JVC KW-NSX1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAIS
NEDERLANDS
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7.
KW-NSX1
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT2357-001A
[E]
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD
Composé du KW-HUNSX1 (appareil principal) et du KS-NSX1 (unité SMARTPHONE ADAPTER).
.
Covers_KW-NSX1[E]001A.indb 2Covers_KW-NSX1[E]001A.indb 2 12/04/20 16:2212/04/20 16:22
2
FRANÇAIS
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le
couvercle supérieur. Il n’y a
aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne regardez pas directement
avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE LAPPAREIL.
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention
des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Ces symboles signifient que le produit et les piles ne doivent pas être éliminés en tant que
déchet ménager à la fin de leur cycle de vie.
Si vous souhaitez éliminer ce produit et les piles, faites-le conformément à la législation
nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays et votre municipalité.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la san
humaine.
Avis:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
Produits
Batterie
AVERTISSEMENTS: (Pour éviter tout accident et tout dommage)
N'INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un
endroit où:
– il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de
vitesse.
– il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de
sécurité tels que les coussins de sécurité.
– il peut gêner la visibilité.
NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez.
Si vous devez commander l’appareil pendant que
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour
de vous.
Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur
lorsqu’il conduit.
Le conducteur ne doit pas utiliser un casque d’écoute
quand il est au volant.
FR_KW-NSX1[E].indb 2FR_KW-NSX1[E].indb 2 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
3
FRANÇAIS
Précautions concernant le moniteur:
Le moniteur intégré à l’appareil est un produit de
grande précision, mais qui peut posséder des pixels
déficients. C’est inévitable et ce nest pas considéré
comme un mauvais fonctionnement.
N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil.
N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou
un objet similaire pointu similaire.
Touchez les touches sur le panneau tactile
directement avec un doigt (si vous portez des gants,
retirez-les).
Quand la température est très basse ou très élevée...
Un changement chimique se produit à l’intérieur,
causant un mauvais fonctionnement.
Les images peuvent ne pas apparaître clairement ou
se déplacer doucement. Les images peuvent ne pas
être synchronisées avec le son ou la qualité de l’image
peut être réduite dans de tels environnements.
Pour sécurité...
N'augmentez pas le volume trop haut, car cela
rendrait la conduite dangereuse en bloquant les sons
de l'extérieur et pourrait créer une perte d'audition.
Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification
numérotée est fournie avec cet appareil, et le même numéro
d’identification est imprimé sur le châssis de l’appareil.
Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider
les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol.
Comment lire ce manuel:
Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant les touches du panneau du moniteur et du panneau
tactile. Pour les opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK252P: vendue séparément), page 59.
< > indique les divers écrans/menus/opérations/réglages qui apparaissent sur le panneau tactile.
[ ] indique les touches sur le panneau tactile.
Langue des indications: Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez
choisir la langue des indications à partir du menu <Settings>. (page 46)
Comment réinitialiser votre
appareil
Vos ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf le
périphérique Bluetooth enregistré).
Comment forcer l’éjection d’un
disque
Appuyez sur SRC/ et 0 en même temps.
+
Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand
il est éjecté.
Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
l’appareil. ( ci-dessus)
FR_KW-NSX1[E].indb 3FR_KW-NSX1[E].indb 3 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
4
FRANÇAIS
Table des matieres
Comment réinitialiser votre appareil .....................3
Comment forcer l’éjection d’un disque ..................3
INTRODUCTIONS
Détachement/attachement du panneau
du moniteur ....................................5
Noms des composants et fonctions ..........6
Réglages initiaux ...................................7
Réglage de l’horloge ..............................8
Opérations communes ............................9
Mise sous tension de l’appareil .............................9
Mise hors tension de l’appareil .............................. 9
Ajustement du volume .........................................9
Mise hors service de l’écran ...................................9
Mise en/hors service la source AV .......................10
Fonctionnement tactile .......................................10
Commutation d’écrans .........................11
OPÉRATIONS DE LA
SOURCE AV
Sélection de la source de lecture............12
Écoute de la radio .................................13
Opérations des disques .........................18
Lecture d’un disque .............................................18
Types de disques reproductibles .......................... 19
Opérations de lecture ..........................................20
Réglages pour la lecture de disque ......................24
Opérations USB ....................................25
Lecture d’un périphérique USB ............................25
Écoute du périphérique iPod/iPhone ......27
Préparation .........................................................27
Réglage du mode Contrôle iPod ..........................28
Sélection des réglages des préférences pour
la lecture iPod/iPhone .........................................28
Opérations de lecture de l’iPod/iPhone pour
le mode <Head> ................................................ 29
Opérations de lecture de l’iPod/iPhone pour
le mode <iPod Out> ........................................... 30
Utilisation d’une App d’un iPod touch/iPhone ..... 31
Utilisation d’autres appareils
extérieurs .....................................33
Front AUX ............................................................33
AV-IN ...................................................................33
Utilisation d’un smartphone .................34
Ajustements sonores ............................37
Utilisation de l’égalisation du son ........................37
Ajustement de la fréquence de transition ............38
Changement de la disposition de
l’affichage ..................................... 39
Réglage pour la lecture vidéo ................41
Ajustement de l’image ........................................41
Sélection du format de l’image ............................ 42
Agrandissement de l’image ................................. 42
Utilisation d’une caméra de recul ..........43
Éléments du menu de réglage ...............44
Mémorisation/rappel des réglages .....................47
Mise à jour du système ........................................48
Ajustement de la position tactile ........................ 48
OPÉRATIONS BLUETOOTH
Informations pour l’utilisation de
périphériques Bluetooth® ..............49
Opérations Bluetooth ...........................49
Connexion de périphériques Bluetooth ...............50
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth ....52
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth ..............57
Réglages du périphérique Bluetooth ...................58
RÉFÉRENCES
Utilisation de la télécommande .............59
Opérations en utilisant de la télécommande ......59
Entretien ............................................62
Pour en savoir plus à propos de cet
appareil ........................................63
Dépannage ..........................................66
Spécifications.......................................70
FR_KW-NSX1[E].indb 4FR_KW-NSX1[E].indb 4 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
5
FRANÇAIS
AttachementDétachement
Mettez l'appareil hors tension avant de détacher le
panneau du moniteur. (page 9)
1
2
3
Étui souple (fourni)
Attention
Tenez solidement le panneau du moniteur de façon à ne pas le faire tomber accidentellement.
Fixez le panneau du moniteur sur la plaque de fixation jusquà ce quil soit solidement attaché.
Détachement/attachement du panneau du moniteur
INTRODUCTIONS
FR_KW-NSX1[E].indb 5FR_KW-NSX1[E].indb 5 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
6
FRANÇAIS
Écran (panneau tactile) Panneau du moniteur
1 Fente d’insertion
2 Touche 0 (éjection)
Éjecte le disque.
3 Touche MENU/DISP OFF
Affiche l’écran <AV Menu>. (Appuyer)
( page 11)
Met l'écran hors/en service. (Maintenez
pressée) ( page 9)
4 Touche SRC /
Met l'appareil hors tension. (Maintenir pressé)
( page 9)
Met sous tension de l’appareil. ( page 9)
Choisit la source AV. (Appuyer) ( page 12)
Précautions sur le réglage du volume:
Les appareils numériques (CD/USB/iPod)
produisent très peut de bruit par rapport aux
autres sources. Réduisez le volume avant de
reproduire ces sources numériques afin d’éviter
d’endommager les enceintes par la soudaine
augmentation du niveau de sortie.
Noms des composants et fonctions
5 Bouton VOLUME/ATT. ( page 9)
Atténue le son. (Appuyer)
Ajuste le volume audio. (Tourner)
6 Capteur de télécommande
7 Touche de réinitialisation
Réinitialise l’appareil. ( page 3)
8 Prise d’entrée AUX
9
Touche (détachement)
Détache le panneau du moniteur. ( page 5)
Vous pouvez changer la couleur des touches du
panneau du moniteur. (page 39)
FR_KW-NSX1[E].indb 6FR_KW-NSX1[E].indb 6 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
7
FRANÇAIS
Réglages initiaux
Quand vous mettez l'appareil sous tension pour la
première fois ou réinitialisez-le, l'écran des réglages
initiaux apparaît.
Vous pouvez aussi changer les réglages sur l'écran
<Settings>. (page 44)
1
Language Choisissez la langue des
textes utilisés pour les
informations sur l'écran. (
page 46)
AV Input Choisissez un appareil
extérieur à lire. (page 45)
Camera Input Choisissez <On> quand
une caméra de recul est
connectée. (page 46)
Display
Design
Choisissez le fond de l'écran
et les couleurs du texte, des
touches du panneau tactile et
des touches du panneau du
moniteur. (page 39)
Demonstration
Mettez en ou hors service
la démonstration des
affichages. (page 45)
2 Terminez la procédure.
Lécran <AV Menu> est affiché.
• <AV Off> est choisi initialement. Choisissez la
source de lecture. (page 12)
FR_KW-NSX1[E].indb 7FR_KW-NSX1[E].indb 7 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
8
FRANÇAIS
Réglage de l’horloge
1 Affichez l'écran <AV Menu>.
Sur l'écran de commande de la source:
2 Affichez l'écran <Settings>.
3
4 Réglez l’horloge.
Pour synchroniser l’heure de l’horloge
avec le système Radio Data System
Pour régler l’horloge manuellement
1
Choisissez le format d'affichage de l'heure
2
Ajustez les heures
3
Ajustez les minutes
5 Terminez la procédure.
FR_KW-NSX1[E].indb 8FR_KW-NSX1[E].indb 8 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
9
FRANÇAIS
Mise sous tension de l’appareil
Mise hors tension de l’appareil
(Maintenir pressée)
Ajustement du volume
Pour ajuster le volume (00 à 50)
Plus fortMoins fort
Sur l'écran de commande de la source, vous pouvez
ajuster le volume en déplaçant votre doigt sur le
panneau tactile de la façon illustrée.
Plus fortMoins fort
Pour atténuer le son
L’indicateur ATT s’allume.
Pour annuler l'atténuation, appuyez sur le bouton
VOLUME/ATT.
Opérations communes
Mise hors service de l'écran
(Maintenir pressée)
L'écran est mis hors service.
Vous pouvez aussi mettre l’écran hors service sur
l'écran <AV Menu>.
Pour mettre en service l'écran
ou
Touchez l'écran pour afficher l'écran <AV Menu>.
FR_KW-NSX1[E].indb 9FR_KW-NSX1[E].indb 9 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
10
FRANÇAIS
Fonctionnement tactile
B Affiche l'écran de commande de
la source pendant la lecture d'une
séquence vidéo.
Retourne au
chapitre/plage
précédente.*
Retourne au chapitre/
plage suivante.*
A Affiche le menu de commande vidéo
pendant la lecture d'une séquence vidéo.
A Menu de commande vidéo
B Écran de commande de source pour lecture vidéo
Les touches de commande disparaissent si vous
touchez l'écran ou quand aucune opération n'est
réalisée pendant environ 10 secondes.
* Non disponible pour le signal vidéo venant de l'appareil
extérieur.
Faire glisser votre doigt vers la gauche ou vers la droite
fonctionne de la même façon que toucher.
Mise en/hors service la source
AV
Vous pouvez mettre en service la fonction AV en
choisissant la source sur l'écran <AV Menu>.
Pour mettre la source AV hors service
La source AV est mise hors service.
FR_KW-NSX1[E].indb 10FR_KW-NSX1[E].indb 10 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
11
FRANÇAIS
Écran <AV Menu>
Affiche l'écran de commande/réglages de la source
et change la source d'image.
Écran de commande de la source
Appuyez sur [ ] pour retourner à l’écran
précédent.
Appuyez sur [
] pour afficher l'écran de
commande de la source actuelle.
Écran <Settings>
Change les réglages détaillés. ( page 44)
Commutation d'écrans
Change la page
Affiche l'écran de
commande du téléphone
page 12
*
1
Apparaît quand le réglage <Input> sur
l'écran <Navigation Input> est réglé sur
<Smartphone>. ( page 35)
*
2
Apparaît quand le réglage <Input> sur l'écran
<Navigation Input> est réglé sur <iPhone>. (
page 31)
*
3
L'icône varie en fonction de l'état de la connexion du
périphérique Bluetooth ( page 49).
Touches de commande communes
[ ] *
1
Affiche l'écran du smartphone connecté.
( page 35)
[
] *
2
Affiche l'écran de l'App à partir de l'iPod
touch/iPhone connecté. ( page 31)
[
]*
3
Affiche l'écran de commande du
téléphone. (Appuyer)
Commute sur le dernier téléphone portable
connecté. (Maintenir pressé) ( page 51)
[ ]
Affiche l'écran d'ajustement du son.
(
page 37)
[TP] Met en/hors service le mode d'attente de
réception TA. (
page 16)
Choisissez un élément à afficher sur l'écran.
[AV] Affiche l'écran de commande
de la source. ( ci-dessus)
[Camera] Affiche l'image de la caméra
de recul. (
page 43)
[Smartphone] *
1
Affiche l'écran du smartphone
connecté.
( page 35)
[Apps] *
2
Affiche l'écran de l'App à
partir de l'iPod touch/iPhone
connecté. (page 31)
[Off]
Met l’écran hors service. (
page 9)
Appuyer sur MENU sur le panneau du
moniteur permet aussi d'afficher <AV
Menu>.
FR_KW-NSX1[E].indb 11FR_KW-NSX1[E].indb 11 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
12
FRANÇAIS
Appuyer répétitivement sur SRC sur le panneau du moniteur permet aussi de sélectionner la source de lecture.
TUNER
( page 13)
Commute sur la réception radio.
DISC
( page 18)
Reproduit un disque.
Smartphone
( page 34)
Affiche l'écran de votre smartphone sur le panneau tactile.
USB
( page 25)
Reproduit les fichiers sur un périphérique USB.
iPod
( page 27)
Reproduit les fichiers sur un iPod/iPhone.
Bluetooth
( page 57)
Reproduit un lecteur audio Bluetooth.
AV-IN
*
1
( page 33)
Commute sur un appareil extérieur connecté aux prises LINE IN/VIDEO
IN à l'arrière du panneau.
Apps
*
2
( page 31)
Commute sur l'écran de l'App à partir de l'iPod touch/iPhone connecté.
Front AUX
( page 33)
Commute sur un appareil extérieur connecté à la prise d’entrée AUX sur
le panneau du moniteur.
AV Off
( page 10)
Met hors service la source AV.
*
1
Apparaît uniquement quand <AV Input> est réglé sur <AV-IN>. ( page 45)
*
2
Apparaît uniquement quand <AV Input> est réglé sur <iPod>. ( page 45)
OPÉRATIONS DE LA SOURCE AV
Sélection de la source de lecture
FR_KW-NSX1[E].indb 12FR_KW-NSX1[E].indb 12 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
13
FRANÇAIS
Écoute de la radio
* Apparaît uniquement quand FM est choisi comme source.
Affichage de l'information de la station actuelle
Cache le texte d’information
Texte d'informations (uniquement
pour Radio Text Plus)
Fait défiler le texte d’information
Indicateurs d’attente de réception
Indicateur DX/LO
Code PTY pour FM Radio Data System
No. de
préréglage
Bande
Liste des préréglages
Indicateur ST/MO
page 16
Indicateur AF
La fréquence de la station actuellement
accordée/PS (nom de la station) pour le
système Radio Data System FM quand
le signal PS est reçu.
L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
[P1] – [P6] Accorde la station préréglée.
(Appuyer)
Prérégle la station actuellement
accordée. (Maintenir pressée)
[TP]* Met en/hors service le mode
d'attente de réception TA. (
page
16)
[3] Affiche/cache l'information de la
station actuelle (
ci-dessous).
[PTY
]*
Entre en mode de recherche de
programme FM Radio Data System.
(
page 15)
[BAND] Choisit la bande.
[4] [¢] Recherche une station.
• Recherche automatique
(Appuyez)
Recherche manuelle (Maintenez
pressée)
[
] [ ]
Choisit une station préréglée.
[Mode]* Affiche l'écran de réglage du tuner.
( pages 14 – 17)
[AV MENU] Affiche l’écran <AV Menu>.
FR_KW-NSX1[E].indb 13FR_KW-NSX1[E].indb 13 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
14
FRANÇAIS
Quand une émission FM stéréo est difficile
à recevoir...
Mettez en service le mode monaural pour obtenir une
meilleure réception.
1
2
On
Met en service le mode monophonique
pour améliorer la réception FM, mais l'effet
stéréo est perdu. Lindicateur MO s’allume.
Off Rétablit l'effet stéréo.
Pour accorder uniquement les stations FM
avec un signal fort—LO/DX (Local/grande
distance)
1
2
Local
Choisissez ce réglage pour accorder
uniquement les stations dont le signal est
suffisamment fort. Lindicateur LO s’allume.
DX Mettez la fonction hors service.
L’indicateur DX s’allume.
Quand des interférences avec la réception
FM se produisent...
1
2
Auto Augmente la sélectivité du tuner pour
réduire les interférences entre les
stations adjacentes. (Leffet stéréo peut
être perdu.)
Wide Il y a des interférences des stations
adjacentes, mais la qualité du son
n’est pas dégradée et l’effet stéréo est
conservé.
FR_KW-NSX1[E].indb 14FR_KW-NSX1[E].indb 14 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
15
FRANÇAIS
Les fonctionnalités suivantes sont accessibles
uniquement pour les stations FM Radio Data
System.
Recherche d’un programme FM
Radio Data System—Recherche PTY
Vous pouvez rechercher vos programmes préférés
en choisissant le code PTY correspondant à vos
programmes préférés.
1
2 Choisissez un code PTY
Change la page
(Maintenir
pressée)
La recherche PTY démarre.
S’il y a une station diffusant un programme du
code PTY que vous avez choisi, la station est
accordée.
Mémorisation des stations
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.
Préréglage automatique — SSM (Storing-
station Sequential Memory) (Pour FM
uniquement)
1
2
(Maintenir
pressée)
Les stations locales avec les signaux les plus forts sont
recherchées et mémorisées automatiquement.
Préréglage manuel
1 Accordez la station que vous souhaitez
prérégler.
( page 13)
2 Choisissez un numéro de préréglage.
(Maintenir
pressée)
La station choisie à l'étape 1 est mémorisée.
Sélection d’une station préréglée
Change aussi les stations préréglées
FR_KW-NSX1[E].indb 15FR_KW-NSX1[E].indb 15 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
16
FRANÇAIS
Attente de réception TA
Indicateur TP
Indicateur TP Attente de réception TA
S’allume L’appareil commute temporairement
sur l’annonce d’informations
routières (TA), si elle est disponible.
Clignote Pas encore en service. Accordez une
autre station diffusant des signaux
Radio Data System.
S’éteint Hors service.
L'ajustement du volume pour les annonces
d'informations routières est mémorisé
automatiquement. La prochaine fois que l'appareil
commute sur des annonces d'informations routières,
le volume est réglé sur le niveau précédent.
Attente de réception d'informations
1
2
Indicateur
NEWS
Attente de réception
d'informations
S’allume L’appareil commute
temporairement sur le programme
d'information s'il est disponible.
Clignote Pas encore en service. Accordez une
autre station diffusant des signaux
Radio Data System.
S’éteint Hors service.
L'ajustement du volume pendant la réception
d'informations est mémorisé automatiquement.
La prochaine fois que l'appareil commute sur des
informations, le volume est réglé sur le niveau
précédent.
Mise en/hors service lattente de réception TA/News
FR_KW-NSX1[E].indb 16FR_KW-NSX1[E].indb 16 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
17
FRANÇAIS
Poursuite du même programme
—Poursuite de réception en réseau
Lorsque vous conduisez dans une région où la réception
FM n’est pas suffisamment forte, cet appareil accorde
automatiquement une autre station FM Radio Data
System du même réseau, susceptible de diffuser le
même programme avec un signal plus fort.
Programme A diffusé sur une zone de fréquence
différente (01 à 05)
À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en
réseau est en service.
Pour changer le réglage de la poursuite de
réception en réseau
1
2
AF Commute sur une autre station. Le
programme peut différer du programme
actuellement reçu (l'indicateur AF
s’allume).
AF Reg. Commute sur une autre station diffusant
le même programme (l'indicateur AF
s'allume).
Off Annulation.
Sélection automatique des
stations—Recherche de
programme
Normalement quand vous choisissez une station
préréglé, la station préréglée est accordée.
Si les signaux des stations préréglés FM Radio Data
System ne permettent pas une bonne réception, cet
appareil utilise les données AF et accorde une autre
station diffusant le même programme que la station
préréglée originale.
Pour mettre en service la recherche de
programme
1
2
Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder
une autre station en utilisant la recherche de
programme.
Pour mettre hors service la fonction, choisissez
<Off>.
FR_KW-NSX1[E].indb 17FR_KW-NSX1[E].indb 17 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
18
FRANÇAIS
Pour éjecter un disque
Vous pouvez éjecter un disque lors de la lecture d'une
autre source AV.
Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,
il est réinséré automatiquement dans la fente
d’insertion pour le protéger de la poussière.
Si le disque ne peut pas être éjecté, page 3.
Pour retirer un disque, tirez-le horizontalement.
Pour interdire l'éjection de disque
Appuyez sur SRC/ et 0 en même temps.
+
Pour annuler l’interdiction, répétez la même
procédure pour choisir <Eject OK?>.
Opérations des disques
Lecture d’un disque
Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que
vous changiez la source ou éjectiez le disque.
Insertion d’un disque
Face portant
l’étiquette
La source change sur
DISC
et la lecture démarre.
L'indicateur DISC IN (
) s'allume quand un
disque est inséré.
• Si
apparaît sur l’écran, cest que l’appareil
ne peut pas accepter la commande effectuée.
Dans certains cas, la commande peut être
refusée sans que
apparaisse.
Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux,
les signaux multicanaux sont sous mixés en
stéréo.
FR_KW-NSX1[E].indb 18FR_KW-NSX1[E].indb 18 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
19
FRANÇAIS
Types de disques reproductibles
Type de disque Format d’enregistrement, type de fichier, etc. Compatible
DVD
Le son DTS ne peut pas être
reproduit ni sorti par cet
appareil.
DVD-Video *
1
Code de région: 2
DVD-Audio/DVD-ROM
DVD enregistrable/
réinscriptible
(DVD-R/-RW *
2
, +R/+RW *
3
)
DVD Vidéo: UDF bridge
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV: ISO 9660 level
1, level 2, Romeo, Joliet
DVD Vidéo
DVD-VR *
4
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
MPEG4/AAC/DVD+VR/DVD-RAM
Dual Disc Face DVD
Face non DVD
CD/VCD CD Audio/CD Text (CD-DA)
VCD (CD Vidéo)
DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I(CD-I Ready)
CD enregistrable/
réinscriptible
(CD-R/-RW)
ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2,
Romeo et Joliet
CD-DA
VCD (CD Vidéo)
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
MPEG4/AAC
*
1
Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “Region Code Error” apparaît sur le moniteur.
*
2
Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être reproduits (sauf les disques à double couche). Les
disques DVD-RW à double couche ne peuvent pas être reproduits.
*
3
Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés. “DVD” est choisi pour le
type du disque quand un disque +R/+RW est mis en place. Les disques +RW à double couche ne peuvent pas être
reproduits.
*
4
Cet appareil ne peut pas reproduire les contenus protégés par CPRM (Content Protection for Recordable Media).
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par
conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil nest pas recommandée.
FR_KW-NSX1[E].indb 19FR_KW-NSX1[E].indb 19 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
20
FRANÇAIS
Opérations de lecture
Quand les touches de commande ne sont pas affichées sur l'écran, touchez la zone
montrée sur l'illustration.
Pour DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
Type de support
Format audio
Format vidéo/
mode de lecture
vidéo—VIDEO/VR-
PRG (programme),
VR-PLAY (liste de
lecture), DivX/
MPEG/PBC
État de lecture
(3: lecture / 8: pause / 7: arrêt)
Durée de lecture
DVD Vidéo: No. de titre/No. de
chapitre
DVD-VR: No. de programme
(ou No. de liste de lecture)/
No. de chapitre*
1
DivX/MPEG1/MPEG2: No. de
dossier/No de plage
JPEG: No. de dossier/No. de
fichier
VCD: No de plage
Mode de lecture
( page 23)
Indicateur DISC IN
[7]*
2
Arrête la lecture.
[
]*
3
Affiche la liste des dossiers/
plages. (page 21)
[
] [ ]*
4
Choisit le mode de lecture. (
page 23)
[6] Démarre/arrête
momentanément (pause) la
lecture.
[4] [¢]*
5
Choisit un chapitre/plage.
(Appuyer)
Recherche vers l’arrière/
vers l’avant.*
6
(Maintenez
pressée)
[
] [ ]*
5
*
7
Choisit le titre (DVD)/
programme ou liste de lecture
(DVD-VR)/dossier (DivX/
MPEG1/MPEG2/JPEG). *
1
[Mode]*
7
Change les réglages pour la
lecture de disque. (page
24)
[AV MENU] Affiche l’écran <AV Menu>.
*
1
Pour afficher l’écran de programme original/liste de lecture, page22.
*
2
Apparaît uniquement pour les DVD/DVD-VR/VCD.
*
3
N'apparaît pour les DVD/DVD-VR/VCD.
*
4
N'apparaît pour les DVD/DVD-VR/JPEG.
*
5
L'icône affiché entre les touches varie en fonction du type de disque ou de fichier.
*
6
La vitesse de recherche varie en fonction du type de disuqe ou de fichier.
*
7
N'apparaît pas pour les VCD.
FR_KW-NSX1[E].indb 20FR_KW-NSX1[E].indb 20 12/04/21 14:0112/04/21 14:01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

JVC KW-NSX1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire