Yamaha NS-PA120 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire
1 Fr
Lisez attentivement les précautions d’utilisation suivantes. Yamaha décline toute responsabilité en cas de dommages
et/ou de blessures découlant du non respect de ces consignes.
1. Pour profiter au mieux de votre acquisition, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
2. Installez les enceintes dans un endroit frais, sec, loin des
fenêtres et des sources de chaleur et de vibration, des
poussières, de l’humidité et du froid. Évitez les sources
de ronflements électriques (transformateurs et moteurs,
par exemple). Pour éviter les risques d’incendie et de
secousses électriques, n’exposez pas les enceintes à la
pluie ni à l’humidité.
3. Pour éviter que la menuiserie des enceintes ne se
déforme ou ne se décolore, n’exposez pas les enceintes à
la lumière directe du soleil ni à une humidité excessive.
4. Évitez d’installer les enceintes dans un endroit exposé à
la chute d’objets ou encore à l’écoulement ou aux
éclaboussures de liquides.
5. Ne posez pas les objets suivants sur le dessus des
enceintes:
D’autres appareils qui pourraient endommager ou
décolorer la menuiserie des enceintes;
Des objets enflammés (par exemple, des bougies) qui
pourraient endommager les enceintes, provoquer une
blessure, voire un incendie;
Des récipients contenant des liquides qui pourraient se
renverser, endommager les enceintes ou être à
l’origine d’une secousse électrique.
6. Ne placez pas les enceintes dans un endroit où elles
peuvent être heurtées, directement ou par la chute
d’objets. Un emplacement stable garantit l’obtention de
meilleures sonorités.
7. Placer les enceintes sur des étagères ou dans un meuble
qui contient également la platine de lecture, peut
entraîner un phénomène de bouclage.
8. N’insérez pas une main ni un objet dans le port et ne
soulevez pas l’enceinte en la tenant par le port, car cela
pourrait entraîner des blessures personnelles ou des
dommages à l’enceinte.
9. En cas de “saturation”, réduisez le niveau de sortie de
l’amplificateur. N’excitez pas l’amplificateur au point
qu’il écrête. Dans ce cas en effet, les enceintes pourraient
être endommagées.
10. Vous devez être très attentif, si l’amplificateur peut
délivrer une puissance supérieure à la puissance
maximale admissible par les enceintes, à ce que cela ne
se produise pas.
11. Ne nettoyez pas la menuiserie des enceintes avec un
produit chimique qui peut endommager leur finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
12. Ne tentez pas de modifier les enceintes ni de les réparer.
Consultez le service Yamaha compétent si une réparation
est nécessaire. Pour quelque raison que ce soit, ne
démontez pas la menuiserie des enceintes.
13. La détermination d’un endroit convenable est de
votre responsabilité. Yamaha ne saurait être
responsable des accidents provoqués par le choix
d’un emplacement qui ne conviendrait pas, ni par
l’installation incorrecte des enceintes.
Précautions
Information concernant la Collecte et le Traitement
des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l’emballage
et/ou les documents joints signifie que
les produits électriques ou électroniques
usagés ne doivent pas être mélangés
avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et
un recyclage appropriés des déchets
d’équipements électriques et
électroniques, veuillez les déposer aux
points de collecte prévus à cet effet,
conformément à la réglementation
nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des
déchets d’équipements électriques et
électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à
la prévention de potentiels effets
négatifs sur la santé humaine qui
pourraient advenir lors d’un traitement
inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la
collecte et du recyclage des déchets
d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre
municipalité, votre service de traitement
des déchets ou le point de vente où vous
avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans
d’autres pays en dehors de l’Union
Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans
l’Union Européenne. Si vous souhaitez
vous débarrasser de déchets
d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter les
autorités locales ou votre fournisseur et
demander la méthode de traitement
appropriée.
Sommaire
Contenu de l’emballage .......................................2
Installation des enceintes ....................................3
Installation des enceintes avant............................. 3
Installation de lenceinte centrale.......................... 3
Installation des enceintes surround...................... 4
Suspension murale des enceintes.......................... 4
Connexion des enceintes .....................................5
Schéma des connexions.......................................... 5
Fiche technique......................................................6
2 Fr
Français
Nous vous remercions davoir opté pour le système denceintes Yamaha NS-PA120.
Vérifiez que l’emballage contient les éléments suivants :
Contenu de l’emballage
Attention
Lenceinte est conçue de
telle sorte que la majeure
partie de son poids est
située dans la partie
supérieure, ce qui la rend
potentiellement instable si
elle est mal installée. Si
l’enceinte devait se
renverser, l’enceinte ou des
biens personnels pourraient être endommagés ou une
personne blessée (voir gravement).
Pour utiliser l’enceinte correctement et sans danger :
Placez-la sur une surface plane, solide, nivelée et
basse (par rapport au niveau du sol).
N’appuyez pas sur l’enceinte et nappliquez aucune
force excessive sur la partie latérale lorsque vous la
déplacez ; veillez en outre à ne laisser aucun objet
appuyé contre l’enceinte.
Ne vous asseyez pas sur l’enceinte et ne posez aucun
objet dessus.
Les vibrations et les secousses dues aux tremblements
de terre ou autres phénomènes naturels peuvent faire
tomber l’enceinte. Pour des raisons de sécurité, il est
recommandé d’utiliser des dispositifs améliorant la
stabilité (disponibles dans le commerce), comme des
attaches en métal, des chaînes, etc.
Enceinte surround
(NS-B120)
Enceinte surround
(NS-B120)
Enceinte centrale
(NS-C120)
Fixation x 2
(pour enceinte centrale)
Vis x 6
Patins antidérapants (4 pcs.) x 2
(pour enceintes surround)
(pour enceintes avant)
Adaptateur x 2
Enceinte avant
(NS-F120)
Enceinte avant
(NS-F120)
Câble d’enceinte
(24,5m) x1
Socle x 2
3 Fr
Avant de raccorder les enceintes, placez
chacune d’elles à l’emplacement approprié. Le
positionnement des enceintes est un facteur
très important car il influence le son général du
système. Placez donc chaque enceinte à un
endroit produisant un son de qualité optimale
à la position découte. Référez-vous à
l’illustration.
Remarque
Ces enceintes sont dotées d’un blindage
magnétique. Toutefois, installées trop près
d’un téléviseur CRT (cathodique), ces
enceintes pourraient provoquer une
dégradation des couleurs. Eloignez les
enceintes du téléviseur si vous rencontrez ce
problème.
Installation des enceintes avant
Installation de l’enceinte centrale
Placez l’enceinte centrale entre les enceintes
avant, en lorientant directement vers la
position découte.
Si vous installez l’enceinte sur une surface
plane comme un meuble TV, collez les
fixations fournies sur le dessous de l’enceinte
comme illustré ci-contre.
Si vous souhaitez installer l’enceinte au mur,
voyez la section “Suspension murale des
enceintes” (page 4).
Remarque
Essuyez la surface de lenceinte et de son
futur emplacement avant de coller les
fixations. Si la surface est sale, grasse ou
mouillée, les fixations perdent de leur
pouvoir adhésif, ce qui pourrait provoquer
une chute de lenceinte.
Installation des enceintes
Centrale
Avant
droite
Surround gauche
Avant
gauche
Surround droite
Socle
Vis
Tournevis cruciforme
Adaptateur
Dessous de
l’enceinte avant
Fixation des supports d’enceinte
s
Posez l’enceinte centrale sur le sol (en tournant
l’avant de l’enceinte vers le haut) et fixez
l’adaptateur et le socle à l’aide des vis fournies.
Remarques
Veillez à ce qu’une personne soit présente
pour vous aider à déplacer l’enceinte avant.
Afin déviter de griffer lenceinte avant,
posez-la sur une couverture ou un coussin.
Serrez fermement les vis pour éviter toute
vibration de lenceinte avant.
Placez les deux enceintes avant à gauche et à
droite du téléviseur en les orientant
directement vers la position d’écoute.
Fixation
Retirez le film.
Meuble TV, etc.
Installation des enceintes
4 Fr
Français
Installation des enceintes surround
Placez les deux enceintes surround derrière la
position d’écoute, en les tournant légèrement
vers vous.
Si vous posez les enceintes sur une surface
plane (sur un plancher, par ex.), fixez les patins
antidérapants fournis aux coins du dessous de
l’enceinte (illustration A ci-contre). Les patins
empêcheront tout glissement intempestif de
l’enceinte.
Pour un montage mural des enceintes, fixez les
patins antidérapants fournis de chaque côté au
bas du dos de l’enceinte
(illustration B ci-contre). Pour plus de détails,
voyez la section “Suspension murale des
enceintes”.
Suspension murale des enceintes
Vous pouvez suspendre lenceinte centrale et
les enceintes surround au mur de la façon
suivante.
1 Fixez les vis dans un mur solide ou
dans un renfort mural résistant,
comme illustré ci-contre. Utilisez des
vis autotaraudeuses de 3,5 à 4 mm de
diamètre.
2 Suspendez chaque enceinte en
insérant ses orifices sur les vis
protubérantes.
Remarque
Vérifiez que la tige de la vis s’insère bien
dans la section étroite de lorifice. Faute de
quoi, lenceinte risque de tomber.
Avertissements
Chaque enceinte pèse 1,8 kg. Ne montez pas les enceintes sur une paroi en contreplaqué trop mince ni sur un mur en
matériau peu résistant. Les vis risqueraient alors d’être arrachées du mur, provoquant la chute et l’endommagement
des enceintes et/ou des blessures.
Ne fixez pas les enceintes au mur avec des clous, des fixations adhésives ou tout autre matériel pcaire. Avec le temps
et les vibrations, les enceintes risquent de tomber.
Afin d’éviter de trébucher sur les câbles d’enceinte et de prévenir les risques d’accidents, fixez les câbles au mur.
Fixez les enceintes au mur à un endroit où elles ne risquent pas de provoquer des blessures à la tête.
Si vous utilisez des fixations pour enceintes (disponibles dans le commerce) pour installer les enceintes au mur ou au
plafond, nous vous conseillons vivement de relier l’enceinte à la fixation avec un fil de sécurité (éventuellement
fourni avec la fixation) pour éviter tout risque de chute de l’enceinte.
Si vous avez des doutes sur la sûreté de votre méthode d’installation des enceintes, consultez un installateur
professionnel ou un entrepreneur en bâtiment.
Patin antidérapant
Patin
antidérapant
(A) Dessous
(B) Dos
26 mm
Mur/renfort mural
3 mm
Minimum
20 mm
Enceinte surround
Enceinte centrale
245 mm
5 Fr
Attention : Assurez-vous que les cordons d’alimentation des éléments de votre système AV sont débranchés des prises
secteur avant deffectuer toute connexion.
Schéma des connexions
Préparation des câbles d’enceinte
Une fois que les enceintes sont installées, coupez le câble
de 24,5 mètres en cinq longueurs afin de brancher les
enceintes avant gauche/droite, l’enceinte centrale et les
enceintes surround gauche/droite.
1 Coupez le câble fourni de sorte à obtenir la
longueur appropriée pour chaque enceinte.
2 Dénudez l’extrémité de chaque câble sur
environ 15 mm.
3 Torsadez correctement les fils dénudés pour
bien rassembler les brins individuels.
Remarques
Faites des câbles d’enceinte aussi courts que possible.
Evitez de lier ou denrouler la longueur de câble
excédentaire.
Veillez à ne pas vous blesser lors de la préparation des
câbles denceinte.
Connexion des enceintes
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(
TV
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIAL
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
SURROUND
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
HDMI
OUT
MONITOR OUT
AV
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
CENTER
SURROUND
FRONT
SPEAKERS
Enceinte centrale
Enceinte avant
Droite Gauche
Remarque : Le type et la
position des bornes
d’enceinte dépendent de
votre amplificateur.
Enceintes surround
Droite Gauche
Enceinte avant
Amplificateur
Bon Mauvais
15 mm
Fiche technique
6 Fr
Français
Utilisation des bornes d’enceinte
1 Tournez la borne d’enceinte dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour la desserrer.
2 Insérez le fil dénudé.
3 Tournez la borne d’enceinte dans le sens des
aiguilles d’une montre pour la resserrer.
4 Vérifiez que les câbles sont bien connectés en
tirant légèrement dessus.
Remarques
Assurez-vous que la borne serre bien le fil dénudé et
non sa gaine.
Vérifiez que les fils dénudés ne se touchent pas, car
cela pourrait endommager l’enceinte ou
l’amplificateur.
Si les connexions ne sont pas faites correctement, les
enceintes ne produiront aucun son.
Connexion à un amplificateur
Branchez chaque enceinte aux bornes appropriées de votre amplificateur avec les câbles que vous avez préparés ci-
dessus. Pour plus de détails, voyez la section “Schéma des connexions” (page 5).
Branchez les enceintes en veillant à respecter la polari—reliez les bornes positives (+) dune part et les bornes
négatives (–) dautre part. Si vous faites une erreur dans les connexions, le son sera dénaturé et manquera de grave.
Sous les paramètres de taille des enceintes de votre récepteur AV, choisissez le réglage “petite” (ou “S”) pour toutes les
enceintes du système NS-PA120.
Une fois que toutes les enceintes sont connectées, branchez lamplificateur et les autres éléments AV à une prise de
courant appropriée.
Type
NS-F120......Enceinte 2 voies bass reflex à blindage magnétique
NS-C120/NS-B120 .... Enceinte 2 voies à suspension acoustique
et blindage magnétique
Haut-parleur ........................................Grave : à cône de 6,5cm x 2
Aigu : tweeter de 2cm à dôme en soie satinée
Puissance d’entrée nominale...................................................30 W
Puissance d’entrée maximum ...............................................100 W
Impédance .....................................................................................6 Ω
Réponse en fréquences
NS-F120...................................................90 Hz – 46 kHz (-10 dB)
– 100 kHz (-30 dB)
NS-C120/NS-B120 ...............................110 Hz – 46 kHz (-10 dB)
– 100 kHz (-30 dB)
Sensibilité ..............................................................82 dB/2,83 V, 1 m
Dimensions (L x H x P)
NS-F120.......................................................... 150 x 1016 x 96 mm
(sans support)
259 x 1043 x 205 mm
(avec support)
Dimensions (L x H x P)
NS-C120....................................................... 305 x 150 x 99 mm *1
305 x 133 x 125 mm *2
NS-C120
NS-B120 ............................................................150 x 305 x 99 mm
Poids
NS-F120..........................................................4,4 kg (avec support)
NS-C120/NS-B120..................................................................1,8 kg
Les caractéristiques techniques sont susceptibles dêtre
modifiées sans préavis.
Positif (+)
Negatif (–)
Devisser
Visser
Fiche technique
*1 *2
H
P
H
P
i
English
Français
Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland
Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from whom it was
purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our website (http://www.yamaha-
hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).
The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject
to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour. Yamaha reserves
the right to replace a product with that of a similar kind and/or value and condition, where a model has been discontinued or is considered uneconomic to repair.
Conditions
1. The original invoice or sales receipt (showing date of purchase, product code and dealer’s name) MUST accompany the defective product, along with a statement
detailing the fault. In the absence of this clear proof of purchase, Yamaha reserves the right to refuse to provide free of charge service and the product may be returned at
the customer’s expense.
2. The product MUST have been purchased from an AUTHORISED Yamaha dealer within the European Economic Area (EEA) or Switzerland.
3. The product must not have been the subject of any modifications or alterations, unless authorised in writing by Yamaha.
4. The following are excluded from this guarantee:
a. Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
b. Damage resulting from:
(1) Repairs performed by the customer himself or by an unauthorised third party.
(2) Inadequate packaging or mishandling, when the product is in transit from the customer. Please note that it is the customer’s responsibility to ensure the product is
adequately packaged when returning the product for repair.
(3) Misuse, including but not limited to (a) failure to use the product for its normal purpose or in accordance with Yamaha’s instructions on the proper use, maintenance
and storage, and (b) installation or use of the product in a manner inconsistent with the technical or safety standards in force in the country where it is used.
(4) Accidents, lightning, water, fire, improper ventilation, battery leakage or any cause beyond Yamaha’s control.
(5) Defects of the system into which this product is incorporated and/or incompatibility with third party products.
(6) Use of a product imported into the EEA and/or Switzerland, not by Yamaha, where that product does not conform to the technical or safety standards of the country
of use and/or to the standard specification of a product sold by Yamaha in the EEA and/or Switzerland.
5. Where the guarantee differs between the country of purchase and the country of use of the product, the guarantee of the country of use shall apply.
6. Yamaha may not be held responsible for any losses or damages, whether direct, consequential or otherwise, save for the repair or replacement of the product.
7. Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be held responsible for any alteration or loss to such settings or data.
8. This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force or the consumer’s rights against the dealer arising from their
sales/purchase contract.
Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez contacter votre
revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence. Vous pouvez trouver toutes
informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni).
Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha
s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à son remplacement à
l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le droit de remplacer le produit par un
modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou bien lorsque sa réparation s’avère économiquement
injustifiée.
Conditions
1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT accompagner le
produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se réserve le droit de refuser le service
de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur.
2. Le produit DOIT avoir été acheté par un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse.
3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.
4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie:
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résulótant de:
(1) Réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de s’assurer que le
produit est correctement emballé.
(3) Utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non-conforme à l’objet normal du produit ou nonconforme aux
instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible avec les normes techniques ou de
sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation.
(4) Accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha.
(5) Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers.
(6) Produit importé au sein de l’EEE, et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux normes techniques ou de sécurité
du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse.
5. Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable.
6. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la garantie étant strictement
limitée à la réparation ou au remplacement du produit.
7. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur modification ou perte.
8. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du contrat de vente
conclu avec son revendeur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Yamaha NS-PA120 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire