'allumelorsquetouslesleviersde
commandesontenpositionPOINTMORT.
Témoindultreàair
Cetémoins'allumesiunentretiendultreàairest
nécessaire.Sicetémoins'allumealorsquelemoteur
13
tourne,coupezlemoteur,enlevezlacléetfaites
l'entretiendultreàair.
Témoindehautetempérature
d'échappement
Cetémoins'allumependantlarégénérationduFAP.
Témoindeneutralisationde
régénération
Cetémoins'allumequandlarégénérationautomatique
enarrière-planaétéannulée.
Interrupteurdeconrmationde
régénération
Cetinterrupteurpermetd'activermanuellement
unerégénérationenstationnement.Letémoinde
l'interrupteurs'allumequandunerégénérationen
stationnementestencours.Siletémoindedemande
derégénérationetceluidel'interrupteurclignotent
simultanément,ilfautdésactiverl'interrupteur
deneutralisationderégénérationpourqu'une
régénérationenarrière-planpuisseseproduire.Si
letémoindedemandederégénérationestalluméet
queceluidel'interrupteurclignote,contactezvotre
dépositaire-réparateuragréépourensavoirplus.
Interrupteurdeneutralisationde
régénération
Cetinterrupteurannulelarégénérationautomatique
enarrière-plan.
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeur
117cm(46po)
Largeur(rouesétroites)91cm(36po)
Longueur(avecenfouisseuse
vibrante)
291cm(114po)
Hauteur
216cm(85po)
Poids
1,329kg(2,930lb)
Capacitédefonctionnement251kg(553lb)
Capacitédebasculement717kg(1,580lb)
Empattement
122cm(48po)
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez
votredépositaire-réparateurouvotredistributeurToro
agréé,ourendez-voussurwww.Toro.com.
Pourgarantirunrendementoptimal,utilisez
uniquementdespiècesderechangeetaccessoires
Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires
d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
14
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Consignesdesécurité
avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiende
lamachineàdesenfantsouàdespersonnes
nonqualiées.Certaineslégislationsimposent
unâgeminimumouexigentquelesopérateurs
suiventuneformationcertiée.Lepropriétairede
lamachinedoitassurerlaformationdetousles
utilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementsûrdu
matériel,lescommandesetlesautocollantsde
sécurité.
Serreztoujourslefreindestationnement(selon
l'équipement),coupezlemoteur,enlevezlaclé,
attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesetlaissezrefroidirlamachineavantdela
régler,laréparer,lanettoyeroularemiser.
Apprenezàarrêterlamachineetàcouperle
moteurrapidement.
Vérieztoujoursquelescontacteursdesécurité
etlescapotsdeprotectionsontenplaceet
fonctionnentcorrectement.N'utilisezpasla
machineencasdemauvaisfonctionnement.
Localisezlespointsdepincementindiquéssurla
machineetlesaccessoires;n'approchezpasles
mainsoulespiedsdecespoints.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'un
accessoire,vériezquecelui-ciestcorrectement
installé.Lisezlesmanuelsd'utilisationdetousles
accessoires.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
risque.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes
ouconduitesetautresobjetséventuellement
enfouisdanslazonedetravail,etnecreusezpas
àcesendroits;notezl’emplacementdesobjets
etstructuresnonbalisés,telsqueciternesde
stockage,puitsetfossesseptiquesenterrés.
Examinezlazonedetravailetassurez-vous
qu'ellenecomportepasdesurfacesinégalesou
dedangerscachés.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazone
detravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezla
machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
Consignesdesécuritépourle
carburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle
moteurtourneouestencorechaud.
N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible
d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursdecarburant.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorquedontlerevêtementestenplastique.
Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu
véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible,
laissezlamachinedanslevéhiculeousurla
remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide
d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu
pistoletenpositionouverte.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
Utilisezuniquementducarburantdieselpropreetneuf
oudescarburantsaubiodieselàfaible(<500ppm)
ouultrafaible(<15ppm)teneurensoufre.L'indice
minimumdecétanedoitêtrede40.Pourgarantir
15
lafraîcheurducarburant,n'achetezpasplusquela
quantiténormalementconsomméeen6mois.
Utilisezducarburantdieseldequalitéété(nº2-D)
silatempératureambianteestsupérieureà-7ºC
(20ºF)etducarburantdieseldequalitéhiver
(nº1-Doumélange1-D/2-D)endessousdecette
température.L'usagedecarburantdequalitéhiver
àbassestempératuresréduitlepointd'éclairetles
caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele
démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde
-7ºC(20ºF)contribueàprolongerlaviedelapompe
àcarburantetaugmentelapuissancecomparéau
carburantdequalitéhiver.
Important:N'utilisezpasdekérosèneou
d'essenceàlaplaceducarburantdiesel,sous
peined'endommagerlemoteur.
Prévupourlefonctionnement
avecdubiodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange
carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,
80%pétrodiesel).Lapartiecarburantdieseldoitêtre
àfaibleouàtrèsfaibleteneurensoufre.Prenezles
précautionssuivantes:
Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconforme
àlanormeASTMD6751ouEN14214.
Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàla
normeASTMD975ouEN590.
Lessurfacespeintespeuventêtreendommagées
parlesmélangesbiodiesel.
UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
Examinerrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse
détérioreravecletemps.
Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau
biodiesel.
Contactezvotredistributeurpourplusde
renseignementssurlebiodiesel.
Remplissagedesréservoirsde
carburant
Capacitéduréservoirdecarburant:26.9L
(7.1gallonsaméricains)
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesaccessoires,serrez
lefreindestationnement,coupezlemoteuret
enlevezlaclé.
2.Soulevezlesiègepouraccéderauréservoirde
carburant.
3.Enlevezlebouchonduréservoirdecarburant
(Figure13).
g025664
Figure13
1.Bouchonduréservoirdecarburant
4.Faiteslepleindecarburantdieseljusqu'à
environ2,5cm(1po)duhautduréservoir(pas
dugoulotderemplissage).
5.Remettezlebouchonenplace.
Contrôledusystèmede
sécurité
Avantd'utiliserlamachine,effectuezlescontrôles
suivantssurlesystèmedesécurité.Encas
d'échecàundecescontrôles,contactezvotre
dépositaire-réparateuragréé.
Lemoteurdoitdémarrerquandlelevierde
commandededéplacementestàlapositionPOINT
MORTetlefreindestationnementserré.
Lemoteurdoitdémarrerquandlelevierde
commandededéplacementestàlapositionPOINT
MORTetl'utilisateurestassissurlesiège.
Ledémarreurnedoitpasfonctionnerquandle
levierdecommandededéplacementn'estpasà
lapositionPOINTMORT,l'utilisateurestassissurle
siègeet/ousilefreindestationnementestserré.
Lemoteurdoits'arrêtersilelevierdecommande
dedéplacementquittelapositionPOINTMORTalors
quelefreindestationnementestserré.
Lemoteurdoits'arrêtersilelevierdecommande
dedéplacementquittelapositionPOINTMORTet
quel'utilisateurn'estpasassissurlesiège.
Lemoteurdoits'arrêtersil'enfouisseusevibrante
estengagéeetquel'utilisateurn'estpasassissur
lesiège.
Lemoteurdoits'arrêteren1secondeenvironsi
l'utilisateurquittelesiègealorsquel'enfouisseuse
vibranteestengagéeet/ouquelelevierde
16
commandededirectionn'estpasàlaposition
pointmort.
Lemoteurdoits'arrêtersil'utilisateurquittele
siègeetsilefreinestdesserré.
Procéduresd'entretien
quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
23).
Important:Contrôlezleniveaudeliquide
hydrauliqueetpurgezlecircuitdecarburant
avantletoutpremierdémarragedumoteur;voir
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page
39)etEntretiendusystèmed'alimentation(page
30).
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Nedépassezpaslacapacitédefonctionnement
nominaledelamachine,carellepourraitêtre
déstabiliséeetvousrisquezd'enperdrele
contrôle.
Utilisezuniquementdesaccessoiresetoutils
agréésparToro.Lesaccessoirespeuvent
modierlastabilitéetlescaractéristiquesde
fonctionnementdelamachine.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Nevouslivrezàaucuneactivité
risquantdevousdistraire,aurisquedecauserdes
dommagescorporelsoumatériels.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
Nemanœuvrezjamaislescommandes
sèchement;actionnez-lesd'unmouvement
régulier.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsoumatériels,etpeutlesprévenir.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdes
gants,uneprotectionoculaire,unpantalon,des
chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet
desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont
longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements
amplesnidebijouxpendants.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué(e),
malade,ousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
Netransportezjamaisdepassagerssurla
machineetteneztoutlemonde,ycomprisles
animaux,àl'écartdelamachine.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Avantdedémarrerlemoteur,assurez-vousque
touslesembrayagessontaupointmortetquele
freindestationnement(selonl'équipement)est
serré.Nedémarrezlemoteurquedepuisleposte
d'utilisation.
Faitespreuvedeprudenceàl'approchede
tournantssansvisibilité,debuissons,d'arbresou
d'autresobjetssusceptiblesdegênerlavue.
Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepourtraverser
desroutesetdestrottoirs.Faitesattentionàla
circulation.
Arrêtezl’accessoirequandvousnetravaillezpas.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevezla
cléetexaminezlamachinesivousheurtezun
obstacle.Effectuezlesréparationsnécessaires
avantderéutiliserlamachine.
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
Avantdequitterlapositiond'utilisation:
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
Abaissezlesaccessoires.
Serragedufreindestationnement
Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
Utilisezlamachineuniquementdansdeszones
sufsammentdégagéespourvouspermettre
demanœuvrersansrisque.Prenezgardeaux
obstaclesàproximité.Sivousnerestezpasà
distancesufsantedesarbres,mursetautres
obstacles,unaccidentestpossiblequandla
machinereculesivousnetenezpascomptedela
géographieduterrain.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousun
obstacle(parex.câblesélectriques,brancheset
portes)etévitezdeletoucher.
Consignesdesécuritéconcernant
l'utilisationsurlespentes
Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéle
17
pluslourddelamachineétantenamont.La
répartitiondupoidsvarieselonlesaccessoires.
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
gravesvoiremortels.L'utilisationdelamachine
surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain
accidenté,demandeuneattentionparticulière.
Établissezvospropresprocéduresetrègles
detravailàappliquerquandvousutilisezla
machinesurdespentes.Cesprocédures
doiventinclureunrepérageetuneétudedu
sitepourdéterminerquellespentespermettent
uneutilisationsécuritairedelamachine.Faites
toujourspreuvedebonsensetdediscernement
quandvousréalisezcetteétude.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Lanatureduterrainpeutaffecterla
stabilitédelamachine.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.
Silamachineperddesamotricité,descendez
lentementlapenteenlignedroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement
engardantlecôtélepluslourddelamachineen
amont.
Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas
soudainementdevitesseoudedirection.
N'utilisezpaslamachinesurunepentesivousne
voussentezpasàl'aise.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,car
lesirrégularitésduterrainpeuventprovoquerle
retournementdelamachine.L'herbehautepeut
masquerlesaccidentsduterrain.
Faitespreuvedeprudencelorsquevousutilisezla
machinesurdessurfaceshumides.Lamachine
perddesamotricitéestrisquealorsdedéraper.
Examinezlazoned'utilisationpourvousassurer
quelesolestsufsammentstablepoursupporter
lepoidsdelamachine.
Utilisezlamachineavecprudenceprèsde:
Fortesdénivellations
Fossés
Berges
Étenduesd'eau
Lamachinepeutseretournerbrusquementsi
unerouepassepar-dessusunedénivellation
quelconqueetseretrouvedanslevide,ousi
unbords'effondre.Maintenezunedistancede
sécuritéentrelamachineettoutdangerpotentiel.
N'enlevezoun'ajoutezpasd'accessoireslorsque
lamachinesetrouvesurunepente.
Negarezpaslamachinesurunepente.
Rotationdesroues
Vouspouvezmonterlesrouesanderéduireou
d'augmenterlalargeurtotaledelamachine.Montez
lesrouesendirigeantlecôtéconcaveprofondversla
machinepourtravaillerdansdeszonesétroitesou
lecôtéconcavemoinsprofondverslamachinepour
uneplusgrandestabilité.
Important:Sivouschoisissezlaconguration
étroite,utilisezlamachineuniquementsurune
surfaceplaneethorizontale.
Pression
Dimension
despneus
Indicede
résistance
kPapsi
23x10,5x12413820
26x12x12820730
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesaccessoiresetcoupez
lemoteur.
2.Déposezlesrouesarrière.
3.Retirezl'extensiondumarchepieddelamachine
(Figure14).
g022223
Figure14
4.Montezlesrouessurlecôtéopposédela
machine.
5.Déposezlesrouesavantetmontez-lessurle
côtéopposédelamachine.
Remarque:Veillezàgarderlessculptures
danslamêmedirection(Figure15).
18
g023499
Figure15
Démarrageetarrêtdu
moteur
Démarragedumoteur
1.Réglezlesiègeetattachezlaceinturede
sécurité.
2.Vériezquetouslesleviersdecommandesont
àlapositionPOINTMORT.
3.Placezlacommanded'accélérateuràlaposition
BASRÉGIME.
4.Tournezlacléàlaposition
CONTACT/PRÉCHAUFFAGE.
5.Lorsqueletémoindepréchauffages'éteint,
tournezlacléàlapositionDÉMARRAGE.Relâchez
laclélorsquelemoteurdémarreetlaissez-la
reveniràlapositionCONTACT.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde10secondesdesuite.Silemoteur
nedémarrepas,attendez30secondesavant
defaireunenouvelletentative.Ledémarreur
risquedegrillersivousnerespectezpas
cesconsignes.
6.Réglezlacommanded'accélérateuràlaposition
voulue.
Important:Silemoteurtourneàhaut
régimequandlesystèmehydrauliqueest
froid(c.-à-d.quandlatempératureambiante
estprochedeouinférieureà0ºC(32ºF),
lesystèmerisqued'êtreendommagé.Si
lemoteurestfroid,faites-letourneràBAS
RÉGIMEpendantaumoins5minutesavant
d'amenerlacommandeàlapositionhaut
régime(lièvre).
Remarque:Silatempératureextérieureest
inférieureà0ºC(32ºF),remisezlamachine
dansungaragepourlagarderauchaudet
faciliterainsiledémarrage.
Arrêtdumoteur
1.Placezlacommanded'accélérateuràlaposition
BASRÉGIME.
2.Abaissezlesaccessoiresausol.
3.PlaceztouteslescommandesenpositionPOINT
MORT.
4.Serrezlefreindestationnement.
5.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT.
Remarque:Silemoteuradéjàbeaucoup
travailléouestencorechaud,laissez-letourner
auralentipendant5minutesavantdecouperle
contact.Celal'aideàrefroidiravantsonarrêt
complet.Encasd'urgence,vouspouvezarrêter
immédiatementlemoteur.
Utilisationde
l'enfouisseuse
Déneigement
1.Retirezlagoupillederotation,rangez-laà
l'emplacementprévuetdémarrezlemoteur
(Figure16).
g026709
Figure16
1.Goupillederotation
2.Emplacementde
rangement
2.Lorsquelemoteurestchaud,poussezla
commanded'accélérateurenpositionpleins
gaz.
19
3.Silamachineestéquipéed'unetrancheuse,
amenezleleviersélecteurd'accessoireàla
positionpourl'enfouisseusedecâbles.
4.Utilisezlelevierdecommanded'accessoire
pourabaisserl'enfouisseuseausol.
Remarque:Lemoteurs'arrêteen1seconde
silesiègeestinoccupéetsilacommandede
direction,lacommandedelatrancheuse,le
levierdel'enfouisseusevibranteoulesleviers
decommanded'approchelentequittentla
positiondePOINTMORT.
5.Desserrezlefreindestationnement.
Remarque:Necommencezàfairevibrer
l'enfouisseusequelorsquelapointedelalame
apénétrédanslesol.
6.Déplacezlelevierdel'enfouisseusevibrante
pourdémarrerlavibration.
7.Abaissezlentementlalamedanslesoltandis
quelamachineavance.
8.Utilisezlelevierdecommandededéplacement
pourcontrôlerladirectionetlavitessedela
machinependantl'utilisation.Lamachinese
déplacedanslamêmedirectionquelelevier.
Remarque:Plusvouséloignezlelevierdela
positionpointmort,pluslamachinesedéplace
rapidement.Lelevierresteàcetteposition
quandvouslerelâchez.Amenezlelevierà
lapositionPOINTMORTpourimmobiliserla
machine.
9.Utilisezlesleviersdecommandededirectionou
dedéplacementpourfairetournerlamachine
verslagaucheouladroite.
Important:Nefaitespasmarchearrière
quandlalameestenfoncéedanslesol.
Important:Levezlentementlalamehorsdu
soltandisquelamachineavance.
Remarque:Réduisezlavitessedelamachine
silesrouespatinentousilalamesortdusol
pendantlefonctionnementdel'enfouisseuse.
10.Réduisezlavitessedelamachineettirezle
levierdecommandedel'enfouisseusepour
arrêterlavibrationdel'enfouisseuseavantde
sortirlalamedusol.
Remplacementdelalamede
l'enfouisseuse
Lalamedel'enfouisseuseestlourde;2personnes
sontnécessairespoureffectuercetteprocédure.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesaccessoiresetcoupez
lemoteur.
Remarque:Vousdevezleverl'enfouisseuse
vibranteàunehauteursufsantepourpouvoir
changerdelame.
2.Retournezles2circlipsetretirezlagoupille
(Figure17).
g025774
Figure17
1.Goupilledecirclip2.Goupille
3.Tirezles2goupilleshorsdelalame.
Remarque:Leslamesd'enfouisseusesont
lourdesUnepersonnedoittoujourstenirlalame
pendantquel'autreretirelesgoupilles.
4.Placezlalameneuvedanslesupportetxez-la
avec2goupilleset2goupillesdecirclip.
Déposeetposedespatins
1.Soulevezl'enfouisseuseàenviron91cm(36po)
au-dessusdusol.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Retirezles4boulons,les4écrousetles8
rondellesdespatins(Figure18).
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Toro Pro Sneak 365 Vibratory Plow Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur