Belkin TUNEBASE FM AVEC CLEARSCAN #F8Z176EABLK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Destinataire
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

EU DECLARATION OF CONFORMITY
ýesky
[Czech]
[Belkin Ltd] tímto prohlašuje, že tento [F8Z176ea] je ve shodČ se základními požadavky a
dalšími pĜíslušnými ustanoveními smČrnice 1999/5/ES.
Dansk
[Danish]
Undertegnede [Belkin Ltd] erklærer herved, at følgende udstyr [F8Z176ea] overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Deutsch
[German]
Hiermit erklärt [Belkin Ltd], dass sich das Gerät [F8Z176ea] in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet.
Eesti
[Estonian]
Käesolevaga kinnitab [Belkin Ltd] seadme [F8Z176ea] vastavust direktiivi 1999/5/EÜ
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
English
Hereby, [Belkin Ltd], declares that this [F8Z176ea] is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Español
[Spanish]
Por medio de la presente [Belkin Ltd] declara que el [F8Z176ea] cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
ǼȜȜȘȞȚțȒ
[Greek]
ȂǼ ȉǾȃ ȆǹȇȅȊȈǹ [Belkin Ltd] ǻǾȁȍȃǼǿ ȅȉǿ [F8Z176ea] ȈȊȂȂȅȇĭȍȃǼȉǹǿ ȆȇȅȈ ȉǿȈ
ȅȊȈǿȍǻǼǿȈ ǹȆǹǿȉǾȈǼǿȈ Ȁǹǿ ȉǿȈ ȁȅǿȆǼȈ ȈȋǼȉǿȀǼȈ ǻǿǹȉǹȄǼǿȈ ȉǾȈ ȅǻǾīǿǹȈ 1999/5/ǼȀ.
Français
[French]
Par la présente [Belkin Ltd] déclare que l'appareil [F8Z176ea] est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italiano
[Italian]
Con la presente [Belkin Ltd] dichiara che questo [F8Z176ea] è conforme ai requisiti essenziali
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Latviski
[Latvian]
Ar šo [Belkin Ltd Belkin Ltd ] deklarƝ, ka [F8Z176ea / iekƗrtas tips] atbilst DirektƯvas 1999/5/EK
bnjtiskajƗm prasƯbƗm un citiem ar to saistƯtajiem noteikumiem.
Lietuviǐ
[Lithuanian]
Šiuo [Belkin Ltd] deklaruoja, kad šis [F8Z176ea] atitinka esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Nederlands
[Dutch]
Hierbij verklaart [Belkin Ltd] dat het toestel [F8Z176eal] in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Malti
[Maltese]
Hawnhekk, [Belkin Ltd], jiddikjara li dan [F8Z176ea] jikkonforma mal-ƫtiƥijiet essenzjali u ma
provvedimenti oƫrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Magyar
[Hungarian]
Alulírott, [Belkin Ltd] nyilatkozom, hogy a [F8Z176ea] megfelel a vonatkozó alapvetõ
követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Polski
[Polish]
Niniejszym [Belkin Ltd] oĞwiadcza, Īe [F8Z176ea] jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz
pozostaáymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Português
[Portuguese]
[Belkin Ltd] declara que este [F8Z176ea] está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Slovensko
[Slovenian]
[I Belkin Ltd] izjavlja, da je ta [F8Z176ea] v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi
relevantnimi doloþili direktive 1999/5/ES.
Slovensky
[Slovak]
[Belkin Ltd] týmto vyhlasuje, že [F8Z176ea] spĎĖa základné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Manuel de l’utilisateur
TuneBase
FM pour iPod
FR
Introduction
Introduction | FR-1
Remarque :
L’iPod 3
e
génération, l’iPod 4
e
génération, l’iPod photo et l’iPod nano 1
ère
ration ne sont pas pris en charge.
Pour vérifier la version du micrologiciel de votre iPod, sélectionnez « Settings » (Paramètres),
puis « About » propos de). La version apparaît sous « Version ». Si votre micrologiciel doit être
mise à niveau, vous pouvez utiliser iTunes pour mettre automatiquement à niveau votre iPod.
Reportez-vous à l’adresse suivante : http://www.apple.com/ipod/download.
Votre TuneBase FM peut être employé pour charger, tenir, alimenter et lire votre iPod en
voiture. Ce manuel vous explique comment utiliser votre TuneBase FM pour tirer le meilleur
de votre iPod, où que vous soyez.
Moles iPod que vous pouvez utiliser avec votre TuneBase FM
Veuillez ne pas conduire pendant que vous glez ou utilisez le Tunebase FM.
Il est possible d’utiliser votre TuneBase FM avec les modèles d’iPod suivants :
iPod Version du micrologiciel
iPod touch 2G
iPod touch 1.1
iPod nano 4
e
nération
iPod nano 3
e
nération (vidéo) 1.0.1
iPod classic 1.0.1
iPod nano 2
e
nération 1.1.3
iPod avec vidéo 1.2.1 and above
Vous trouverez dans la boîte :
Vous trouverez dans la boîte | FR-2
TuneBase FM
Rondelle
Housse d’adaptateur Coussinets d’espaceur
What’s in the Box
TuneBase FM
Fit Ring
Spacer Pads
What’s in the Box
TuneBase FM
Fit Ring
Spacer Pads
Instructions de mise en route
Instructions de mise en route | FR-3
Votre TuneBase FM pour iPod contient 6 manchons adaptateurs et 3 coussinets espaceurs pour
tous les modèles d’iPod pris en charge. Veuillez consulter le tableau an de connaître le réglage
approprié.
Mole d’iPod Capacité Manchon Coussinet
iPod touch 2G 8Go/16Go/32Go
touch 2nd gen
iPod touch 8Go/16Go
iPod touch
iPod nano
4
e
génération
8Go/16Go
iPod nano
Aucun
iPod nano
3
e
génération (vio)
4Go/8Go
nano 3rd gen
Aucun
iPod classic
80Go
iPod classic
160Go
iPod nano
2
e
génération
2Go/4Go/8Go
iPod nano
Aucun
iPod avec vidéo
30Go
iPod video
60Go/80Go
Instructions de mise en route
Instructions de mise en route | FR-4
2. Faites glisser la housse avec précaution sur la partie supérieure du support et fixez
l’espaceur à l’arrière du support.
Instructions de mise en route
Instructions de mise en route | FR-5
3. Baissez le son de votre autoradio.
4. Branchez le TuneBase FM sur l’adaptateur pour allume-cigare ou sur la sortie dalimentation
de votre véhicule. Le témoin du TuneBase FM indique si le raccordement est bon.
Avertissement : Faites attention lorsque vous faites pivoter le connecteur dans l’adaptateur
de l’allume-cigare ou la sortie d’alimentation. Si vous rencontrez une résistance, débranchez
le connecteur et réinsérez-le dans la position voulue. Si vous ne le faites pas, vous risquez
d’endommager l’adaptateur de l’allume-cigare ou la sortie dalimentation.
Remarque : Les adaptateurs pour allume-cigare sont de taille différente selon
les véhicules. En fonction de ces variations et pour un meilleur ajustement, il
se peut que vous deviez utiliser la rondelle fournie et l’insérer dans la sortie
d’alimentation avant d’y insérer le connecteur. Toutefois, la rondelle nest
généralement pas nécessaire.
A. Assurez-vous que la rondelle est bien en place autour du contact
métallique afin d’assurer une connexion électrique adéquate.
B. Source d’alimentation (adaptateur d’allume-cigare ou sortie dalimentation)
C. Rondelle
D. Connecteur
(A)
(B)
(D)
(C)
Instructions de mise en route
Instructions de mise en route | FR-6
5. Pliez la tige flexible dans la position qui vous convient.
6..Glissez avec précaution votre iPod dans le support qui se trouve en haut du TuneBase FM.
L’iPod s’allume si la batterie du véhicule est en marche.
Avertissement : Pour ne pas endommager l’iPod, retirez-le du support du TuneBase FM
avant de débrancher le TuneBase FM de la source d’alimentation.
Remarque : LiPod se met automatiquement en pause si vous retirez le TuneBase FM de
l’allume-cigare ou si le véhicule séteint.
Commandes de base
Commandes de base | FR-7
Utilisation du TuneBase FM
Votre TuneBase FM s’allume automatiquement lorsque vous branchez l’iPod et qu’il y
a du courant. Il s’éteint automatiquement lorsque vous retirez l’iPod ou s’il n’y a plus
d’alimentation.
Utilisation de ClearScan pour trouver la meilleure fquence FM (recommandé)
Votre TuneBase FM utilise la technologie ClearScan pour rechercher les fquences FM les
plus claire dans votre secteur. Si vous entendez des interrences, prodez comme suit :
1.Appuyez sur le bouton « ClearScan ». TuneBase FM affiche « tune to » (se caler sur) suivi
d’une fréquence claire. Il commence alors à transmettre sur cette nouvelle fréquence.
2. Réglez l’autoradio sur la fréquence de l’écran de votre TuneBase FM.
3.Si vous entendez des interrences sur la nouvelle fréquence, il vous suffit d’appuyer
de nouveau sur le bouton « ClearScan »
et de régler votre autoradio sur la nouvelle
fréquence.
Remarque : Si vous appuyez immédiatement
sur le bouton « ClearScan » quand vous
allumez le TuneBase FM, ClearScan peut
prendre jusqu’à 30 secondes pour trouver la
meilleure fréquence.
Utilisation de TuneBase FM
Utilisation de TuneBase FM
| FR-8
lection manuelle d’une fquence FM
Pour utiliser une fréquence particulre, vous pouvez la sélectionner manuellement sur le
TuneBase FM.
1. Réglez votre autoradio sur une fréquence avec un signal faible. Si possible, trouvez une
fréquence qui n’émet pas de station de radio.
2.Appuyez sur le bouton + ou du TuneBase FM pour lectionner la même fréquence. Le
fait dappuyer sur un des bouton et de le maintenir enfoncé permet un glage plus rapide.
Enregistrement d’une fréquence préfinie
Lorsque vous trouvez une fréquence FM claire, vous pouvez l’enregistrer pour l’utiliser
ultérieurement. Vous pouvez enregistrer deux fréquences radio au moyen des boutons
préfinis 1 et 2.
1.Si vous n’êtes pas actuellement sur la fréquence à enregistrer, utilisez les boutons + ou
pour la sélectionner.
2. Pour lectionner une fréquence préfinie, appuyez sur le bouton de psélection 1 ou 2.
Votre TuneBase FM passe à la fréquence prédéfinie.
lection d’une fréquence préfinie
Appuyez sur le bouton 1 ou 2 et maintenez-le enfonpendant deux secondes. Vous
entendrez un bip confirmant que la nouvelle fquence a été programe.
Utilisation de la prise de sortie audio et d’un adaptateur pour autoradio
Votre TuneBase FM est équipé d’une prise de sortie audio 3,5 mm. Si vous ne parvenez pas
à trouver de fréquence FM claire, vous pouvez brancher la prise de sortie audio 3,5 mm du
TuneBase FM directement sur votre autoradio (s’il dispose d’une entrée de ligne) ou sur un
adaptateur pour autoradio.
Avant d’utiliser la fonction de sortie audio, désactivez l’émetteur FM en appuyant sur le bouton
Pro et en le maintenant enfoncé pendant 3 secondes (voir en page 8). Le mot « Line » appart
sur l’écran LCD pour confirmer que la fonction est en cours d’utilisation.
Pour réactiver l’émetteur FM, répétez les étapes ci-dessus. Le mot « FM » apparaît sur l’écran
LCD pour confirmer que l’émetteur FM est en cours d’utilisation.
Utilisation de TuneBase FM
Utilisation de TuneBase FM
| FR-9
Utilisation des réglages professionnels pour améliorer les performances
Lorsque vous branchez votre iPod, le TuneBase FM ajuste automatiquement le volume de
l’iPod. Bien que le réglage par défaut du volume convient pour la plupart des conditions,
vous pouvez améliorer la performance du TuneBase FM en utilisant le réglage professionnel.
Les stations FM professionnelles utilisent la compression dynamique pour rendre la musique
plus forte et plus ample tout en limitant la déformation. Vous pouvez utiliser les trois réglages
professionnels du TuneBase FM pour ajouter de la compression dynamique à votre son :
Le TuneBase FM affiche le réglage professionnel en cours. Appuyez sur le bouton « PRO »
pour changer le glage de la façon suivante :
Écoute d’enregistrements mono
Le TuneBase FM émet en stéréo, mais vous pouvez émettre en mode mono si vous en avez
besoin. Nous vous suggérons de passer en mode mono si votre autoradio ne reçoit pas de
signal clair du TuneBase FM ou si vous écoutez un enregistrement mono tel qu’un podcast ou
des livres audio.
Pour passer en émission en mode mono, appuyez sur le bouton « PRO » jusqu’à ce que le
glage apparaisse. Les glages du bouton PRO sont les suivants :
Normal – Pas de changement du son. Ce réglage
fonctionne bien avec tous les types de son.
PRO 1 – Augmente le volume moyen du son. Ce réglage
fonctionne bien avec la plupart des types de musique.
PRO 2 – Augmente encore davantage le volume moyen. Ce
réglage fonctionne bien avec de la musique plus tranquille,
mais il risque d’occasionner des déformations avec de la
musique plus forte.
Augmente le volume moyen et émet en mode
mono (au lieu du mode stéréo). Ce réglage fonctionne bien
pour tous les podcasts et les livres audio. Il peut également
être utilisé pour améliorer la réception au cas où vous ne
recevriez pas de signal clair du TuneBase FM.
Dépannage
pannage | FR-10
Vous pouvez rapidement résoudre la plupart des problèmes du TuneBase FM en suivant les
conseils proposés dans cette section.
L’iPod ne se charge pas.
Solution
•Assurez-vousqueleTuneBaseFMestcorrectementbranchésurlaprisedecourant.
Le témoin vert de l’adaptateur d’allume-cigare du TuneBase FM doit être allumé en
permanence.
•Assurez-vousquevotreiPodestbienenfoncédanslesupport.
•Assurez-vousquelaprisedecourantestalimentée.Certainsvéhiculesn’alimententpasla
prise sauf si la voiture est en mode d’allumage ou si le moteur est en route.
•Siaucunedecessolutionsnerésolventleprobme,ilsepeutquelefusibleduTuneBaseFM
soit brûlé. Pour remplacer le fusible, prodez avec précaution comme indiqci-dessous.
Utilisez une surface peu encombe et plane pour démonter l’unité afin de ne pas perdre
de pièces. N’essayez pas de changer le fusible
dans un véhicule.
Pour remplacer le fusible, vous aurez
besoin de retirer l’avant de l’adaptateur
pour allume-cigare. L’avant de l’adaptateur
pour allume-cigare possède un ressort.
Retirez-le soigneusement et lentement
au moyen de pinces de façon à ne pas le
perdre. Achetez un nouveau fusible chez
un marchand d’accessoires automobiles.
Consultez l’illustration A pour connaître l’ordre
d’assemblage. Assurez-vous d’avoir serré
l’écrou fermement au moyen des pinces.
RESSORT
(NON ILLUSTRÉ)
ILLUSTRATION
A
FUSIBLE
CONTACT
RONDELLE DE
FRICTION
RONDELLE DE MÉTAL
ÉCROU
Dépannage
pannage | FR-11
Le TuneBase FM et l’iPod emchent d’accéder aux
commandes du tableau de bord du hicule.
Solution
•Utilisezlecoletlarticulationderrièrelesupportpouréloignerle
TuneBase FM des commandes du véhicule. Essayez de positionner
le col dans une position aussi verticale que possible par rapport à
l’allume-cigare (Illustration B).
Le TuneBase FM pivote hors position dans la prise de
l’allume-cigare.
Solution 1
•Veillezàsolidementfixerladaptateurd’allume-cigareduTuneBaseFM
à la prise. Vérifiez sa stabilité en tentant de faire bouger l’unité de
gauche à droite, avant de conduire votre voiture.
Solution 2
•Danscertainsvéhicules,lapriseestplusgrandequel’adaptateur
pour allume-cigare. Vous risquez de remarquer un petit mouvement
du TuneBase FM lorsque vous le poussez. Si c’est le cas, placez
le manchon fourni autour de l’adaptateur pour allume-cigare du
TuneBase FM. Ensuite, branchez l’adaptateur à l’allume-cigare. Faites
glisser le manchon dans la prise pour allume-cigare, en vous assurant
que les quatre saillies sont bien en place dans la prise.
Solution 3
Certainesprisesneconviendrontpasauxquatresailliesdumanchon.Pour
améliorer lajustement de l’adaptateur dans la prise pour allume-cigare,
vous pouvez tailler le manchon de la longueur désirée. Vous pouvez vous
servir de ciseaux pour couper avec précaution autant de saillies que
cessaire. Coupez les saillies d’un côté à l’autre, puis essayez de placer
le TuneBase FM dans la prise après chaque coupe. (Illustration C).
ILLUSTRATION
B
couper
couper
couper
ILLUSTRATION
C
Dépannage
pannage | FR-12
Le TuneBase FM est fermement fixé sur la prise, mais il continue à pivoter.
Solution
•Vérifiezsilapriseallume-cigarepivoteelle-mêmedanssonréceptacle.Sicestlecas,contactezle
fabricant du véhicule.
Vous ne parvenez pas à insérer l’adaptateur pour allume-cigare dans la prise.
Solution
•Larondelledefrictiondel’adaptateurpourallume-cigaredoitêtrerecentrée.Pourcentrerlarondelle
de friction, procédez avec précaution comme indiqué ci-dessous.
•Utilisezunesurfacepeuencombréeetplanepourdémonterl’unitéafindenepasperdredepièces.
N’essayez pas de centrer la rondelle dans un hicule.
•Pourcentrerlarondelle,vousaurezbesoindedesserrerlécrouàl’avantdel’adaptateurpourallume-
cigare. Servez-vous de pinces pour légèrement desserrer l’écrou. Il n’est pas utile de le retirer.
Replacez la rondelle de friction dans sa position centrée. Utilisez des pinces pour serrer fermement
l’écrou.
La rondelle de caoutchouc est rese dans la prise lorsque vous avez retiré le
TuneBase FM.
Solution
•Ceciestrare,maissicelaseproduitvouspouvezlaretirerdelapriseetlaremettresurl’adaptateur
pour allume-cigare.
•Débranchezlabatterieduvéhicule.Toutetentativederetirerlarondellesanspréalablement
brancher la batterie peut entraîner des blessures graves ou endommager le véhicule.
•Utilisezdespincespourretirerdélicatementlarondelledefrictiondelaprise.Replacezlarondellede
friction sur l’adaptateur pour allume-cigare. Ensuite, rebranchez la batterie du véhicule.
Informations
Informations | FR-13
Avertissements de sécurité
L’installation du TuneBase FM requiert de la concentration et vos deux mains. N’essayez pas de brancher
le TuneBase FM en conduisant. Assurez-vous que le TuneBase FM est bien fixé sur la prise de courant
avant de vous mettre à rouler. Après l’installation, assurez-vous que TuneBase FM ne pivote pas librement
dans la prise d’alimentation. N’essayez pas d’ajuster ou de replacer un TuneBase FM qui n’est
pas stable en cours de conduite. Ajustez le TuneBase FM de façon à ce que le TuneBase FM et l’iPod
n’emchent pas l’accès aux commandes du véhicule.
N’insérez aucun objet autre que l’adaptateur pour allume-cigare dans la prise sans préalablement
brancher la batterie du véhicule. Ignorer cet avertissement risque d’entraîner des blessures
rieuses ou des dommages mariels.
Belkin n’accepte aucune responsabilité en cas de blessure corporelle ou de dommage matériel à la suite
d’une conduite dangereuse résultant de l’interaction avec le TuneBase FM, l’iPod ou la prise d’alimentation
du véhicule.
Si cet équipement cause des interférences nuisibles sur le plan de la ception radio ou télévision pouvant
être terminées en mettant l’appareil sous et hors tension, l’utilisateur est invité à tester et à corriger
l’interférence en prenant l’une des mesures suivantes :
•Réorienterouplacerl’antennederéception.
•Augmenterladistanceentrel’appareiletlerécepteur.
•Connecterl’appareilàuneprisesituéesuruncircuitdifrentdeceluisurlequellerécepteurestconnecté.
•Consulterlerevendeurouuntechnicienenradio/TVpourobtenirdel’aide.
Caractéristiques électriques/environnementales
Alimentation : 12 VCC, 500mA à l’entrée allume-cigare
Fusible à tube en verre : Courant nominal 1 A, tension nominale 250 V
Ce produit est conforme à la directive relative aux DEEE
Pour de plus amples informations sur le recyclage, veuillez visiter : www.belkin.com/environmental
Depuis le 3 octobre 2007, ce produit peut être utilisé dans les pays suivants : Allemagne, Suisse, Islande,
Liechtenstein, Pologne, Estonie, République Tchèque, Norvège, Finlande, Luxembourg, Danemark, Espagne,
Portugal, Suède, Royaume-Uni, Estonie, Bosnie-Herzégovine, Irlande et Belgique. Veuillez consulter la
législation de votre pays ou le plan de mise en œuvre de la Recommandation 70-03 pour conntre la position
actuelle http://www.ero.dk/
Informations
Informations | FR-14
Assistance technique gratuite*
Vous trouverez des informations techniques supplémentaires sur le site www.belkin.
com, dans la zone d’assistance technique. Pour contacter le service d’assistance
technique par téléphone, veuillez composer le numéro correspondant dans la liste
ci-dessous*.
*Hors coût de communication locale
Pays Numéro Site Web
AUTRICHE 08 - 20 20 07 66 http://www.belkin.com/uk
BELGIQUE 07 07 00 073 http://www.belkin.com/nl
RÉPUBLIQUE TCHÈQUE 23 900 04 06 http://www.belkin.com/uk
DANEMARK 701 22 403 http://www.belkin.com/uk
FINLANDE 00800 - 22 35 54 60 http://www.belkin.com/uk
FRANCE 08 - 25 54 00 26 http://www.belkin.com/fr
ALLEMAGNE 0180 - 500 57 09 http://www.belkin.com/de
GRÈCE 00800 - 44 14 23 90 http://www.belkin.com/uk
HONGRIE 06 - 17 77 49 06 http://www.belkin.com/uk
ISLANDE 800 8534 http://www.belkin.com/uk
IRLANDE 0818 55 50 06 http://www.belkin.com/uk
ITALIE 02 - 69 43 02 51 http://www.belkin.com/it/support/tech
LUXEMBOURG 34 20 80 8560 http://www.belkin.com/uk
PAYS-BAS 0900 - 040 07 90 0,10 € par minute http://www.belkin.com/nl
NORVÈGE 815 00 287 http://www.belkin.com/uk
POLOGNE 00800 - 441 17 37 http://www.belkin.com/uk
PORTUGAL 707 200 676 http://www.belkin.com/uk
RUSSIE 495 580 9541 http://www.belkin.com/uk
AFRIQUE DU SUD 0800 - 99 15 21 http://www.belkin.com/uk
ESPAGNE 902 - 02 43 66 http://www.belkin.com/es/support/tech
SUÈDE 07 - 71 40 04 53 http://www.belkin.com/se/support/tech
SUISSE 08 - 48 00 02 19 http://www.belkin.com/uk
ROYAUME-UNI 0845 - 607 77 87 http://www.belkin.com/uk
AUTRES PAYS +44 - 1933 35 20 00
Garantie de trois ans de Belkin International, Inc.
Garantie | FR-15
Couverture offerte par la garantie Belkin International, Inc. (ci après dénommé « Belkin ») garantit à l’acheteur initial de ce
produit Belkin que le produit est exempt de défaut de conception, de montage, de matériau et de fabrication.
Période de couverture Belkin Corporation garantit ce produit Belkin pour une période de trois ans.
En cas de problème Garantie du produit Belkin s’engage à réparer ou à remplacer gratuitement, à sa convenance, tout
produit défectueux (à l’exception des frais de port du produit).
Limites de la couverture offerte par la garantie Toutes les garanties précitées sont nulles et non avenues si le produit
Belkin n’est pas retourné à Belkin, à la demande expresse de celui-ci, l’acheteur étant responsable de l’acquittement
des frais d’expédition, ou si Belkin détermine que le produit Belkin a été installé de façon inappropriée ou modifié d’une
quelconque manière. La garantie du produit Belkin ne protège pas contre des calamités naturelles comme les inondations,
les tremblements de terre, la foudre, la guerre, le vandalisme, le vol, l’usure normale, l’érosion, l’épuisement, l’obsolescence,
l’abus, les dommages provoqués par des perturbations de basse tension (baisses ou affaissements de tension, par exemple),
un programme non autorisé ou une modification de l’équipement du système.
Pour une demande d’intervention Vous devez prendre les mesures suivantes pour faire réparer ou entretenir votre produit Belkin :
1. Écrivez à Belkin Ltd. Express Business Park, Shipton Way, Rushden, NN10 6GL, Royaume-Uni, à l’attention de :
Customer Service (service client) ou appelez le (800)-223-5546, 15 jours maximum après l’événement. Préparez-vous à
fournir les informations suivantes :
a. Le numéro de référence du produit Belkin.
b. Le lieu de l’achat du produit.
c. La date de l’achat du produit.
d. Une copie de la facture d’origine.
2. Le représentant du service client Belkin vous donnera alors toutes les instructions sur la façon dexpédier votre facture et
le produit Belkin et la façon de présenter votre réclamation..
Belkin se réserve le droit dexaminer le produit Belkin endommagé. Tous les frais d’expédition du produit Belkin à l’adresse
de Belkin en vue de son inspection seront entièrement à la charge de l’acheteur. Si Belkin détermine, à son entière discrétion,
qu’il serait impossible d’expédier l’équipement endommagé à Belkin, Belkin peut désigner un atelier de réparation de son
choix pour l’inspection du produit et l’établissement d’un devis de réparation. Les coûts, le cas échéant, pour l’expédition
de l’équipement jusqu’à l’atelier de réparation et le retour, et pour l’estimation, seront entièrement assumés par l’acheteur.
L’équipement endommagé doit être disponible pour inspection jusqu’à ce que la demande de réclamation soit réglée.
Lorsqu’un règlement intervient, Belkin se réserve le droit d’un recours en subrogation sous toute autre police d’assurance
détenue par l’acheteur.
Relation entre le Droit national et la garantie CETTE GARANTIE NE COMPREND QUE LA GARANTIE BELKIN. BELKIN
REJETTE PAR LE PRÉSENT DOCUMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, SAUF EXCEPTIONS
PRÉVUES PAR LA LOI, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES AFFÉRENTES À LA QUALITÉ
LOYALE ET MARCHANDE ET À LADÉQUATION À UNE FINALITÉ DONNÉE. CES GARANTIES IMPLICITES, LE CAS
ÉCHÉANT, SONT D’UNE DURÉE LIMITÉE AUX CONDITIONS DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
Certains pays ne permettent pas d’imposer de limite à la durée de validité des garanties implicites. Il se peut donc que les
limites ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas.
BELKIN NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES, DIRECTS, INDIRECTS OU
MULTIPLES, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE REVENUS OU D’AFFAIRES DÉCOULANT DE LA VENTE OU
DE L’UTILISATION DE TOUT PRODUIT BELKIN, MÊME LORSQU’IL A ÉTÉ AVISÉ DE LA PROBABILITÉ DES DITS DOMMAGES.
La garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui varient d’un pays
à l’autre. Certains états n’autorisent pas de limite quant à la durée d’une garantie implicite ; il se pourrait donc que les limites
indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
ýesky
[Czech]
[Belkin Ltd] tímto prohlašuje, že tento [F8Z176ea] je ve shodČ se základními požadavky a
dalšími pĜíslušnými ustanoveními smČrnice 1999/5/ES.
Dansk
[Danish]
Undertegnede [Belkin Ltd] erklærer herved, at følgende udstyr [F8Z176ea] overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Deutsch
[German]
Hiermit erklärt [Belkin Ltd], dass sich das Gerät [F8Z176ea] in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet.
Eesti
[Estonian]
Käesolevaga kinnitab [Belkin Ltd] seadme [F8Z176ea] vastavust direktiivi 1999/5/EÜ
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
English
Hereby, [Belkin Ltd], declares that this [F8Z176ea] is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Español
[Spanish]
Por medio de la presente [Belkin Ltd] declara que el [F8Z176ea] cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
ǼȜȜȘȞȚțȒ
[Greek]
ȂǼ ȉǾȃ ȆǹȇȅȊȈǹ [Belkin Ltd] ǻǾȁȍȃǼǿ ȅȉǿ [F8Z176ea] ȈȊȂȂȅȇĭȍȃǼȉǹǿ ȆȇȅȈ ȉǿȈ
ȅȊȈǿȍǻǼǿȈ ǹȆǹǿȉǾȈǼǿȈ Ȁǹǿ ȉǿȈ ȁȅǿȆǼȈ ȈȋǼȉǿȀǼȈ ǻǿǹȉǹȄǼǿȈ ȉǾȈ ȅǻǾīǿǹȈ 1999/5/ǼȀ.
Français
[French]
Par la présente [Belkin Ltd] déclare que l'appareil [F8Z176ea] est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italiano
[Italian]
Con la presente [Belkin Ltd] dichiara che questo [F8Z176ea] è conforme ai requisiti essenziali
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Latviski
[Latvian]
Ar šo [Belkin Ltd Belkin Ltd ] deklarƝ, ka [F8Z176ea / iekƗrtas tips] atbilst DirektƯvas 1999/5/EK
bnjtiskajƗm prasƯbƗm un citiem ar to saistƯtajiem noteikumiem.
Lietuviǐ
[Lithuanian]
Šiuo [Belkin Ltd] deklaruoja, kad šis [F8Z176ea] atitinka esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Nederlands
[Dutch]
Hierbij verklaart [Belkin Ltd] dat het toestel [F8Z176eal] in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Malti
[Maltese]
Hawnhekk, [Belkin Ltd], jiddikjara li dan [F8Z176ea] jikkonforma mal-ƫtiƥijiet essenzjali u ma
provvedimenti oƫrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Magyar
[Hungarian]
Alulírott, [Belkin Ltd] nyilatkozom, hogy a [F8Z176ea] megfelel a vonatkozó alapvetõ
követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Polski
[Polish]
Niniejszym [Belkin Ltd] oĞwiadcza, Īe [F8Z176ea] jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz
pozostaáymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Português
[Portuguese]
[Belkin Ltd] declara que este [F8Z176ea] está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Slovensko
[Slovenian]
[I Belkin Ltd] izjavlja, da je ta [F8Z176ea] v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi
relevantnimi doloþili direktive 1999/5/ES.
Slovensky
[Slovak]
[Belkin Ltd] týmto vyhlasuje, že [F8Z176ea] spĎĖa základné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Assistance technique Belkin
Royaume-Uni : 0845 607 77 87
Europe : www.belkin.com/support
Belkin Ltd.
Express Business Park
Shipton Way, Rushden
NN10 6GL, Royaume-Uni
+44 (0) 1933 35 2000
+44 (0) 1933 31 2000 Fax
Belkin SAS
130 rue de Silly
92100 Boulogne-Billancourt, France
+33 (0) 1 41 03 14 40
+33 (0) 1 41 31 01 72 Fax
Belkin Gmbh
Hanebergstraße 2
80637 Munich, Allemagne
+49 (0) 89 14 34 05 0
+49 (0) 89 14 34 05 100 Fax
Belkin B.V.
Boeing Avenue 333
1119 PH Schiphol-Rijk, Pays-Bas
+31 (0) 20 654 7300
+31 (0) 20 654 7349 Fax
Belkin Iberia
Avda. Cerro del Aguila 3
28700 San Sebastián de los Reyes, Espagne
+34 91 625 80 00
+34 902 02 00 34 Fax
© 2008 Belkin International, Inc. Tous droits réservés.
Toutes les raisons commerciales sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.
iPod et iTunes sont des marques de commerce d’Apple, Inc. enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays.
F8Z176eaBLK P75526ea-A
0673
EU DECLARATION OF CONFORMITY
ýesky
[Czech]
[Belkin Ltd] tímto prohlašuje, že tento [F8Z176ea] je ve shodČ se základními požadavky a
dalšími pĜíslušnými ustanoveními smČrnice 1999/5/ES.
Dansk
[Danish]
Undertegnede [Belkin Ltd] erklærer herved, at følgende udstyr [F8Z176ea] overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Deutsch
[German]
Hiermit erklärt [Belkin Ltd], dass sich das Gerät [F8Z176ea] in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet.
Eesti
[Estonian]
Käesolevaga kinnitab [Belkin Ltd] seadme [F8Z176ea] vastavust direktiivi 1999/5/EÜ
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
English
Hereby, [Belkin Ltd], declares that this [F8Z176ea] is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Español
[Spanish]
Por medio de la presente [Belkin Ltd] declara que el [F8Z176ea] cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
ǼȜȜȘȞȚțȒ
[Greek]
ȂǼ ȉǾȃ ȆǹȇȅȊȈǹ [Belkin Ltd] ǻǾȁȍȃǼǿ ȅȉǿ [F8Z176ea] ȈȊȂȂȅȇĭȍȃǼȉǹǿ ȆȇȅȈ ȉǿȈ
ȅȊȈǿȍǻǼǿȈ ǹȆǹǿȉǾȈǼǿȈ Ȁǹǿ ȉǿȈ ȁȅǿȆǼȈ ȈȋǼȉǿȀǼȈ ǻǿǹȉǹȄǼǿȈ ȉǾȈ ȅǻǾīǿǹȈ 1999/5/ǼȀ.
Français
[French]
Par la présente [Belkin Ltd] déclare que l'appareil [F8Z176ea] est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italiano
[Italian]
Con la presente [Belkin Ltd] dichiara che questo [F8Z176ea] è conforme ai requisiti essenziali
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Latviski
[Latvian]
Ar šo [Belkin Ltd Belkin Ltd ] deklarƝ, ka [F8Z176ea / iekƗrtas tips] atbilst DirektƯvas 1999/5/EK
bnjtiskajƗm prasƯbƗm un citiem ar to saistƯtajiem noteikumiem.
Lietuviǐ
[Lithuanian]
Šiuo [Belkin Ltd] deklaruoja, kad šis [F8Z176ea] atitinka esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Nederlands
[Dutch]
Hierbij verklaart [Belkin Ltd] dat het toestel [F8Z176eal] in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Malti
[Maltese]
Hawnhekk, [Belkin Ltd], jiddikjara li dan [F8Z176ea] jikkonforma mal-ƫtiƥijiet essenzjali u ma
provvedimenti oƫrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Magyar
[Hungarian]
Alulírott, [Belkin Ltd] nyilatkozom, hogy a [F8Z176ea] megfelel a vonatkozó alapvetõ
követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Polski
[Polish]
Niniejszym [Belkin Ltd] oĞwiadcza, Īe [F8Z176ea] jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz
pozostaáymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Português
[Portuguese]
[Belkin Ltd] declara que este [F8Z176ea] está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Slovensko
[Slovenian]
[I Belkin Ltd] izjavlja, da je ta [F8Z176ea] v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi
relevantnimi doloþili direktive 1999/5/ES.
Slovensky
[Slovak]
[Belkin Ltd] týmto vyhlasuje, že [F8Z176ea] spĎĖa základné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Belkin TUNEBASE FM AVEC CLEARSCAN #F8Z176EABLK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Destinataire
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à