Whirlpool AKR 804 IX Program Chart

Taper
Program Chart
5019 318 33241
LI25BA
INSTALLATIONSANLEITUNGEN
Mindestabstand über der Kochfläche: 50 cm bei Elektroplatten, 70 cm bei Gasmulden oder gemischt
betriebenen Kochfeldern.
Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser
natürlich zu beachten.
Schließen Sie das Gerät erst nach seiner kompletten Installation an das Stromnetz an.
Aufgrund des schweren Gewichtes sind mindestens zwei oder noch mehr Personen zur Beförderung
und Installation der Abzugshaube erforderlich.
INSTALLATION DATA SHEET
Minimum height above cooker: 50 cm for electric cookers, 70 cm for gas or combined cookers.
If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance, then this distance must be
observed.
Do not connect the hood to the electrical power supply until installation is completed.
Very heavy product; hood handling and installation must be carried out by at least two persons.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 50 cm minimum dans le cas d'une cuisinière électrique,
70 cm dans le cas d'une cuisinière à gaz ou mixte.
Si les instructions d'installation du dispositif de cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est
nécessaire de la respecter.
Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée.
Appareil excessivement lourd ; la manutention et l'installation de la hotte doivent être effectuées par
deux personnes ou plus.
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 50 cm bij elektrische kooktoestellen, 70 cm bij kooktoestellen
op gas of gemengd.
Als de installatie-instructies van het kooktoestel op gas een grotere afstand aangeven, moet hiermee
rekening gehouden worden.
Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is.
Aangezien dit apparaat zwaar is, dient het door minstens twee of meer personen verplaatst en
geïnstalleerd te worden.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 50 cm si las cocinas son eléctricas y 70 cm si son a gas o
mixtas.
Si en las instrucciones de instalación de la placa de cocina a gas se especifica una distancia mayor
respecto a la indicada, es necesario tenerlo en cuenta.
No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente finalizada.
Producto con peso excesivo; la campana extractora ha de ser transportada e instalada por dos o más
personas.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 50 cm no caso de fogões eléctricos, 70 cm no caso de fogões a gás ou
mistos.
Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se estas especificarem uma
distância superior à indicada.
Não ligue o aparelho à corrente eléctrica enquanto a instalação não estiver concluída.
Produto com peso excessivo. A movimentação e a instalação do exaustor devem ser feitas por pelo
menos duas ou mais pessoas.
D
GB
F
NL
E
P
5019 318 33241
LI25BA
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 50 cm in caso di cucine elettriche, 70 cm in caso di cucine a gas o miste.
Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore
rispetto a quella specificata, bisogna tenerne conto.
Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata.
Prodotto dal peso eccessivo, la movimentazione e installazione della cappa deve essere fatta da
almeno due o più persone.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP100!2&102!+012+.FP100!2&1
012+.0! #2 *2* #
ü /0"0.212.1"2"012.".0! #1#12 *0.*20!.)12.1101$1000 #
$0 !12003.!)1202"1$02" /0"
2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!2  !&12"0.212.1"
! ')00! "þ02.1.0.212.12 #.!! 32!.!0.02 #$12
.)/* 0!11)20! #".!+ #"
INSTALLATIONSBLAD
Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 50 cm från elektriska spisar, 70 cm från gasspisar
och kombinerade gas- och elspisar.
Om ett större avstånd än det här specificerade anges i installationsanvisningarna som medföljer
gasspisen är det detta avstånd som gäller.
Slå inte på strömmen till fläktkåpan förrän installationen är helt avslutad.
Produkt med hög vikt. För flyttning och installation av fläktkåpan krävs minst två personer.
INSTALLASJONSVEILEDNING
Minimumsavstand til komfyrtopp: 50 cm ved elektriske komfyrer, 70 cm ved gasskomfyr eller
kombinasjon.
Dersom installasjonsveiledningen for gassapparatet krever en større avstand enn den som er oppgitt,
må denne avstanden overholdes.
Apparatet må ikke tilkobles strømnettet før installasjonen er helt avsluttet.
Dette produktet er svært tungt. Flytting og installasjon av kjøkkenventilatoren må derfor utføres av
to eller flere personer.
INSTALLATIONSVEJLEDNING
Minimumafstand fra kogezoner: 50 cm for elkomfurer og 70 cm for gaskomfurer eller el-/
gaskomfurer.
Hvis installationsvejledningen for gaskogezonen/gaskomfuret angiver en afstand, der er større end
den anførte afstand, skal den største afstand overholdes.
Apparatet må ikke tilsluttes elforsyningen, før installationen er fuldført.
Produkt med meget stor vægt, flytning og montering af emhætten skal foretages af mindst to eller
flere personer.
ASENNUSOHJEET
Vähimmäisetäisyys liedestä: 50 cm sähkölevyistä, 70 cm kaasu- tai yhdistelmäliesistä.
Jos kaasulieden asennusohjeissa määrätään yllä mainittua etäisyyttä suurempi etäisyys, noudata sitä.
Älä kytke liesituuletinta sähköverkkoon ennen kuin kaikki asennusvaiheet on suoritettu.
Liesituuletin on painava, ja sen siirtämisessä ja asennuksessa tarvitaan vähintään kaksi henkilöä.
I
GR
S
N
DK
FIN
5019 318 33241
LI25BA






















 !! "
 " "
#
$
3 x Ø10mm
3 x Ø10mm
max.40 W
(E14)
%
&
%'
(
)
(
(
"(
(
(
(
(@) *++,(
'
-
VORDERSEITE - RÜCKSEITE
FRONT - BACK
AVANT - ARRIÈRE
VOORKANT - ACHTERKANT
DELANTE - DETRÁS
FRENTE - DETRÁS
FRONTE - RETRO
üÿ
FRAMSIDA - BAKSIDA
FORSIDE - BAKSIDE
FORSIDE - BAGSIDE
ETU - TAKA
5019 318 33241
LI25BA





FRONT
BACK
FRONT
BACK
VORDERSEITE - RÜCKSEITE
FRONT - BACK
AVANT - ARRIÈRE
VOORKANT - ACHTERKANT
DELANTE - DETRÁS
FRENTE - DETRÁS
FRONTE - RETRO
üÿ
FRAMSIDA - BAKSIDA
FORSIDE - BAKSIDE
FORSIDE - BAGSIDE
ETU - TAKA
5019 318 33241
LI25BA
-+)+(
-+)+(
-+)+(
-+)+(
-+)+(
-+)+(
-
)
(
3 x 3,5x6,5
Security screw
-
-
-
-
. "(
. "(
/
#
'
6 x 3,5x6,5
Security screw
ELECTRIC
SHOCK!
Sicherungsschraube
Safety screw
Vis de sécurité
Veiligheidsschroef
Tornillo de seguridad
Parafuso de segurança
Vite di sicurezza
Säkerhetsskruv
Sikkerhetsskrue
Sikkerhedsskrue
Varmistusruuvi
5019 318 33241
LI25BA

-
)
(

-
)
(
#

2 x 3,5x6,5
2 x 2,9x9,5
4 x 2,9x9,5
3 x M4x14
!


(01(2'
(01(2'


FRONT
FRONT
FRONT
FRONT
VORDERSEITE
FRONT
AVANT
VOORKANT
DELANTE
FRENTE
FRONTE
ü
FRAMSIDA
FORSIDE
FORSIDE
ETU
5019 318 33241
LI25BA
D F NL E
GB
P I GR
N DK FIN
S
DESCRIPTION DE LA HOTTE
A.
Chapeau d'habillage
B.
Support de fixation avec câbles et supports d'accrochage
D.
Vis de réglage
E.
Couvercle
F.
Bornier
G.
Serre-câble
H.
Câble d'interconnexion électrique
J.
Hotte installée (groupe moteur + éclairages)
K.
Tige de commande
L.
Ampoule halogène
M.
Cadre de support du filtre
N.
Filtre à charbon (déjà installé)
O.
Filtre à graisses (déjà installé)
P.
Cadre de support du filtre
Q.
Vis de fixation
R.
Éclairage des ampoules latérales
Y.
Gabarit de montage
Attention !
La tige de commande est fournie de série et doit être installée en dernier lieu, avant de brancher la hotte à
l'alimentation électrique.
Introduisez la tige de commande dans le logement prévu à cet effet (référez-vous aux dessins des premières pages de cette
notice - accrochage par clippage, dans le sens de l'encliquetage obligatoire).






max.40 W
(E14)
5019 318 33241
LI25BA
D F NL E
GB
P I GR
N DK FIN
S
INSTALLATION - INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Cette hotte est conçue pour être utilisée en version filtrante uniquement :
l’air est filtré en passant à travers un filtre à
charbon, puis recyclé dans la pièce.
La hotte est équipée de chevilles de fixation convenant à la plupart des murs/plafonds. Il est cependant nécessaire de s'adresser
à un technicien qualifié afin de s'assurer que le matériel est approprié au type de mur/plafond. Le mur/plafond doit être
suffisamment solide pour supporter le poids de la hotte.
Durant les phases de branchement électrique, coupez le courant depuis le tableau principal de l'habitation.
Fig. 2
À la verticale du plan de cuisson, appliquez le gabarit
Y
(Fig. 2) -fourni de série - au plafond, en faisant correspondre le centre
du gabarit (
R1
) au centre du plan de cuisson (
R2
).
Les côtés du gabarit doivent être parallèles aux côtés du plan de cuisson. Préparez le branchement électrique.
Remarque :
Le côté du gabarit portant l'indication “
FRONT
” correspond au côté du bandeau de commandes de la hotte.
Percez les orifices indiqués sur le gabarit, insérez les chevilles.
Fig. 3
Préparez le support de fixation
B
, en réglant de façon opportune l'extension des câbles selon la formule suivante :
L (cm)= X-36
L = extension de la structure de support
X = distance entre le plafond et le côté inférieur de la hotte
Dès que vous avez déterminé l'extension correcte, bloquez les câbles en intervenant à l'aide d'une clé anglaise sur les écrous de
blocage (
Fig. 3c
).
Attention :
Respecter la distance minimum des feux indiquée dans la première page de cette notice.
Fig. 4
Placez le support de fixation contre le plafond en faisant passer les câbles de branchement électrique à travers l'orifice central.
Fixez à l'aide de 3 vis.
ATTENTION ! L'élément B (support de fixation) est doté d'un conducteur (jaune-vert) qui doit être relié à la terre
de l'installation électrique de l'habitation.
Fig. 5
Fixez l'éclairage du plan de cuisson à la hotte à l'aide de 3 vis et de rondelles demi-lune.
Remarque :
la circonférence interne du plafonnier présente des chanfreinages qui doivent coïncider avec les points de fixation.
Fixez le chapeau d'habillage de la hotte avec 6 vis.
Fig. 6
Appliquez le chapeau d'habillage
A
par-dessus la hotte en faisant passer le câble électrique d'interconnexion à l'intérieur.
Attention :
Contrôlez que le câble d'interconnexion n'entre pas en contact avec les ampoules ; bloquez la partie excédentaire
à l'aide du serre-câble situé sur la partie supérieure de la hotte.
Fig. 7
Fixez la hotte au support de fixation et fixez définitivement à l'aide de 1 vis pour support (FIXATION OBLIGATOIRE).
Fig. 8
Réglez la position de la hotte en intervenant sur les vis de réglage
D
.
Fig. 9
Introduisez la tige de commande dans le logement prévu à cet effet.
Remarque !
Sens d'accrochage obligatoire par encliquetage.
Fig. 10
Fixez le bornier
F
au support de fixation sur le plafond, à l'aide de 2 vis.
Effectuez le branchement électrique et bloquez les câbles à l'aide du serre-câble
G
au moyen de 2 vis.
Fixez le couvercle du bornier à l'aide de 4 vis.
Attention !
Le remplacement du câble d'interconnexion ne peut être effectué que par un centre d'assistance technique agréé.
Fig. 11
Insérez le couvercle
E
entre les câbles de support ; vérifiez que ceux-ci entrent dans les fentes prévues à cet effet sur le
couvercle.
Attention !
Il faut que le câble présente suffisamment de jeu pour pouvoir passer de manière aisée à travers la fente aménagée
sur le couvercle.
Bloquez le couvercle à l'aide de 3 vis sans tête déjà vissées (ou à visser) sur le support de fixation
B
.
Remarque :
les 3 vis de fixation bloquent le couvercle en vertu de la friction qu'elles exercent sur celui-ci, c'est pourquoi elles
ne doivent pas être vissées à fond.
Fig. 12
Appliquez les bordures I de façon à recouvrir les points des nervures de fixation de la hotte (fixation à pression)
5019 318 33241
LI25BA
D F NL E
GB
P I GR
N DK FIN
S
FICHE PRODUIT
Bandeau de commandes
Informations préliminaires pour une utilisation correcte de la hotte
Utilisez la vitesse d'aspiration maximum si la concentration de vapeur dans la pièce est élevée. Il est conseillé de mettre la hotte
en marche 5 minutes avant de commencer à cuisiner et de la laisser fonctionner au moins pendant 15 minutes une fois la
cuisson terminée.
La hotte est dotée d'un dispositif “
TOUCH SENSOR
en mesure de détecter chaque intervention de l'utilisateur au niveau de
la tige de commande et permettant le contrôle des éclairages et des vitesses. À ce propos, lisez attentivement les informations
qui suivent.
Fonction d'allumage automatique
La hotte est équipée d'une sonde de température qui active le moteur à la vitesse (puissance) d'aspiration quand la température
ambiante dans la zone autour de la hotte dépasse 70°C.
Il est toutefois possible d'intervenir pour éteindre ou modifier la vitesse (puissance) d'aspiration (
référez-vous au paragraphe
“Contrôle des vitesses (puissances) d'aspiration”
).
Contrôle des vitesses (puissances) d'aspiration
La sélection des vitesses (puissances) d'aspiration est cyclique, selon la séquence de vitesse
Dès lors, chaque fois que vous touchez la
PARTIE SUPÉRIEURE
de la tige de commande, la vitesse (puissance) d'aspiration
augmente d'un niveau, ou passe en mode d'extinction (stand-by) si vous touchez à nouveau la tige de commande quand la hotte
est en puissance 4.
Remarque :
la 4e vitesse (puissance) d'aspiration reste allumée pendant 5 minutes, puis le moteur passe à la 2
e
vitesse.
Si vous touchez une nouvelle fois, le moteur d'aspiration s'éteint (stand-by).
Il est également possible d'éteindre la hotte (stand-by) à n'importe quelle vitesse, en touchant de manière prolongée (plus de 3
secondes) la
PARTIE SUPÉRIEURE
de la tige de commande.
Il est possible de déterminer à quelle vitesse (puissance) d'aspiration la hotte fonctionne, car la tige est dotée d'un voyant qui
change de couleur selon la vitesse (puissance) d'aspiration, comme suit :
Hotte en stand-by
VOYANT ÉTEINT
1e vitesse (puissance) d'aspiration
- voyant VERT
2e vitesse (puissance) d'aspiration
- voyant ORANGE (ambre)
3e vitesse (puissance) d'aspiration
- voyant ROUGE
4e vitesse (puissance) d'aspiration
- voyant ROUGE CLIGNOTANT
Partie
supérieure
Partie
inférieure
stand-by - 1
2
3
4
5019 318 33241
LI25BA
D F NL E
GB
P I GR
N DK FIN
S
Laver les filtres à graisses :
voyant VERT CLIGNOTANT (lisez les instructions relatives au point “Réinitialisation et
configuration de la signalisation de saturation des filtres”)
Laver ou de remplacer les filtres au charbon :
voyant ORANGE (ambre) CLIGNOTANT (lisez les instructions relatives au
point “Réinitialisation et configuration de la signalisation de saturation des filtres”)
Commande de l'éclairage central
Allumez ou éteignez l'éclairage central en effleurant BRIÈVEMENT la
PARTIE INFÉRIEURE
de la tige de commande.
Commande des éclairages latéraux (s'ils sont prévus)
Allumez ou éteignez les éclairages latéraux en touchant DE MANIÈRE PROLONGÉE la
PARTIE INFÉRIEURE
de la tige de
commande.
En touchant de MANIÈRE PROLONGÉE, outre à provoquer l'allumage et l'extinction, il vous est également possible de régler
l'intensité de la lumière émise par l'ampoule.
Remarque :
Les fonctions d'allumage, d'extinction et de réglage s'alternent.
Réinitialisation et configuration de la signalisation de saturation des filtres
Allumez la hotte à une vitesse quelconque (référez-vous au paragraphe ci-dessus “Contrôle des vitesses (puissances)
d'aspiration”)
RàZ signalisation saturation filtre à graisses (VOYANT VERT CLIGNOTANT sur la tige de commande)
Procédez d'abord à l'entretien du filtre en suivant les indications fournies au paragraphe correspondant.
Touchez de manière prolongée (plus de 3 secondes) la
PARTIE SUPÉRIEURE
de la tige de commande : le voyant cesse de
clignoter pour indiquer que la réinitialisation de la signalisation a été effectuée, et la hotte s'éteint.
RàZ signalisation saturation filtre à charbon (VOYANT ORANGE (ambre) CLIGNOTANT)
Procédez d'abord à l'entretien du filtre en suivant les indications fournies au paragraphe correspondant.
Touchez de manière prolongée (plus de 3 secondes) la
PARTIE SUPÉRIEURE
de la tige de commande : le voyant cesse de
clignoter pour indiquer que la réinitialisation de la signalisation a été effectuée, et la hotte s'éteint.
Désactivation signalisation saturation filtre à charbon (en cas d'applications particulières)
Éteignez la hotte (référez-vous au paragraphe ci-dessus “Contrôle des vitesses (puissances) d'aspiration”)
Touchez de manière prolongée (plus de 5 secondes) la
PARTIE SUPÉRIEURE
de la tige de commande : le voyant VERT
(ambre) clignote pour indiquer que la signalisation de saturation du filtre à charbon a été désactivée.
Pour réactiver la fonction de signalisation de saturation du filtre à charbon, répétez l'opération : le voyant ORANGE clignote.
5019 318 33241
LI25BA
D F NL E
GB
P I GR
N DK FIN
S
Entretien
Débranchez TOUJOURS la hotte.
Filtre à graisses
Il doit être nettoyé une fois par mois (ou quand le système de
signalisation de saturation des filtres - si votre modèle en est
équipé - indique cette nécessité), au moyen d'un détergent
doux, à la main ou au lave-vaisselle, à basse température et
en lançant un cycle court.
Lors du lavage au lave-vaisselle, le filtre à graisses peut se
décolorer, mais son pouvoir filtrant n'est en rien altéré.
Filtre au charbon
Il retient les odeurs désagréables issues de la cuisson.
Le filtre au charbon peut être lavé tous les deux mois (ou
quand le système de signalisation de saturation des filtres
indique cette nécessité) à l'eau chaude et avec des détergents
appropriés ou au lave-vaisselle à 65°C (en cas de lavage au
lave-vaisselle, effectuez un cycle de lavage complet sans
vaisselle à l'intérieur).
Éliminez l'eau en excès sans abîmer le filtre; après quoi
placez-le dans le four pendant 10 minutes à 100°C pour le
sécher complètement.
Remplacez le petit coussin tous les 3 ans et chaque fois que le
chiffon est endommagé.
Démontage des filtres
Le filtre à graisses et le filtre à charbon sont installés
ensemble dans le bas (zone d'aspiration).
Pour les déposer ou les monter, procédez comme suit :
Fig. 11
a+c
. Tournez les 3 vis d'un quart de tour.
b+d+e
. Extrayez le cadre de support du filtre et déposez le
filtre à graisses métallique (et le filtre à charbon).
Pour le montage, procédez dans l'ordre inverse.
Comment remplacer les ampoules
Débranchez la hotte.
Attention !
Assurez-vous que les ampoules sont froides
avant de les toucher.
Pour remplacer l'ampoule centrale : utilisez uniquement des
ampoules halogènes de 40W max. 40° D25 GU10.
Pour démonter l'ampoule :
enlevez le cadre de maintien du filtre et tournez-le d'un quart
de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis
extrayez-le.
Pour installer l'ampoule :
introduisez l'ampoule dans son logement de façon à ce que
les contacts de celle-ci entrent à l'intérieur des logements
spéciaux présents sur la douille ; tournez de 1/4 de tour dans
le sens des aiguilles d'une montre.
Pour remplacer les ampoules latérales
Démontez le plafonnier en dévissant les 3 vis qui le fixent à la
hotte (fig. 12).
Attention ! Quand vous ôtez les vis, maintenez le plafonnier
d'une main pour éviter qu'il tombe, se brise ou cause des
dommages.
Dévissez l'ampoule défectueuse ; utilisez exclusivement des
ampoules en forme de flamme de 40W max (E14).
Fig. 11
Fig. 12

5019 318 33241
LI25BA
D F NL E
GB
P I GR
N DK FIN
S
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
1. Emballage
Les matériaux d'emballage sont 100% recyclables et portent le symbole
du recyclage . Pour la mise au rebut de l'appareil, conformez-vous aux
réglementations locales en vigueur. Ne laissez pas les éléments
d'emballage (sachets en plastique, morceaux de polystyrène, etc.) à la
portée des enfants, car ils représentent une source potentielle de danger.
2. Appareil
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive
Européenne 2002/96/CE relative aux Déchets d'Équipements Électriques
et Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant à la mise au rebut correcte de cet appareil, vous
contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour
l'environnement et la santé.
Le symbole présent sur l'appareil ou sur la documentation qui
l'accompagne indique que cet appareil ne peut en aucun cas être traité
comme un déchet ménager, et qu'il doit, par conséquent, être remis à un
centre de collecte chargé du recyclage des équipements électriques et
électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l'élimination des
déchets en vigueur dans le pays d'utilisation.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération
et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de
votre commune, à la déchetterie locale ou directement au magasin où vous
avez acheté l'appareil.
PRÉCAUTIONS ET CONSEILS D'ORDRE
GÉNÉRAL
ATTENTION !
Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants ou par des
personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, et ne possédant ni l'expérience ni les
connaissances requises, à moins qu'une personne responsable
de leur sécurité leur fournisse les instructions nécessaires et
assure la surveillance.
Contrôlez que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
1. Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée.
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débranchez l'appareil
en retirant la fiche ou en coupant l'interrupteur général de l'habitation.
2. Aucun aliment ne doit être flambé sous la hotte. Les flammes pourraient
être source d'incendie.
3. À l'occasion des fritures, ne laissez pas la poêle sans surveillance, car
l'huile bouillante pourrait prendre feu.
4. Un entretien et un nettoyage réguliers sont une garantie de bon
fonctionnement et de bon rendement de la hotte. Nettoyez
régulièrement tous les dépôts laissés sur les surfaces salies. Enlevez et
nettoyez ou remplacez fréquemment le filtre. Il est interdit d'utiliser tout
type de matériau inflammable pour véhiculer l'air à évacuer.
5. Si la hotte est utilisée en même temps que des appareils alimentés au gaz
ou autres combustibles, la dépression dans la pièce ne doit pas dépasser
4Pa (4 x 10-5bar). Pour cette raison, veillez à vous assurer que la pièce
est correctement ventilée.
6. L'air aspiré par la hotte ne doit pas être évacué dans un conduit qui sert à
l'évacuation des fumées des appareils de chauffage ou des appareils
alimentés au gaz ou autres combustibles.
7. La pièce doit être dotée d'une ventilation suffisante lorsque la hotte est
utilisée simultanément à d'autres appareils fonctionnant au gaz ou à
l'électricité.
8. Assurez-vous que les ampoules sont froides avant de les toucher.
9. L'air d'évacuation ne doit pas être acheminé à travers un conduit
utilisé pour évacuer les fumées produites par des appareils à
combustion à gaz ou autres combustibles, mais doit posséder une
sortie indépendante.
Toutes les réglementations relatives à l'évacuation de l'air en vigueur
sur le territoire national, doivent être respectées.
10. La hotte n'est pas un plan d'appui ; par conséquent, évitez de
déposer des objets et de la surcharger.
11. Pour éviter tout risque d'électrocution, n'utilisez pas et ne laissez pas
la hotte sans ses ampoules correctement installées.
Remarque :
Munissez-vous de gants de travail avant d'effectuer toute
opération d'installation et d'entretien.
Branchement électrique
La tension de réseau doit correspondre à celle indiquée sur l'étiquette des
caractéristiques située à l'intérieur de la hotte. Si la hotte est pourvue de
fiche, branchez-la à une prise conforme aux normes en vigueur située
dans un endroit accessible. Si elle est dépourvue de fiche (branchement
direct au secteur) ou si la fiche ne se trouve pas dans un endroit
accessible, appliquez un interrupteur bipolaire conforme aux normes
assurant la débranchement total du réseau dans les conditions de la
catégorie de surtension III, selon les règles d'installation.
ATTENTION : avant de reconnecter le circuit de la hotte à
l'alimentation de réseau et d'en vérifier le fonctionnement,
contrôlez toujours que le câble de réseau a été monté
correctement et n'a pas été écrasé dans le logement de la hotte
lors de la phase d'installation.
Nettoyage de la hotte
Attention !
Si vous omettez d'éliminer les huiles/graisses (au moins une fois
par mois), cela peut être source d'incendie.
Utilisez un chiffon doux avec un détergent neutre. N'utilisez jamais de
substances abrasives ni d'alcool.
Avant d'utiliser l'appareil
Pour utiliser au mieux votre hotte, nous vous invitons à lire attentivement
le mode d'emploi. Conservez cette notice, elle pourra vous être utile.
Ne laissez pas les éléments d'emballage (sachets en plastique, morceaux
de polystyrène, etc.) à la portée des enfants, car ils représentent une
source potentielle de danger.
Vérifiez que la hotte n'a subi aucun dommage pendant le transport.
Déclaration de conformité
Cet appareil a été conçu, fabriqué et commercialisé en conformité avec :
- les objectifs de sécurité de la Directive “Basse Tension” 73/23/CEE
- les qualités de protection requises par la Directive “CEM”
89/336/CEE modifiée par la Directive 93/68/CEE.
Diagnostic des pannes
La hotte ne fonctionne pas :
La fiche est-elle bien enfoncée dans la prise de courant ?
Y a-t-il une coupure de courant ?
Si la hotte n'aspire pas suffisamment :
Avez-vous choisi la bonne vitesse ?
Les filtres doivent-ils être lavés ou remplacés ?
Les sorties d'air ne sont-elles pas obstruées ?
L'ampoule ne s'allume pas :
L'ampoule ne doit-elle pas être remplacée ?
L'ampoule a-t-elle été montée correctement ?
SERVICE APRÈS-VENTE
Avant d'appeler le Service Après-vente
1. Vérifiez si vous ne pouvez pas éliminer vous-même le problème (voir
“Diagnostic des pannes”).
2. Arrêtez la hotte quelques minutes, puis redémarrez-la pour vérifier
si le problème a été éliminé.
3. Si le résultat est négatif, contactez le Service Après-vente.
Communiquez :
le type de panne ;
le modèle de l'appareil qui se trouve sur la plaque signalétique située
à l'intérieur de la hotte, visible après avoir enlevé les filtres à graisses ;
votre adresse complète ;
votre numéro de téléphone et votre indicatif ;
le numéro de Service (numéro qui se trouve sous le mot SERVICE,
sur la plaque signalétique placée à l'intérieur de la hotte, derrière le
filtre à graisses).
Pour les réparations, adressez-vous à un centre de service après-vente
agréé (garantie d'utilisation de pièces détachées originales et d'une
réparation correcte).
La non-observation de ces instructions peut compromettre la sécurité et
la qualité de l'appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Whirlpool AKR 804 IX Program Chart

Taper
Program Chart