Panasonic TX-32A400E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Numéro de modèle
TX-32A400E
Mode d’emploi
Téléviseur à cristaux
liquides
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Panasonic.
Veuillez lire soigneusement ce mode d’emploi avant d’utiliser ce produit, puis conservez-le
en lieu sûr.
Les images présentées dans ce mode d’emploi ne sont données qu’à titre illustratif.
Veuillez vous reporter à la Garantie Pan Européenne si vous devez contacter votre
revendeur Panasonic local pour obtenir de l’aide.
Français
Pour obtenir des instructions plus détaillées, reportez-
vous au mode d’emploi disponible sur le CD-ROM.
Pour afficher le modèle d’emploi à partir du CD-ROM,
vous devez être équipé d’un ordinateur doté d’un
lecteur de CD-ROM et y avoir installé Adobe® Reader®
(version 8.0 ou version ultérieure recommandé).
Selon votre système d’exploitation ou la conguration de
votre ordinateur, il est possible que le mode d'emploi ne
démarre pas automatiquement.
Dans ce cas, ouvrez le chier PDF qui se trouve dans le
dossier « MANUEL » pour afcher les instructions.
Sommaire
Sections à lire impérativement
Mesures de sécurité ...............................................2
Entretien ..................................................................3
Guide de mise en route rapide
Accessoires / Options ...........................................4
Identier les commandes ......................................6
Raccordement de base .......................................... 8
Conguration automatique .................................10
Utiliser les fonctions du menu ............................ 12
Caractéristiques ...................................................18
Licence .................................................................. 19
2
Franç ais
Sections à lire impérativement
Mesures de sécurité
Avertissement
Manipulation de la che et du cordon d’alimentation
Insérez complètement la che du cordon d’alimentation dans la prise de courant. (Une che de cordon d’alimentation
mal insérée pourrait dégager de la chaleur et provoquer un incendie.)
Assurez-vous un accès facile à la prise du câble d’alimentation.
Ne touchez pas la che du cordon d’alimentation avec les mains mouillées. Vous pourriez vous électrocuter.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec ce téléviseur. Un incendie ou une électrocution pourrait en
résulter.
N’endommagez pas le cordon d’alimentation, car ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne déplacez pas le téléviseur avec son cordon branché à la prise de courant.
Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon ni ne placez le cordon à proximité d’un objet à température élevée.
• Ne tordez pas le cordon, ni ne le pliez excessivement, ni ne l’étirez.
Ne tirez pas directement sur le cordon. Tenez la che du cordon d’alimentation lorsque vous le débranchez.
N’utilisez pas une che de cordon d’alimentation ou une prise de courant endommagée.
• Assurez-vous que le téléviseur n’écrase pas son propre cordon d’alimentation.
En cas d’anomalie,
débranchez
immédiatement la che du
cordon d’alimentation !
CA 220-240 V
50/60 Hz
Source d’alimentation / InstallationCe téléviseur
a été conçu pour :
Ce téléviseur est conçu pour les spécications suivantes :
• CA 220 à 240 V, 50/60 Hz
• Une utilisation posé sur une table
N’exposez pas le téléviseur à la pluie ou
à une humidité excessive
Ne pas exposer le téléviseur à la pluie ou une humidité
excessive pour éviter l’endommagement qui pourrait
avoir comme conséquence un accident causé par le
courant électrique ou un incendie.
Ne pas poser sur l’appareil les récipients pour l’eau,
par exemple des vases et ne pas exposer le téléviseur
à des projections d’eau.
Ne retirez pas les couvercles et ne modiez
JAMAIS vous-même le téléviseur
Étant donné que les parties du téléviseur soumises
à une tension élevée présentent des risques sérieux de
chocs électriques, veuillez ne pas enlever le couvercle
postérieur du téléviseur pour éviter un éventuel contact
avec ces pièces sous tension.
Aucune pièce réparable par l’usager ne se trouve
à l’intérieur de l’appareil.
Conez tout travail de vérication, réglage ou réparation
à votre revendeur Panasonic.
Ne placez pas le téléviseur sur une surface
inclinée ou instable, et veillez à ce que le
téléviseur ne dépasse pas du bord de la base
Le téléviseur risquerait en effet de tomber ou de
basculer.
N’exposez pas le téléviseur directement aux
rayons du soleil ou à toute autre source de chaleur
Évitez d’exposer le téléviseur directement aux rayons du
soleil ou à toute autre source de chaleur.
Ne placez pas d’objets étrangers dans le
téléviseur
Ne laissez tomber aucun objet dans l’appareil
à travers les orices d’aération, car ceci risquerait de
provoquer un incendie ou un choc électrique.
Pour empêcher tout
incendie, ne laissez jamais
de bougies ou une autre
source de feu ouvert
à proximité du récepteur
de télévision.
N’utilisez que les supports / équipements de
montage d’origine
L’utilisation de bases ou d’autres installations de
xation inadaptées peut rendre l’appareil instable et
provoquer des blessures. Veillez à coner l’installation
et la conguration de votre appareil à votre revendeur
Panasonic.
Utilisez des bases homologuées (p. 5)
3
Franç ais
Attention
Avant de nettoyer le téléviseur, débranchez la
che du cordon d’alimentation
Nettoyer un téléviseur sous tension peut provoquer un
électrochoc.
Si vous n’utilisez pas le téléviseur pendant une
période prolongée, déconnectez-le du secteur
Ce téléviseur consomme de l’énergie même en mode
d’arrêt, tant que la che du cordon d’alimentation est
branchée.
N’exposez pas vos oreilles au son excessif des
écouteurs
Vous pourriez vous causer des dommages irréversibles
de l’ouïe.
N’appliquez pas de force importante sur l’écran
et ne lui faites pas subir de choc
Ceci pourrait provoquer des dégâts et entraîner des
blessures.
Ne bloquez pas les trous d’aération arrière
Une ventilation adéquate est requise pour éviter toute
défaillance des composants électroniques.
La ventilation ne doit en aucun cas être bloquée, en
plaçant par exemple un journal, une nappe ou des
rideaux sur les orices de ventilation.
Nous recommandons de laisser un espace libre d’au
moins 10 cm autour de ce téléviseur, même lorsqu’il
est placé dans un meuble ou entre des étagères.
Lorsque vous utilisez la base, maintenez un espace
entre le téléviseur et la surface du sol.
Si aucune base n’est utilisée, vériez que les évents
situés au bas du téléviseur ne sont pas obstrués.
Distance minimale
10
10 10 10
(cm)
Entretien
Retirez tout d’abord la che du cordon d’alimentation de la prise de courant.
Panneau d’afchage, coffret, base
Entretien régulier :
Essuyez délicatement la surface du panneau d’afchage,
du coffret ou de la base à l’aide d’un chiffon doux pour
nettoyer la saleté ou les empreintes.
Pour la saleté récalcitrante :
Dépoussiérez d’abord la surface. Imbibez un chiffon doux
avec de l’eau pure ou un détergent neutre dilué (1 volume
de détergent pour 100 volumes d’eau). Essorez le chiffon et
essuyez la surface. Enn, essuyez toute trace d’humidité.
Attention
N’utilisez pas de chiffon rêche et ne frottez pas trop vivement la surface, cela pourrait rayer cette dernière.
Veillez à ne pas soumettre les surfaces du téléviseur à de l’eau ou à du détergent. Un liquide à l’intérieur du téléviseur
pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Veillez à ne pas soumettre les surfaces du téléviseur à un insecticide, un solvant, un diluant ou d’autres substances
volatiles. Ceci pourrait altérer le ni de la surface ou provoquer le pelage de la peinture.
La surface du panneau d’afchage a reçu un traitement spécial et peut s’abîmer facilement. Ne cognez pas ou ne rayez
pas la surface avec vos ongles ou des objets rigides.
Évitez tout contact prolongé du coffret et de la base avec une substance en caoutchouc ou en PVC. Ceci pourrait altérer
le ni de la surface.
Fiche du cordon d’alimentation
Essuyez régulièrement la che du cordon d’alimentation avec un chiffon sec. Humidité et poussière peuvent être à l’origine
d’un incendie ou d’une électrocution.
4
Franç ais
Guide de mise en route rapide
Accessoires / Options
Accessoires standard
Télécommande
N2QAYB000816
MEDIA
PLAYER INPUT
TV AV
MENU TEXT STTL GUIDE
EXIT
OK
OPTION
BACK/
RETURN
ASPECT
MUTE
STILL
LAST VIEW
TV
jkl
tuv
abc
mno
wxyz
def
ghi
pqrs
Piles pour la
télécommande (2)
(R6AA)
(p. 4)
Base
(p. 5)
Cordon d’alimentation
(p. 8)
Vis de montage de la
base (4)
(p. 5)
Mode d’emploi Garantie Pan Européenne
M4 × 16
mm
Il est possible que les accessoires ne soient pas tous rassemblés. Veillez à ne pas les jeter par inadvertance.
Ce produit peut contenir des pièces dangereuses (telles que des sacs de plastique) qui risquent d’être respirées ou
avalées accidentellement par les jeunes enfants. Gardez ces pièces hors de portée des jeunes enfants.
Installation / retrait des piles de la télécommande
1 Retirez le couvercle du compartiment à piles. 2 Insérez deux piles de taille R6AA (1,5 V) en respectant
les repères de polarité + et - à l’intérieur du compartiment
à piles. Fermez le couvercle du compartiment à piles.
Tirez pour Ouvrir
Crochet
Respectez la
polarité (+ ou -)
Fermez
Attention
Une installation incorrecte peut causer la fuite des piles et provoquer de la corrosion, ce qui endommagera la
télécommande.
N’utilisez pas ensemble une pile neuve et une pile usée.
Ne remplacez que par un type identique ou équivalent. N’utilisez pas ensemble des piles de types différents
(comme des piles alcalines et des piles au manganèse).
N’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cd).
Évitez de brûler ou de casser les piles.
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, le feu ou autre.
Assurez-vous de jeter les piles de la manière appropriée.
Assurez-vous du bon placement des piles, car il y a un risque d’explosion et d’incendie lorsqu’une pile est insérée
à l’envers.
Ne démontez pas et ne modiez pas la télécommande.
5
Franç ais
Fixation / retrait de la base
Avertissement
Veuillez ne pas démonter ni modier la base.
Sinon, I’appareil pourrait tomber et être abîmé, ce qui pourrait causer des blessures.
Attention
Utilisez uniquement la base fournie avec ce téléviseur.
Sinon, I’appareil pourrait tomber et être abîmé, ce qui pourrait causer des blessures.
N’utilisez pas la base si elle est tordue, ssurée ou cassée.
Si vous utilisez la base alors qu’elle est endommagée, vous risquez de vous blesser. Adressez-vous dès que possible
à votre revendeur Panasonic local.
Lors de l’installation, veillez à bien serrer toutes les vis.
Si vous ne serrez pas sufsamment les vis lors du montage, la base ne sera pas assez solide pour supporter le poids du
téléviseur ; ce dernier risque de tomber, d’être endommagé et de blesser les personnes à proximité.
Veillez à ce que le téléviseur ne tombe pas.
Si le téléviseur se renverse ou si des enfants grimpent sur la base du téléviseur installé, celui-ci risque de tomber et de
provoquer des blessures.
Il faut le concours de deux personnes au moins pour installer ou retirer le téléviseur.
En l’absence d’au moins deux personnes, le téléviseur peut tomber et provoquer des blessures.
Lorsque vous retirez la base du téléviseur, suivez la procédure indiquée.
(voir ci-dessous)
Dans le cas contraire, le téléviseur et/ou la base risquent de tomber et de provoquer des blessures.
Vis de montage de la base (4) Base
M4 × 16 mm
1 Posez le téléviseur avec l’écran face à terre sur une
surface douce et propre pour protéger l’écran contre les
dommages et les rayures.
2 Insérez le crochet de la base dans l’orice situé au bas
du téléviseur.
Retirez l’opercule de la base avant l’installation.
3 Utilisez les vis d’assemblage de la base pour la xer
solidement au téléviseur.
4 Veillez à serrer les vis d’assemblage à l’aide d’un
tournevis.
6
Franç ais
Identier les commandes
Télécommande
MEDIA
PLAYER INPUT
TV AV
MENU TEXT STTL GUIDE
EXIT
OK
OPTION
BACK/
RETURN
ASPECT
MUTE
STILL
LAST VIEW
TV
jkl
tuv
abc
mno
wxyz
def
ghi
pqrs
1
3
5
8
9
4
2
6
7
10
12
11
13
14
15
17
18
16
19
20
21
1 Commutateur de mode de veille Activé /
Désactivé
Active ou désactive le mode de veille du téléviseur.
Si vous n’arrivez pas à allumer le téléviseur en
utilisant le bouton
de la télécommande, appuyez
sur le bouton
(MARCHE) au bas du téléviseur.
2
Passe en mode de visualisation / écoute du
périphérique USB.
3
(p. 12)
Appuyez pour accéder aux menus [Image], [Son],
[Minuterie] et [Réglages].
4
Permet le passage en mode télétexte.
5
(Informations)
Afche les informations de la chaîne et du programme.
6 Touches de curseur
Permettent les sélections et réglages.
7
Valide les sélections et choix.
Appuyez après la sélection des positions de chaîne pour
changer rapidement de chaîne.
Afche la liste des chaînes.
8
Réglages additionnels pour l’afchage, le son, etc.
9 Touches de couleur (rouge-vert-jaune-bleu)
Servent à la sélection, à la navigation et à l’utilisation
des diverses fonctions.
10
(Volume plus / Volume moins)
Permet de régler le volume.
11
Modie le rapport de format.
12 Touches numériques
Permettent de changer de chaîne et de page de
télétexte.
Valide la saisie des caractères.
En mode de veille, allume le téléviseur.
13
Gèle / dégèle l’image.
Conserve la page de télétexte actuelle (mode télétexte).
14 Sélection du mode d’entrée
- Le téléviseur - Commutation entre les
modes Antenne / Câble.
- Permet le passage en mode d’entrée AV
à partir de la liste [Sélection d’entrée].
15
Afche le guide TV.
16
Afche les sous-titres.
17
Permet le retour à l’écran d’afchage normal.
18
Permet le retour au menu précédent ou à la page
précédente.
19
(Chaîne plus / Chaîne moins)
Pour choisir la chaîne en séquence.
20
Active et désactive la coupure du son.
21
Pour retourner à la dernière chaîne sélectionnée.
7
Franç ais
Voyant / Panneau de commande
1 Capteur de signal de télécommande
Ne placez aucun objet entre la télécommande et le
capteur de signal de télécommande du téléviseur.
42
1 5 763
Partie inférieure
2 Voyant d’alimentation
Rouge : veille
Vert : activé
Le voyant DEL clignote lorsque le téléviseur reçoit
une commande de la télécommande.
3
(MARCHE)
Pour allumer ou éteindre le téléviseur.
Pour couper complètement l’alimentation du téléviseur,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise de
courant.
4
Pour sélectionner une source d’entrée.
Conrme et choisit la sélection dans le menu
à Afchage à l’écran.
5
Pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran.
6
Permet de régler le volume.
Pour régler la valeur d’un élément sélectionné dans
le menu à l’écran.
7
Pour changer de chaîne.
Pour sélectionner un élément dans le menu à l’écran.
Remarque
Si le téléviseur est éteint avec le bouton (MARCHE) situé au bas du téléviseur, vous ne pouvez pas le rallumer avec
le bouton
de la télécommande. Veuillez appuyer de nouveau sur le bouton (MARCHE) au bas du téléviseur pour
allumer ce dernier.
Utilisation de l’afchage sur écran - Guide d’utilisation
Plusieurs des fonctions disponibles sur ce téléviseur sont accessibles depuis le menu d’afchage sur écran.
Guide d’utilisation
Utiliser la télécommande
Le Guide d’utilisation vous aidera à faire fonctionner le
téléviseur avec la télécommande.
Exemple : [Son]
MENU
Ouvrez le menu principal
1/2
Mode sonore
Grave
Aigu
Balance
Ecouteurs
Surround
Auto-contrôle de gain
Correction volumeCorrection volume
Langue préférée 1 Francais
Distance mur/haut-parleur
Musique
0
0
0
20
Désactivé
Désactivé
0
Plus de 30 cm
Menu principal
Image
Son
Son
Minuterie
Réglages
Modier
Choisir
Revenir
Vers le haut
Vers le bas
Guide d’utilisation
OK
Déplacez le curseur / sélectionnez
à partir d’un éventail d’options /
sélectionnez l’élément de menu
(haut et bas uniquement) / réglez
les niveaux (gauche et droite
uniquement)
OK
Accédez au menu / mémorisez les
réglages effectués ou les options
sélectionnées
BACK/
RETURN
Revenez au menu précédent
EXIT
Quittez les menus et retournez
à l’écran d’afchage normal
Fonction de mise en veille automatique
Le téléviseur passe automatiquement en mode de veille dans les conditions suivantes :
[Minuterie veille] est réglé dans le menu [Minuterie]. (p. 16)
Aucune opération n’est réalisée pendant la période sélectionnée dans [Mise en veille automatique]. (p. 16)
8
Franç ais
Raccordement de base
Les appareils externes et les câbles illustrés ne sont pas fournis avec ce téléviseur.
Assurez-vous que le téléviseur est débranché de la prise secteur avant de connecter ou de déconnecter tout câble.
Bornes
1 HDMI 2 (p. 9)
2 DIGITAL AUDIO
3 AV 1 (PÉRITEL)
(p. 9)
4 AV 2 (COMPOSANT / VIDÉO)
5 HDMI 1 (ARC)
(p. 9)
6 Borne d’antenne terrestre (voir ci-dessous)
7 Fente IC
8 Prise casque
9 Port USB
Raccordements
Cordon d’alimentation et antenne
Cordon
d’alimentation
Câble RF
Insérez la che d’alimentation secteur (fournie)
fermement en place.
Lorsque vous débranchez le cordon
d’alimentation, vous devez absolument
commencer par retirer la che du cordon
d’alimentation de la prise de courant.
Antenne
Câble
Antenne, Câble
Cordon d’alimentation
CA 220 à 240 V
50/60 Hz
Si l’antenne n’est pas correctement placée, il peut y avoir des interférences.
9
Franç ais
Remarque
Ne positionnez pas le câble coaxial à proximité du câble d’alimentation, cela permet d’éviter les interférences.
Ne positionnez pas le câble coaxial sous la télévision.
Pour assurer une qualité optimale de l’image et du son, veuillez utiliser une antenne, un câble coaxial de 75
Ω et un
connecteur adaptés.
Si vous utilisez une antenne de télévision commune, il peut être nécessaire d’utiliser le câble et le connecteur adaptés
pour connecter le téléviseur à la prise d’antenne.
Votre Service après-vente local ou votre revendeur peuvent vous aider à choisir l’équipement d’antenne et les accessoires
correspondants nécessaires pour votre région.
Le client est responsable de l’installation de l’antenne, de la modernisation des systèmes actuels et des accessoires
nécessaires, il assume la charge de tous les frais inhérents.
Appareils AV
Lecteur
TV
Lecteur
Câble HDMI
Enregistreur DVD / Magnétoscope
TV
Câble RF
Câble RF
Câble
Câble péritel
Enregistreur DVD /
Magnétoscope
Antenne
Enregistreur DVD / magnétoscope et décodeur
TV
Câble RF
Câble RF
Câble HDMI
Câble péritel
Câble péritel
Enregistreur DVD /
Magnétoscope
Décodeur
Antenne
Remarque
Veuillez aussi lire le manuel de l’appareil raccordé.
Éloignez le téléviseur de tout équipement électronique (équipement vidéo, etc.) ou de tout équipement équipé d’un
capteur infrarouge. Sinon, une distorsion de l’image / du son peut se produire ou le fonctionnement des autres
équipements peut se trouver perturbé.
Lors de l’utilisation du câble péritel ou HDMI, employez celui qui est de type “fully wired”.
Vériez que les types de terminaux et les ches des câbles sont corrects lors de la connexion.
10
Franç ais
Conguration automatique
Recherchez et mémorisez automatiquement les programmes de télévision.
Ces étapes ne sont pas nécessaires si votre revendeur a procédé à la conguration.
Effectuez les connexions (p. 8, 9) et les réglages (si nécessaire) sur l’appareil raccordé avant de lancer la
conguration automatique. Pour plus de détails sur les réglages de l’appareil raccordé, consultez son mode d’emploi.
TV
BACK/
RETURN
OK
1
Branchez le téléviseur dans la prise secteur et
allumez-le
L’image met quelques secondes à s’afcher.
Si la diode LED rouge de la télévision est allumée, appuyez sur
l’interrupteur du mode de veille de la télécommande.
2
Sélectionnez la langue
Sprache
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
English
Dansk
Еλληνικά
Svenska
Norsk
Suomi
Türkçe
Čeština
Slovenčina
Български
Magyar
Polski
Română
Hrvatski
Slovenščina
eesti keel
Srpski
Latviešu
Lietuvių
OK
choisir
mémoriser
3
Sélectionnez votre pays
Pays
Belgique
Autres
Espagne
Malte
Pays-Bas
Grèce
Pologne
Slovénie
Croatie
Italie
Andorre
Norvège
Finlande
Turquie
Czecho
Hongrie
Estonie
France
Portugal
Suède
Danemark
Luxembourg
Slovaquie
Lituanie
Romania
OK
choisir
accéder
Choisissez votre région en fonction du pays que vous avez sélectionné ou stockez
le code Verrouillage parental (« 0000 » ne peut pas être stocké) en suivant les
instructions à l’écran (France, Italie et Belgique uniquement).
4
Sélectionnez [Antenna] et lancez le réglage
Conguration autog
Antenne
Câble
OK
choisir
accéder
Le réglage automatique commence
Conguration auto
Etat : Balayage...
Chaînes analogiques : 1
Chaînes numériques : 0
Sortir
Revenir
Balayage 2%
La conguration automatique lance la recherche des chaînes de télévision et les
mémorise.
Les chaînes mémorisées et leur ordre varient en fonction du pays, de la région,
du système de diffusion et des conditions de réception du signal.
L’écran de conguration automatique varie suivant le pays sélectionné.
11
Franç ais
5
Sélectionnez [Maison]
Sélectionnez l’environnement [Maison] à utiliser dans votre foyer.
Sélectionnez votre environnement
Maison Magasin
OK
modier
conrmez
[Magasin] environnement de visualisation (uniquement pour un afchage en magasin)
[Magasin] l’environnement de visualisation est le mode de démonstration qui explique les principales fonctions
de ce téléviseur.
Sélectionnez l’environnement [Maison] à utiliser dans votre foyer.
Vous pouvez retourner à la fenêtre de sélection de l’environnement de visualisation en utilisant l’écran de
conrmation [Magasin].
1 Retour à l’écran de sélection de l’environnement
de visionnement
2 Sélectionnez [Maison]
Magasin
Vous avez sélectionné le mode magasin
BACK/
RETURN
Sélectionnez votre environnement
Maison Magasin
OK
modiez
conrmez
Pour modier par la suite l’environnement de visionnement, vous devrez réinitialiser tous les réglages en
accédant au [Réglage usine].
[Réglage usine] (p. 17)
La conguration automatique est alors terminée et votre téléviseur est prêt pour l’afchage.
Si le réglage échoue, vériez la connexion du câble RF, puis suivez les instructions sur l’écran.
12
Franç ais
Utiliser les fonctions du menu
Les divers menus permettent d’effectuer les réglages de l’image, du son et autres fonctions.
MENU
EXIT
OK
TV
BACK/
RETURN
Pour revenir au
téléviseur en tout
temps
EXIT
Pour revenir
à l’écran précédent
BACK/
RETURN
Pour changer de
page de menu
haut
bas
1
Afchez le menu
MENU
Afche les fonctions réglables
(varie suivant le signal d’entrée)
2
Sélectionnez le menu
Menu principal
Image
Son
Minuterie
Réglages
OK
choisir
accéder
3
Sélectionnez l’option
Réinitialiser par défaut
Mode Image
Rétro-éclairage
Contraste
Luminosité
Couleur
Netteté
Température couleur
Surbalage 16:9
Normal
Normal
Désactivé
Activé
Menu principal
Image
Image
Son
Minuterie
Réglages
Choisir
Selects your favourite picture mode for each input.
P-NR
75
100
0
50
50
OK
choisir
Sélectionnez parmi les choix disponibles
Température couleur
Froid
Normal
Chaud
OK
choisir
mémoriser
Réglez à l’aide de la barre coulissante
Netteté 50
Déplacé
OK
réglez
conrmez
Allez à l’écran suivant
Verrouillage parental Accéder
Afche l’écran suivant
OK
accéder
Pour réinitialiser les réglages
Réglages de l’image ou du son uniquement
[Réinitialiser par défaut] dans [Image] (p. 14) ou [Son] (p. 15)
Pour initialiser tous les réglages
[Réglage usine] (p. 17)
13
Franç ais
Liste Menu
Menu
Option Réglages / Congurations (choix disponibles)
Image
Mode Image
Sélectionne votre mode d’afchage favori pour chaque entrée.
[Dynamique] / [Normal] / [Cinéma] / [Vrai cinéma] / [Jeux]
[Dynamique] :
Améliore le contraste et la netteté pour un visionnement dans une pièce très
éclairée.
[Normal] :
Utilisation normale pour un visionnement dans des conditions normales d’éclairage.
[Cinéma] :
Améliore les performance du contraste, du noir et de la reproduction des
couleurs pour le visionnement de lms dans une pièce sombre.
[Vrai cinéma] :
Reproduit la qualité de l’image d’origine avec précision sans aucune révision.
[Jeux] :
Fournit des images adaptées pour un signal de réponse rapide lorsque vous
jouez à des jeux.
Non valide en mode téléviseur.
Pour afcher un enregistrement continu du temps passé à utiliser le mode [Jeux]
[Afchage du temps de jeu] (p. 17)
Pour chaque Mode d’afchage, [Contraste], [Luminosité], [Couleur], [Netteté],
[Teinte], [Température couleur], [P-NR] et [3D-COMB] peuvent être réglés et
mémorisés pour chaque entrée.
Rétro-éclairage,
Contraste, Luminosité,
Couleur, Netteté
Augmente ou réduit le volume de ces options selon vos préférences personnelles.
Teinte
Ajuste la teinte de l’image à votre guise.
S’applique uniquement à la réception d’un signal NTSC
Température couleur
Règle l’ensemble des tons de l’image.
[Froid] / [Normal] / [Chaud]
P-NR
Réduction du bruit sur l’image
Réduit automatiquement le bruit d’image indésirable et le bruit de scintillement sur
les contours de l’image. [Désactivé] / [Minimum] / [Moyen] / [Maximum]
3D-COMB
Rend plus vives les images xes ou au ralenti. [Désactivé] / [Activé]
De temps à autre, pendant l’arrêt sur image ou le délement lent des images,
des motifs de couleurs peuvent être visibles. Réglez sur [Activé] pour afcher les
couleurs avec plus de netteté et de délité.
Pour la réception des signaux PAL / NTSC en mode TV ou en composite
Couleur matrix
Sélectionne la résolution d’image des appareils connectés en composant ou en
HDMI.
Seulement pour les sources d’entrée HDMI / YpbPr
Utilisé uniquement avec un signal vidéo 480p ou 576p
Système couleur AV
Sélectionne le système de couleur optionnel basé sur les signaux vidéo en mode AV :
[Automatique] / [PAL] / [SECAM] / [M.NTSC] / [NTSC]
Uniquement pour la source d’entrée AV.
Surbalage 16:9
Sélectionnez la zone de l’écran pour l’afchage de l’image. [Désactivé] / [Activé]
[Activé] :
Agrandit l’image pour cacher ses bords.
[Désactivé] :
Afche l’image à sa taille originale.
Réglez sur [Activé] si du bruit est généré sur les bords de l’écran.
Cette fonction est disponible lorsque le rapport de format est réglé sur [16:9].
Cette fonction peut être mémorisée séparément pour les signaux SD (dénition
standard) et HD (haute dénition).
14
Franç ais
Menu
Option Réglages / Congurations (choix disponibles)
Image
Réinitialiser par défaut
Appuyez sur le bouton pour réinitialiser le mode Image [Mode Image] de
l’entrée sélectionnée aux réglages par défaut.
Son
Mode
Sélectionne votre mode sonore favori. [Musique] / [Parole] / [Utilisateur]
Le mode sélectionné inue sur tous les signaux d’entrée.
[Musique] :
Améliore la qualité sonore pour regarder des vidéos musicales, etc.
[Parole] :
Améliore la qualité sonore pour regarder des informations, des feuilletons, etc.
Les paramètres audio communs sont appliqués en modes [Musique] et [Parole]
mais les paramètres [Grave] et [Aigu] sont appliqués indépendamment pour
chaque mode.
[Utilisateur] :
Ajuste manuellement le son en utilisant l’égaliseur an de convenir à votre
qualité sonore préférée.
Pour le mode [Utilisateur], [Equalizer] s’afche dans le menu [Son] au lieu de
[Grave] et [Aigu]. Sélectionnez [Equalizer] et ajustez la fréquence.
[Equalizer] (voir ci-dessous)
Equalizer
Ajuste le niveau de fréquence qui convient à votre qualité sonore préférée.
Cette fonction est disponible lorsque [Mode] est réglé sur [Utilisateur].
Sélectionnez la fréquence et modiez le niveau de fréquence à l’aide de la
touche de curseur.
Pour améliorer les sons graves, augmentez le niveau des fréquences les plus
basses. Pour améliorer les sons aigus, augmentez le niveau des fréquences les
plus élevées.
Pour réinitialiser les niveaux de chaque fréquence à leurs réglages par défaut,
sélectionnez l’option [Réinitialiser par défaut] à l’aide de la touche de curseur,
puis appuyez sur la touche
.
Grave
Ajuste le niveau pour renforcer ou affaiblir une sortie sonore plus grave ou plus
profonde.
Aigu
Ajuste le niveau pour renforcer ou affaiblir une sortie sonore plus aiguë ou plus
élevée.
Balance Règle le niveau du volume des haut-parleurs droit et gauche.
Ecouteurs Règle le volume du casque.
Surround Réglages sonores Surround. [Désactivé] / [Activé]
Auto-contrôle de gain
Régule automatiquement les grandes différences sonores entre les chaînes et les
entrées. [Désactivé] / [Activé]
Correction volume Règle le volume d’une chaîne donnée ou le mode d’entrée.
Distance entre le mur
et le haut-parleur
Compense les basse fréquences sonores dues aux distances entre les enceintes et
le mur. [Plus de 30 cm] / [Moins de 30 cm]
Si l’espace arrière entre le téléviseur et le mur est supérieur à 30 cm, l’option
[Plus de 30 cm] est recommandée.
Si l’espace arrière entre le téléviseur et le mur est inférieur à 30 cm, l’option
[Moins de 30 cm] est recommandée.
Langue préférée 1
Langue préférée 2
Sélectionne les première et deuxième langues préférées pour l’audio multi DVB
(suivant le diffuseur).
15
Franç ais
Menu
Option Réglages / Congurations (choix disponibles)
Son
MPX
Sélectionne le mode de son multiplex (s’il est disponible).
[Stéréo] : Utilisez ceci en temps normal.
[Mono] : Si le signal stéréo ne peut être reçu.
[M1] / [M2] : Disponible pendant la transmission d’un signal mono.
Pour le mode analogique.
Sélection SPDIF
SPDIF : Un format de chier de transfert audio standard
Permet de sélectionner le réglage initial pour le signal de sortie audio numérique
des bornes DIGITAL AUDIO et HDMI 1 (ARC) (fonction ARC).
[Auto] / [PCM]
[Auto] : Le Dolby Digital Plus, le Dolby Digital et le HE-AAC multi-canal sont
en sortie avec le Dolby Digital Bitstream. Les signaux MPEG sont émis
en [PCM]. DTS est une sortie de type DTS pour les contenus vidéo de
[Lecteur multimédia].
[PCM] : Le signal de sortie numérique est verrouillé sur [PCM].
ARC (Audio Return Channel) : Fonction de sortie numérique audio avec câble
HDMI
Niveau MPEG / Optique
Règle le niveau audio de la sortie PCM à partir de la borne DIGITAL AUDIO en
tant que réglage initial. [-12] / [-10] / [-8] / [-6] / [-4] / [-2] / [0] (dB)
Normalement, le son [PCM] est plus élevé que celui des autres types de plage
audio.
Entrée HDMI1
Entrée HDMI2
Effectue une sélection en fonction du signal d’entrée. [Numérique] / [Analogique]
[Numérique] : Si le son est transmis via la connexion par câble HDMI.
[Analogique] : Si le son n’est pas transmis via la connexion par câble adaptateur
HDMI-DVI.
Pour l’entrée HDMI.
Délai SPDIF
Ajuste le temps de retard de la sortie du son à partir de la DIGITAL AUDIO et des
terminaux HDMI 1 (ARC) (fonction ARC) si le son ne se synchronise pas avec l’image.
Sortie audio
Sélection du mode de sortie pour écouter de la musique compressée.
[Surround] / [Stéréo] / [Dual1] / [Dual2]
Pour le mode DVB.
Type
Réglages de la narration pour les utilisateurs souffrant de déciences visuelles
(disponible uniquement dans certains pays).
[Normal] / [Malentendants] / [Malvoyants]
[Malentendants]
[Type sous-titres préféré] (p. 17)
Réglez sur [Malvoyants] pour activer la piste audio de narration lorsque le
programme en dispose.
[Malvoyants] s’afche une fois que vous avez sélectionné cette option.
(voir ci-dessous)
Pour le mode DVB.
Malvoyants
Enceinte
La piste son du commentaire sort des haut-parleurs de la télévision.
[Désactivé] / [Activé]
Casque
La piste son du commentaire sort des écouteurs. [Désactivé] / [Activé]
Veuillez brancher les écouteurs avant de sélectionner cette option.
Volume Ajustement du niveau sonore de la piste du commentaire.
Pan et se fanent
Réglage de l’augmentation et de la diminution du niveau sonore.
[Désactivé] / [Activé]
[Désactivé] : Programme audio principal
[Activé] : Réglage du niveau sonore du programme audio principal et réglage de
l’augmentation du son du programme audio associé.
Réinitialiser par défaut
Appuyez sur le bouton
pour réinitialiser les réglages actuels de [Grave],
[Aigu], [Balance], [Ecouteurs], [Surround], [Niveau MPEG / Optique], [Type] et
[Malvoyants] à leurs valeurs par défaut.
16
Franç ais
Menu
Option Réglages / Congurations (choix disponibles)
Minuterie
Minuterie veille
Règle l’heure à laquelle le téléviseur passe automatiquement en mode veille.
[Désactivé] / [15] / [30] / [45] / [60] / [75] / [90] (minutes)
Fuseau
Règle les données de temps.
Les données de temps seront corrigées en fonction du temps moyen de Greenwich.
Réglez sur [Automatique] pour que le temps s’adapte automatiquement à votre
zone.
Mise en veille automatique
Cette option bascule automatiquement le téléviseur en mode veille pour des
raisons d’économie d’énergie lorsqu’aucune action n’a lieu pendant 4 heures.
[Désactivé] / [2 heures] / [4 heures]
La commutation d’entrée automatique avec l’appareil connecté affecte cette
fonction et le compteur de temps est réinitialisé.
Le message de notication s’afche 3 minutes avant de passer en mode de veille.
Conguration
Réglage des liens
CEC
Lorsque le paramètre est réglé sur [Activé], le téléviseur bascule automatiquement
sur l’entrée HDMI dès qu’un appareil HDMI est mis sous tension et que le mode de
lecture est sélectionné. [Désactivé] / [Activé]
La fonction HDMI CEC de l’appareil connecté compatible avec HDMI CEC doit
être activée.
Arrêt simultané
Lorsque le réglage est déni sur [Activé] et que vous éteignez la télévision, tous
les appareils HDMI connectés s’éteignent également. [Désactivé] / [Activé]
Panasonic DVD recorder ne s’éteint pas lorsqu’il est en mode d’enregistrement.
La télévision reste allumée même lorsque tous les autres équipements branchés
via HDMI sont éteints.
Verrouillage parental Verrouille une chaîne ou une entrée AV pour y interdire l’accès.
Réglage menu (antenne, câble)
Sélection TV Sélection du type de signal que vous souhaitez régler. [Antenne] / [Câble]
Conguration auto Recherche automatiquement les chaînes recevables.
Balayage
Ajout des chaînes nouvellement trouvées tout en conservant les chaînes
existantes.
Recherche
manuelle analog.
Recherche manuelle des chaînes analogiques.
Etat du signal
DVB-T
Permet de vérier l’état du signal DVB-T.
Recherche
manuelle DVB-T
Recherche manuelle des chaînes DVB-T.
Etat du signal
DVB-C
Permet de vérier l’état du signal DVB-C.
Recherche
manuelle DVB-C
Recherche manuelle des chaînes DVB-C.
Sélection d’un
réseau favori
Sélectionne votre réseau favori pour chaque diffuseur (disponible uniquement dans
certains pays).
Pour le mode DVB
Éditer les favoris Crée la liste des chaînes favorites.
Ignorer Sauter les chaînes non désirées.
Trier Réglage de l’ordre des chaînes.
Edit liste des chaînes
Modication des chaînes.
Effacer bloc Effacement des chaînes réglées.
17
Franç ais
Menu
Option Réglages / Congurations (choix disponibles)
Réglages
Langue Change de langue pour l’afchage à l’écran.
Afchage réglages
Télétexte préféré Sélectionne la langue préférée pour le service de télétexte DVB (suivant le diffuseur).
Langue télétexte
Sélectionne la langue du télétexte. [Ouest] / [Est1] / [Est2]
[Ouest] : anglais, français, allemand, grec, italien, espagnol, suédois, turc, etc.
[Est1] : tchèque, anglais, estonien, letton, roumain, russe, ukrainien, etc.
[Est2] : tchèque, hongrois, letton, polonais, roumain, etc.
Sous-titres préférés 1
Sous-titres préférés 2
Sélectionne les première et deuxième langues préférées pour les sous-titres
DVB (suivant le diffuseur).
Type sous-titres
préféré
Sélectionne le type sous-titres préféré. [Normal] / [Malentendants]
[Malentendants] facilite la compréhension et rend la visualisation plus
agréable à l’aide de sous-titres DVB (suivant le diffuseur).
[Sous-titres préférés 1
]
/ [Sous-titres préférés 2] sont prioritaires.
Noms d'entrée
Accède à la liste des étiquettes d’entrée pour sélectionner l’étiquette de chaque
mode d’entrée ou régler le saut des entrées non connectées an de faciliter
l’identication et la sélection dans [Sélection TV], [Sélection d’entrée] ou la
bannière.
Pour sauter le mode d’entrée, sélectionnez [Ignorer].
Délai d’afchage
Règle la durée d’afchage de la bannière d’informations sur l’écran.
[Pas d’afchage] / [1] / [2] / [3] / [4] / [5] / [6] / [7] / [8] / [9] / [10] (secondes)
Afchage du temps
de jeu
Réglez sur [Activé] pour afcher la durée d’utilisation du mode [Jeux] dans le coin
supérieur droit toutes les 30 minutes. [Désactivé] / [Activé]
Cette fonction est disponible lorsque [Mode Image] est réglé sur [Jeux].
Mode Radio
Permet de régler la minuterie de manière à éteindre l’écran automatiquement
lorsqu’une station de radio est sélectionnée.
[Désactivé] / [5] / [10] / [15] / [20] (secondes).
Le son est activé même si l’écran est éteint. Cette fonction est efcace pour
réduire la consommation électrique lors de l’écoute d’une station de radio.
Appuyez sur n’importe quelle touche sauf Veille, Volume Haut / Bas et
Coupure du son pour allumer l’écran.
Non valide en mode Analogique.
Menu système
Réglage usine Réinitialise tous les réglages à leur état initial.
Interface commune Permet de régler le visionnement des chaînes cryptées, etc.
Mise à jour système Télécharge le nouveau logiciel sur le téléviseur.
Licence logicielle Afche les informations de licence logicielle.
Réglages Demo Pour l’environment de visualisation [Magasin].
Informations système Afche les informations système de ce téléviseur.
Économie d'énergie
Réduit la luminosité de l’image pour faire des économies sur la consommation
d’énergie. [Désactivé] / [Activé]
Un menu différent s’afche dans le mode [Lecteur multimédia].
La sélection n’est possible que parmi les choix disponibles.
18
Franç ais
Caractéristiques
Fiche produit
Fournisseur
Panasonic Corporation
Référence du modèle
TX-32A400E
Classe énergétique
A+
Taille de l’écran (diagonale)
80 cm / 31,5 pouces (diagonale)
Consommation électrique
moyenne en mode actif
30 W
Consommation d’énergie
annuelle*1
44 kWh
Consommation électrique en
mode veille*2
0,3 W
Consommation électrique
moyenne en mode inactif
0,3 W
Résolution d’écran
1 366 (L) × 768 (H)
*1: Consommation d’énergie annuelle de XYZkWh, calculée sur la base de la consommation électrique générée par le
fonctionnement du téléviseur 4heures par jour sur 365jours. La consommation d’énergie réelle dépendra de la façon
dont le téléviseur est utilisé.
*2: Lorsque le téléviseur est éteint à partir de la télécommande et qu’aucune fonction n’est active.
Pour obtenir des informations sur la consommation électrique nominale, reportez-vous à l’étiquette apposée sur le panneau
arrière du téléviseur.
19
Franç ais
Licence
Les marques de commerce ont été rigoureusement respectées, même dans les cas où les noms de compagnie ou les
marques de commerce des produits ne font pas l’objet d’une mention spéciale.
Ce produit comprend les logiciels suivants :
(1) le logiciel sous licence selon la GNU General Public License, Version 2.0 (GPL V2.0) et/ou,
(2) des logiciels open source autres que le logiciel sous licence GPL.
Les logiciels des catégories (1) - (2) sont distribués dans l’espoir qu’ils seront utiles, mais SANS AUCUNE GARANTIE,
y compris la garantie implicitie de COMMERCIABILITE et l’ADEQUATION A UN BUT PRECIS. Veuillez vous référer aux
termes et aux conditions détaillés correspondants dans le menu « Licence logicielle » de ce produit.
Pendant au moins trois (3) ans à compter de la livraison de ce produit, Panasonic Corporation s’engage à fournir à toute
tierce partie qui nous contacte les informations ci-dessous, moyennant des frais qui ne peuvent dépasser notre coût réel
de distribution du code source, une copie complète, lisible par une machine, du code source correspondant et couvert sous
GPL V2.0 ou autres licences, avec obligation de le faire, ainsi que l’avis de copyright associé.
Coordonnées de contact :[email protected]
Le code source et l’avis de copyright sont également disponibles gratuitement sur notre site Web ci-dessous.
http://www.unipf.jp/dl/DTV13ET/
DVB DVB et les logos DVB sont des marques de commerce de DVB Project.
Dolby
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
HDMI
HDMI, le logo HDMI et High-Denition Multimedia Interface sont des marques de commerce
ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
TV HD
Le logo «TV HD» est une marque déposée de DIGITALEUROPE.
DTS
Fabriqué sous licence des brevets américains n°: 5 956 674 ; 5 974 380 ; 6 487 535 et
d’autres brevets américains et mondiaux, déposés ou en cours. DTS, le Symbole, et DTS et le
Symbole ensemble sont des marques commerciales déposées, et DTS 2.0+Digital Out est une
marque commerciale de DTS, Inc.Le produit comprend les logiciels. © DTS, Inc.Tous droits
réservés.
Note concernant les fonctions DVB
Ce téléviseur est conçu pour respecter les normes (en date du mois d’août 2013) des services numériques terrestres
DVB-T (MPEG2 et MPEG4-AVC(H.264)) et des services numériques par câble DVB-C (MPEG2 et MPEG4-AVC(H.264)).
Veuillez consulter votre revendeur local pour la disponibilité des services DVB-T dans votre région.
Consultez votre prestataire de services câblés pour la disponibilité des services DVB-C avec ce téléviseur.
Ce téléviseur peut ne pas fonctionner correctement avec un signal qui ne correspond pas aux normes DVB-T ou DVB-C.
Certaines fonctions ne sont pas disponibles selon les pays, les régions, les diffuseurs et les fournisseurs de services.
Tous les modules IC ne fonctionnent pas correctement avec ce téléviseur. Veuillez consulter votre prestataire de services
à propos des modules IC disponibles.
Il est possible que ce téléviseur ne fonctionne pas correctement avec un module IC non homologué par le prestataire de
services.
Des frais supplémentaires peuvent être facturés selon le prestataire de services.
La compatibilité avec les futurs services n’est pas garantie.
Vériez les dernières informations concernant les services disponibles sur le site Web suivant. (uniquement en anglais)
http://panasonic.jp/support/global/cs/tv/
Déclaration de conformité (DoC)
Représentant agréé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Données du client
Le numéro de modèle et le numéro de série de cet appareil se trouvent sur son panneau arrière. Veuillez noter ce
numéro de série dans l’espace ci-dessous et conserver ce mode d’emploi, ainsi que votre reçu d’achat, comme preuve
dénitive de votre achat, an de faciliter la procédure d’identication en cas de vol ou de perte, et pour les services de
garantie.
Numéro de modèle Numéro de série
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des
appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou gurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés
doivent être séparés des ordures ménagères.
An de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur
ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez
à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement
contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point
de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative
à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner
directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union
européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable
dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes
ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation.
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la
Directive relative au produit chimique concerné.
Web Site: http://panasonic.net
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302

Panasonic TX-32A400E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à