Jonsered J-HANDLE SET Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
108 87 56-20
O
S
NL
Bruksanvisning
J-håndtakssett
AF
Manuel d'utilisation
Kit de poignée en J
Brugsanvisning
J-håndtagssæt
BI
Käyttöohje
J-kahvasarja
DE
Bedienungsanweisung
J-Handgriff-Satz
P
G
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÃÚ‹Û˘
ÃÂÈÚÔÏ·‚‹ J
Instruções para o uso
Conjunto do punho
em forma de J.
Bruksanvisning
J-handtagssats
Gebruiksaanwijzing
J-handvatset
Operator's Manual
J-handle set
Istruzioni per l’uso
Kit impugnatura a J
Manual de instrucciones
Juego de mangos J
Svenska – 31
Sve-5 225/232/235 Bruk 97-11-25, 08.4631
Svenska - 5
S
Kontroll före start
Följ de här rekommendatio-
nerna av säkerhetsskäl!
Kontrollera klingan så att
sprickor inte har uppstått i
tandbottnar eller vid
centrumhålet. Vanligaste
orsaken till att sprickor
bildas är att skarpa hörn i
tandbottnarna har uppstått
vid filning eller att klingan
använts med slöa tänder.
Kassera klingan om
sprickor kan upptäckas.
Kontrollera stödflänsen så
att inga sprickor har
uppstått på grund av
utmattning eller för hård
åtdragning. Kassera
stödflänsen om sprickor
kan upptäckas!
Se till att låsmuttern inte
förlorar sin låskraft.
Mutterlåsningen ska ha ett
låsmoment på minst 1,5
Nm. Låsmutterns
åtdragningsmoment ska
vara på 35-50 Nm.
Kontrollera skyddet så att
det är oskadat och fritt från
sprickbildning. Byt skydd
om det utsatts för slag eller
har sprickor.
Kontrollera trimmerhuvu-
det och sprutskyddet så att
de är oskadade och fria
från sprickbildning. Byt
trimmerhuvud eller
sprutskydd om de utsatts
för slag eller har sprickor.
Använd aldrig maskinen
utan skydd, ej heller med
defekt skydd.
START OCH STOPP
Godkända tillbehör J-handtag
Centrumhål i klingor/knivar Ø 20 mm
Gänga klingaxel M10
Gräsklinga/gräskniv
Plastknivar
Trimmerhuvud
Stödkopp
Skydd för skärutrustning Art. nr.
503 74 40-03
503 74 40-03
503 74 40-03
503 74 50-03
503 74 50-03
503 74 50-03
503 74 50-03
-
Typ
Grass 255-4 (Ø 255 4-tänder)
Grass 255-8 (Ø 255 8-tänder)
Multi 255-3 (Ø 255 3-tänder)
Polytrim Ø 300
Tap-N-Go Pro
Auto 32
Trimmy HII
Fast
TEKNISKA DATA
Norsk – 3
N
Grunnleggende arbeidsteknikk
Bruk alltid full gass ved rydding og trimming.
Slipp motoren ned på tomgangsturtall etter hvert
arbeidsmoment. Lengre tids full gass uten at motoren
belastes (dvs uten den motstanden motoren får fra
skjæreutstyret under trimming) kan føre til alvorlig
motorskade.
Betegnelser
Gressrydding er en
generell betegnelse for
rydding av gress. Både
gresskniv og gressblad
benyttes.
Gresstrimming er en
generell betegnelse for
lettere klipping, f.eks. ved
kanter eller rundt trær.
Trimmerhode eller
plastkniver benyttes.
Gressrydding med gressblad
!
ADVARSEL!
Verken brukeren av redskapet eller noen
andre må forsøke å trekke vekk det
ryddete materialet mens motoren eller
bladet roterer, da dette kan føre til
alvorlige skader.
Stans motoren og bladet før du tar bort
materiale som har viklet seg rundt
akselen, da det ellers er fare for skader.
ADVARSEL!
Se opp for gjenstander som slynges ut.
Bruk alltid vernebriller. Bøy deg aldri over
beskyttelsen. Steiner, skrot o.l. kan kastes
opp i øynene og forårsake blindhet eller
alvorlige skader.
Hold uvedkommende på avstand. Barn,
dyr, tilskuere og medhjelpere skal befinne
seg utenfor sikkerhetssonen på 15 m.
Stans maskinen umiddelbart hvis noen
nærmer seg.
!
!
ADVARSEL!
Av og til fester det seg grener, gress eller
kvist mellom beskyttelse og skjæreutstyr.
Stans alltid motoren ved rengjøring.
Til alle typer av høyt eller
kraftig gress brukes
gressblad.
Gresset meies ned med
pendlende bevegelser til
sidene, der bevegelse fra
høyre til venstre er
ryddemomentet og
bevegelse fra venstre til
høyre er returbevegelsen.
La bladet arbeide med
venstre side (mellom
"klokken 8 og 12" på
bladet).
Hvis bladet vippes noe mot
venstre ved gressrydding,
samles gresset i en streng
som gjør oppsamlingen
lettere f.eks. ved rakning.
Forsøk å arbeide rytmisk. Stå støtt med føttene fra
hverandre. Flytt forover etter returbevegelsen og still deg
støtt igjen.
La støttekoppen ligge lett an mot bakken. Den skal beskytte
bladet mot å gå i bakken.
Reduser faren for at materiale setter seg fast rundt bladet ved
å følge disse reglene:
a) Arbeid alltid med full gass.
b) Unngå det nyklipte materialet under returbevegelsen.
• Stans motoren, løsne selen og sett maskinen på bakken før
du samler sammen gressklippet.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Norsk – 5
N
Kontroll før start
Følg disse anbefalingene av
sikkerhetsgrunner:
Kontroller at det ikke har
oppstått sprekker i bunnen
av tennene eller ved
sentrumshullet i sagbladet.
Den vanligste årsaken til
sprekkdannelse er at det
har oppstått skarpe hjørner
i bunnen av tennene ved
filing, eller at bladet er
brukt med sløve tenner.
Bladet må skiftes hvis det
oppdages sprekker.
Kontroller at det ikke har
oppstått sprekker i
støtteflensen på grunn av
slitasje eller for hard
tiltrekking. Støtteflensen
må skiftes hvis det
oppdages sprekker!
Se etter at låsemutteren
ikke mister sin låsekraft.
Mutterlåsingen skal ha et
låsemoment på minst 1,5
Nm. Mutterens
tiltrekningsmoment skal
være 35-50 Nm.
Kontroller at beskyttelsen
er uskadd og fri for
sprekkdannelser. Skift
beskyttelsen hvis den er
blitt utsatt for slag eller har
sprekker.
Kontroller trimmerhodet
og sprutevernet slik at de er
uten skader og fri for
sprekkdannelser. Bytt
trimmerhode eller
sprutevern hvis de er blitt utsatt for slag eller har sprekker.
Bruk aldri maskinen uten beskyttelse, eller hvis den er
defekt.
TEKNISKE DATA
Godkjente tilbehør J-håndtak
Sentrumshull i blader/kniver Ø 20 mm
Gjenge bladaksel M10
Gressblad/gresskniv
Plastkniver
Trimmerhode
Støttekopp
Type
Grass 255-4 (Ø 255 4-tannet)
Grass 255-8 (Ø 255 8-tannet)
Multi 255-3 (Ø 255 3-tannet)
Polytrim Ø 300
Tap-N-Go Pro
Auto 32
Trimmy HII
Fast
Skjerm for skjæreutstyr, Art. nr
503 74 40-03
503 74 40-03
503 74 40-03
503 74 50-03
503 74 50-03
503 74 50-03
503 74 50-03
-
START OG STOPP
Danska - 5
A
Kontrol før start
Følg disse anbefalinger af
sikkerhedsmæssige grunde!
Kontrollér, at der ikke er
opstået sprækker på
klingen i tandbunde eller
ved centrumhullet. Den
almindeligste årsag til, at
der dannes sprækker er, at
der er opstået skarpe
hjørner i tandbundene ved
filning eller ved at klingen
er brugt med sløve tænder.
Kassér klingen, hvis der
opdages sprækker.
Kontrollér, at der ikke er
opstået sprækker på
støtteflangen på grund af
metaltræthed eller for hård
tilspænding. Kassér
støtteflangen, hvis der
opdages sprækker!
Sørg for at møtrikken ikke
mister sin låsekraft.
Låsemøtrikken skal have et
drejningsmoment på 1,5
Nm. Låsemøtrikkens
tilspændingsmoment skal
være på 35-50 Nm.
START OG STOP
Kontroller, at
beskyttelsesskjoldet ikke
er beskadiget og fri for
revner. Udskift
beskyttelsesskjoldet, hvis
det har været udsat for
slag eller er revnet.
Kontroller, at trimmer-
hoved og beskyttelses-
skjold ikke er beskadiget
og fri for revner. Udskift
trimmerhoved eller
beskyttelsesskjold, hvis
de har været udsat for
slag eller er revnet.
Brug aldrig redskabet
uden beskyttelsesskjold.
Beskyttelsesskjoldet må
ikke være revnet.
TEKNISKA DATA
Godkendt tilbehør J-håndtag
Midterhul i klinger/knive Ø 20 mm
Gevinddrejet klingeaksel M10
Græsklinge/græskniv
Plastknive
Trimmerhoved
Støttekop
Type
Grass 255-4 (Ø 255 4-tænder)
Grass 255-8 (Ø 255 8-tænder)
Multi 255-3 (Ø 255 3-tænder)
Polytrim Ø 300
Tap-N-Go Pro
Auto 32
Trimmy HII
Fast
Værn til skæreudstyr, Art. nr.
503 74 40-03
503 74 40-03
503 74 40-03
503 74 50-03
503 74 50-03
503 74 50-03
503 74 50-03
-
Suomi – 5
B
Tarkastus ennen käynnistystä
Näitä suosituksia on nouda-
tettava turvallisuussyistä!
Tarkasta, ettei terän
hampaiden pohjaan tai
keskiöreiän kohdalle ole
tullut halkeamia.
Halkeamat johtuvat
tavallisimmin siitä, että
hampaiden pohjaan on
viilattaessa jäänyt teräviä
kulmia tai että terää on
käytetty tylsänä. Vaihda
terä, jos siinä on
havaittavissa halkeamia!
Tarkasta, ettei tukilaippaan
ole tullut väsymisestä tai
liiallisesta kiristämisestä
aiheutuneita halkeamia.
Hävitä tukilaippa, jos siinä
on havaittavissa halkeamia!
Varmista, ettei terämutteri
ole menettänyt
lukitustehoaan.
Mutterilukituksen
lukitusmomentin on oltava
vähintään 1,5 Nm.
Terämutterin
kiristysmomentin on oltava
35-50 Nm.
Tarkasta, että teränsuojus
on ehjä ja ettei siinä ole
halkeamia. Vaihda suojus,
jos siihen on kohdistunut
iskuja tai siinä on
halkeamia.
Tarkasta, että trimmipää ja
roiskesuojus ovat ehjät ja
ettei niissä ole halkeamia.
Vaihda trimmipää tai roiskesuojus, jos niihin on
kohdistunut iskuja tai niissä on halkeamia.
Älä koskaan käytä konetta, jos siinä ei ole teränsuojusta tai
roiskesuojusta tai jos ne ovat vialliset.
Hyväksytyt lisävarusteet J-kahva
Terien/veitsien keskireikä Ø 20 mm
Teräakselin kierre M10
Ruohoterä/ruohoveitsi
Muoviveitset
Trimmipäät
Tukikuppi
TEKNISET TIEDOT
Terälaitteen suojus, Tuotenro
503 74 40-03
503 74 40-03
503 74 40-03
503 74 50-03
503 74 50-03
503 74 50-03
503 74 50-03
-
Tyyppi
Grass 255-4 (Ø 255 4-hampainen)
Grass 255-8 (Ø 255 8-hampainen)
Multi 255-3 (Ø 255 3-hampainen)
Polytrim Ø 300
Tap-N-Go Pro
Auto 32
Trimmy HII
Tukikuppi
KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS
Deutsch – 5
D
Kontrolle vor dem Start
Die folgenden
Empfehlungen sind aus
Sicherheitsgründen zu
befolgen!
Die Klinge auf Risse hin
kontrollieren, besonders
am Zahnansatz und um
das Mittelloch herum. Die
häufigste Ursache für
Rißbildungen am
Zahnansatz stellen beim
Feilen entstandene scharfe
Ecken oder die
Anwendung der Klinge in
stumpfem Zustand dar.
Die Klinge austauschen,
wenn sie Risse aufweist.
Den Stützflansch auf Risse
hin untersuchen, die
aufgrund von
Materialermüdung oder zu
festem Anziehen entstehen
können. Wenn Risse zu
erkennen sind, ist der
Stützflansch
auszuwechseln.
Darauf achten, daß die
Gegenmutter fest genug
angezogen ist. Sie soll eine
Schließkraft von mind. 1,5
Nm haben. Das
Anziehmoment soll 35-50
Nm betragen.
Den Schutz auf Schäden
und Risse kontrollieren.
Wenn er Risse hat oder
Schlägen ausgesetzt gewesen ist, den Schutz auswechseln.
Trimmerkopf und Spritzschutz auf Schäden und Risse
kontrollieren. Wenn die Teile Risse haben oder Schlägen
ausgesetzt gewesen sind, müssen sie ausgewechselt werden.
• Das Gerät niemals ohne Schutz oder Spritzschutz betreiben,
auch nicht mit defektem Schutz.
TECHNISCHE DATEN
Zugelassenes Zubehör J-Handgriff
Zentrumloch in Klingen/Messern Ø 20 mm
Gewinde Klingenachse M10
Grasklinge/Grasmesser
Kunststoffmesser
Trimmerkopf
Stützkappe
Typ
Grass 255-4 (Ø 255 4-Zähne)
Grass 255-8 (Ø 255 8-Zähne)
Multi 255-3 (Ø 255 3-Zähne)
Polytrim Ø 300
Tap-N-Go Pro
Auto 32
Trimmy HII
Fest
Schutz für die
Schneidausrüstung Teile-Nr.
503 74 40-03
503 74 40-03
503 74 40-03
503 74 50-03
503 74 50-03
503 74 50-03
503 74 50-03
-
START UND STOPP
Español – 5
O
ARRANQUE Y DETENCIÓN
Control antes de arrancar
Por motivos de seguridad
siga las siguientes
recomendaciones:
Controle la hoja
verificando que ni la base
de los dientes ni el orificio
central tengan grietas. El
motivo más común de la
aparición de grietas es la
formación de ángulos
agudos al limar en la base
de los dientes o el uso de
la hoja con dientes
desafilados. Cambie la
hoja si descubre grietas.
Controle que la brida de
apoyo no tenga grietas
debido a cansancio o por
estar demasiado apretada.
Cambie la brida de apoyo
si encuentra grietas.
Controle que la
contratuerca no haya
perdido la fuerza de
bloqueo, que debe ser de
por lo menos 1,5 Nm. El
par de apriete de la
contratuerca debe ser de
35-50 Nm.
Controle que la
protección no esté dañada
ni presente grietas.
Cámbiela si ha recibido
golpes o está agrietada.
Controle que el cabezal de
corte y la protección
contra objetos despedidos
no estén dañados ni presenten grietas. Cambie el cabezal o la
protección si han recibido golpes o están agrietados.
Nunca utilice la máquina sin la protección de hoja o contra
objetos despedidos, tampoco si la protección es defectuosa.
DATOS TÉCNICOS
Accesorios homologados
Orificio central en hojas/cuchillas de Ø 20 mm
Rosca para eje de hoja M10
Hoja para césped/cuchilla para césped
Cuchillas de plástico
Cabezal de corte
Cazoleta de apoyo
Tipo
Grass 255-4 (Ø 255 4 dientes)
Grass 255-8 (Ø 255 8 dientes)
Multi 255-3 (Ø 255 3 dientes)
Polytrim Ø 300
Tap-N-Go Pro
Auto 32
Trimmy HII
Fijo
Protección para el equipo
de corte. Art. nº.
503 74 40-03
503 74 40-03
503 74 40-03
503 74 50-03
503 74 50-03
503 74 50-03
503 74 50-03
-
Nederlands – 5
L
Controle voor het starten
Om veiligheidsredenen moet
u de volgende aanbevelingen
volgen!
Controleer het maaiblad op
barsten bij het centergat en
bij de tandbodems. De
barsten ontstaan meestal
doordat er tijdens het vijlen
scherpe hoeken ontstaan
zijn in de tandbodems of
doordat men het zaag/
maaiblad gebruikt heeft
met botte tanden. Als het
zaag/maaiblad barsten
vertoont, moet het
onmiddellijk vervangen
worden.
Controleer de steunflens
op barsten die het gevolg
kunnen zijn van
materiaalmoeheid of te
hard aanhalen. De
steunflens moet vervangen
worden als hij barsten
vertoont!
Let erop dat de borgmoer
zijn borgkracht niet
verliest. De borging van de
moer moet een
borgmoment van
tenminste 1,5 Nm hebben.
Het aanhaalmoment van
de borgmoer moet 35-50
Nm zijn.
Controleer de beschermkap op beschadigingen en scheurtjes.
Vervang de beschermkap indien deze terugslag te verduren
heeft gehad of scheurtjes vertoont.
Controleer de trimmerkop en de spatbescherming op
beschadigingen en scheurtjes. Vervang de trimmerkop of de
spatbescherming indien deze terugslag te verduren hebben
gehad of scheurtjes vertonen.
Gebruik de machine nooit zonder beschermkap of
spatbescherming, en evenmin met een defecte beschermkap.
TECHNISCHE GEGEVENS
Goedgekeurde accessoires J-handvat
Centrumopening in maaibladen/messen Ø 20 mm
Schroefdraad maaibladas M10
Grasblad/grasmes
Kunststof messen
Maaikop
Steunkop
Type
Grass 255-4 (Ø 255 4-punts)
Grass 255-8 (Ø 255 8-punts)
Multi 255-3 (Ø 255 3-punts)
Polytrim Ø 300
Tap-N-Go Pro
Auto 32
Trimmy HII
Vast
Beschermkap voor de
snijuitrusting. Artikelnr.
503 74 40-03
503 74 40-03
503 74 40-03
503 74 50-03
503 74 50-03
503 74 50-03
503 74 50-03
-
STARTEN EN STOPPEN
Française – 1
F
Sommaire
SOMMAIRE
Pièces faisant partie du kit de poignée en J ........................... 1
Sommaire ............................................................................ 1
CONSIGNES DE SECURITE
Equipement de coupe .......................................................... 2
Techniques de débroussaillage de base .................................. 3
MONTAGE
Montage de poignée en J...................................................... 4
Position de transport, poignée en J ....................................... 4
Montage de la lame et de la tête de coupe ............................ 4
Montage du protège-lame, de la lame à herbe
et du couteau à herbe ..................................................... 4
MARCHE ET ARRET
Contrôles avant le démarrage ............................................... 5
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Kit de poignée en J .............................................................. 5
Le kit de poignée en J comporte les
pièces suivantes:
1 poignée en J
1 protection de lame de désherbage
1 lame de désherbage
1 bol glisseur
Noter: La protection de coupe-bordure doit être remplacée par
une protection pour lame de désherbage si la machine est
équipée de celle-ci.
!
AVERTISSEMENT!
Ne pas monter de lame de scie sur une
machine équipée d’une poignée en J.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel
d’utilisation avant de se servir de la machine.
Ces instructions sont un complément au
manuel qui accompagne la machine. Pour les
autres instructions, se reporter au manuel
d’utilisation de la machine.
SOMMAIRE
2 – Française
F
Equipement de coupe
Ce chapitre explique comment, grâce à un entretien correct et
à l’utilisation d’un équipement de coupe adéquat:
• Réduire le sautage de la machine
• Obtenir une capacité de coupe maximale.
• Améliorer la durée de vie de l’équipement de coupe.
Trois règles élémentaires:
1)N’utiliser l’outil de
coupe qu’avec la
protection
recommandée! Voir à la
rubrique:
”Caractéristiques
techniques”.
2)Veiller à maintenir les
dents de coupe
correctement affûtées!
Suivre nos instructions
et respecter les
recommendations
d’affûtage. Une lame
mal affûtée ou
endommagée augmente
les risques d’accidents.
3)Inspecter l’équipement
de coupe afin de
détecter d’éventuels
dommages ou fissures.
Toujours remplacer un
équipement de coupe
endommagé.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Ce chapitre explique comment, grâce à un entretien
correct et à l’utilisation d’un équipement de coupe
adéquat, obtenir une réduction du sautage de la
machine, une capacité de coupe maximale et une
amélioration de la durée de vie de l’équipement de
coupe.
N’utiliser l’outil de coupe qu’avec la protection
recommandée ! Voir à la rubrique:
”Caractéristiques
techniques”
.
Voir les instructions relatives à l’équipement de
coupe pour charger le fil correctement et choisir le
diamètre de fil approprié.
Maintenir les dents des lames correctement
affûtées! Suivre nos recommandations et les
instructions sur l’emballage des lames.
!
Affûtage des
couteaux et lames
à herbe
Voir les instructions
d’affûtage sur l’emballage
de l’équipement de coupe.
La lame et le couteau sont
affûtés à l’aide d’une lime
plate à grades simples.
Limer les tranchants de
manière identique afin de
conserver l’équilibre.
AVERTISSEMENT!
Un équipement de coupe inadéquat ou une
lame mal affûtée peuvent augmenter les
risques de rebond.
CONSIGNES DE SECURITE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Jonsered J-HANDLE SET Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire