Toro RT1200 Traction Unit Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3390-966RevA
GroupededéplacementRT1200
demodèle25450—N°desérie314000501etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3390-966*A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstanceschimiquesconsidéréesparl'étatdeCaliforniecomme
capablesdeprovoquerdescancers,desanomaliescongénitalesoud'autrestroublesdelareproduction.
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgazd'échappementdesmoteursdieseletcertainsde
leurscomposantscommesusceptiblesdeprovoquerdescancers,desmalformations
congénitalesetautrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestconçuepourcreuserdestranchéesdans
lesoland'enterrerlescâblesoulescanalisationsde
diversservices.Elleestexclusivementconçuepourcouperla
terreetlaroche.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviter
del'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementsurlesproduitset
accessoires,pourtrouverundépositaireoupourenregistrer
votreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despiècesToro
d'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigure1indiquel'emplacementdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdelaplaquedesnumérosdemodèleetde
série
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirer
l'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
RangezceManueldel'utilisateuretlemanueldu
propriétairedumoteurdanslecompartimentréseràcet
effetsurlamachine.
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Figure3
1.Compartimentderangementdumanuel
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
............................................................................5
Consignesdesécuritérelativesauxlignes
électriques..........................................................7
Consignesdesécuritérelativesauxcanalisationsde
gaz.....................................................................8
Consignesdesécuritérelativesauxlignesde
télécommunications.............................................8
Consignesdesécuritérelativesauxcanalisations
d'eau.........................................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................9
Vued'ensembleduproduit.............................................17
Commandes.........................................................18
Centredecommande..........................................18
Commandesdelamachine...................................18
Combinédecommandesdedéplacement...............19
Combinédecommandesd'acces-
soire..............................................................20
Siègeetceinturedesécuritédel'utilisateur
.....................................................................22
Caractéristiquestechniques.....................................23
Outilsetaccessoires................................................23
Utilisation....................................................................24
Préparationautravail..............................................24
Ajoutdecarburantdanslemoteur.............................24
Contrôleduniveaud'huilemoteur...................27
Contrôleduniveaudeliquidederefroidissement
danslevased'expansion.............................28
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique..................28
Contrôledutémoindecolmatagedultreà
air.....................................................................29
Contrôledelamachine............................................30
Utilisationducentredecommande...........................30
Fonctionnementdumoteur.....................................36
Utilisationdelamachineenconditions
extrêmes............................................................37
Utilisationdufreindestationnement.........................38
Conduiteetarrêtdelamachine.................................38
Utilisationdelatransmission....................................40
Utilisationdelafonctiond'inclinaisondela
machine.............................................................41
Avantd'utiliserlamachine..............................42
Utilisationdelalamederemblayage..........................42
Utilisationdelapriseélectrique.................................43
Transportdelamachine..........................................44
Àlandelajournéedetravail..................................44
Àlanduprojet....................................................45
Entretien.....................................................................46
Programmed'entretienrecommandé...........................46
Procéduresavantl'entretien........................................47
Sécuritégénérale....................................................47
Lubrication.............................................................47
Graissagedelamachine...........................................47
Entretiendumoteur..................................................49
Accèsaumoteur.....................................................49
Vidangedel'huilemoteuretremplacement
dultre.............................................................51
Contrôledutubederecyclagedesgazdu
carter................................................................52
Contrôledutuyaud'airdecharge.....................53
Entretiendultreàair............................................53
Entretiendusystèmed'alimentation.............................55
Entretiendusystèmed'alimentation.................55
Entretiendusystèmeélectrique...................................59
Entretiendelabatterie............................................59
Remplacementd'unfusible.............................61
Entretiendusystèmed'entraînement............................62
Entretiendespneus................................................62
Entretiendesessieux...............................................63
Entretiendelatransmission.....................................67
Entretiendusystèmederefroidissement.......................70
Entretiendusystèmederefroidissement....................70
Entretiendescourroies..............................................75
Entretiendelacourroied'entraînementdu
moteur..............................................................75
Remplacementdelacourroied'entraînement
dumoteur..........................................................75
Entretiendusystèmehydraulique................................76
Entretiendusystèmehydraulique.............................76
EntretiendusystèmeROPS.........................................80
ContrôleetentretiendusystèmeROPS......................80
Soudagesurlamachine...............................................81
Préparationaudébranchementdes
composants.......................................................81
Débranchementducâblagedel'alterna-
teur...................................................................81
Débranchementdesconnecteursdumodule
ordinateur..........................................................82
Branchementdesconnecteursdumodule
ordinateur..........................................................82
Connexionducâblagedel'alternateur..............82
Misehorsservicedelamachine................................82
Nettoyage................................................................83
3
Éliminationdessalissuresetdesdébrisdela
machine.............................................................83
Remisage.....................................................................83
Préparationauremisagesaisonnier............................83
Dépistagedesdéfauts....................................................85
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecette
machinepeutoccasionnerdesaccidents.Pourréduire
lesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectezles
consignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité(Figure2)
etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Nepas
respectercesinstructions,c'estrisquerdevous
blesser,parfoismortellement.
Important:Cettemachineestconstruiteenconformité
aveclesnormesréglementairespertinentesenvigueur
àladatedefabrication.Toutemodicationdecette
machinepeutcauserlanonconformitéàcesnormes
etauxinstructionsgurantdansce
Man uel de
l'utilisateur .
Seulslesdépositaires-réparateurs
Toroagrééssontautorisésàmodiercettemachine.
ATTENTION
Touteopérationdesoudage,découpeouperçagede
piècesdelamachinepeutentraînerleurruptureen
coursd'utilisation,etentraînerdesblessures
parfoismortelles.
Vousnedevezjamaissouder,découperoupercerles
piècesdelamachinepoureffectuerdesréparations
ouxerdeséléments.
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécuritépour
éviterdesblessuresgravesoumortelles.
Vouspouvezpréveniretvousêtesresponsabledesblessures
subiesparvousetd'autrespersonnes,ainsiquedes
dommagesmatériels.
N'utilisezjamaiscettemachinepourdesapplications
autresquecellesquisontdécritesdanscemanuel.
Avantd'utilisercettemachine,ilestdevotre
responsabilitédeconnaîtrel'emplacementdetoutesles
conduitesenfouiesdanslazonedetravailetdeleséviter.
Assurez-voustoujoursquetouteslessociétés
localesdeservicespublicsmarquentclairement
l'emplacementdeleursréseaux.AuxÉtats-Unis
etauCanada,appelezlecentred'appelsà
guichetunique.AuxÉtats-Unis,composezle811
ouappelezlenumérolocal.Sivousneconnaissez
pasvotrenumérolocal,appelezlenuméronational
1-888-258-0808(États-UnisetCanadauniquement).
Contactezégalementlessociétésdeservicespublicsnon
enregistréesauprèsducentred'appelsàguichet
unique.
Renseignez-vousauprèsdesautoritéslocalessurlesloiset
règlementsenvigueurquiexigentdelocaliseretd'éviter
lesservicespublicsexistants.
4
Reportez-vousautableausuivantpourrechercherleservice
concernéetlacouleurquiluicorrespond(États-Uniset
Canadauniquement):
ServiceCouleur
Électricité
Rouge
Télécommunications,alarmeousignal,câbles
ouconduit
Orange
Gaznaturel,huile,vapeur,pétroleouautre
matièregazeuseouinammable
Jaune
Égoutetvidange
Vert
EaupotableBleu
Canalisationsd'eaurecyclée,
d'irrigationetdeboue
Violet
MarquagesderelevéstemporairesRose
Limitesd'excavationproposées
Blanc
Aprèsavoirrepérél'emplacementdetousles
servicespublics,creusezuntrouavecprécautionàlamain
jusqu'auserviceconcernépourenconrmerlaposition
etlaprofondeur.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautre
documentationdeformation.Ilappartientaupropriétaire
delamachined'expliquerlecontenudumanuel
auxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quine
maîtrisentpassufsammentlalanguedanslaquelleilest
rédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretien
delamachineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetypedemachine.
Apprenezlasignalisationmanuelleutiliséesurlechantier.
Respectezlesinstructionsdusignaleur
Avantd'utiliserlamachine
Avantd'utiliserlamachine,faitesmarquerles
emplacementsdesservicesenterrésetnecreusezpas
dansleszonesmarquées.Informez-vouségalementde
l'emplacementd'objetsetdestructures
quinesontpasnécessairementmarqués,telsquedes
réservoirsenterrés,despuitsoudesfossesseptiques.
Examinezlazonedetravailpourdéterminer
quelsaccessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsansdanger.
Utilisezuniquementlesaccessoiresetéquipementsagréés
parlefabricant.
Repérezclairementlesiteetnelaissezpersonne
s'approcher.
Avantdecommenceràtravailler,examinezlesitepour
déterminerlesdangersqu'ilprésente,passezen
revuelesprocéduresdesécuritéetd'urgenceà
suivre,etlesresponsabilitésdechacun.
Portezdesvêtementsadaptés,ycomprisuncasque,
deslunettesdesécurité,unpantalon,deschaussuresde
sécuritéetdesprotecteursd'oreilles.Certaines
tâchesexigentenoutreleportd'ungiletréecteur
et/oud'unappareildeprotectionrespiratoire.
Attachezlescheveuxlongs,lesvêtementsamplesetles
bijouxpouréviterqu'ilsseprennentdanslespièces
mobiles.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'un
accessoire,vériezquecelui-ciestxécorrectement.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéet
durisqued'explosiondesvapeursqu'ils
dégagent.
Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquand
lemoteurestenmarche.Laissezrefroidirlemoteur
avantdefairelepleindecarburant.Nefumezpas
prèsdelamachinelorsquelemoteurestenmarche.
Nefaitespaslepleinetnevidangezpasleréservoir
decarburantàl'intérieurd'unlocal.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésencede
l'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetlescapots
deprotectionsontenplaceetfonctionnentcorrectement.
N'utilisezpaslamachinesilescommandes,les
commutateursetlesprotectionsnefonctionnentpas
correctement.
Consignesgénéralesd'utilisa-
tion
Attacheztoujourslaceinturedesécuritéquandvous
conduisezlamachine.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur
d'unlocalfermé.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotsde
protectionetpanneauxnesontpassolidementxésen
place.Vériezlaxation,leréglageetlefonctionnement
detouslesverrouillagesdesécurité.
Réduisezlavitessededéplacementdelamachineetsoyez
prudentquandvouschangezdedirectionetquandvous
traversezdesroutesetdestrottoirs.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisede
l'alcool,dedroguesoudemédicaments.
5
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonedetravail
avantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachinesi
quelqu'unentredanslazonedetravail.
Desvibrationsexcessivesd'unetrancheuse
oud'uneenfouisseusepeuventprovoquer
l'effondrementd'unetranchée,d'un
surplomboud'unhauttalus,etcauserdesblessures
gravesoumortelles.
Encasdemauvaisevisibilitédelazonedetravail,chargez
toujoursunsignaleurdedirigerlemouvementdela
machine.
Nelaissezpaslamachineenmarchesanssurveillance.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontactchaquefois
quevouslaissezlamachinesanssurveillance.
UtilisezuniquementdesaccessoiresagréésparToro.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
Méez-vousdelacirculationlorsquevoustravaillezprès
d'unerouteetavantdetraverser.
Utilisezlamachineuniquementdansdeslieuxdégagés
etàl'écartdetoutobstacle.Mainteneztoujours
lamachineàunedistancesufsantedesarbres,murset
autresobstacles,pouréviterlesrisquesdeblessureset/ou
dedommagesmatériels.Utilisezlamachineuniquement
dansdeszonessufsammentdégagéespourluipermettre
d'évoluersansrisque.
Repérezlespointsdepincementindiquéssurlamachine
etlesaccessoires,etn'approchezpaslesmainsni
lespiedsdecespoints.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezle
tonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachineet
mettez-vousàl'abri.
Utilisationsurpente
Danslamesuredupossible,évitezd'utiliserla
machinesurlespentes.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.Nechangezpassoudainementdevitesseou
dedirection.
Évitezdedémarreroud'arrêterlamachinesurune
pente.Silamachineperddesamotricité,gardeztoujours
lecôtélourddelamachineenamontandredescendezla
pentelentementetenlignedroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen
gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
N'utilisezpaslamachineàproximitédefortes
dénivellations,defossésoudeberges.Lamachine
pourraitseretournerbrusquementsiuneroueouune
chenillepassepar-dessusunedénivellationquelconque,et
seretrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Systèmedeprotectionantiretourne-
ment(ROPS)
Avantd'utiliserlamachine,vériezquelaceinture
desécuritéestenbonétatetsolidementxéesurla
machine.
ContrôlezlesystèmeROPSauxintervallesrecommandés
danscemanuelouaprèsunaccident.
SilesystèmeROPSestendommagé,remplacez-leparun
systèmeTorod'origine;neréparezetnemodiez
jamaislesystèmeROPS.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câblesélectriques,
etc.)etévitezdeletoucher.
NedéposezpaslesystèmeROPSsaufpourleremplacer.
N'ajoutezjamaisdepoidsàlamachinequiluiferait
excéderlepoidstotalenchargeindiquésurlaplaquedu
ROPS.
Consignesdesécuritérelativesaux
transport
Lorsquevoustransportezlamachineversoudepuislelieude
travail,observezlesprécautionsdesécuritésuivantes:
Netransportezjamaisdepassagerssurlamachine.
N'autorisezpersonneàs'approcherpendant
ledéplacementdelamachine.
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
Surveillezlacirculationlorsquevoustraversezdesroutes
aveclamachine.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousunobstacle
(parex.branches,portes,câblesélectriques,etc.)etévitez
deletoucher.
Entretienetremisage
Abaissezle(s)accessoire(s),coupezlemoteur,attendez
l'arrêtdetouteslespiècesmobilesetenlevezla
clédecontactchaquefoisquevousréglez,nettoyezou
réparezlamachine.
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejuste
aprèsl'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.
Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendreune
réparation,unréglageouunentretiendelamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminez
lesdébrisquisetrouventsurlesaccessoires,les
entraînements,lessilencieuxetlemoteur.Nettoyezles
couléeséventuellesd'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachineà
l'écartdetouteamme.
6
Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,évitez
d'effectuerdesréglagessurlamachinemoteuren
marche.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Mainteneztout
lematérielenbonétatdemarche.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde
sécurité.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéet
durisqued'explosiondesvapeursqu'ils
dégagent.
Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquand
lemoteurestenmarche.Laissezrefroidirlemoteur
avantdefairelepleindecarburant.Nefumezpas.
Nefaitespaslepleinduréservoiràl'intérieur
d'unbâtiment.
Nevidangezpasleréservoirdecarburantà
l'intérieurd'unbâtiment.
Nerangezpaslamachineoulesbidonsdecarburant
dansunlocalsetrouveuneammenue,telle
laveilleused'unchauffe-eauoud'une
chaudière.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,
surleplateaud'unpick-upouailleursquesur
lesol.
Maintenezlebecverseurdubidonencontactavecle
bordduréservoirpendantleremplissage.
UtilisezexclusivementdespiècesderechangeToro
d'origine.
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations.Débrancheztoujourslabornenégativeavant
labornepositive.Rebrancheztoujourslabornepositive
avantlabornenégative.
Chargezlabatteriedansunendroitdégagéetbienaéré,à
l'écartdesammesousourcesd'étincelles.
Débranchezlechargeurdusecteuravantdelebrancher
àlabatterieoudel'endébrancher.Portezdes
vêtementsdeprotectionetutilisezdesoutilsisolés.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser
desbrûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeux
etlesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezlabatterie
éloignéedescigarettes,desammesoudessources
d'étincelles.
N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.Utilisezunmorceaudecartonoude
papierpourdétecterlesfuiteshydrauliques,jamaisles
mains.Lesfuitesdeliquidehydrauliquesouspression
peuventtranspercerlapeauetcauserdesblessuresqui
nécessiterontl'interventiond'unchirurgien
spécialisédanslesheuresquisuiventpourévitertout
risquedegangrène.
Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser.
Consignesdesécurité
relativesauxlignesélectriques
ATTENTION
Sivousquittezlesiègedelamachineoutouchez
lamachinealorsqu'elleestchargée
d'électricité,vousvousexposezàdes
blessuresgravesoumortelles.
Nequittezpaslesiègedemachinesicelle-ciest
chargéed'électricité.
Important:Sijamaislamachineestaccidentellement
soumiseàunechargeélectrique,contactez
immédiatementlessecoursetlesservicespublics
concernéspourcirconscrirelazone.Sivousêtesen
traind'utiliserlamachineetqu'elleest
accidentellementsoumiseàunechargeélectrique,
restezassissurlesiègejusqu'àcequelasource
électriquesoitéliminéedelamachine.Nelaissez
personnes'approcherdelamachinesielleest
soumiseàunechargeélectrique.
Remarque:Lamachinepeuttoucherunelignedeservice
publicsansdevenirconductriced'électricité.
Ilestprobable(maiscen'estpastoujourslecas)
queledisjoncteuroulecoupe-circuitsedéclenche,mais
pourvotresécurité,parteztoujoursduprincipequela
machinepeutêtreconductrice.
Remarque:Vousnerisquezrientantquevousne
quittezpaslesiègedelamachine.
Vousrisquezdesubirunchocélectriquegravesivous
touchezlamachinealorsqu'elleestsoumiseàune
chargeélectrique.
Remarque:Nelaissezpersonned'autretoucher
lamachineous'enapprocherquandelleestchargée
d'électricité.
7
Consignesdesécurité
relativesauxcanalisationsde
gaz
ATTENTION
Sivousendommagezunecanalisationdegaz,il
existeimmédiatementunrisqued'explosion
etd'incendie.Lesfuitesdegazsont
inammablesetexplosivesetpeuventcauserdes
blessuresgravesoumortelles.
Nefumezpaspendantl'utilisationdela
machine.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
Contactezimmédiatementlessecoursetles
servicespublicsconcernéspoursécuriserla
zone.
Consignesdesécurité
relativesauxlignesde
télécommunications
PRUDENCE
Sivousendommagezuncâbleàbresoptiques
etquevousregardezdirectementlalumière
extra-intensequiestexposée,vousrisquezdes
lésionsoculaires.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
Contactezimmédiatementlessecoursetles
servicespublicsconcernéspoursécuriserla
zone.
Consignesdesécurité
relativesauxcanalisations
d'eau
Sivousendommagezunecanalisationd'eau,une
inondationpourraitseproduire.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
Contactezimmédiatementlessecoursetlesservices
publicsconcernéspoursécuriserlazone.
8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetous
lesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
Figure4
1.Autocollant125-6689
7.Autocollant1230–7541(2autocollants,1dechaquecôté)
2.Autocollant125-8479
8.Autocollant125-6694(2autocollants,1dechaquecôté)
3.Autocollant125-49639.Autocollant125-8481
4.Autocollant125-848010.Autocollant125-8482
5.Autocollant125-613511.Autocollant125-6135
6.Autocollant125-849912.Autocollant125-6139
9
Figure5
1.Autocollant125-84967.Autocollant127-1829
2.Autocollant125-8473(surlepanneaudeplancherqui
recouvrelabatterie)
8.Autocollant125-8480
3.Autocollant125-8495
9.Autocollant125-6157(souslecapotgauche)
4.Autocollant127-182810.Autocollant125-8483
5.Autocollant125-613911.Autocollant125-6689
6.Autocollant130-7540
Figure6
1.Autocollant131–04394.Autocollant125-8484
2.Autocollant127-18305.Autocollant131–0440
3.Autocollant130-7539
125-4963
1.Attentionnetouchezpaslessurfaceschaudes.
125–6135
10
125–6139
1.Pointdelevage;pointd'attache
0000
0000
0000
125-6157
1.Débranchezlabatterie.
3.Activation/Démarrage
2.Désactivation/Arrêt
4.LisezleManuelde
l'utilisateur.
125-6671
1.Risqued'explosionetdechocélectriqueappelez
lesservicespublicslocauxavantdecreuser.
125-6689
1.Attentionnevous
approchezpasdes
surfaceschaudes.
2.Risquede
coupure/mutilationpar
leventilateurnevous
approchezpasdespièces
mobiles;laisseztoutes
lesprotectionsettousles
capotsenplace.
125-6694
1.Pointd'attache
11
125–8473
1.Risqued'explosion
protégez-vouslesyeux.
3.Risqued'incendie
restezàdistancedes
ammesnues.
2.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
rincezlapartieaffectéeet
consultezunmédecin.
4.Risquetoxique
n'altérezpasla
batterie.
125-8479
1.Risquedebrûlureparlecontenusouspressionlisezle
Manueldel'utilisateur.
125-8480
1.AttentionnegrimpezpassurlesystèmeROPS.
125-8481
1.Alimentationhydraulique
125-8482
1.Retourhydraulique
125–8483
1.Liquidehydraulique;lisezleManueldel'utilisateur.
12
125-8484
1.Prise12volts
125-8499
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
3.Marcheavant
2.Marchearrière4.Transmissionsélection
derapport
125-8495
1.Inclinaisonàgauchedela
machine
6.Déplacementlatéralà
gauche(accessoireen
option)
11.Systèmehydraulique
auxiliaire(kitenoption)
16.Rotationrapidede
trancheuse(accessoire
enoption)
2.Inclinaisonàdroitedela
machine
7.Abaissementdelalame
racleuse/rotationavant
del'enfouisseuse
(accessoireenoption)
12.Profondeurd'en-
fouisseusevibrante
ottementactivé(acces-
soireenoption)
17.Rotationlentede
trancheuse(accessoire
enoption)
3.Miseàniveauautomatique
ducadreactivée(kiten
option)
8.Relevagedelalame
racleuse/rotationarrière
del'enfouisseuse
(accessoireenoption)
13.Profondeurd'en-
fouisseusevibrante
ottementdésactivé(ac-
cessoireenoption)
18.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
4.Miseàniveauautomatique
ducadredésactivée(kiten
option)
9.Abaissementde
stabilisateurdescie
circulaire(accessoire
enoption)
14.Orientationd'en-
fouisseusevibrante
ottementactivé(acces-
soireenoption)
19.Risqued'explosion
etdechocélectrique
contactezlesservices
locauxavantdecreuser.
5.Déplacementlatéralà
droite(accessoireen
option)
10.Relevagedestabilisateur
desciecirculaire
(accessoireenoption)
15.Orientationd'en-
fouisseusevibrante
ottementdésactivé(ac-
cessoireenoption)
13
130-7541
1.Attentionnelaissezapprocherpersonnedelamachine.
131-0439
1.Blocagedudifférentiel2.Déblocagedudifférentiel
125-8496
1.Lamederemblayage/enfouisseusevibrante
inclinaison/orientationgauche
8.Rouesarrièredirectricesbraquagedesrouesversladroite;
lamachinevireàgauche
2.Lamederemblayage/enfouisseusevibrante
inclinaison/orientationdroite
9.Rouesarrièredirectricescentrageautomatique(kiten
option)
3.Lamederemblayage/enfouisseusevibranteabaissement
10.Abaissementdesaccessoires
4.Lamederemblayage/enfouisseusevibranterelevage
11.Relevagedesaccessoires
5.Lamederemblayage/têted'enfouisseusevibrante
angleàgauche
12.Accessoirearrièrevitesseenmarcheavant
6.Lamederemblayage/têted'enfouisseusevibrante
angleàdroite
13.Accessoirearrièrevitesseenmarchearrière
7.Rouesarrièredirectricesbraquagedesrouesversla
gauche;lamachinevireàdroite
14
127-1828
1.Pressionhydraulique
4.Relevagedel'accessoire
2.Abaissementdel'accessoire
5.Retourhydraulique
3.Vidangedecarter
127-1829
1.Vidanged'huile
127-1830
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Abaissementde
l'accessoire
2.Relevagede
l'accessoire
131-0440
1.Freindestationnement
serré
2.Freindestationnement
desserré
130-7539
1.Alimentationélectrique3.Moteurenmarche
2.Arrêtdumoteur4.Démarragedumoteur
15
130-7540
1.AttentionlisezleManuelde
l'utilisateur.
4.Attentionnelaissezapprocher
personnedelamachine.
7.Risqued'explosionetdechoc
électriqueappelezlesservices
publicslocauxavantdecreuser.
2.Attentionn'utilisezpasla
machinesansavoirreçulaformation
nécessaire.
5.Attentionnevousapprochezpas
despiècesmobiles;gardeztoutesles
protectionsettouslescapotsenplace.
8.LisezleManueldel'utilisateur
pourtoutrenseignementsurle
démarragedumoteur1)Serrezle
freindestationnement;2)Placezla
transmissionauxrouesaupointmort
etdébrayeztouslesaccessoires;
3)Tournezlacléàlapositionde
démarragedumoteur.
3.Attentionportezuneceinturede
sécurité.
6.Attentionportezdesprotecteurs
d'oreilles.
9.LisezleManueldel'utilisateur
pourtoutrenseignementsur
l'arrêtdumoteur1)Placez
lamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale;2)Serrezlefrein
destationnement;3)Placezla
transmissionauxrouesaupointmort
etdébrayeztouslesaccessoires;4)
Abaisseztouslesaccessoires;5)
Tournezlaclédecontactenposition
d'arrêtdumoteur;6)Retirezla
clédecontact.
16
Vued'ensembleduproduit
Figure7
1.Panneauavant5.Lamederemblayage
2.Panneaugauche6.Réservoirdecarburant
3.Poignéesdemaintien7.Bouchonduréservoirdecarburant
4.AbriavecsystèmeROPS
8.Marches
Figure8
1.Poignéesdemaintien4.Marches
2.Panneaudroit5.Regarddeniveaudeliquidehydraulique
3.Panneauavant6.Bouchonduréservoirhydraulique
17
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure
9àFigure16).
Centredecommande
Commandesdel'écrand'accueil
Utilisezlesboutonsducentredecommandepourcontrôler
lesfonctionsdelamachineetpournaviguerjusqu'aux
écransderéglageetdediagnostic(Figure9).
Figure9
Écrand'accueilmontré
1.Bouton1(allumage/extinctiondel'éclairageutilisé
avecl'optionkitd'éclairage)
2.Bouton2(augmentationdupointdeconsigneducontrôle
dechargeutiliséaveclekitdecontrôledecharge)
3.Bouton3(réductiondupointdeconsigneducontrôlede
chargeutiliséaveclekitdecontrôledecharge)
4.Bouton4(activation/désactivationducontrôledecharge
utiliséavecl'optioncontrôledecharge)
5.Bouton5(sélectiondecommandeutilisépourdéterminer
quelaccessoireseracommandéparleleviermultifonction
delalamederemblayage/enfouisseusevibrante)
6.Bouton6(modededirectionavancéutiliséaveclekit
dedirectionavancée)
7.Bouton7(augmentationdurégimemoteur)
8.Bouton8(réductiondurégimemoteur)
9.Esc(pourretourneràl'écrand'accueil)
10.Écranprécédent(pourretourneràlafonctionprécédente
dansunmodeécran)
11.OK(poureffectuerunesélection)
12.Écransuivant(pourpasseràlafonctionsuivantedansun
modeécran)
13.Écranverslebas(pourpasseraumodeécranprécédentet
accéderauxécransdediagnosticetd'étalonnage)
14.Écranverslehaut(pourpasseraumodeécransuivant)
Boutond'accélérateur
Boutond'accélérationAppuyezsurlebouton
d'accélération(bouton7),situédansl'angle
inférieurdroitducentredecommande,pouraugmenter
lerégimemoteur(Figure9).
Remarque:Appuyezplusieursfoissurleboutonpour
passeraurégimemoteurmaximum(2450tr/min).
BoutondedécélérationAppuyezsurleboutonde
décélération(bouton8),situédansl'angleinférieur
droitducentredecommande,pourréduirelerégime
moteur(Figure9).
Remarque:Appuyezplusieursfoissurleboutonpour
passeraurégimederalenti(950tr/min).
Commandesdelamachine
Interrupteurdeblocagedudifférentiel
Utilisezl'interrupteurdeblocagedudifférentielpour
commanderlatransmissionducoupleaux4roues(Figure10).
Pourbloquerlesdifférentielsavantetarrière,poussez
l'interrupteurverslehaut.
Pourdébloquerlesdifférentielsavantetarrière,arrêtezla
machine,poussezl'interrupteurverslebasetfaites
reculerlamachinedequelquesmètres.
Figure10
1.Interrupteurdeblocagedu
différentiel
2.Boutond'avertis-
seursonore
Commandedefreindestationnement
Serrezlefreindestationnementenappuyantsurlebas
l'interrupteurdecommande(Figure11).
18
Figure11
1.Commandedefreinde
stationnement
3.Commutateuràclé
2.Prisedecourant
Remarque:Letémoinrougedufreindestationnement
s'afchedanslecentredecommande(Figure12).
Figure12
1.Témoindufreindestationnement(afchageducentrede
commande)
Desserrezlefreindestationnementenappuyantsurle
hautl'interrupteurdecommande.
Remarque:Lorsquelefreindestationnementest
desseretquelamachineavanceourecule,l'écran
d'accueiln'afcheplusletémoindufrein
destationnement.
Sivouscoupezlemoteursansserrerlefreinde
stationnement,lamachineleserreautomatiquementetle
témoincorrespondants'afchedanslecentrede
commande(Figure12).
Commutateuràclé
Utilisezlecommutateurd'allumagepourmettre
lesaccessoiresélectriquessoustension,ainsiquepour
démarreretarrêterlemoteurdelamachine(Figure11).Le
commutateurd'allumagecomprendles4positions
suivantes:
AccessoireTournezlaclédecontactàcetteposition
pourmettrelescircuitsducommutateurd'éclairage
soustension.
ArrêtTournezlaclédecontactàcettepositionpour
couperlemoteuretmettrelesystèmeélectriquehors
tension.
Remarque:Enleveztoujourslacléducommutateur
avantdequitterlamachine.
ContactCettepositionpermetdefairetournerle
moteuretmettouslessystèmesélectriquessoustension.
DémarrageTournezlaclédecontactàcetteposition
pourdémarrerlemoteur.
Remarque:Lorsquevousrelâchezlaclé,ellerevient
automatiquementàlapositionContact.
Pédale
Lapédalecommandelesensetlavitessededéplacementde
lamachine(Figure13).
Figure13
1.Pédaleautalon(marche
arrière)
2.Pédaleenboutdepied
(marcheavant)
Combinédecommandesde
déplacement
Lecombinédecommandesdedéplacementestsituésurle
siègedel'utilisateur,prèsdel'accoudoirgauche.
19
Levierdecommandededéplacement
Lorsducreusage,del'enfouissementouduforage,
utilisezlelevierdecommandededéplacementpourchanger
ladirectionetlavitessedelamachine(Figure14).La
vitessededéplacementdelamachine,dansl'uneou
l'autredirection,estproportionnelleaudéplacement
dulevierdecommande.
Poussezlelevierdecommandededéplacementenavant
pourquelamachinecommenceàavancer(Figure14).
Tirezlelevierdecommandededéplacementenarrière
pourquelamachinecommenceàreculer(Figure14).
Amenezlelevierdecommandededéplacementaupoint
mort(positioncentrale)pourarrêterlamachine(Figure
14).
3
Figure14
1.Combinédecommandes
dedéplacement
3.Levierdecommandede
déplacement
2.Sélecteurdevitesses
Remarque:Lerégimedumoteurestcommandé
parlesboutonsd'accélérateursurl'écran
d'accueildupanneauducentredecommande;voir
Boutond'accélérateur(page18).
Sélecteurdevitesses
Lesélecteurdevitessesestsituéausommetdulevierde
commandededéplacement(Figure14),etilpermetde
sélectionnerlerapportdetransmission.
Lerapportactuellementsélectionnéestafchésur
l'écrand'accueilducentredecommande,
au-dessusetàgaucheducompte-tours.
Combinédecommandes
d'accessoire
Lecombinédecommandesd'accessoireestsituésurle
siègedel'utilisateur,prèsdel'accoudoirdroit.
Leviermultifonctiondecommandedelamede
remblayage/enfouisseusevibrante
Celeviermultifonctionpermetd'actionnerlalamede
remblayageoul'enfouisseusevibrante,seloncequiest
sélectionnéetafcsurlecentredecommande.Déplacezle
leviermultifonctionpourmodierlapositiondelalamede
remblayageoudel'enfouisseusevibrantecommesuit:
Poussezleleviermultifonctionenavantpourabaisserla
lamederemblayageoul'enfouisseuse,outirez-le
enarrièrepourreleverlalameoul'enfouisseuse
(Figure15).
Remarque:Lafonctionduleviermultifonction
dépenddel'accessoiresélectionnésurlecentrede
commande.
Déplacezleleviermultifonctionverslagauchepour
inclinerlalamederemblayageàgauche,ouversladroite
pourinclinerlalameàdroite(Figure15).
Orientezlalamederemblayageoudirigez
l'enfouisseuseàgaucheouàdroite,commesuit:
Tournezlacommandeaupouceàgauchepour
orienterlalamederemblayageàgauche,outournez
lacommandeàdroitepourorienterlalameàdroite
(Figure15).
Tournezlacommandeaupouceàgauchepour
dirigerl'enfouisseusevibranteverslagauche,
outournezlacommandeàdroitepourdiriger
l'enfouisseuseversladroite(Figure15).
Remarque:Lafonctiondelacommandeaupouce
dépenddel'accessoiresélectionnésurlecentre
decommande.
Tirezlagâchetteduleviermultifonctionpourfaireotter
lalamederemblayageenhautouenbas(Figure15).
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Toro RT1200 Traction Unit Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur