Sony XR-L500X Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
FM/MW/LW Cassette Car Stereo
GB
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig
auszufüllen. Wo sich dieser befindet, entnehmen Sie bitte dem in der
hinteren Umshlagseite dieser Bedienungsanleitung.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.
1995 n. 548.
XR-CA600X XR-L500X
XR-CA600V XR-L500V
XR-CA600 XR-L500
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/Anschlußanleitung.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/
raccordement fourni.
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per
l’installazione e i collegamenti in dotazione.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding “Installatie
en aansluitingen”.
© 2001 Sony Corporation
3-227-102-12 (1)
DE
FR
IT
NL
FM
/
MW
/
LW
Cassette Car Stereo
2
Bienvenue !
Nous vous remercions davoir fait lacquisition
de ce lecteur de cassettes Sony. Vous pourrez
optimiser les multiples fonctions de cet appareil
à laide des accessoires ci-dessous:
Accessoires de commande en option
Satellite de commande RM-X4S
Mini-télécommande RM-X114
Modèles XR-CA600X/CA600V/CA600
uniquement
Appareils CD/MD en option (changeurs et
lecteurs)*
1
.
Informations CD TEXT (affichées lorsquun
disque CD TEXT*
2
est écouté sur un lecteur
CD en option raccordé disposant de la fonction
CD TEXT).
*1 Cet appareil fonctionne uniquement avec des
produits Sony.
*2 Un disque CD TEXT est un CD audio contenant
des informations telles que le nom du disque, le
nom de lartiste et le nom des pistes. Ces
informations sont enregistrées sur le disque.
3
Table des matières
Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . 4
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remarques concernant les cassettes . . . . . . . 6
Préparation
Réinitialisation de lappareil . . . . . . . . . . . . . 7
Dépose de la façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage de lhorloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lecteur de cassettes
Ecoute dune cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lecture dune cassette avec différents
modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Radio
Mémorisation automatique des stations
Mémorisation des meilleurs émetteurs
(BTM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réception de stations mémorisées. . . . . . . . 11
Mémorisation des stations souhaitées
uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Syntonisation dune station via une liste
(modèles XR-CA600X/CA600V/CA600
uniquement)
List-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonctions RDS
Aperçu de la fonction RDS . . . . . . . . . . . . . 12
Resyntonisation automatique pour une
meilleure réception
Fonction AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ecoute des messages de radioguidage
TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Présélection des stations RDS avec les réglages
AF et TA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Syntonisation dune station en fonction du type
d’émission
PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage automatique de lheure
CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Autres fonctions
Utilisation du satellite de commande . . . . . 16
Réglage des caractéristiques du son . . . . . . 18
Atténuation rapide du son . . . . . . . . . . . . . . 18
Modification des réglages du son et de
laffichage
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sélection de la position du son
My Best sound Position (Meilleure
position du son) (MBP). . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage de l’égaliseur . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lecteur CD/MD (en option)
(modèles XR-CA600X/CA600V/
CA600 uniquement)
Lecture dun CD ou dun MD. . . . . . . . . . . 21
Rubriques daffichage. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecture répétée de pistes
Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lecture de pistes dans un ordre aléatoire
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Identification dun CD
Fonction Disc Memo. . . . . . . . . . . . . 22
Localisation dun disque par son nom
List-up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sélection de pistes spécifiques pour la lecture
Bank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Informations complémentaires
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Démontage de lappareil. . . . . . . . . . . . . . . 26
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Affichage des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4
Emplacement des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
: pendant la lecture dune cassette : pendant une réception radio
: en mode menu
: pendant une lecture CD/MD (en option) (modèles XR-CA600X/CA600V/CA600
uniquement)
a Molette de contrôle du volume 14
b Touche MBP 19
c Touche SOURCE (Mise sous tension/
Cassette/Radio/CD*
1
/MD*
1
) 5, 9, 10,
11, 14, 20, 21, 23
d Fenêtre daffichage
e Touche Z (eject) (située sur la partie avant
de lappareil, derrière la façade) 9
f Récepteur pour la mini-
télécommande
g Touche MENU 9, 10, 14, 16, 19, 20, 22,
23, 24, 25
h Touche DISPLAY/PTY (modification
du mode daffichage/type
d’émission)*
1
12, 15, 21, 23
i Touche SCROLL*
1
21
j Touche OPEN 8, 9
k modèles XR-CA600X/CA600V/CA600:
Touche LIST
12
23, 24
XR-L500X/L500V/L500:
Touche PTY/DSPL 12, 15
l Touche EQ7 20
m Touche RESET (située sur la partie avant
de lappareil, derrière la façade) 7
n Touches numériques
(3) REP 10
11, 13, 14
(3) REP 22
(6) SHUF 22
o Touche MODE (o)
9, 10
10, 11, 14
21, 23
p Touche SOUND 18, 19
q Touche AF 13, 14
r Touche TA 14
s Touche OFF (Arrêt/Mise hors
tension)*
2
5, 8, 9, 21
t Touche ENTER
12, 14
9, 10, 15, 16, 19, 20, 22, 23, 24,
25
23, 24
*1 modèles XR-CA600X/CA600V/CA600
uniquement
*2 Avertissement en cas dinstallation de
lappareil dans une voiture dont le
contact ne comporte pas de position
ACC (Accessoires).
Après avoir coupé le moteur, noubliez pas
dappuyer sur (OFF) pendant 2 secondes
pour désactiver laffichage de lhorloge.
Dans le cas contraire, laffichage nest pas
désactivé et cela risque de décharger la batterie.
TAPE RADIO
MENU
CD/MD
XR-CA600X/CA600V/CA600
1
2
3
4
5
6
AF
TA
O
F
F
D
S
MENU
LIST
SOUND
ENTER
MBP
SOURCE
REP
SHUF
MODE
EQ 7
D
I
S
C
/
P
R
E
S
E
T
SEEKSEEK
DISPLAY
O
P
E
N
PTY
SC
R
O
LL
RADIO
CD/MD
TAPE
RADIO
CD/MD
TAPE
RADIO
CD/MD
RADIO
MENU
CD/MD
5
u modèles XR-CA600X/CA600V/CA600:
Touches DISC/PRESET (+/)
XR-L500X/L500V/L500:
Touches PRESET (+/)
10, 12, 15
9, 10, 11, 14, 16, 19, 20, 22, 23,
24, 25
21, 22, 23, 24
v Touches SEEK (/+)
9
11, 13
9, 10, 16, 18, 19, 20, 25
21, 22, 24
Les touches correspondantes de la mini-
télécommande pilotent les mêmes
fonctions que celles de lappareil.
a Touche DSPL
b Touche MENU
c Touche SOURCE
d Touches SEEK (</,)
e Touche SOUND
f Touche OFF
g Touches VOL (/+)
h Touche MODE
i Touche LIST*
3
j Touches DISC*
3
/PRESET(M/m)
k Touche ENTER
l Touche ATT
*3 Non disponible pour les modèles
XR-L500X/L500V/L500
Remarque
Si lappareil est mis hors tension en appuyant sur
(OFF) pendant 2 secondes, il ne peut plus être
commandé avec la télécommande à moins que la
touche (SOURCE) de lappareil ne soit enfoncée ou
quune cassette ne soit insérée pour activer lappareil.
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur la façon
de remplacer la pile, reportez-vous à Remplacement
de la pile au lithium (page 26).
AF
TA
O
F
F
D
S
MENU
LIST
SOUND
ENTER
D
I
S
C
/
P
R
E
S
E
T
SEEKSEEK
DISPLAY
O
PE
N
SC
RO
LL
PTY
(SEEK)
(): pour
effectuer une
sélection
vers la
gauche/.
(SEEK)
(+): pour
effectuer
une
sélection
vers la
droite/>
(DISC/PRESET)/(PRESET)
(+): pour effectuer une sélection vers le haut
Dans le menu, la/les touche(s) pouvant être
sélectionnée(s) est/sont indiquée(s) par le symbole
M dans la fenêtre daffichage.
(DISC/PRESET)/(PRESET)
(): pour effectuer une sélection vers le bas
RADIO
MENU
CD/MD
TAPE
RADIO
MENU
CD/MD
Mini-télécommande RM-X114
(en option)
DISC
ATTOFF
DSPL MODE
SOURCE
DISC
+
VOL
+
PRESET
+
SEEK
+
SEEK
PRESET
SOUND
E
N
TER
MENU
LIST
6
Précautions
Si votre voiture est restée garée en plein soleil,
laissez refroidir lappareil avant de lutiliser.
Si lappareil nest pas alimenté, commencez
par vérifier les raccordements. Si tout est en
ordre, vérifiez le fusible.
Si aucun son nest émis par un système à deux
haut-parleurs, réglez la commande de balance
avant/arrière sur la position médiane.
Lorsquune cassette est lue pendant une
période prolongée, elle peut s’échauffer à cause
de lamplificateur de puissance intégré.
Cependant, ceci nest pas un signe de
dysfonctionnement de lappareil.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant le fonctionnement de cet appareil, qui
ne sont pas abordés dans ce manuel, consultez
votre revendeur Sony le plus proche.
Pour conserver un son de haute qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou de
boissons sucrées sur lappareil ni sur les
cassettes.
Remarques concernant les
cassettes
Précautions à prendre
Ne touchez pas la surface de la bande dune
cassette car des saletés ou des poussières
pourrait ensuite encrasser les têtes de lecture.
Tenez les cassettes éloignées dappareils
contenant des aimants, comme les haut-
parleurs et les amplificateurs, sinon la bande
enregistrée peut être partiellement effacée ou
des distorsions sonores peuvent se produire sur
la bande enregistrée.
Nexposez pas les cassettes au rayonnement
direct du soleil, à des températures
extrêmement froides ou à lhumidité.
Si la bande est détendue, la cassette peut rester
coincée dans lappareil. Avant dinsérer la
cassette, utilisez un crayon ou un objet
similaire pour tourner lenrouleur et retendre la
bande.
Des cassettes déformées et des étiquettes
décollées peuvent causer des problèmes lors de
linsertion ou de l’éjection des cassettes.
Retirez ou remplacez les étiquettes décollées.
Le son peut être déformé lorsque vous écoutez
la cassette. Les têtes du lecteur de cassette
doivent être nettoyées toutes les 50 heures
d’écoute.
Bande
détendue
7
Lutilisation de cassettes dune durée
supérieure à 90 minutes nest pas
recommandée, sauf pour une lecture
continue de longue durée.
La bande utilisée pour ces cassettes est très fine
et se détend facilement.
En cas de lectures et darrêts répétés, ces
cassettes risquent de semmêler dans le
mécanisme de la platine cassette.
Préparation
Réinitialisation de lappareil
Avant la première mise en service de lappareil
ou après avoir remplacé la batterie de la voiture,
vous devez réinitialiser lappareil.
Retirez la façade et appuyez sur la touche
RESET avec un objet pointu comme un stylo à
bille.
Remarque
Lorsque vous appuyez sur la touche RESET, lheure
et certaines fonctions mémorisées sont effacées.
Touche RESET
8
Dépose de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger contre le vol.
Avertisseur
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, lalarme retentit pendant
quelques secondes.
Si vous raccordez un amplificateur en option et
que vous nutilisez pas lamplificateur intégré, le
bip sonore est désactivé.
1 Appuyez sur (OFF)*.
La lecture de la cassette ou la réception radio
sarrête (l’éclairage des touches et laffichage
restent apparents).
* Si le contact de votre voiture ne possède pas de
position ACC, assurez-vous que vous éteignez
lappareil en appuyant sur (OFF) pendant 2
secondes afin d’éviter que la batterie ne se
décharge.
2 Appuyez sur ( O PEN), puis faites
légèrement glisser la façade vers la
droite et dégagez le côté gauche.
Remarques
Si vous retirez la façade alors que lappareil est
toujours sous tension, lalimentation est
automatiquement coupée de manière à éviter une
détérioration des haut-parleurs.
Nexercez pas de pression excessive sur la façade
ni sur la fenêtre daffichage.
Nexposez pas la façade à la chaleur, à des
températures élevées ou à lhumidité. Evitez de la
laisser dans une voiture en stationnement, sur le
tableau de bord ou la plage arrière.
Conseil
Lorsque vous emportez la façade, glissez-la dans
l’étui fourni à cet effet.
Mise en place de la façade
Placez lorifice A de la façade sur la broche B
de lappareil, puis poussez doucement la façade
vers le côté gauche.
Remarque
Ne posez rien sur la surface interne de la façade.
1
2
x
9
Réglage de lhorloge
Lhorloge à affichage numérique fonctionne
suivant un cycle de 24 heures.
Exemple: pour régler lhorloge sur 10:08
1 Appuyez sur la touche (MENU), puis
appuyez plusieurs fois sur lun des
côtés de (DISC/PRESET) ou de
(PRESET) jusqu’à ce que lindication
CLOCK apparaisse.
1 Appuyez sur (ENTER).
Lindication des heures clignote.
2 Appuyez sur lun des côtés de
(DISC/PRESET) ou de (PRESET) pour
régler lheure.
3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK).
Lindication des minutes clignote.
4 Appuyez sur lun des côtés de
(DISC/PRESET) ou de (PRESET) pour
régler les minutes.
2 Appuyez sur (ENTER).
Lhorloge est activée. Une fois le réglage de
lhorloge terminé, laffichage revient en mode
de lecture normal.
Conseils
Vous pouvez régler lhorloge automatiquement au
moyen de la fonction RDS (page 16).
Lorsque le mode D.INFO est activé (ON), lheure
reste affichée en permanence (page 18).
Lecteur de cassettes
Ecoute dune cassette
1 Appuyez sur la touche (OPEN), puis
insérez une cassette.
La lecture commence automatiquement.
2 Refermez la façade.
Si une cassette est déjà insérée, appuyez
plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que
lindication FORWARD ou REVERSE
apparaisse pour commencer la lecture.
FORWARD: la face supérieure est lue.
REVERSE: la face inférieure est lue.
Remarque
La fonction AMS peut ne pas fonctionner lorsque:
lespace blanc entre les pistes dure moins de 4
secondes.
il y a du bruit entre les pistes.
il y a de longues sections à faible volume ou
silencieuses.
Pour Appuyez sur
changer le sens de
lecture de la
cassette
(MODE) (o)
interrompre la
lecture
(OFF)
éjecter la cassette ( O PEN ) puis Z
sauter des pistes
Accès direct et
rapide aux titres
(SEEK)(./>)
[une fois pour chaque piste]
Activer lavance
rapide/le retour
Recherche
manuelle
(SEEK) (m/M)
[maintenir la touche
enfoncée jusqu’à lendroit
souhaité]
10
Lecture dune cassette avec
différents modes
Vous pouvez lire la cassette avec différents
modes:
Le mode METAL vous permet de lire une
cassette métal ou CrO
2.
Le mode BL.SKP (Blank Skip) ignore les
espaces blancs supérieurs à 8 secondes.
Le mode ATA (Automatic Tuner Activation)
met automatiquement le syntoniseur sous
tension lorsque la bande est rembobinée à
vitesse rapide.
1 Pendant la de lecture de la cassette,
appuyez sur la touche (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois sur lun des
côtés de (DISC/PRESET) ou de
(PRESET) jusqu’à ce que le mode
souhaité apparaisse.
3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK)
pour sélectionner ON.
Exemple: mode ATA
Le mode de lecture commence.
4 Appuyez sur (ENTER).
Pour revenir en mode de lecture normal,
sélectionnez OFF à l’étape 3.
Lecture répétée de pistes
Lecture répétée
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (3) (REP) jusqu’à ce
que lindication REP-ON apparaisse
dans la fenêtre daffichage.
Pour revenir en mode de lecture normal,
sélectionnez REP-OFF.
Conseil
Pendant une lecture répétée, appuyez sur la touche
(MODE). Lindication REP disparaît de laffichage et
le mode de répétition est annulé.
Radio
Lappareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations
pour chaque bande (FM1, FM2, FM3, MW et
LW).
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, nous vous conseillons dutiliser la
fonction de mémorisation des meilleurs
émetteurs (Best Tuning Memory) de façon à
éviter les accidents.
Mémorisation automatique
des stations
Mémorisation des meilleurs émetteurs
(BTM)
Lappareil sélectionne les stations émettant les
signaux les plus puissants pour la bande
sélectionnée et les mémorise selon lordre des
fréquences.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande de
fréquence.
3 Appuyez sur la touche (MENU), puis
appuyez plusieurs fois sur lun des
côtés de (DISC/PRESET) ou de
(PRESET) jusqu’à ce que lindication
BTM apparaisse.
4 Appuyez sur (ENTER).
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Remarques
Si quelques stations seulement peuvent être
captées en raison de faibles signaux, certaines
touches numériques conserveront leur réglage
précédent.
Si un numéro est indiqué dans la fenêtre daffichage,
lappareil commence la mémorisation des stations à
partir de la station affichée.
11
Réception de stations
mémorisées
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur la touche numérique ((1)
à (6)) sur laquelle la station souhaitée
est mémorisée.
Conseil
Appuyez sur lun des côtés de (DISC/PRESET) ou de
(PRESET) pour écouter les stations dans lordre où
elles sont stockées dans la mémoire (Fonction Preset
Search).
Si la syntonisation de la station
présélectionnée ne fonctionne pas
Appuyez sur lun des côtés de (SEEK)
pour rechercher la station
(syntonisation automatique).
Le balayage sarrête lorsque lappareil capte
une station. Répétez lopération jusqu’à ce
que la station souhaitée soit captée.
Conseils
Si la syntonisation automatique sarrête trop
fréquemment, activez la recherche locale pour
limiter la recherche aux stations ayant les signaux
les plus puissants (voir Modification des réglages
du son et de laffichage page 18).
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous désirez écouter, appuyez et maintenez enfoncé
lun des côtés de (SEEK) pour localiser la fréquence
approximative, puis appuyez plusieurs fois sur
(SEEK) pour trouver la fréquence souhaitée
(syntonisation manuelle).
Si la réception FM stéréo est mauvaise
Sélectionnez le mode de réception
monaural.
(voir Modification des réglages du son et de
laffichage page 18). La qualité sonore est
améliorée, mais le son est diffusé en mode
monaural (lindication ST disparaît).
Mémorisation des stations
souhaitées uniquement
Vous pouvez présélectionner manuellement les
stations souhaitées sur nimporte quelle touche
numérique.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur lun des côtés de (SEEK)
pour syntoniser la station que vous
voulez mémoriser.
4 Appuyez sur la touche numérique ((1)
à (6)) souhaitée pendant 2 secondes
jusqu’à ce que lindication MEM
apparaisse.
Lindication de la touche numérique apparaît
dans la fenêtre daffichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la
même touche, la station mémorisée précédemment
est effacée.
12
Syntonisation dune station
via une liste
(modèles XR-CA600X/
CA600V/CA600 uniquement)
List-up
1 Pendant la réception radio, appuyez
brièvement sur (LIST).
La fréquence ou le nom attribué à la station
que vous syntonisez clignote.
2 Appuyez plusieurs fois sur lun des
côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que
vous trouviez la station souhaitée.
Si aucun nom nest attribué à la station
sélectionnée, la fréquence apparaît dans la
fenêtre daffichage.
3 Appuyez sur (ENTER) pour syntoniser
la station souhaitée.
Fonctions RDS
Aperçu de la fonction RDS
Les stations FM disposant du système RDS
(Radio Data System) émettent des informations
numériques inaudibles en même temps que le
signal normal de leurs émissions radiophoniques.
Par exemple, lune des informations suivantes
saffiche lors de la réception dune station
disposant de la fonction RDS.
Services RDS
Les données RDS vous proposent dautres
services, comme suit:
La resyntonisation automatique dune
émission, très pratique pour les longs trajets.
AF t page 13
La réception des messages de
radioguidage, même si vous écoutez une
autre émission ou une autre source. TA t
page 14
La sélection de stations selon le type
d’émission diffusé. PTY t page 15
Le réglage automatique de lhorloge. CT
t page 16
Remarques
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez,
toutes les fonctions RDS peuvent ne pas être
disponibles.
La fonction RDS peut ne pas fonctionner
correctement si le signal de retransmission est faible
ou si la station syntonisée ne transmet pas de
données RDS.
Pour Appuyez sur
passer dune
rubrique
daffichage à une
autre
(DISPLAY/PTY) ou
(PTY/DSPL)
Rubriques affichables
Source de musique
Horloge
Fonction
Rubriques affichables
Nom de la station (fréquence)
Type d’émission
13
Resyntonisation automatique
pour une meilleure réception
Fonction AF
La fonction Fréquences alternatives (AF) permet
à lappareil de toujours rechercher le signal le
plus puissant de la zone où vous vous trouvez
pour la station que vous écoutez.
1 Sélectionnez une station FM (page 10).
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(AF) jusqu’à ce que lindication AF-
ON apparaisse.
Lappareil lance la recherche dune fréquence
alternative émettant un signal plus puissant
dans le même réseau de radiodiffusion.
Si lindication NO AF clignote, la station
en cours de syntonisation ne dispose pas de
fréquence alternative.
Remarque
Sil nexiste pas de fréquence alternative dans la
région ou si vous navez pas besoin den rechercher
une, désactivez la fonction AF en sélectionnant AF-
OFF.
Pour les stations sans fréquence
alternative
Appuyez sur lun des côtés de (SEEK)
tandis que le nom de la station
clignote (pendant 8 secondes).
Lappareil commence à rechercher une autre
fréquence avec les mêmes données
didentification de programme (PI)
(lindication PI SEEK apparaît).
Si lappareil ne parvient pas à trouver la
même PI, il revient à la fréquence
sélectionnée précédemment.
Ecoute continue dune émission
régionale
Lorsque la fonction AF est activée: ce réglage
effectué en usine restreint la réception à une
région spécifique, de façon à ce quune station
régionale ayant une fréquence plus puissante ne
soit pas captée.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale ou si vous souhaitez profiter
pleinement de la fonction AF, sélectionnez
REG-OFF à partir du MENU (page 19).
Remarque
Cette fonction est inactive au Royaume-Uni et dans
certaines régions.
Fonction de liaison locale
(Royaume-Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
dautres stations locales de la région, même si
elles ne sont pas associées à vos touches
numériques.
1 Appuyez sur une touche numérique
((1) à (6)) associée à une station
locale mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent,
appuyez à nouveau sur la touche
numérique de correspondant à station
locale.
3 Répétez lopération jusqu’à ce que
vous captiez la station locale
souhaitée.
Changement automatique de fréquences.
98,5 MHz
Station
102,5 MHz
96,0 MHz
14
Ecoute des messages de
radioguidage
TA/TP
En activant les fonctions Traffic Announcement
(TA) et Traffic Programme (TP), vous pouvez
automatiquement écouter une station FM
diffusant des messages de radioguidage. Ces
fonctions ne tiennent pas compte de l’émission,
de la source FM ou du CD/MD en cours;
lappareil revient à la source dorigine lorsque le
bulletin dinformation est terminé.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
(TA) jusqu’à ce que lindication TA-
ON apparaisse.
Lappareil commence à rechercher les
stations diffusant des messages de
radioguidage.
Lindication TP indique la réception de ces
stations et lindication TA clignote pendant
la diffusion dun message de radioguidage.
Lappareil continue à rechercher les stations
diffusant des messages de radioguidage
(stations TP) si lindication NO TP
apparaît.
Pour annuler tous les messages de radioguidage,
sélectionnez TA-OFF.
Conseil
Vous pouvez également interrompre le bulletin en
cours en appuyant sur (SOURCE) ou (MODE).
Présélection du volume des messages
de radioguidage
Vous pouvez prérégler le niveau de volume des
messages de radioguidage de façon à ne manquer
aucune information.
1 Tournez la molette de commande du
volume pour régler le niveau de
volume souhaité.
2 Appuyez sur (TA) pendant
2 secondes.
Lindication TA apparaît et le réglage est
mémorisé.
Réception de messages urgents
Si la fonction AF ou TA est activée, lappareil
passera aux messages durgence si lun dentre
eux est diffusé pendant que vous écoutez une
station FM, une cassette ou un CD/MD en
option.
Présélection des stations
RDS avec les réglages AF et
TA
Lorsque vous présélectionnez des stations RDS,
lappareil mémorise le réglage AF/TA (on/off) de
chaque station ainsi que que sa fréquence. Vous
pouvez effectuer un réglage différent (pour AF,
TA ou les deux) pour chaque station
présélectionnée ou vous pouvez effectuer le
même réglage pour toutes les stations
présélectionnées. Si vous présélectionnez des
stations avec AF-ON, lappareil mémorise
automatiquement des stations dont le signal radio
est le plus puissant.
Présélection du même réglage pour
toutes les stations présélectionnées
1 Sélectionnez une bande FM (page 10).
2 Appuyez sur la touche (AF) et/ou (TA)
pour sélectionner AF-ON et/ou TA-
ON.
Notez que la sélection de AF-OFF ou TA-
OFF mémorise les stations RDS, mais
permet également de mémoriser les stations
ne disposant pas de cette fonction.
3 Appuyez sur la touche (MENU), puis
appuyez plusieurs fois sur lun des
côtés de (DISC/PRESET) ou de
(PRESET) jusqu’à ce que lindication
BTM apparaisse.
4 Appuyez sur la touche (ENTER)
jusqu’à ce que lindication BTM
clignote.
Présélection de réglages différents
pour chaque station présélectionnée
1 Sélectionnez une bande FM et
syntonisez la station souhaitée
(page 11).
2 Appuyez sur la touche (AF) et/ou (TA)
pour sélectionner AF-ON et/ou TA-
ON.
3 Appuyez sur la touche numérique ((1)
à (6)) souhaitée jusqu’à ce que
lindication MEM apparaisse.
Répétez les opérations à partir de l’étape 1
pour la présélection dautres stations.
Pour Appuyez sur
interrompre le
bulletin en cours
(TA)
15
Syntonisation dune station
en fonction du type
d’émission
PTY
Vous pouvez rechercher une station en
sélectionnant le type d’émission que vous
souhaitez écouter.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans
certains pays où les données PTY (sélection du type
d’émission) ne sont pas disponibles.
1 Appuyez sur la touche (DISPLAY/PTY)
ou (PTY/DSPL) en cours de réception
FM jusqu’à ce que lindication PTY
apparaisse.
Le nom du type d’émission diffusé apparaît si
la station transmet des données PTY.
- - - - - - - - apparaît si la station captée nest
pas une station RDS ou si aucune donnée
RDS nest captée.
2 Appuyez plusieurs fois sur
(DISC/PRESET) ou (PRESET) jusqu’à ce
que le type d’émission souhaité
apparaisse.
Les types d’émission apparaissent dans
lordre indiqué dans le tableau.
- - - - - - - - apparaît si le type d’émission
nest pas spécifié dans les données RDS.
3 Appuyez sur (ENTER).
Lappareil commence à rechercher une station
diffusant le type d’émission sélectionné.
Types d’émission Affichage
ActualitésNEWS
Dossiers dactualité AFFAIRS
Informations INFO
Sports SPORT
Education EDUCATE
Théâtre DRAMA
Culture CULTURE
Science SCIENCE
Divers VARIED
Musique populaire POP M
Musique rock ROCK M
Musique légère EASY M
Musique classique légère LIGHT M
Musique classique CLASSICS
Autres types de musique OTHER M
Météo WEATHER
Finance FINANCE
Emissions pour enfants CHILDREN
Affaires sociales SOCIAL A
Religion RELIGION
Emissions à ligne
ouverte
PHONE IN
Voyages TRAVEL
Loisirs LEISURE
Musique jazz JAZZ
Musique country COUNTRY
Musique nationale NATION M
Musiques dautrefois OLDIES
Musique folk FOLK M
Documentaires DOCUMENT
16
Réglage automatique de
lheure
CT
Les données CT (Clock Time) accompagnant la
transmission RDS permettent un réglage
automatique de lhorloge.
1 Pendant une réception radio, appuyez
sur (MENU), puis appuyez plusieurs
fois sur lun des côtés de
(DISC/PRESET) ou (P RESET) jusqu’à ce
que lindication CT-OFF apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+)
de (SEEK ) jusqu’à ce que lindication
CT-ON apparaisse.
Lhorloge est réglée.
3 Appuyez sur (ENTER) pour revenir à
laffichage normal.
Pour annuler la fonction CT, sélectionnez CT-
OFF dans l’étape 2.
Remarques
Il se peut que la fonction CT ne fonctionne pas,
même si une station RDS est captée.
Il peut y avoir une différence entre lheure réglée par
la fonction CT et lheure réelle.
Autres fonctions
Vous pouvez également commander lappareil
(et les appareils CD/MD en option*
1
) avec un
satellite de commande
(en option).
Utilisation du satellite de
commande
Commencez par apposer l’étiquette appropriée
suivant la position de montage du satellite de
commande.
Le satellite de commande fonctionne en
appuyant sur les touches et/ou en tournant les
commandes.
En appuyant sur les touches
Appuyez sur Pour
(SOURCE)
changer de source
(radio/CD*
2
/MD*
2
/cassette)
(MODE)
changer de mode de
fonctionnement
(fréquence radio/lecteur
CD*
2
/lecteur MD*
2
/sens de
lecture de la cassette)
(ATT) atténuer le son
(OFF)*
3
interrompre la lecture dun
disque ou la réception radio
(SOUND) régler le menu son
(DSPL)
changer de rubrique
daffichage
SOUND
DSPL
MODE
SOUND
DSPL
MODE
OFF
Tournez la commande VOL pour
régler le volume.
(SOURCE)
(SOUND)
(ATT)
(MODE)
(DSPL)
(OFF)
17
*1 Modèles XR-CA600X/CA600V/CA600 uniquement
*2 Uniquement si lappareil en option correspondant
est raccordé (modèles modèles XR-CA600X/
CA600V/CA600 uniquement).
*3 Si votre voiture ne possède pas de position ACC
(accessoire) au niveau du contact, veillez à
appuyer sur (OFF) pendant 2 secondes pour
désactiver laffichage de lhorloge après avoir
coupé le moteur.
En tournant la commande
Tournez la commande et relâchez-la
pour:
localiser le début de pistes sur la bande;
syntoniser automatiquement des stations de
radio;
sauter des pistes du disque.*
2
Tournez le satellite, maintenez-le et
relâchez-le pour:
rembobiner la bande à vitesse rapide;
trouver une station manuellement;
avancer à vitesse rapide/changer le sens de
lecture dune piste.*
2
Conseil
Pour commencer la lecture alors que vous
rembobinez la cassette à vitesse rapide, appuyez sur
(MODE).
En exerçant une pression sur la
commande et en la tournant
Exercez une pression sur la commande
et tournez-la pour:
recevoir les stations mémorisées;
changer de disque*
2
.
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué sur lillustration
ci-dessous.
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement des
commandes.
Appuyez sur (SOUND) pendant 2
secondes tout en maintenant la
commande VOL enfoncée.
Conseil
Vous pouvez également modifier le sens de
fonctionnement de ces commandes au moyen de
lappareil (voir Modification des réglages du son et de
laffichage page 18).
Commande
SEEK/AMS
Commande
PRESET/
DISC
Pour augmenter
Pour diminuer
18
Réglage des caractéristiques
du son
Vous pouvez régler les graves, les aigus ainsi que
la balance gauche/droite et la balance avant/
arrière.
Vous pouvez mémoriser les niveaux de graves et
daigus indépendamment pour chaque source.
1 Sélectionnez le paramètre que vous
souhaitez régler en appuyant
plusieurs fois sur (SOUND).
A chaque pression sur la touche (SOUND), le
paramètre change comme suit:
BAS (graves) t TRE (aigus) t
BAL (balance gauche/droite) t
FAD (balance avant/arrière)
2 Ajustez le paramètre sélectionné en
appuyant sur lun des côtés de
(SEEK).
Pour effectuer le réglage à laide du satellite
de commande, appuyez sur (SOUND) et
tournez la commande VOL.
Remarque
Effectuez ce réglage dans les 3 secondes suivant la
sélection du paramètre.
Atténuation rapide du son
(via le satellite de commande ou la mini-
télécommande)
Appuyez sur la touche (ATT) du
satellite de commande ou de la mini-
télécommande.
Après laffichage momentané de AT T- ON ,
lindication AT T apparaît.
Pour restaurer le niveau de volume précédent,
appuyez à nouveau sur (ATT).
Conseil
Lorsque le câble de jonction dun téléphone de voiture
est raccordé au fil ATT, lappareil réduit le volume
automatiquement lorsquun appel téléphonique est
reçu (fonction ATT Téléphone).
Modification des réglages du
son et de laffichage
Menu
Les rubriques suivantes peuvent être réglées:
SET (réglage)
CLOCK (page 9)
CT (Clock Time) (page 16)
BEEP pour activer ou désactiver le bip
sonore.
RM (Satellite de commande) pour modifier
le sens de fonctionnement des commandes du
satellite.
Sélectionnez NORM pour utiliser le
satellite de commande dans la position définie
par défaut.
Sélectionnez REV si vous montez le
satellite de commande du côté droit de la
colonne de direction.
DSPL (affichage)
D.INFO (Double information) pour afficher
simultanément lhorloge et le mode de lecture
(ON).
AMBER/GREEN pour modifier la couleur
daffichage (ambre ou vert) (XR-CA600/L500
uniquement).
DIM (Dimmer) pour modifier la luminosité
de laffichage (XR-CA600V/L500V
uniquement).
Sélectionnez ON pour modifier la
luminosité de laffichage.
Sélectionnez OFF pour désactiver le
variateur de lumière.
M.DSPL (Affichage animé) pour
sélectionner le mode daffichage animé à partir
de 1, 2 et OFF.
Sélectionnez 1 pour que les lignes
décoratives apparaissent dans la fenêtre
daffichage et pour activer laffichage Demo.
Sélectionnez 2 pour que les lignes
décoratives apparaissent dans la fenêtre
daffichage et pour désactiver laffichage
Demo.
Sélectionnez OFF pour désactiver la
fonction daffichage animé.
A.SCRL (défilement automatique)*
Sélectionnez ON pour faire défiler
automatiquement tous les noms affichés
composés de plus de 8 caractères.
Lorsque le défilement automatique est réglé
sur off et que le nom du disque/de la piste est
modifié, ce dernier ne défile pas.
* Cette rubrique napparaît pas lorsque aucun CD ou
MD nest en cours de lecture (modèles XR-CA600X/
CA600V/CA600 uniquement).
19
SND (Son)
LOUD (intensité sonore) pour apprécier les
graves et les aigus même à des volumes peu
élevés. Les graves et les aigus sont renforcés
(modèles XR-CA600V/CA600/L500V/L500
uniquement).
P/M (mode lecture)
LOCAL-ON/OFF (mode de recherche local)
(page 11)
Sélectionnez ON pour syntoniser
uniquement les stations ayant des signaux
puissants.
MONO-ON/OFF (mode monaural) (page 11)
Sélectionnez ON pour écouter l’émission
FM stéréo en monaural. Sélectionnez OFF
pour revenir en mode normal.
REG-ON/OFF (régional) (page 13)
1 Appuyez sur (MENU).
Pour régler A.SCRL, appuyez sur (MENU)
pendant la lecture du CD/MD.
2 Appuyez plusieurs fois sur lun des
côtés de (DISC/PRESET) ou de
(PRESET) jusqu’à ce que loption
souhaitée apparaisse.
3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK)
pour sélectionner le réglage souhaité
(Exemple: ON ou OFF).
4 Appuyez sur (ENTER).
Une fois que le réglage du mode est terminé,
la fenêtre daffichage revient en mode de
lecture normal.
Remarque
La rubrique affichée diffère selon la source.
Conseil
Vous pouvez facilement basculer entre les catégories
(SET, DSPL, SND, P/M et EDIT) en
maintenant lun des côtés de (DISC/PRESET) ou de
(PRESET) appuyé pendant 2 secondes.
Sélection de la position du
son
My Best sound Position (Meilleure
position du son) (MBP)
Lorsque vous conduisez sans passager, vous
pouvez profiter de lenvironnement sonore le
plus agréable avec la fonction Meilleure
position du son.
Meilleure position du son dispose de deux
réglages qui permettent dajuster le niveau
sonore de la balance gauche/droite et de la
balance avant/arrière. La sélection seffectue très
facilement à laide de la touche MBP.
Appuyez plusieurs fois sur (MBP)
pour obtenir la position d’écoute
souhaitée.
Le mode Meilleure position du son apparaît
dans la fenêtre daffichage dans lordre
indiqué dans le tableau.
Après une seconde, laffichage revient en
mode de lecture normal.
Si vous souhaitez régler plus précisément le
niveau sonore de la balance gauche/droite et
de la balance avant/arrière, utilisez la touche
(SOUND). (voir Réglage des
caractéristiques du son page 18)
Remarques
Lorsque les options BAL (balance gauche/droite) ou
FAD (balance avant/arrière) de Réglage des
caractéristiques du son (page 18) sont réglées, le
réglage MBP est désactivé.
Lorsque MBP est réglé sur OFF, le réglage de BAL
et FAD est activé.
Fenêtre
daffichage
Niveau de la
balance
gauche/droite
Niveau de la
balance avant/
arrière
Droite Gauche Avant Arrière
MBP-A
4dB 0 0 4dB
MBP-B 0 4dB 0 4dB
MBP-OFF
0000
20
Réglage de l’égaliseur
Il est possible de sélectionner une courbe de
l’égaliseur pour sept types de musique (musique
XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE,
ROCK, CUSTOM et OFF (égaliseur désactivé)).
Vous pouvez mémoriser et ajuster les réglages de
fréquence et de niveau de l’égaliseur.
Sélection de la courbe de l’égaliseur
1 Appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner une source (radio, CD,
MD ou cassette).
2 Appuyez plusieurs fois sur (EQ7) pour
sélectionner la courbe de l’égaliseur
souhaitée.
A chaque pression sur (EQ7), la rubrique
change.
Pour annuler leffet de l’égaliseur,
sélectionnez OFF. Après 3 secondes,
laffichage revient en mode de lecture normal.
Réglage de la courbe de l’égaliseur
1 Appuyez sur (MEN U).
2 Appuyez plusieurs fois sur lun des
côtés de (DISC/PRESET) ou de
(PRESET) jusqu’à ce que lindication
EQ7 TUNE apparaisse, puis appuyez
sur (ENTER).
3 Appuyez sur lun des côtés de (SEEK)
pour sélectionner la courbe
d’égaliseur souhaitée, puis appuyez
sur (ENTER).
A chaque pression sur (SEEK), la rubrique
change.
4 Sélectionnez la fréquence et le niveau
souhaités.
1Appuyez sur lun des côtés de
(SEEK) pour sélectionner la
fréquence souhaitée.
A chaque pression sur (SEEK), la
fréquence change.
62 (Hz) y 157 (Hz) y 396 (Hz) y
1k (Hz) y 2.5k (Hz) y 6.3k (Hz) y
16k (Hz)
2Appuyez sur lun des côtés de
(DISC/PRESET) ou de ( PR ESET ) pour
régler le niveau de volume souhaité.
Le niveau de volume peut être réglé par
pas de 1 dB, de 10 à + 10 dB.
Pour restaurer la courbe par défaut de
l’égaliseur, appuyez sur la touche (ENTER)
pendant 2 secondes.
5 Appuyez deux fois sur (MENU).
Lorsque le réglage de leffet est terminé, le
mode de lecture normal apparaît.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Sony XR-L500X Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire