Nikon PROSTAFF 7i Manuel utilisateur

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Manuel utilisateur
Instruction manual/Manual de instrucciones/
Manuel d’utilisation/Manual de instruções
Pt
En
Fr
Es
33
En
Fr
Es
Pt
Français
SOMMAIRE
1. Introduction .......................................................................... 33-34
2. Précautions avant utilisation ........................................... 35-37
3. Caractéristiques principales .................................................. 38
4. Nomenclature/Composition ................................................. 39
5. Écran interne ............................................................................... 40
6. Unités d'affichage de distance ............................................. 40
7. Mode d'affichage de mesure ................................................ 41
8. Mode priorité à la cible ........................................................... 41
9. Pile .................................................................................................. 42
10. Mesure ...................................................................................... 43-44
11. Spécifications ........................................................................ 45-46
12. Guide de dépistage des pannes/Réparations ................ 47
1. Introduction
Merci d’avoir choisi le télémètre laser Nikon PROSTAFF 7i.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire soigneusement ces instructions pour en garantir une utilisation
correcte. A la fin de votre lecture, gardez ce manuel à portée de main pour pouvoir vous y référer si
nécessaire.
34
En
Fr
Es
Pt
A propos du manuel
Aucune section du manuel de ce produit ne peut être reproduite, transmise, transcrite ou enregistrée dans
un système d’enregistrement, ou traduit dans une autre langue, sous quelle que forme que ce soit, sans
l’autorisation écrite préalable de Nikon.
Nikon ne saurait être tenu responsable des erreurs éventuelles présentes dans le manuel.
L’apparence et les spécifications de ce produit sont sujets à modifications sans avertissement.
A propos des contrôles d’interférences radio
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règles FCC. L'utilisation de cet appareil est soumise aux
conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer des brouillages nuisibles et
(2) Cet appareil doit s'accommoder des brouillages auxquels il est soumis, y compris les brouillages qui
peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement.
Après essais, les caractéristiques de cet appareil ont été jugées comme entrant dans les limites des
dispositifs numériques de la classe B, telles que décrites à la Partie 15 des Règles FCC et de la directive EMC
de l'UE. Ces limites ont été fixées dans le but d'apporter une protection raisonnable contre les brouillages
des appareils domestiques. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques; s'il
n'est pas installé conformément aux instructions, ces ondes peuvent perturber les radiocommunications.
Toutefois, même en cas d'installation conforme aux instructions, il peut arriver qu'un brouillage se produise
en raison des conditions particulières d'installation. Si cet appareil perturbe la réception des émissions de
radio ou de télévision, ce dont on peut s'assurer en le mettant sous tension puis hors tension, l'utilisateur
est invité à prendre les mesures correctives suivantes:
• Modifier l'orientation de l'antenne de réception ou changer son emplacement.
• Augmenter la distance séparant l'appareil du récepteur de radio ou de télévision.
• Consulter le distributeur ou un technicien de radio / télévision expérimenté.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne relative aux équipements
susceptibles de provoquer des brouillages.
A propos des résultats de mesure
Ce télémètre laser Nikon est un télémètre d'entrée de gamme. Ses résultats ne peuvent pas être utilisés
comme preuve officielle.
35
En
Fr
Es
Pt
Respectez à la lettre les
instructions suivantes pour une
utilisation adéquate de votre
matériel et pour éviter tout
risque d'accident. Avant d’utiliser
l'appareil, lisez attentivement les
« Précautions avant utilisation »
et le mode d’emploi qui
accompagnent l'appareil.
Conservez ces instructions à
portée de main pour référence.
ATTENTION
Avertit du fait qu’un emploi incorrect
en ignorant les points ci-dessous peut
se traduire par la mort ou de sérieuses
blessures.
PRÉCAUTION
Avertit du fait qu’un emploi incorrect
en ignorant les points ci-dessous peut
se traduire par de sérieuses blessures
ou des dégâts matériels.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
(Laser)
Le télémètre laser Nikon comporte un
faisceau laser invisible. Veillez à
respecter ce qui suit:
Attention
N'appuyez pas sur le bouton POWER
ON/Mesure pendant que vous
regardez l'optique à partir du côté
objectif. Sinon, vos yeux pourrait être
affectés ou endommagés.
Ne visez pas les yeux.
Ne pointez pas le faisceau laser vers
d'autres personnes.
Ne regardez pas le faisceau laser avec
un autre instrument optique, comme
un objectif ou des jumelles, ni à l'œil
nu. Ceci pourrait endommager vos
yeux.
Si vous n'effectuez pas de mesures,
ne placez pas vos doigts à proximité
du bouton POWER ON/Mesure pour
éviter d'allumer le faisceau laser par
accident.
Si vous ne l'utilisez pas pendant une
longue période de temps, veuillez
retirer la pile.
Ne pas démonter/modifier/réparer
le télémètre laser Nikon. Le laser
émetteur pourrait être nocif pour
votre santé. La garantie constructeur
ne s'applique pas aux produits qui
ont été démontés/modifiés/réparés.
Ne laissez pas le télémètre laser
Nikon à la portée des enfants.
Si le couvercle du boîtier du
télémètre laser est endommagé, ou
s'il émet un bruit étrange en raison
d'une chute ou d'une autre cause,
retirez immédiatement la pile et
cessez d'utiliser l'appareil.
2. Précautions avant utilisation
36
En
Fr
Es
Pt
Veillez à respecter ce qui suit:
Installez la pile manière à ce que les
pôles + et - soient correctement
positionnés.
La pile doit être retirée quand elle
est déchargée et suite à toute
longue période de non-utilisation.
Ne court-circuitez pas les contacts
du compartiment à pile.
Ne la transportez pas à proximité de
clefs ou de pièces dans une poche
ou un sac, il pourrait y avoir un
court-circuit et une surchauffe.
N'exposez pas la pile à l'eau ou aux
flammes. Ne démontez jamais la pile.
Ne rechargez jamais le pile au
lithium.
Si du liquide provenant d'une pile
endommagée venait à entrer en
contact avec un vêtement ou de
la peau, rincez immédiatement à
l'eau claire. Si du liquide provenant
d'une pile endommagée entrait
en contact avec les yeux, rincez
immédiatement à l'eau claire et
consultez un médecin.
Lorsque vous jetez la pile,
conformez-vous aux lois de
recyclage locales.
Ne laissez pas le sac en plastique qui a
servi à emballer ce produit ou d'autres
petites pièces à la portée des enfants.
Empêchez les enfants de porter à la
bouche les œilletons en caoutchouc
ou d'autre petites pièces, etc. Si
des enfants avalaient ce type de
pièces, consultez immédiatement un
médecin.
Si vous utilisez les oeilletons en
caoutchouc pendant une longue
période de temps, ils peuvent
provoquer une irritation cutanée.
Arrêter d'utiliser l'appareil et consultez
immédiatement un médecin si cela se
produisait.
Lorsque vous transportez le télémètre
laser Nikon, rangez-le dans son étui.
Si votre télémètre laser Nikon ne
fonctionne pas correctement,
cessez immédiatement de l'utiliser
et consultez votre revendeur local
pour déterminer la destination de
réparation.
PRECAUTIONS DE SECURITE
(Pile au lithium)
Si elle n'est pas convenablement
manipulée, la pile peut se rompre et fuir,
provoquant la corrosion de l'appareil et
des taches sur les vêtements.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
(Objectif monoculaire)
Le système optique du télémètre
aser Nikon comporte un objectif
monoculaire pour viser la cible.
Veillez à respecter ce qui suit:
Attention
Ne regardez jamais directement
le soleil, une lumière intense ou
le faisceau laser, avec le télémètre
laser Nikon.
Précautions
Si vous n'utilisez pas le télémètre
laser Nikon, n'appuyez pas sur le
bouton POWER ON/Mesure.
N'utilisez pas l'appareil en
marchant. Vous pourriez causer
des blessures ou une panne
en rencontrant un obstacle, en
touchant d'autres personnes, en
tombant ou par le biais d'autres
types d'accidents.
Ne le balancez pas par la
bandoulière. Vous pourriez
toucher et blesser d'autres
personnes.
Ne posez pas l'appareil dans des
endroits instables. Ceci pourrait
causer des chutes et créer des
blessures ou des pannes.
37
En
Fr
Es
Pt
Stockage
De la condensation ou des moisissures
peuvent se former sur la surface des
lentilles en cas de forte humidité. Pour
cette raison, rangez le télémètre laser
Nikon dans un endroit frais et sec.
Après utilisation un jour de pluie ou
pendant la nuit, laissez le sécher
entièrement à température ambiante
avant de le ranger dans un endroit frais
et sec.
SOINS ET ENTRETIEN
Lentilles
Servez-vous d’un pinceau doux non
gras pour dépoussiérer la surface
des lentilles.
Pour l'élimination de taches ou
saletés comme les traces de doigts
de la surface des lentilles, essuyez
doucement avec un chiffon doux et
propre ou du papier pour lentilles
non gras de bonne qualité. Un peu
d’alcool pur (non dénaturé) peut
être utilisé pour éliminer les taches
tenaces. Lemploi de velours ou d’un
mouchoir en papier n’est pas
recommandé, parce qu’ils
pourraient rayer la surface des
lentilles. Un chiffon utilisé pour
nettoyer le boîtier ne doit pas être
réutilisé sur la surface des lentilles.
Boîtier principal
Nettoyez le corps avec un chiffon
doux et propre après avoir retiré
soigneusement les poussières avec
un soufflet*. N'utilisez ni benzène,
ni diluant, ni d'autres produits
nettoyants contenant des agents
organiques.
* Un soufflet est un élément de
nettoyage en caoutchouc qui
souffle de l'air par une petite buse.
PRECAUTIONS DE SECURITE
Précautions
Le télémètre laser Nikon n'est
pas destiné à une utilisation
sousmarine.
La pluie, l'eau, le sable et la boue
doivent être retirés de la surface
du boîtier du télémètre dès que
possible au moyen d'un chiffon
doux et propre.
Ne laissez pas le télémètre laser
dans une voiture par temps chaud
ou ensoleillé, ou près d’un appareil
produisant de la chaleur. Cela
pourrait l'endommager ou affecter
son fonctionnement.
Ne laissez pas le télémètre laser
Nikon à la lumière directe du
soleil. Les rayons UV et la chaleur
excessive peuvent affecter
son fonctionnement, voire
l'endommager.
En cas de changement de
température brutal, de l’eau peut
se condenser sur la surface des
lentilles du télémètre laser Nikon.
N'utilisez pas l'appareil tant que la
condensation n'a pas disparu.
Ce symbole indique que cette batterie doit être collectée
séparément.
Les mesures suivantes concernent uniquement les
utilisateurs européens.
• Cette batterie doit être jetée séparément dans un point
de collecte approprié. Ne la jetez pas dans une poubelle
réservée aux ordures ménagères.
• Pour plus d’ informations, contactez le détaillant ou les
autorités locales responsables de la gestion des ordures.
Symbole pour la collecte sélective applicable aux pays
européens
Symbole pour la collecte sélective applicable aux pays
européens
Ce symbole indique que ce produit doit être collectée
séparément.
Les mesures suivantes concernent uniquement les
utilisateurs européens.
• Ce produit doit être jetée séparément dans un point de
collecte approprié. Ne la jetez pas dans une poubelle
réservée aux ordures ménagères.
• Pour plus d’ informations, contactez le détaillant ou les
autorités locales responsables de la gestion des ordures.
38
En
Fr
Es
Pt
3. Caractéristiques principales
Plage de mesure de distance réelle:
7,3-1.200 mètres/8-1.300 yards
Télémètre 6x de qualité supérieure avec traitements
multicouches
Oculaire plus grand pour une lecture simplifiée
Passage facile entre le mode d'affichage de Distance
Horizontale et le mode d'affichage de Distance Réelle
Fonction de priorité à la cible pour mesurer les sujets
qui se recouvrent
Une pression continue sur le bouton POWER ON/
Mesure active la fonction de mesure en continu
Arrêt automatique (après environ 8 secondes de non-
utilisation)
Réglage par défaut sur « Dernière utilisation »
Conception étanche, idéale pour les jours de pluie
(N’EST PAS adapté à une utilisation sous l’eau)
Laser EN/IEC de Classe 1M, invisible et sans danger
pour les yeux
Le télémètre laser Nikon utilise un faisceau laser
invisible pour effectuer la mesure. Il mesure le temps
nécessaire au faisceau laser pour effectuer un aller-
retour entre le télémètre et la cible. La réflectivité
du laser et les résultats de mesure dépendent des
conditions environnementales et climatiques, ainsi
que de la couleur, de la finition de surface, de la taille,
de la forme et d'autres caractéristiques de la cible.
Les conditions suivantes facilitent les mesures:
Temps couvert
Cible de couleur vive
Cible de grande taille
Lincidence du laser est perpendiculaire à la surface
réfléchissante de la cible
Les mesures peuvent être imprécises ou peuvent
échouer dans les cas suivants:
Temps de neige, pluie ou brouillard
Cible petite ou mince
Cible noire ou sombre
La cible a une surface étagée
La cible bouge ou vibre
La cible est un plan d'eau
La cible est visée à travers un verre
La cible est en verre ou en miroir
Lincidence du laser est oblique sur la surface
réfléchissante de la cible
39
En
Fr
Es
Pt
4. Nomenclature/Composition
1. Objectif monoculaire/
Ouverture de l'émetteur laser
2. Ouverture du détecteur laser
3. Bouton MODE
4. Bouton POWER ON/Mesure
5. Oculaire monoculaire 6x
6. Œilleton/Bague de réglage dioptrique
7. Index dioptrique
8. Œillet pour courroie
9. Couvercle du logement des piles
10. Indication « Ouvert/Fermé » pour le
couvercle du logement des piles
11. Étiquette de référence du produit
12. Indications
• Boîtier .............................. x1
• Housse ............................ x1
• Lanière ............................ x1
• Pile au lithium (CR2) ... x1
Composition
8
6
5
7
10
11
12
9
3
1
2
4
40
En
Fr
Es
Pt
5. Écran interne
: Visez la cible que vous souhaitez mesurer. Positionnez la cible au centre du réticule.
: S'affiche lorsque le laser est utilisé pour une mesure.
Ne regardez pas du côté de l’objectif tant que cette marque est visible.
: « Échec de la mesure » ou « mesure de distance impossible »
* Comme l’afficheur interne de ce produit est agrandi par l’oculaire, il est parfois possible d’observer de la
poussière. Cependant, ceci n’affecte pas la précision de la mesure.
Distance
Unité de mesure (m/yd.)
Repère de cible
Marque d'irradiation laser
Indicateur d'état de la pile
Mode Priorité à la première cible
Mode Priorité à la cible distante
Mode Distance horizontale
6. Unités d'affichage de distance
Mètre [ ]Yard
[ ]
Les résultats de mesure sont affichés en yards/mètres. (Le réglage par défaut est le yard.)
1. Mettez l'appareil sous tension.
2. Maintenez la pression d'un doigt sur le bouton MODE pendant plus de 2 secondes. Une fois l’affichage
modifié, relâchez le bouton.
41
En
Fr
Es
Pt
7. Mode d'affichage de mesure
1. Mettez l'appareil sous tension.
2. Appuyez sur le bouton MODE et maintenez-
le enfoncé, puis relâchez immédiatement
le bouton POWER ON (Alimentation ON)/
Mesure.
3. Retirez votre doigt du bouton POWER
ON (Alimentation ON)/Mesure dans les 2
secondes pour changer de mode s’affichage
de mesure.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour changer de
mode s’affichage de mesure en rotation.
* Si vous n'appuyez pas sur les boutons dans
l'ordre prescrit, le changement de mode
n'aura pas lieu.
8. Mode priorité à la cible
Ce télémètre laser utilise le système de commutation
Priorité à la première cible/Priorité à la cible distante. (Le
réglage par défaut est le mode Priorité à la cible Distante)
Mode Priorité à la
première cible [
]
Mode Priorité à la cible
distante
[
]
Mode Distance
Forizontale
Mode Distance
Réelle
Distance
Forizontale
Distance
Réelle
1. Mettez l'appareil sous tension.
2. Appuyez sur le bouton MODE et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le bouton POWER ON (Alimentation ON)/
Mesure. Continuez à maintenir les deux boutons (pendant plus de 2 secondes) jusqu’à ce que les modes de priorité
de cible changent.
3. Relâchez les deux boutons une fois que le mode a été sélectionné.
* Si vous n'appuyez pas sur les boutons dans l'ordre prescrit, le changement de mode n'a pas lieu.
Priorité à la première cible/Priorité à la cible distante
Lorsque vous mesurez des sujets superposés, le mode Priorité à la première cible permet d'afficher la distance au
sujet le plus proche, alors que le mode Priorité à la cible distante permet d'afficher la distance au sujet le plus éloigné.
42
En
Fr
Es
Pt
9. Pile
1. Type de pile
Pile au lithium 3V CR2 x1
2. Insérer/remplacer la pile
2-1. Ouvrez le couvercle du logement de la pile
Insérez une pièce ou un objet similaire dans la fente du couvercle du logement de la pile et tournezla jusqu’à ce
que la marque soit alignée avec la marque
. Il peut être difficile à ouvrir à cause du joint d'étanchéité.
2-2. Remplacez la pile usagée par une pile neuve
Installez la pile neuve en respectant la polarité [+] et [-] de l'indication « Installation de pile » gravée dans le
logement de la pile. Le pôle [+] doit se trouver vers l'intérieur du logement. Si la pile n'est pas positionnée
correctement, le télémètre laser ne fonctionnera pas.
2-3. Fermez le couvercle du logement de la pile
Alignez la marque avec la marque et insérez le couvercle de logement de la pile. Insérez une pièce ou un
objet similaire dans la fente du couvercle du logement de la pile et tournez le couvercle du compartiment de la
pile vers la marque jusqu’à ce qu’il s’aligne avec la marque . Il peut être difficile à fermer à cause du joint
d'étanchéité. Vérifiez que le compartiment est bien fermé.
3. Indicateur de niveau de charge de la pile
* La marque d'état de la pile indique la nécessité de remplacer la pile sur l'écran interne.
Achage Description
Ne s’ache que pendant 2 secondes après la mise
sous tension.
Charge susante pour le fonctionnement.
Ne s’ache que pendant 2 secondes après la mise
sous tension.
Le niveau de charge de la pile devient faible.
Préparez-vous a remplacer la pile.
S’ache en continu.
Le niveau de charge de la pile est faible.
La pile doit être remplacée.
Clignote. S’arrête automatiquement après avoir
clignoté 3 fois.
La pile est usée.
Veuillez remplacer la pile.
4. Durée de vie de la pile
Fonctionnement continu : Environ 9.000 fois (à environ 20°C)
Cette valeur peut varier selon la température et d'autres facteurs tels que forme, couleur, etc. de la cible. Utiliser
uniquement comme indication.
* La pile fournie avec ce télémètre laser sert à en vérifier le fonctionnement. A cause de la décharge naturelle, la durée de
vie de la pile sera probablement plus courte que la valeur ci-dessus.
* Si de l'eau rentrait dans le compartiment suite à une immersion, séchez bien le logement de la pile, et remplacez la pile.
43
En
Fr
Es
Pt
10. Mesure
3-1. Mettez l'appareil sous tension.
(Arrêt automatique après environ
8 secondes de non-utilisation.)
3-2. Visez la cible.
Positionnez la cible au centre du réticule.
Immédiatement après
la mise sous tension
En veille
1. Préparation
Installez une pile dans le logement prévu à cet effet. (Reportez-vous à la section « Pile ».)
2. Réglage dioptrique
Réalisez le réglage dioptrique pour obtenir un affichage interne net dans le viseur.
Tout d’abord, faites tourner la bague de réglage dioptrique dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’elle s’arrête complètement. Puis, faites tourner la bague de réglage dioptrique d’avant en
arrière jusqu’à ce que l’affichage interne soit net.
3. Mesure
Avant d'effectuer une mesure, veillez à confirmer chaque paramètre du mode (Moded'affichage de mesure /
Mode priorité à la cible / Unités d'affichage de distance).
*
Veuillez consulter chaque section pour définir chacun des modes.
Mise en garde — Les contrôles, les ajustements ou l’utilisation d’autres procédures que celles
spécifiées dans ce document peuvent engendrer des effets négatifs ou des dommages pour votre
santé, dus aux émissions laser.
44
En
Fr
Es
Pt
*
Fonction de mesure en continu
Appuyez sur le bouton POWER ON (Alimentation ON)/Mesure et maintenez-le enfoncé pour commencer
une mesure continue sur environ 8 secondes au maximum. Pendant la mesure, la marque d’émission laser
clignote puis le résultat mesuré s’affiche.
Si vous relâchez le bouton, la mesure continue s’arrête.
3-3. Appuyez sur le bouton POWER ON (Alimentation ON)/Mesure pour commencer la mesure.
Suite à la mesure, le résultat s’affiche pendant environ 8 secondes, puis l’alimentation est coupée
automatiquement. Si vous appuyez sur le bouton POWER ON (Alimentation ON)/Mesure pendant la phase
de mise sous tension, une autre mesure débutera.
Exemple d’échec de mesureExemple d’affichage de distance
mesurée
45
En
Fr
Es
Pt
11. Spécifications
Système de mesure
Plage de mesure (distance linéaire) 7,3-1.200 mètres/8-1.300 yards
Affichage de distance (incrément)
Tous les 0,1m/yd. (moins de 1.000 m/yd.)
Tous les 1m/yd. (1.000 m/yd et au-delà)
Système optique
Grossissement (x) 6
Diamètre effectif de la lentille de
l’objectif (mm)
21
Champ angulaire (réel) (°) 7,5
Dégagement oculaire (mm) 18,3
Pupille de sortie (mm) 3,5
Correction dioptrique ±4m
-
1
Autres
Température de fonctionnement
(˚C/˚F)
-10 — +50/14 — 122
Humidité ambiante de
fonctionnement (%RH)
80 ou moins (sans condensation)
Alimentation
1 pile CR2 au lithium (3V CC)
Arrêt automatique (après environ 8 secondes de non-utilisation)
Dimensions (L x H x l) (mm/in.) 113 x 70 x 39/4,4 x 2,8 x 1,5
Poids (g/oz.) Environ 175/6,2 (sans la pile)
46
En
Fr
Es
Pt
Structure
Boîtier : Étanche (peut être immergé dans un mètre d'eau pendant 10 minutes)*
(Logement de la pile : Étanche à l'eau**)
Compatibilité
électromagnétique
FCC Chapitre15 Sous-PartieB classe B, directive EU:EMC, AS/NZS, VCCI classeB,
CU TR 020
Environnement RoHS, WEEE
Laser
Classification laser
IEC60825-1 : Classe 1M / Produit laser
FDA/21 CFR Partie 1040.10 : Produit laser de classe 1
Longueur d'onde (nm) 905
Durée d'impulsion (ns) 9
Puissance de sortie (W) 20
Divergence du faisceau (mrad) Verticale : 1,8/Horizontale : 0,25
* Modèles étanches
Le télémètre laser Nikon est étanche et son système optique et d'observation ne subira pas de dégâts s'il est immergé ou
tombe dans l'eau jusqu'à une profondeur maximale de 1 mètre et s'il n'y demeure pas plus de 10 minutes.
Le télémètre laser Nikon offre les avantages suivants:
Peut être utilisé dans des conditions de forte humidité, poussière et pluie sans risque de dommage aux fonctions
internes.
Une conception avec remplissage d’azote le rend résistant à la condensation et aux moisissures.
Observez les consignes suivantes lors de l'utilisation d'un télémètre laser Nikon:
• L'appareil n'étant pas parfaitement étanche, il ne doit pas être placé ni être utilisé sous un courant d'eau.
• Si vous trouvez de l'humidité sur les parties mobiles de l'appareil, arrêtez de l'utiliser et essuyez-la.
** Le logement de la pile est protégé de l'eau, mais il n'est pas étanche. De l'eau peut pénétrer dans l'appareil si le télémètre
est immergé. Dans ce cas, essuyez soigneusement le logement de la pile et attendez qu'il soit parfaitement sec.
47
En
Fr
Es
Pt
12. Guide de dépistage des pannes/Réparations
Si le télémètre laser Nikon ne fonctionne pas comme prévu, consultez cette liste avant de contacter votre
revendeur local ou le magasin où vous l’avez acheté.
Si il y a un problème avec le produit.
Problème Cause/Solution
Ne s’allume pas
Appuyez sur le bouton POWER ON (Alimentation ON)/Mesure (sur le
côté, en haut du boîtier)
Vérifiez la position de la pile
Remplacez la pile avec une pile neuve
Impossible d’effectuer
une mesure
Résultat anormal
Confirmez chaque paramètre du mode
Confirmez que vous pouvez mesurer une cible large et proche (par
exemple: un bâtiment situé à environ 15m/yd. devant vous)
Nettoyez la surface de la lentille si nécessaire
Si vous avez besoin d’une réparation, veuillez contacter votre revendeur local ou le magasin dans lequel
vous avez acheté le produit.
Ne réparez pas et ne démontez pas le produit. Un incident sérieux pourrait se produire.
Veuillez noter que Nikon n’est pas responsable des dommages directs ou indirects en cas de tentative de
réparation ou de démontage de la part de l’utilisateur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Nikon PROSTAFF 7i Manuel utilisateur

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues