JVC KW-AV50 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAIS
NEDERLANDS
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 8.
KW-AV50
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT2286-001A
[E]
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD
Covers_AV50[E]001A.indb 2 11/08/15 11:50
EN, GE, FR, NL
0911NSHMDWJEIN
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
© 2011 JVC KENWOOD Corporation
Covers_AV50[E]001A.indb 2 11/09/02 17:42
Instructions MONITOR WITH DVD RECEIVER KW-AV50
FRANÇAIS
2
N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un
endroit où:
– il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de
vitesse.
– il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de
sécurité tels que les coussins de sécurité.
– il peut gêner la visibilité.
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le
couvercle supérieur. Il n’y a
aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne regardez pas directement
avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez.
Si vous devez commander l’appareil pendant que
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour
de vous.
Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur
lorsqu’il conduit.
Le conducteur ne doit pas utiliser un casque d’écoute
quand il est au volant.
AVERTISSEMENTS: (Pour éviter tout accident et tout dommage)
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés,
à l’intention des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Ces symboles signifient que le produit et les piles ne doivent pas être éliminés en tant que
déchet ménager à la fin de leur cycle de vie.
Si vous souhaitez éliminer ce produit et les piles, faites-le conformément à la législation
nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays et votre municipalité.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles
et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
Avis:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
Produits
Pile
FR_KW-AV50_E_f.indb 2FR_KW-AV50_E_f.indb 2 9/6/11 9:37:23 AM9/6/11 9:37:23 AM
FRANÇAIS
3
Comment réinitialiser votre appareil
Vos ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf le
périphérique Bluetooth enregistré).
Comment forcer l’éjection d’un
disque
+
Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand
il est éjecté.
Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
l’appareil. ( ci-dessus)
Précautions concernant le moniteur:
Le moniteur intégré à l’appareil est un produit de
grande précision, mais qui peut posséder des pixels
déficients. C’est inévitable et ce n’est pas considéré
comme un mauvais fonctionnement.
N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du
soleil.
N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou
un objet similaire pointu similaire.
Touches les touches sur le panneau tactile
directement avec un doigt (si vous portez des gants,
retirez-les).
Quand la température est très basse ou très élevée...
– Un changement chimique se produit à l’intérieur,
causant un mauvais fonctionnement.
– Les images peuvent ne pas apparaître clairement
ou se déplacer doucement. Les images peuvent
ne pas être synchronisées avec le son ou la
qualité de l’image peut être réduite dans de tels
environnements.
Pour sécurité...
N’augmentez pas le volume trop haut, car cela
rendrait la conduite dangereuse en bloquant les sons
de l’extérieur et pourrait créer une perte d’audition.
Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification
numérotée est fournie avec cet appareil, et le même
numéro d’identification est imprimé sur le châssis de
l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle
pourra aider les autorités pour identifier votre appareil
en cas de vol.
(Maintenir pressée)
Comment lire ce manuel:
Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant les touches du panneau du moniteur et du panneau
tactile. Pour les opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK252P: vendue séparément), page 48.
< > indique les divers écrans/menus/opérations/réglages qui apparaissent sur le panneau tactile.
[ ] indique les touches sur le panneau tactile.
Langue des indications: Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir
la langue des indications à partir du menu <Settings>. ( page 43)
(Maintenir
pressée)
FR_KW-AV50_E_f.indb 3FR_KW-AV50_E_f.indb 3 9/6/11 9:37:24 AM9/6/11 9:37:24 AM
FRANÇAIS
4
Table des matieres
Comment réinitialiser votre appareil ..................3
Comment forcer l’éjection d’un disque ...............3
INTRODUCTIONS
Détachement/attachement du panneau du
moniteur ......................................... 5
Noms des composants et fonctions .......... 6
Réglages initiaux .................................... 7
Annulation de la démonstration des
affichages et réglage de l’horloge ..... 8
Opérations communes ...........................10
Mise sous tension de l’appareil .........................10
Réglage du volume ...........................................10
Mise hors service de l’écran ..............................10
Mise en service la source AV .............................11
Fonctionnement tactile ....................................11
Commutation d’écrans ...........................12
OPÉRATIONS DE LA SOURCE
AV
Sélection de la source de lecture .............13
Écoute de la radio ..................................14
Opérations des disques ..........................19
Lecture d’un disque ..........................................19
Type de disque compatible ...............................20
Opérations de lecture .......................................21
Réglages pour la lecture de disque ...................25
Opérations USB ......................................26
Lecture d’un périphérique USB .........................26
Écoute du périphérique iPod/iPhone .......28
Préparation .......................................................28
Réglage du mode de commande iPod ..............29
Sélection des réglages des préférences pour la
lecture iPod/iPhone . .........................................29
Lecture sur un iPod/iPhone ...............................30
Sélection d’un plage/séquence vidéo à partir du
menu de l’iPod/iPhone .....................................31
Utilisation d’autres appareils extérieurs ...32
AV-IN ................................................................32
Front AUX .........................................................32
Ajustements sonores ..............................33
Utilisation de l’égalisation du son .....................33
Ajustement de la fréquence de croisement .......34
Changement de la disposition de l’affichage ...
35
Réglage pour la lecture vidéo .................37
Ajustement de l’image .....................................37
Sélection du format de l’image .........................38
Agrandissement de l’image ..............................38
Utilisation d’une caméra de recul ............39
Éléments du menu de réglage ................40
Mémorisation/rappel des réglages ...................44
Réglage de la position tactile ............................45
OPÉRATIONS BLUETOOTH
Opérations sur un périphérique Bluetooth
(utilisation du JVC KS-BTA100, vendu
séparément) ...................................46
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth ...........46
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth ....47
RÉFÉRENCES
Utilisation de la télécommande ..............48
Opérations en utilisant de la télécommande ....48
Entretien ..............................................51
Pour en savoir plus à propos de cet appareil ... 52
Dépannage ...........................................55
Spécifications ........................................58
FR_KW-AV50_E_f.indb 4FR_KW-AV50_E_f.indb 4 9/6/11 9:37:24 AM9/6/11 9:37:24 AM
FRANÇAIS
5
Détachement
Coupez le contact d’allumage avant de détacher le
panneau du moniteur.
1
2
3
Attachement
INTRODUCTIONS
Détachement/attachement du panneau du moniteur
Attention
Tenez solidement le panneau du moniteur de façon à ne pas le faire tomber accidentellement.
Fixez le panneau du moniteur sur la plaque de fixation jusqu’à ce qu’il soit solidement attaché.
Étui souple (fourni)
FR_KW-AV50_E_f.indb 5FR_KW-AV50_E_f.indb 5 9/6/11 9:37:24 AM9/6/11 9:37:24 AM
FRANÇAIS
6
Noms des composants et fonctions
5 Bouton VOLUME/ATT ( page 10)
Atténue le son. (Appuyer)
Ajuste le volume audio. (Tourner)
6 Capteur de télécommande
7 Bouton de réinitialisation
Réinitialise l’appareil. ( page 3)
8 Prise d’entrée AUX
9 Touche
(détachement)
Détache le panneau du moniteur. ( page 5)
Écran (panneau tactile) Panneau du moniteur
1 Fente d’insertion
2 Touche
0 (éjection)
Éjecte le disque.
3 Touche MENU/DISP OFF
Affiche l’écran <AV Menu>. (Appuyer)
( page 12)
Met l’écran hors/en service. (Maintenir pressée)
( page 10)
4 Touche SRC /
Choisit la source AV. (Appuyer) ( page 13)
Met hors service la source AV.
(Maintenir pressée)
Précautions sur le réglage du volume:
Les appareils numériques (CD/USB) produisent
très peut de bruit par rapport aux autres sources.
Réduisez le volume avant de reproduire ces sources
numériques afin d’éviter d’endommager les
enceintes par la soudaine augmentation du niveau
de sortie.
Vous pouvez changer la couleur des touches du
panneau du moniteur. ( page 35)
FR_KW-AV50_E_f.indb 6FR_KW-AV50_E_f.indb 6 9/6/11 9:37:25 AM9/6/11 9:37:25 AM
FRANÇAIS
7
Réglages initiaux
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la
première fois ou réinitialisez-le, l’écran des réglages
initiaux apparaît.
Vous pouvez aussi changer les réglages sur l’écran
<Settings>. ( page 40)
1 Mettez l’appareil sous tension avec
l’interrupteur d’allumage.
L’appareil est mis sous tension et l’écran des
réglages initiaux apparaît.
2
Text
Language
Choisissez la langue des textes
utilisés pour les informations sur
l’écran. ( page 43)
Audio Input Choisissez l’utilisation des prises
LINE IN. ( page 42)
Video Input Choisissez l’utilisation de la prise
VIDEO IN. ( page 42)
Camera Input Choisissez <On> quand une
caméra de recul est connectée.
( page 42)
Display Design Choisissez le fond de l’écran et les
couleurs du texte et des touches du
panneau du moniteur.
( page 35)
3 Terminez la procédure.
<AV Menu> est affiché.
• <AV Off> est choisi initialement. Choisissez la
source de lecture. ( page 13)
FR_KW-AV50_E_f.indb 7FR_KW-AV50_E_f.indb 7 9/6/11 9:37:25 AM9/6/11 9:37:25 AM
FRANÇAIS
8
Annulation de la démonstration des affichages et réglage
de l’horloge
Annulation de la démonstration des
affichages
1 Affichez l’écran <AV Menu>.
2 Affichez l’écran <Settings>.
3
4 Terminez la procédure.
Réglage de l’horloge
1 Affichez l’écran <AV Menu>.
2 Affichez l’écran <Settings>.
3
Choisissez <Off>.
FR_KW-AV50_E_f.indb 8FR_KW-AV50_E_f.indb 8 9/6/11 9:37:25 AM9/6/11 9:37:25 AM
FRANÇAIS
9
4 Réglez l’horloge.
<Off> Règle l’horloge manuellement.
( colonne de droite)
<Radio> Synchronise l’heure de
l’horloge avec le système
Radio Data System.
Pour régler l’horloge manuellement
1 Choisissez le format d’affichage de l’heure
2 Ajustez les heures
3 Ajustez les minutes
5 Terminez la procédure.
FR_KW-AV50_E_f.indb 9FR_KW-AV50_E_f.indb 9 9/6/11 9:37:25 AM9/6/11 9:37:25 AM
FRANÇAIS
10
Opérations communes
Mise sous tension de l’appareil
Mettez l’appareil sous tension avec l’interrupteur
d’allumage.
L’appareil se met hors tension quand le contact
d’allumage est coupé.
Réglage du volume
Pour ajuster le volume
À propos de la plage de réglage du volume, page
40 (<Amplifier Gain>).
Sur l’écran de commande, vous pouvez ajuster le
volume en déplaçant votre doigt sur le panneau
tactile de la façon illustrée.
Pour atténuer le son
L’indicateur ATT s’allume.
Pour annuler l’atténuation, appuyez sur le bouton
d’ajustement du volume.
Mise hors service de l’écran
L’écran est mis hors service.
Vous pouvez aussi mettre l’écran hors service sur
l’écran <AV Menu>.
Pour retourner à l’écran <AV Menu>
Touchez l’écran.
Moins fort
Moins fort
Plus fort
Plus fort
(Maintenir pressée)
FR_KW-AV50_E_f.indb 10FR_KW-AV50_E_f.indb 10 9/6/11 9:37:26 AM9/6/11 9:37:26 AM
FRANÇAIS
11
Mise en service la source AV
Vous pouvez mettre en service la fonction AV en
choisissant la source sur l’écran <AV Menu>.
Pour mettre la source AV hors service
ou
Fonctionnement tactile
A Menu de commande vidéo
B Écran de commande de source pour lecture vidéo
Les touches de commande disparaissent si vous
touchez l’écran ou quand aucune opération n’est
réalisée pendant environ 10 secondes.
* Non disponible pour le signal vidéo venant de
l’appareil extérieur. Faire glisser votre doigt vers la
gauche ou vers la droite fonctionne de la même façon
que toucher.
Retourne au chapitre/
plage précédente.*
Retourne au chapitre/
plage suivante.*
A
Affiche le menu de commande vidéo
pendant la lecture d’une séquence vidéo.
B
Affiche les touches de commande
pendant la lecture d’une séquence vidéo.
(Maintenir pressée)
FR_KW-AV50_E_f.indb 11FR_KW-AV50_E_f.indb 11 9/6/11 9:37:26 AM9/6/11 9:37:26 AM
FRANÇAIS
12
Commutation d’écrans
Écran de commande de la source
<AV Menu>
Change la source AV.
Affiche l’écran <Settings>.
<Settings>
Change les réglages détaillés. ( page 40)
Touches de commande communes
[ ]
Affiche l’écran d’ajustement du son.
(
page 33)
[TP]
Met en/hors service le mode d’attente de
réception TA. (
page 17)
Choisissez un élément à afficher sur l’écran.
[AV]
Affiche l’écran de commande de la
source. (
ci-dessus)
[Camera]
Affiche l’image de la caméra de
recul. (
page 39)
[Off]
Met l’écran hors service.
(
page 10)
page 13
Change la page
Appuyez sur [ ] pour retourner à l’écran
précédent.
Appuyez sur [
] pour afficher l’écran de
commande de la source actuelle.
FR_KW-AV50_E_f.indb 12FR_KW-AV50_E_f.indb 12 9/6/11 9:37:27 AM9/6/11 9:37:27 AM
FRANÇAIS
13
Sélection de la source de lecture
OPÉRATIONS DE LA SOURCE AV
TUNER
( page 14)
Commute sur la réception radio.
DISC
( page 19)
Reproduit un disque.
USB
( page 26)
Reproduit les fichiers sur un périphérique USB.
iPod
( page 28)
Reproduit les fichiers sur un iPod/iPhone.
AV-IN
*
1
( page 32)
Commute sur un appareil extérieur connecté aux prises LINE IN/VIDEO IN
à l’arrière du panneau.
Bluetooth
*
2
( page 46)
Commande un périphérique Bluetooth.
Front AUX
( page 32)
Commute sur un appareil extérieur connecté à la prise d’entrée AUX sur
le panneau du moniteur.
AV Off
Met hors service la source AV.
*
1
Choisissez un réglage de l’entrée approprié sur <Audio Input>. ( page 42)
*
2
Bluetooth
" apparaît comme source à la place de "
AV-IN
" quand <Audio Input> est réglé sur <BT>.
( page 42)
FR_KW-AV50_E_f.indb 13FR_KW-AV50_E_f.indb 13 9/6/11 9:37:27 AM9/6/11 9:37:27 AM
FRANÇAIS
14
Écoute de la radio
* Apparaît uniquement quand FM est choisi comme source.
Affichage de l’information de la station actuelle
Indicateur DX/LO Indicateurs d’attente de réception
Indicateur ST/MO Indicateur AF
La fréquence de la station actuellement
accordée/PS (nom de la station) pour le
système Radio Data System FM quand le
signal PS est reçu.
Code PTY pour FM Radio Data System
Liste des préréglages
Mode sonore (
page 33)
Bande
No. de
préréglage
page 17
L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
[P1] – [P6] Accorde la station préréglée.
(Appuyer)
Prérégle la station actuellement
accordée. (Maintenir pressée)
[TP]*
Met en/hors service le mode
d’attente de réception TA.
( page 17)
[PTY
]*
Entre en mode de recherche de
programme FM Radio Data System.
( page 16)
[
3] Affiche/cache l’information de la
station actuelle ( ci-desous).
[BAND] Choisit la bande.
[4]
Recherche une station.
[
¢] Recherche automatique (Appuyez)
Recherche manuelle (Maintenez
pressée)
[
5] []
Choisit une station préréglée.
[Mode]* Affiche l’écran de réglage du tuner.
( pages 15 – 18)
[AV MENU] Affiche l’écran <AV Menu>.
Cache le texte d’information
Texte d’information
Fait défiler le texte d’information
FR_KW-AV50_E_f.indb 14FR_KW-AV50_E_f.indb 14 9/6/11 9:37:27 AM9/6/11 9:37:27 AM
FRANÇAIS
15
Quand une émission FM stéréo est difficile
à recevoir...
Mettez en service le mode monaural pour obtenir une
meilleure réception.
1
2
On Met en service le mode
monophonique pour améliorer la
réception FM, mais l’effet stéréo est
perdu. L’indicateur MO s’allume.
Off Rétablit l’effet stéréo.
Pour accorder uniquement les stations FM
avec un signal fort—LO/DX (Local/grande
distance)
1
2
Local
Choisissez ce réglage pour accorder
uniquement les stations dont
le signal est suffisamment fort.
L’indicateur LO s’allume.
DX
Mettez la fonction hors service.
L’indicateur DX s’allume.
Quand des interférences avec la réception
FM se produisent...
1
2
Auto Augmente la sélectivité du tuner pour
réduire les interférences entre les
stations adjacentes. (L’effet stéréo peut
être perdu.)
Wide Il y a des interférences des stations
adjacentes, mais la qualité du son
n’est pas dégradée et l’effet stéréo est
conservé.
FR_KW-AV50_E_f.indb 15FR_KW-AV50_E_f.indb 15 9/6/11 9:37:28 AM9/6/11 9:37:28 AM
FRANÇAIS
16
Mémorisation des stations
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.
Préréglage automatique — SSM (Strong-
station Sequential Memory) (Pour FM
uniquement)
1
2
Les stations locales avec les signaux les plus forts sont
recherchées et mémorisées automatiquement.
Préréglage manuel
1 Accordez la station que vous souhaitez
prérégler.
( page 14)
2 Choisissez un numéro de préréglage.
La station choisie à l’étape 1 est mémorisée.
Sélection d’une station préréglée
Les fonctionnalités suivantes sont accessibles
uniquement pour les stations FM Radio Data System.
Recherche d’un programme FM
Radio Data System—Recherche PTY
Vous pouvez rechercher vos programmes préférés
en choisissant le code PTY correspondant à vos
programmes préférés.
1
2 Choisissez un code PTY.
La recherche PTY démarre.
S’il y a une station diffusant un programme du
code PTY que vous avez choisi, la station est
accordée.
(Maintenir
pressée)
(Maintenir
pressée)
Change aussi les stations préréglées
Change la page
(Maintenir
pressée)
FR_KW-AV50_E_f.indb 16FR_KW-AV50_E_f.indb 16 9/6/11 9:37:28 AM9/6/11 9:37:28 AM
FRANÇAIS
17
Attente de réception TA
Indicateur
TP
Attente de réception TA
S’allume L’appareil commute temporairement
sur l’annonce d’informations routières
(TA), si elle est disponible.
Clignote Pas encore en service. Accordez une
autre station diffusant des signaux
Radio Data System.
S’éteint Hors service.
L’ajustement du volume pour les annonces
d’informations routières est mémorisé
automatiquement. La prochaine fois que l’appareil
commute sur des annonces d’informations routières,
le volume est réglé sur le niveau précédent.
Attente de réception d’informations
1
2
Indicateur NEWS
Attente de réception d’informations
S’allume L’appareil commute
temporairement sur le programme
d’information s’il est disponible.
Clignote Pas encore en service. Accordez une
autre station diffusant des signaux
Radio Data System.
S’éteint Hors service.
L’ajustement du volume pendant la réception
d’informations est mémorisé automatiquement.
La prochaine fois que l’appareil commute sur des
informations, le volume est réglé sur le niveau
précédent.
Mise en/hors service l’attente de réception TA/News
Indicateur TP
FR_KW-AV50_E_f.indb 17FR_KW-AV50_E_f.indb 17 9/6/11 9:37:28 AM9/6/11 9:37:28 AM
FRANÇAIS
18
Poursuite du même programme—
Poursuite de réception en réseau
Lorsque vous conduisez dans une région où la réception
FM n’est pas suffisamment forte, cet appareil accorde
automatiquement une autre station FM Radio Data
System du même réseau, susceptible de diffuser le
même programme avec un signal plus fort.
À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en
réseau est en service.
Pour changer le réglage de la poursuite
de réception en réseau
1
2
AF
Commute sur une autre station. Le
programme peut différer du programme
actuellement reçu (l’indicateur AF s’allume).
AF Reg.
Commute sur une autre station diffusant le
même programme (l’indicateur AF s’allume).
Off Annulation.
Sélection automatique des
stations—Recherche de programme
Normalement quand vous choisissez une station
préréglé, la station préréglée est accordée.
Si les signaux des stations préréglés FM Radio Data
System ne permettent pas une bonne réception, cet
appareil utilise les données AF et accorde une autre
station diffusant le même programme que la station
préréglée originale.
Pour mettre en service la recherche de
programme
1
2
Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder
une autre station en utilisant la recherche de
programme.
Pour mettre hors service la fonction, choisissez
<Off>.
Programme A diffusé sur une zone de fréquence
différente (01 à 05)
FR_KW-AV50_E_f.indb 18FR_KW-AV50_E_f.indb 18 9/6/11 9:37:29 AM9/6/11 9:37:29 AM
FRANÇAIS
19
Insertion d’un disque
La source change sur “
DISC
” et la lecture démarre.
L’indicateur DISC IN s’allume quand un disque est
inséré.
Opérations des disques
Lecture d’un disque
Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que
vous changiez la source ou éjectiez le disque.
Pour éjecter un disque
Vous pouvez éjecter un disque lors de la lecture d’une
autre source AV.
Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,
il est réinséré automatiquement dans la fente
d’insertion pour le protéger de la poussière.
Si le disque ne peut pas être éjecté, page 3.
Pour retirer un disque, tirez-le horizontalement.
Pour interdire l’éjection de disque
+
Pour annuler l’interdiction, répétez la même
procédure pour choisir <Eject OK?>.
Face portant
l’étiquette
• Si ” apparaît sur l’écran, c’est que l’appareil
ne peut pas accepter la commande effectuée.
– Dans certains cas, la commande peut être
refusée sans que “
” apparaisse.
Lors de la lecture d’un disque codé
multicanaux, les signaux multicanaux sont
sous mixés en stéréo.
(Maintenir pressée)
(Maintenir
pressée)
FR_KW-AV50_E_f.indb 19FR_KW-AV50_E_f.indb 19 9/6/11 9:37:29 AM9/6/11 9:37:29 AM
FRANÇAIS
20
Type de disque compatible
Type de disque Format d’enregistrement, type de fichier, etc
Compatible
DVD
Le son DTS ne peut pas être
reproduit ni sorti par cet appareil.
DVD Vidéo *
1
Code de région: 2
DVD-Audio/DVD-ROM
DVD enregistrable/réinscriptible
(DVD-R/-RW *
2
, +R/+RW *
3
)
DVD Vidéo: UDF bridge
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/
WMA/WAV: ISO 9660 Niveau 1,
Niveau 2, Romeo et Joliet
DVD Vidéo
DVD-VR *
4
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
MPEG4/AAC/DVD+VR/DVD-RAM
Dual Disc Face DVD
Face non DVD
CD/VCD CD Audio/CD Text (CD-DA)
VCD (CD Vidéo)
DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I (CD-I Ready)
CD enregistrable/réinscriptible
(CD-R/-RW)
ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2,
Romeo et Joliet
CD-DA
VCD (CD Vidéo)
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
MPEG4/AAC
*
1
Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “Region Code Error” apparaît sur le moniteur.
*
2
Un DVD-R enregistré en format MultiBorder est également compatible (à l’exception des disques double-couche). Les
disques DVD-RW à double couche ne peuvent pas être reproduits.
*
3
Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés. “DVD” est sélectionné pour
le type du disque quand un disque +R/+RW est mis en place. Les disques +RW à double couche ne peuvent pas être
reproduits.
*
4
Cet appareil ne peut pas reproduire les contenus protégés par CPRM (Content Protection for Recordable Media).
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par
conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
FR_KW-AV50_E_f.indb 20FR_KW-AV50_E_f.indb 20 9/6/11 9:37:29 AM9/6/11 9:37:29 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

JVC KW-AV50 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire