Waterpik WP-811 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Waterpik
®
Water Flosser
Model WP-450
Waterpik
®
Munddusche
Modell WP-450
Hydropulseur Waterpik
®
Modèle WP-450
Idropulsore Waterpik
®
Modello WP-450
Waterpik
®
Water Flosser
Model WP-450
.................
www.waterpik.com
2
TABLE OF CONTENTS
Important Safeguards 3
Product Description 5
Getting Started 7
Cleaning and Troubleshooting Your Waterpik
®
Water Flosser 10
Limited Two-Year Warranty 11
3
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical products, especially when children are present,
basic safety precautions should always be followed, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
DANGER:
To reduce the risk of electrocution:
Do not handle charger with wet hands.
Do not place in or drop into water or other liquid.
Do not use while bathing.
Do not place or store product where it can fall or be pulled into a tub
or sink.
• Do not reach for a product that has fallen into water. Unplug immediately.
Check the charger cord for damage before the first use and during
the life of the product.
WARNING:
To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or
injury to persons:
Do not plug this device into a voltage system that is different from the
voltage system specified on the device or charger.
Do not use this product if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped
into water. Contact Waterpik International, Inc. or your local distributor
which can be found at www.waterpik.com/intl.
Do not direct water under the tongue, into the ear, nose or other
delicate areas. This product is capable of producing pressures
that may cause serious damage in these areas.
Use this product only as indicated in these instructions or as
recommended by your dental professional.
Only use tips and accessories that are recommended by Water Pik, Inc.
4
• Do not drop or insert any foreign object into any opening on the product.
Keep charging unit and cord away from heated surfaces.
Do not use this product outdoors or operate where aerosol (spray)
products are being used or where oxygen is being administered.
Do not use iodine, bleach, or water insoluble concentrated essential
oils in this product. Use of these can reduce product performance and
will shorten the life of the product.
Remove any oral jewelry prior to use of this product.
Do not use if you have an open wound on your tongue or in your mouth.
If your physician advised you to receive antibiotic premedication before
dental procedures, you should consult your dentist before using this
instrument or any other oral hygiene aid.
Closely instruct and supervise children 8
years and above and individuals with special
needs in the proper use of this product.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
There are no consumer serviceable parts
in this appliance and it does not require
maintenance.
Fill reservoir with warm water or other dental
professional recommended solution only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
5
ENGLISH
PRODUCT DESCRIPTION
Tip Rotator
Charger Inlet
Flip Top
Water Inlet
Reservoir
Tip Eject
Button
Tip
Power Handle
Pressure
Control
Power Switch
6
NOTE: All tips not included in all models.
Replacement tips/attachments may be purchased from your local distributor, which can be found at www.waterpik.com/intl.
Classic Jet Tip BEST FOR
Tongue Cleaner BEST FOR
General Use
Fresher Breath
Replace Every 6 Months
Plaque Seeker
®
Tip BEST FOR
Toothbrush Tip BEST FOR
General Use
Bridges
Crowns
Implants
BEST FOROrthodontic Tip
General Use
General Use
Braces
BEST FORPik Pocket
®
Tip
Periodontal Pockets
Furcations
Replace Every 3 Months
Charger
Waterpik
®
p/n 20015748
7
ENGLISH
Inserting and Removing Tips
Insert tip into the center of the knob at the top of the
Water Flosser handle. The colored ring will be flush
with the end of the knob if the tip is correctly locked
into place.
To remove the tip from the handle, press the tip eject
button and pull tip from the handle.
Adjusting the Pressure Setting
You can adjust the pressure setting on your Water Flosser
by simply sliding the pressure switch on the handle.
GETTING STARTED
Important! Turn Water Flosser off and charge for 24
hours before first use. Plug the cord into any standard electrical
outlet. Make sure you push the switch into the OFF (0) position before
charging. The unit will not charge if the switch is in the ON (I) position. See
“Cleaning and Troubleshooting Your Waterpik
®
Water Flosser” for guidance
on how to look after your battery. The Waterpik
®
Water Flosser will stay
charged for up to 2 weeks depending on use.
Filling the Reservoir
Disconnect charging cord from the unit prior to filling the reservoir and product
use. Lift flip top on reservoir and fill the reservoir with lukewarm water.
Tip
Eject
Button
Pressure
Setting
8
Recommended Technique
Lean low over sink and place the tip in mouth. Aim the tip toward teeth, and
turn the unit ON (I).
For best results, start with the back teeth and work toward the front teeth.
Glide tip along gumline and pause briefly between teeth. Continue until you
have cleaned the inside and outside of both the upper and lower teeth.
Direct the jet stream at a 90-degree angle to your gumline. Slightly close
lips to avoid splashing but allow water to flow freely from mouth into the
sink. Keep unit upright during use for best results.
When Finished
Turn the unit OFF (0). Empty
any liquid left in the reservoir.
If desired, the reservoir may
be removed from the power
handle by pulling the reservoir
release latch while sliding the
reservoir down towards the
base of the unit.
To replace the reservoir on the power handle, simply slide it up towards
the top of the unit. The reservoir will snap into place when fully engaged.
1.
2.
Reservoir
Release Latch
9
ENGLISH
TIP USAGE
Pik Pocket
®
Tip
The Pik Pocket
®
tip is specifically designed to
deliver water or anti-bacterial solutions deep
into periodontal pockets.
To use the Pik Pocket
®
tip, set the unit to the
lowest pressure setting. Place the soft tip
against a tooth at a 45-degree angle and gently
place the tip under the gumline, into the pocket.
Turn the unit on and continue tracing along the gumline.
Tongue Cleaner Tip
To use the tongue cleaner tip, set to lowest pressure
setting, place tip in the center/middle of your tongue about
half way back and start the Water Flosser. Pull forward with
light pressure. Increase pressure as you prefer.
Orthodontic Tip
To use the orthodontic tip, gently glide tip along
gumline, pausing briefly to lightly brush area
between teeth and all around orthodontic bracket,
before proceeding to the next tooth.
Toothbrush Tip
Place the toothbrush tip in mouth with
the brush head on the tooth at the
gumline. The toothbrush tip can be
used with or without toothpaste. Turn the Water Flosser on so the water flows
through the tip. Using a light pressure (bristles should not bend) massage
the brush back and forth with very short strokes-much like you would with a
manual toothbrush.
Plaque Seeker
®
Tip
To use the Plaque Seeker
®
tip,
place the tip close to the teeth so
that the bristles are gently touching
the teeth. Gently glide tip along gumline, pausing briefly between teeth to
gently brush and allow the water to flow between the teeth.
10
CLEANING AND TROUBLESHOOTING YOUR WATERPIK
®
WATER FLOSSER
Using Mouthwash and Other Solutions
Your Waterpik
®
Water Flosser can be used to deliver mouthwash and
antibacterial solutions. After using any special solution, rinse unit to
prevent clogging by partially filling reservoir with warm water and running
unit with tip pointed into sink until unit is empty.
Cleaning
Never immerse unit in water. Before cleaning, unplug from the electrical
outlet. Clean the product when necessary by using a soft cloth and mild
non-abrasive cleanser to wipe exterior.
The water reservoir is removable for easy cleaning and is top rack
dishwasher safe. It is recommended that the reservoir is removed and
cleaned weekly.
Removing Hard Water Deposits
Add 1 tablespoon of white vinegar to a full reservoir of warm water. Point
the handle and tip into sink. Turn unit ON (I) and run until reservoir is
empty. Rinse by repeating with a full reservoir of clean warm water.
Battery Care and Disposal
The unit will not charge if the switch is in the ON (I) position. If you use
your Water Flosser once a day or less, it is recommended you charge it
overnight, once a week. If you use it twice a day or more, charge the unit
more frequently. Do not run the batteries down completely as this may
shorten the lifespan of the batteries and will require charging the unit for
24 hours to obtain a full charge.
If the Water Flosser is to be stored for an extended period of time (six
months or more), be sure to fully charge it prior to storage. The unit
contains a Nickel Metal Hydride battery. At the end of the battery life,
please recycle the unit at your nearest recycle center per local or state
requirements. The battery is not replaceable.
Service Maintenance
Waterpik
®
Water Flossers have no consumer-serviceable electrical items and
do not require routine service maintenance. For all your service needs go to
www.waterpik.com/intl to find your local distributor. Please do not ship product
to Waterpik International, Inc. offices, this will delay service.
Some replacement parts and accessories for the Water Flosser are also available
from your local distributor which can be found at www.waterpik.com/intl.
Refer to the serial and model numbers in all correspondence. These numbers
are located on the back of the handle and bottom of the reservoir respectively.
Still have questions? Go to www.waterpik.com/intl to find your local distributor.
11
ENGLISH
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
Water Pik, Inc. warrants to the original purchaser/owner of this product that
it is free from defects in materials and workmanship for two years from date
of purchase. Save your receipt as your proof of purchase date. Water Pik,
Inc. reserves the right to request the product to be returned for analysis
to confirm the claim falls within our warranty policy. We will replace any
part of the product, which in our opinion is defective, provided the product
has not been abused, misused, altered or damaged after purchase and
was used according to these instructions. Repair or replacement services
provided for by the guarantee will be carried out by the local distributor,
whose details may be found on [www.waterpik.com/intl]. Upon request of
the consumer, a copy of the guarantee complete with the local distributor’s
information will be provided by email or mail. This limited warranty
excludes accessories or consumable parts such as tips, etc.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other
rights that vary depending on the law in your place of residence.
To locate your local distributor, go to www.waterpik.com/intl.
12
INHALTSVERZEICHNIS
Wichtige Sicherheitshinweise 13
Produktbeschreibung 15
Inbetriebnahme 17
Reinigung und Problemlösung bei Ihrem Waterpik
®
Water Flosser 20
Begrenzte Garantie von zwei Jahren 21
13
DEUTSC H
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen, besonders, wenn Kinder
in der Nähe sind, die Sicherheitsmnahmen immer befolgt werden. Dazu
gehören Folgende:
LESEN SIE ALLE HINWEISE VOR INGEBRAUCHNAHME.
GEFAHR:
Zur Vermeidung von Stromschlägen:
• Das Ladeget nicht mit nassen Händen anfassen.
• Nicht ins Wasser oder in eine andere Flüssigkeit legen oder fallen lassen.
• Nicht beim Baden benutzen.
• Das Gerät nicht so platzieren oder lagern, dass es in ein Wanne oder eine
Spüle fallen oder gezogen werden kann.
• Nicht nach einem Gerät greifen, das ins Wasser gefallen ist. Sofort den
Netzstecker ziehen.
• Das Kabel des Ladegeräts vor der ersten Inbetriebnahme und während
der Lebensdauer des Produkts regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
WARNUNG:
Um das Risiko von Verbrennungen, Feuer oder
Personenschaden zu reduzieren:
• Stecken Sie dieses Gerät nicht in ein Spannungssystem ein, das von dem
auf dem Gerät oder Ladegerät angegebenen Spannungssystem abweicht.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker
beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgeß arbeitet, wenn es fallen
gelassen oder bescdigt wurde oder wenn es ins Wasser gefallen
ist. Wenden Sie sich an Waterpik International, Inc. oder an den
Vertriebsndler in Ihrem Land (siehe www.waterpik.com/intl).
Richten Sie den Wasserstrahl nicht unter die Zunge, ins Ohr, in
die Nase oder auf andere empfindliche Bereiche. Dieses Gerät
kann Druckwerte erzeugen, die in diesen Bereichen zu schweren
Verletzungen führen können.
Verwenden Sie dieses Gerät nur entsprechend den Angaben in dieser
Anleitung oder gemäß den Empfehlungen Ihres Zahnarztes.
Verwenden Sie nur von Water Pik, Inc. empfohlene Aufsatzdüsen und
Zubehörteile.
14
• Keine Fremdkörper in eine der Öffnungen des Gets einstecken oder
fallen lassen.
Halten Sie das Ladeget und das Netzkabel von heißen Oberächen fern.
Verwenden Sie das Produkt nicht im Freien oder wo Aeorosole (Sprays)
verwendet werden oder wo mit Sauerstoff gearbeitet wird.
Verwenden Sie an diesem Produkt kein Jod, Bleichmittel oder
konzentrierte, ätherische Öle, die nicht wasserlöslich sind. Die
Verwendung dieser Mittel kann die Leistung des Gets verringern und
den Produktlebenszyklus verkürzen.
Entfernen Sie vor der Benutzung dieses Produkts sämtlichen Mund-
Schmuck.
Nicht bei offenen Wunden an der Zunge oder im Mund verwenden.
Wenn Ihr Arzt die Einnahme von Antibiotika vor einer Zahnbehandlung
empfohlen hat, sprechen Sie mit Ihrem Zahnarzt, bevor Sie dieses
Get oder ein anderes Hilfsmittel zur Mundhygiene verwenden.
Erklären Sie Kindern unter 8 Jahren sowie
Personen mit besonderen Bedürfnissen
genau die ordnungsgemäße Verwendung
dieses Produkts und überwachen Sie
sie sorgfältig.
Bei Kindern empfiehlt sich die Aufsicht durch
Erwachsene, um zu verhindern, dass das
Gerät als Spielzeug benutzt wird.
Es befinden sich keine vom Verbraucher
austauschbaren Teile im Gerät und
Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich.
llen Sie den Tank nur mit warmem Wasser
oder einer anderen, von Ihrem Zahnarzt
empfohlenen Lösung.
BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF.
15
DEUTSC H
PRODUKTBESCHREIBUNG
Düsendrehring
Ladegerät-Eingang
Aufklappbarer
Wassereinlass
Wassertank
Düsenauswurftaste
Jet-Düse
Griff
Druckregler
Netzschalter
16
HINWEIS: Nicht alle Spitzen sind bei allen Modellen enthalten.
Ersatz-Aufsätze/Zubehörteile sind vom Vertriebshändler in Ihrem Land erltlich (die Anschrift finden Sie unter www.waterpik.com/intl).
Düsenaufsätze Classic IDEAL FÜR
Zungenreiniger-
Aufsatz
IDEAL FÜR
Genereller Einsatz
Frischeren Atem
Alle 6 Monate auswechseln
Plaque Seeker
®
DüseIDEAL FÜR
ZahnbürstenaufsatzIDEAL FÜR
Implantate
Kronen
Brücken
Genereller
Einsatz
IDEAL FÜROrthodontic-Düse
Genereller Einsatz
Genereller Einsatz
Zahnspangen
IDEAL FÜR
Pik Pocket
®
Subgingivaldüse
Zahnfleischtaschen
Furkationen
Alle 3 Monate auswechseln
Ladegerät
Waterpik
®
Teilenr 20015748
17
DEUTSC H
Aufsetzen und Abziehen der Düsen
Die Düse in die Mitte der Knopföffnung oben am Griff
der Munddusche einstecken. Der farbige Ring schließt
glatt mit dem Ende des Knopfs ab, wenn die Düse
richtig eingesetzt ist.
Zum Abziehen der Düse vom Griff die
senauswurftaste dcken und die Düse aus dem
Griff ziehen.
Regulieren des Wasserdrucks
Die Druckstärke der Munddusche kann einfach
durch Verschieben des Druckschalters am Griff
eingestellt werden.
INBETRIEBNAHME
Wichtig! Vor dem ersten Gebrauch die Munddusche
ausschalten und 24 Stunden aufladen. Stecken Sie das
Kabel in eine normale Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Schalter in
der AUS (0)-Position ist, bevor Sie das Gerät laden. Die Einheit wird nicht
geladen, wenn der Schalter in der AN (I)-Position ist. Siehe “Reinigung und
Problemlösung bei Ihrem Waterpik
®
Water Flosser” für Hinweise, wie Sie
die Batterie kontrollieren können. Die Waterpik
®
Munddusche bleibt je nach
Gebrauch bis zu 2 Wochen geladen.
Füllen des Wassertanks
Ziehen Sie das Ladekabel aus dem Get, bevor Sie den Wassertank füllen
und das Get benutzen. Den Wassertank aufklappen und mit lauwarmem
Wasser füllen.
Düsenaus-
wurftaste
Druckregler
18
Beste Ergebnisse werden erzielt, wenn Sie das Get während des
Gebrauchs aufrecht halten.
Nach Gebrauch
Schalten Sie die Einheit AUS
(0). Im Wassertank verbliebene
Flüssigkeit ausleeren. Bei Bedarf
kann der Wassertank vom Griff
abgenommen werden. Hierzu lösen
Sie die Wassertankverriegelung
und schieben den Wassertank dabei
nach unten zur Basis des Geräts hin.
Zum erneuten Anbringen am Griff den Tank einfach nach oben zur Oberseite
des Gets hin schieben. Der Tank rastet ein, wenn er richtig sitzt.
Empfohlene Methode
Beugen Sie sich tief über das Waschbecken und führen Sie die Düse in
den Mund ein. Richten Sie die Spitze auf die Zähne, dann schalten Sie die
Einheit AN (I).
Um das bestgliche Ergebnis zu erzielen, beginnen Sie mit den
Backenzähnen und arbeiten sich zu den Schneidezähnen vor. Gleiten Sie
mit der Spitze am Zahnfleisch entlang und pausieren Sie kurz zwischen
den Zähnen. Fahren Sie fort, bis Sie sowohl die Innen- als auch die
Außenseite der oberen und unteren Zähne gereinigt haben.
Richten Sie den Düsenstrahl im 90-Grad-Winkel auf Ihr Zahnfleisch.
Schließen Sie leicht die Lippen, um ein Spritzen zu vermeiden,
aber lassen Sie das Wasser frei aus dem Mund ins Waschbecken laufen.
1.
2.
Wassertankverriegelung
19
DEUTSC H
GEBRAUCH DER AUFSÄTZE
Pik Pocket
®
Subgingivaldüse
Die Pik Pocket
®
Subgingivaldüse ist speziell für die
Verabreichung von Wasser oder antibakteriellen
sungen tief in die Zahnfleischtaschen ausgelegt.
Um die Pik Pocket
®
-Spitze zu verwenden, stellen
Sie an der Einheit den niedrigsten Druck ein.
Drücken Sie die weiche Spitze im 45-Grad-Winkel
gegen einen Zahn und schieben Sie die Spitze sanft
unter den Zahnfleischrand, in die Tasche. Schalten
Sie die Einheit an und fahren Sie entlang dem Zahnfleischrand fort.
Zungenreiniger-Aufsatz
Um die Zungenreiniger-Spitze zu verwenden, stellen
Sie den niedrigsten Druck ein, platzieren die Spitze ins
Zentrum/die Mitte der Zunge und starten den Water
Flosser. Ziehen Sie das Gerät mit leichtem Druck nach
vorn. Erhöhen Sie den Druck, wenn Sie mögen.
Orthodontic-Düse
Um die Kieferorthodische Spitze zu verwenden,
gleiten Sie mit der Spitze sanft entlang des
Zahnfleischrands, pausieren Sie kurz, um den
Bereich zwischen den Zähnen und um die Zahnspange leicht zu bürsten, bevor
Sie mit dem nächsten Zahn fortfahren.
Zahnbürstenaufsatz
Die Aufsteckbürste so in den Mund
einhren, dass der Bürstenkopf am
Zahnfleischrand am Zahn anliegt. Die
Aufsteckrste kann mit oder ohne
Zahnpasta verwendet werden. Die Munddusche einschalten, damit Wasser
durch die Aufsteckrste flit. Die Bürste bei leichtem Druck (die
Borsten dürfen sich nicht biegen) mit sehr kurzen Bewegungen hin und her
schwingen lassen - ganz ähnlich wie bei einer Handzahnbürste.
Plaque Seeker
®
se
Um die Plaque Seeker
®
-Spitze
zu verwenden, platzieren Sie
die Spitze nahe an den Zähnen,
sodass die Borsten leicht die Zähne
behren. Die Düse behutsam am
Zahnfleischrand entlang gleiten lassen und kurz anhalten, um den Bereich
zwischen den Zähnen behutsam mit den Borsten zu reinigen und das
Wasser zwischen die Zähne fließen zu lassen.
20
REINIGUNG UND PROBLEMLÖSUNG BEI IHREM WATERPIK
®
WATER FLOSSER
Verwendung von Mundwasser und anderen Lösungen
Ihr Waterpik
®
Water Flosser kann verwendet werden, um Mundspülungen
und antibakterielle Lösungen anzuwenden. Nach Verwendung einer
Speziallösung spülen Sie die Einheit gründlich, um einem Verstopfen
vorzubeugen, indem Sie das Flüssigkeitsreservoir mit warmem Wasser
llen und die Einheit laufen lassen, wobei die Spitze ins Waschbecken
gehalten wird, bis die Einheit leer ist.
Reinigung
Tauchen Sie die Einheit niemals ins Wasser. Vor der Reinigung trennen
Sie die Einheit vom Strom. Reinigen Sie das Produkt, wenn nötig, mithilfe
eines weichen Tuchs und eines nicht-scheuernden Reinigers, um das
Außengehäuse abzuwischen.
Zur einfachen Reinigung kann das Wasserreservoir entfernt werden,
außerdem ist es für den oberen Spülwagen spülmaschinenfest. Es wird
empfohlen, dass das Reservoir wöchentlich entfernt und gereinigt wird.
Entfernung von Ablagerungen durch hartes Wasser
Geben Sie einen Esslöffel hellen Essig in das vollständig mit warmem
Wasser gefüllte Reservoir. Richten Sie den Griff und die Spitze ins
Waschbecken. Schalten Sie die Einheit AN (I) und lassen Sie sie laufen,
bis das Reservoir leer ist. Spülen Sie durch Wiederholung des Vorgangs
mit einem vollen Reservoir mit sauberem, warmem Wasser.
Batteriewartung und Entsorgung
Die Einheit wird nicht geladen, wenn der Schalter in der AN (I)-Position
ist. Wenn Sie Ihre Munddusche einmal pro Tag oder seltener verwenden,
empfehlen wir, sie einmal pro Woche über Nacht aufzuladen. Wenn Sie
die Munddusche zweimal pro Tag oder öfter verwenden, müssen Sie sie
ufiger aufladen. Vermeiden Sie eine vollständige Entladung des Akkus, da
dies die Lebensdauer des Akkus verrzen kann und der Akku zur Erzielung
einer vollständigen Aufladung 24 Stunden aufgeladen werden muss.
Wenn der Water Flosser über einen längeren Zeitraum (sechs Monate oder
nger) gelagert werden soll, stellen Sie sicher, dass er vor der Lagerung
vollständig geladen wird. Das Get enthält einen Nickel-Metallhydrid-
Akku. Am Ende der Akku-Lebenszeit entsorgen Sie das Gerät bitte unter
Beachtung der kommunalen bzw. regionalen Vorschriften. Der Akku ist
nicht austauschbar.
Wartung
Waterpik
®
Mundduschen enthalten keine vom Verbraucher zu
wartenden elektrischen Teile und benötigen keine regelmäßige Wartung.
Serviceanfragen richten Sie bitte an den Vertriebshändler in Ihrem Land.
Die Anschrift finden Sie unter www.waterpik.com/intl. Bitte senden Sie
das Produkt nicht an Niederlassungen von Waterpik International, Inc., da
sich dadurch der Service verzögert.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Waterpik WP-811 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire