Poignée
Flexible
Tube télescopique
Gâchette de sécurité
vapeur
How to use Basic using method of the steam cleaner
Utilisation Utilisation basique de la brosse vapeur
By using the steam cleaning vacuum tool,you can do vacuum cleaning and steam cleaning simultaneously or individually,in an easy way.
Grâce à la brosse vapeur, vous pouvez combiner facilement le nettoyage par aspiration et le nettoyage à la vapeur, ou les utiliser séparément.
How to supply water
Ajout d'eau
How to attach the microfiber cloth
Mise en place du chiffon microfibre
CAUTION
To prevent safety accidents during steam cleaning, if you do not press the steam safety switch
within 30 seconds, the unit will recognize that the cleaning has been completed and turn off
the power. If you want to use the steam again, press the “STEAM” button one more time.
• During initial steam nozzle operation, it will operate for 150 seconds (2.5 minutes) even
when you do not press the steam safety switch.
• About 2 minutes after pressing the “STEAM” button, you can start the cleaning and after
about 2.5 minutes, you can check the steam with your eyes.
• The cloth can get wet faster depending on how the steam vacuum tool is used and the time.
At this time, when you replace the cloth, you can clean with a dry cloth.
ATTENTION
Pour prévenir les accidents pendant le nettoyage à la vapeur, si vous n'appuyez pas sur la
gâchette de sécurité vapeur dans les 30 secondes, l'aspirateur considérera que le
nettoyage est terminé et coupera l'alimentation. Si vous voulez réutiliser la fonction vapeur,
appuyez de nouveau sur le bouton "STEAM".
• Lors de l'utilisation initiale de la fonction vapeur, celle-ci s'activera pendant 150 secondes
(2,5 minutes), même si vous n'appuyez pas sur la gâchette de sécurité vapeur.
• Attendez environ 2 minutes après avoir appuyé sur le bouton "STEAM" pour commencer
le nettoyage, et à peu près 2,5 minutes pour commencer à voir la vapeur.
•
Le chiffon peut s'humidifier plus ou moins vite selon la durée et le mode d'utilisation de la
brosse vapeur. Vous pouvez remplacer le chiffon pour poursuivre le nettoyage avec un
chiffon sec.
➊ Assembly and power ON/OFF
Assemblage et mise en marche/arrêt
Always hold the steam safety switch during steam cleaning.
• Align the extension pipe (2)and the terminal part of the steam cleaning vacuum tool (3), and
connect the two completely until you hear the “Click”. If the steam cleaning vacuum tool and the
extension are not completely connected, the nozzle will be pulled out or the steam will not be
generated.
• Connect the hose (1) and the extension pipe (2) completely until you hear the “Click” sound.
• When you press the “STEAM” button (4) on the function control button on the handle part of the
hose (1), the steam will be generated. Initial steam generation time is about 2.5 minutes and it
will take a little longer for the cloth to get wet. You must operate the “STEAM” button after filling
the water.
• When you press the “STEAM” button (4)one more time or press the “OFF” button (5), the steam
will stop.
Maintenez toujours enfoncée la gâchette de sécurité vapeur pendant le nettoyage à la vapeur.
• Alignez le tube télescopique (2) sur l'embout de la brosse vapeur (3) et assemblez les deux
parties jusqu'à ce que vous les entendiez s'enclencher.
Si la brosse vapeur et le tube télescopique ne sont pas bien assemblés, la brosse ne tiendra pas
en place ou la vapeur ne sera pas générée.
•
Assemblez le flexible (1) et le tube télescopique (2) jusqu'à ce qu'ils soient complètement enclenchés.
• Appuyez sur le bouton "STEAM" (4) de la poignée (1) pour générer de la vapeur. La durée initiale
nécessaire à la génération de vapeur est d'environ 2,5 minutes, mais il faudra un peu plus de
temps pour que le chiffon s'humidifie. Vous ne devez appuyer sur le bouton "STEAM" qu'après
avoir rempli le réservoir d'eau.
• Appuyez sur le bouton "STEAM" (4) une nouvelle fois ou sur le bouton "OFF" (5) pour arrêter la
vapeur.
➋
How to supply water, How to attach the microfiber cloth
Ajout d'eau et mise en place du chiffon microfibre
To supply water, always unplug the power and put the hose handle on the floor.
And then pour the water into the unit.
• Open the water hole cap of the steam cleaning vacuum tool.
• Use the measuring cup to pour 250cc of water and then close the water hole cap tightly.
When attaching the cloth, you must always turn off the system power.
• After attaching the cloth on the cloth board, install it on the nozzle for steam cleaning.
Be careful because the cloth board can be hot.
• After aligning the vacuum tool with the cloth board, press it from the top. Connect after
you hear the clicking sound. The cloth must be attached on the cloth board for the
vacuum tool and the cloth board to be connected.
Avant de verser l'eau, débranchez toujours l'aspirateur et posez la poignée sur le sol.
Versez ensuite l'eau dans le réservoir.
• Ouvrez le bouchon du réservoir d'eau de la brosse vapeur.
• Utilisez le verre à mesurer pour verser 25 cl d'eau, puis refermez le bouchon du réservoir d'eau.
Avant de mettre en place le chiffon, veillez à toujours éteindre l'alimentation.
• Après avoir mis en place le chiffon sur le support prévu à cet effet, installez-le sur la brosse pour
procéder au nettoyage à la vapeur.
Soyez prudent, car le support peut être chaud.
• Après avoir aligné le support muni du chiffon sur la brosse, appuyez sur le dessus du support.
Assemblez les deux parties jusqu'à ce que vous les entendiez s'enclencher.
Le chiffon doit être parfaitement en place sur le support pour pouvoir fixer ce dernier sur la brosse.
CAUTION
Please check not to put only demineralized water in your tank. We advice you to mix 50% demineralized
water and 50% tap water. In regions more calcareous, you can mix 2/3 demineralized water to 1/3 tap water.
ATTENTION Veillez à ne pas mettre uniquement de l’eau déminéralisée dans votre réservoir. Il est conseillé de
mettre 50% d’eau déminéralisée et 50% d’eau du robinet. Dans les régions les plus calcaires, vous
pouvez mettre jusqu’à 2/3 d’eau déminéralisée pour 1/3 d’eau du robinet.