Morphy Richards 562000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

g
f
d
Supreme Precision Multicooker
Please read and keep these instructions
Le multicuiseur suprême précision
Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Supreme Precision Universalkochgerät
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, und heben Sie sie gut auf
MC562000MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 23/03/2015 10:34 Page 1
27
f
Santé et sécurité
L’utilisation de tout appareil électrique implique de respecter les règles de sécurité et de bon sens suivantes.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser ce produit.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant
dexpérience et de connaissances, pourvu quelles soient surveillées
ou quon leur fournisse des instructions quant à lutilisation de
lappareil en toute sécurité et quelles comprennent les risques que
cela comporte.
Les enfants ne doivent pas jouer avec lappareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
Tenir lappareil et le cordon hors de portée des enfants.
DANGER : Les lames de mixage sont très coupantes. Manipulez
lappareil avec précaution pendant lutilisation ou le nettoyage.
Pour toute information concernant lentretien et le nettoyage, voir
page 38.
Déconnectez toujours lappareil de lalimentation lorsquil est laissé
sans surveillance, ainsi quavant son montage, son démontage ou
son nettoyage.
Si le cordon dalimentation est endommagé, il est impératif de le
remplacer par un câble spécial complet, disponible auprès du
fabricant ou de son agent de service après-vente afin déviter tout
danger.
Cet appareil nest pas conçu pour être commandé par un
programmateur extérieur ni par un système de commande à
distance.
f
g
MC562000MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 23/03/2015 10:36 Page 27
Nous vous donnons également les conseils de sécuri suivants.
Emplacement
Positionnez toujours votre appareil loin du bord du plan de travail.
Posez l’appareil sur une surface solide et plate.
N’utilisez jamais l’appareil dehors ni près d’une source d’eau.
Câble électrique
Placez l’appareil de manre à ce que le cordon d’alimentation
secteur puisse atteindre une prise électrique sans forcer sur les
connexions.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation dépasser du bord d’un
plan de travail, à un endroit où un enfant pourrait l’atteindre.
Ne laissez jamais le cordon traverser un espace ouvert, par
exemple entre une prise murale basse et une table.
Ne laissez pas passer le câble sur une cuisinière, un grille-pain ou
une autre surface chaude qui pourrait l’endommager.
Sécurité personnelle
DANGER : Pour vous protéger des risques d’incendie, de choc
électrique et de blessure, ne plongez pas le cordon
d’alimentation, la fiche électrique ni l’appareil dans l’eau ou dans
d’autres liquides.
DANGER : Évitez de toucher les pièces mobiles.
Soyez extrêmement prudent(e) lorsque vous déplacez un appareil
dont le contenu est chaud.
N’utilisez pas l’appareil lorsque vos mains sont mouillées ou
humides.
Traitement des brûlures
Passez immédiatement la zone touce sous l’eau froide. Ne
prenez pas le temps d’enlever les vêtements ; appelez rapidement
un médecin.
Autres consignes de sécurité
Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, ne
l’utilisez pas. Appelez le service d’assistance de Morphy Richards
pour demander conseil.
Si vous utilisez des accessoires non recommandés par le
fabricant, vous risquez d’endommager l’appareil.
Ne placez pas l’appareil sur ni près de sources de chaleur telles
qu’un four, une gazinière ou un brûleur, à gaz ou électrique.
Tenez l’appareil et son cordon d’alimentation éloignés de la
chaleur, des rayons du soleil, de l’humidité, des arêtes vives et
d’autres éléments similaires.
Lorsque vous utilisez l’appareil, assurez-vous que le couvercle est
bien en place avant de le mettre sous tension.
Ne retirez pas le couvercle avant que les lames soient
immobilisées.
Après un cycle d’utilisation, vous devez impérativement laisser
l’appareil refroidir complètement, puis le nettoyer afin d’éviter que
des dépôts ne brûlent.
N’utilisez pas l’appareil en continu.
Attention, si du liquide chaud est versé à l’inrieur de votre
multicuiseur, car il pourrait être éjec de l’appareil en raison d’une
formation de vapeur soudaine.
Alimentation électrique
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil correspond à l’alimentation électrique de votre domicile,
qui doit être en courant alternatif (CA).
DANGER : CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE.
Si le fusible de la prise secteur doit être changé, utilisez un fusible
de remplacement 13 amp BS1362.
28
MC562000MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 23/03/2015 10:36 Page 28
29
f
Introduction
Merci d’avoir choisi le multicuiseur suprême précision 10 en 1
Morphy Richards . Veuillez lire attentivement ce livret
d’instructions avant votre multicuiseur pour la première fois.
Votre multicuiseur est conçu pour réaliser un large choix de
plats le plus simplement possible. Les programmes
automatiques permettent de cuisiner chaque fois de parfaits
risottos et plats de pâtes, sans avoir à surveiller la cuisson.
Difficile de faire plus simple !
N’oubliez pas de consulter notre site
www.morphyrichards.co.uk pour enregistrer votre produit et
bénéficier de la garantie de deux ans.
Remarque :
Pour profiter au mieux de votre multicuiseur, veuillez lire
attentivement ces instructions avant utilisation.
Table des matières
Santé et sécurité 27
Introduction 29
Description du produit 30
Bandeau de commande 30
Avant la première utilisation 30
Pour commencer 30
Livre de cuisine 30
Programmes automatiques 30
Programmes manuels 31
Configurer avant utilisation 31
Pour fixer le couvercle 31
Recettes de démarrage rapide 31
Utilisation des programmes rapides 32
Utilisation manuelle 33
Frire ou faire sauter 33
Vapeur 33
Bouillir 34
Ragoût rapide 34
Mixer 35
Mélanger 35
Hacher 35
Émulsion 35
Faire fondre 36
Remuer 36
Verseuse 36
Caractéristique de la fonction 36
Accessoires 37
Anneau de verrouillage 38
Entretien et nettoyage 38
Codes d’erreur 39
Dépannage 39
Nous contacter 40
Garantie 40
MC562000MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 23/03/2015 10:36 Page 29
Caractéristiques
(1) Verre grad
(2) Couvercle
(3) Poignée
(4) Verseuse
(5) Unité principale
(6) Bouton de libération du couvercle
(7) Prise du câble (latérale)
(8) Bandeau de commande (19-35)
(9) Interrupteur marche/arrêt
(10) Panier vapeur
(11) Spatule de mixage
(12) Lame dentelée
(13) Lame du hachoir
(14) Axe d’entrnement
(15) Anneau de verrouillage
(16) Joint du couvercle
(17) Couvre-lame (X2)
(18) Spatule (non monte)
(19) Câble secteur (non montré)
(20) Brosse de nettoyage (non monte)
Bandeau de commande
(21) Bouton mode
(22) Bouton veille
(23) Bouton d’impulsion
(24) Bouton marche
(25) Touche Plus
(26) Touche Moins
(27) Bouton de minuterie
(28) Bouton de temrature
(29) Bouton de vitesse du mixage
(30) Bouton arrêt
(31) Icône(s) de temrature
(32) Icône de la minuterie
(33) Icône(s) de verrouillage du couvercle
(34) Icône(s) de vitesse de mixage
(35) Icône du programme automatique A
(36) Icône du programme automatique B
(37) Icône d’impulsion
Avant la première utilisation
Il est important de nettoyer votre multicuiseur avant la premre
utilisation ou après une longue période sans utilisation. Reportez-
vous au chapitre « Entretien et nettoyage » pour plus
d’informations.
Déballez votre multicuiseur et retirez tous les morceaux de carton
et les étiquettes du produit.
Retirez les couvre-lames (17) de la lame dentelée (12) et de la
lame du hachoir (13).
DANGER : LES LAMES SONT TRANCHANTES
Lavez le verre doseur (1), le couvercle (2), la spatule de mixage
(11), le panier vapeur (10), les couvre-lames (17) et la spatule (18)
avec de l’eau chaude savonneuse. Lavez la lame du hachoir et la
lame dentelée (12), (13) à l’aide de la brosse nettoyante (20), en les
tenant par le haut pour éviter de vous couper.
Rincez l’intérieur de la verseuse (4) avec de l’eau chaude
savonneuse. Assurez-vous que les contacts au fond de la
verseuse dont secs avant la première utilisation.
Nettoyez l’unité principale à l’aide d’un chiffon humide.
Séchez toutes les pièces lavées avec précaution.
Danger
Ne déplacez pas votre multicuiseur lorsque vous l’utilisez.
N’UTILISEZ PAS D’USTENSILES METALLIQUES DANS LE
MULTICUISEUR CAR VOUS RISQUERIEZ D’ENDOMMAGER
LA SURFACE DE CUISSON.
Pour commencer
Les nouveaux appareils de cuisine peuvent sembler difficiles à
utiliser la première fois que vous vous en servez. Votre nouveau
multicuiseur est bien plus simple à utiliser qu’il n’en a l’air. Pour
vous aider à mieux comprendre son fonctionnement, nous avons
inclus une recette de risotto aux champignons étape par étape à
l’endroit du paratrage automatique (page8) et une recette de
sauce béchamel dans le manuel (page 9). Pour d’autres recettes à
aliser avec votre multicuiseur, consultez le livre de cuisine fourni
dans la boîte.
Livre de cuisine
Le livre de cuisine fourni avec votre multicuiseur contient des
recettes à réaliser tant avec le programme automatique qu’avec le
programme manuel. Nous vous recommandons de tester
quelques recettes pour « tester » votre multicuiseur; cela vous
aidera à comprendre ses fonctions et ses capacités.
Programmes automatiques
Votre multicuiseur dispose de 2 paratrages automatiques.
Ceux-ci ont été cous avec les temratures, les temps et
vitesses de mixage idéaux, afin d’obtenir des plats de riz et de
pâtes parfaits, à chaque fois. L’utilisation des programmes
automatiques est expliquée page 10.
Lors de l’exécution de chaque programme, votre multicuiseur
émet un bip à certains moments. Lorsque votre multicuiseur vous
l’indique, ajoutez les ingrédients requis dans la verseuse (4).
Consultez les recettes du livre de cuisine fourni avec votre
multicuiseur pour savoir quels ingrédients ajouter et à quel
moment, en fonction du programme choisi.
30
MC562000MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 23/03/2015 10:36 Page 30
31
Programmes manuels
Votre multicuiseur utilise 2 méthodes principales de mixage et de
chauffage. Associées à la minuterie, celles-ci vous permettent
d’utiliser votre multicuiseur pouraliser de nombreuses tâches en
cuisine.
Une fois habitué(e) à votre multicuiseur, vous parviendrez à créer
et adapter vos propres recettes. Dans le livre de cuisine fourni,
vous trouverez également divers plats faciles à faire et délicieux.
Remarque :
Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser votre
multicuiseur.
Pour faciliter la cuisson, il sera parfois nécessaire de gratter la
paroi de la verseuse à l’aide d’une spatule pour retirer la nourriture
collée à la surface.
Configurer avant utilisation
1
Placez l’unité principale (5) sur une surface plane et stable, loin du
bord du plan de travail. Assurez-vous que votre multicuiseur est
stable et qu’il ne risque pas de bouger avant de l’utiliser.
2
S’assurer que la tige de transmission (14) est correctement
enclence dans la verseuse (4) à l’aide de l’anneau de
verrouillage (15) sit à la base de cette dernière. Tournez l’anneau
de verrouillage dans le sens des aiguilles d’une montre pour
permettre l’enclenchement avant d’utiliser votre multicuiseur. La
tige de transmission ne doit pas être desserrée.
3
Insérez la verseuse dans l’unité principale. Appuyez
4
Branchez votre multicuiseur au secteur ; installez-le de sorte qu’il
reste parfaitement e place.
Fixation du couvercle
5
Fixez le couvercle (2), placez-le sur la verseuse, poignée placée
dans l’encoche du couvercle. Appuyez et tournez dans le sens
des aiguilles d’une montre pour enclencher.
6
Une fois votre multicuiseur allumé, si le couvercle n’est pas
correctement fi à la verseuse, les boutons de vitesse de mixage
(29) et d’impulsion (23) ne seront pas allumés, tandis que l’ine
indiquant que le couvercle est « déverrouillé » le sera.
Recette pour démarrage rapide
Automatique - Risotto aux champignons
Nous savons que la première fois, se servir d’un produit qui semble
difficile à utiliser peut être une expérience décourageante.
Commencer directement à utiliser votre nouvel appareil est
souvent le meilleur moyen d’apprendre à vous en servir.
Pour vous aider, nous avons inclus ces recettes : risotto aux
champignons pour le paratrage automatique et sauce
chamel dans le manuel. Une fois que vous vous serez habitué(e)
à votre multicuiseur, vous pourrez tester d’autres plats et recettes
inclus dans le livre fourni avec l’appareil, tant en paramétrage
automatique que manuel.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement de votre
multicuiseur en paramétrage automatique, voir page 10.
Ingrédients :
40 ml d’huile d’olive extra-vierge
30 g d’échalote finement émincée
20 g d’oignon blanc finement émincé
1 Une gousse d’ail finement émincé
200 g de champignons de Paris coupés ens
150 g de champignons Shiitake coupés ens
300 g de riz spécial risotto
40 ml de vin blanc sec
630 ml Eau
1 1 bouillon cube de légumes
50 ml de cme frche épaisse
40 g de beurre
30 g de parmesan râpé
Préparation :
Assurez-vous que la tige de transmission (14) et l’anneau de
verrouillage (15) sont correctement
placés et enclencs dans la verseuse (4).
Insérez la verseuse dans l’unité principale (5).
Placez la spatule de mixage (11) sur la tige de transmission.
Ajoutez l’huile, l’échalote, l’oignon blanc, l’ail, le beurre et les
champignons shiitake dans la verseuse.
Placez le couvercle (2) sur la verseuse, appuyez et tournez dans le
sens des aiguilles d’une montre pour enclencher. Insérez le verre
doseur (1) dans le couvercle.
Allumez votre multicuiseur (9).
Appuyez une fois sur le bouton Mode (21) pour choisir le
programme A (risotto). L’icône du programme automatique A
s’allume alors (35)
Appuyez sur le bouton marche. Votre multicuiseur commence la
préparation.
Après 5 minutes, votre multicuiseur émet deux bips sonores.
Retirez le couvercle et le verre doseur. Sicessaire, grattez les
parois de la verseuse à l’aide d’une spatule en silicone.
Ajoutez le riz spécial risotto dans la verseuse ; attendez 1 minute,
f
MC562000MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 23/03/2015 10:36 Page 31
puis versez le vin et l’eau et émiettez le bouillon en cube. Replacez
le couvercle, sans le
verre doseur.
Après 10 minutes, votre multicuiseur émettra trois bips sonores.
Retirez le couvercle et ajoutez la crème. Refermez le couvercle.
Après 8 minutes, votre multicuiseur émettra quatre bips sonores.
Retirez le couvercle et ajoutez le beurre et le parmesan râpé.
Refermez le couvercle.
Après 4 minutes, votre multicuiseur émettra un bip et le message
« Fin » s’affichera.
Votre risotto est prêt.
Tournez avec précaution le couvercle dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et retirez-le, en faisant attention à la vapeur
chaude qui s’échappe (pour votre sécurité, n’orientez pas le
couvercle vers vous). Versez l’eau accumulée à l’intérieur du
couvercle dans la verseuse, afin d’éviter tout écoulement sur le
multicuiseur.
Remuez le ristotto à l’aide d’une spatule ou d’une cuillère en bois
avant de servir.
Manuel - Sauce béchamel
Votre multicuiseur remplit 2 fonctions principales : mixer et cuire.
Utilisées avec la minuterie, elles vous permettent de vous servir du
multicuiseur pour de nombreuses tâches de cuisine. La
configuration requise pour les différentes tâches de votre
multicuiseur est décrite aux pages 12 à 24.
La recette de test de la sauce chamel, ci-dessous, implique que
vous paramétriez la minuterie, la cuisson et le mélange. Une fois
que vous vous serez habitué(e) à la programmation des
paramètres manuels, vous pourrez tester davantage de recettes
manuelles fournies dans le livre de cuisine, ou adapter vos propres
recettes pour les réaliser avec le multicuiseur.
Ingrédients :
500 ml de lait entier
50 g de beurre
40 g Farine ordinaire
4 g de sel
Noix de muscade, pour goûter
Préparation :
Assurez-vous que la tige de transmission (14) et l’anneau de
verrouillage (15) sont correctement
placés et enclencs dans la verseuse (4).
Insérez la verseuse dans l’unité principale (5).
Placez la spatule de mixage (11) sur la tige de transmission.
Ajoutez tous les ingrédients (listés à gauche) dans la verseuse.
Placez le couvercle (2) sur la verseuse, appuyez et tournez dans le
sens des aiguilles d’une montre pour enclencher. Insérez le verre
doseur (1) dans le couvercle.
Allumez votre multicuiseur (9).
Appuyez sur le bouton de la vitesse de mixage (29) ; utilisez les
boutons d’augmentation et de réduction (25), (26) pour régler
l’icône de la vitesse de mixage (34) sur 3. Le « 3 » se met alors à
clignoter.
Appuyez sur le bouton de température (28); utilisez les boutons
d’augmentation et de réduction pour régler l’icône de la
température (31) sur 80 °C. Le « 80 » se met alors à clignoter.
Appuyez une fois sur le bouton de la minuterie (27) (pour régler les
minutes). Utilisez les boutons d’augmentation et de réduction pour
régler l’ine de la minuterie (32) sur 10 minutes. La valeur affichée
doit être « 10:00 ».
Le bandeau de commande (8) doit indiquer 10 minutes, 80 °C et la
vitesse 3 (clignotante).
Appuyez sur le bouton marche. Votre multicuiseur doit émettre un
bip et démarrer.
Après 10 minutes, votre multicuiseur émet un bip et « Fin »
s’affiche.
Votre sauce béchamel est pte.
Tournez avec précaution le couvercle dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et retirez-le, en faisant attention à la vapeur
chaude qui s’échappe (pour votre sécurité, n’orientez pas le
couvercle vers vous). Versez l’eau accumulée à l’intérieur du
couvercle dans la verseuse, afin d’éviter tout écoulement sur le
multicuiseur.
Remuez la sauce à l’aide d’uen cuillère en bois et dégustez.
Utilisation des programmes rapides
7
Suivez les étapes de la section « Configuration avant utilisation »
pour paratrer votre multicuiseur. Placez la spatule de mixage
(11) sur la tige de transmission (14).
8
Consultez la recette choisie et ajoutez le premier groupe
d’ingrédients dans la verseuse (4).
9
Fixez le couvercle (2) et placez le verre doseur (1) dans l’espace du
couvercle (si cela est indiqué dans la recette).
10
Allumez votre multicuiseur (9).
11
Le bandeau de commande (8) s’allume alors et votre multicuiseur
émet un son.
Si le bandeau de commande n’est pas illuminé, appuyez sur le
bouton de veille (22).
12
Appuyez sur le bouton mode (21) pour mettre le programme A
(Risotto) (35) en surbrillance. Appuyez de nouveau pour lancer le
mode B (tes) (36) et revenir au paratrage manuel. La lettre
signée, A ou B, doit s’afficher sur le bandeau de commandes.
13
Appuyez sur le bouton de démarrage (24) pour que votre
multicuiseur commence la préparation.
14
Aps 5 minutes, votre multicuiseur émettra deux bips sonores : il
s’agit de la première invitation à ajouter le groupe d’ingrédients
suivant de la liste de la recette. Retirez le couvercle, ajoutez les
ingrédients et refermez le couvercle. Votre multicuiseur poursuit la
préparation.
15
Au cours de la préparation, votre multicuiseur vous invitera 2 fois à
ajouter d’autres ingrédients (les durées varient selon le
programme). Consultez le livre de cuisine pour ajouter les bons
ingrédients.
16
Une fois terminé, votre multicuiseur émet un son et « FIN »
s’affiche. Votre multicuiseur passe alors à la vitesse 1 et continue à
mixer pour éviter que la nourriture ne colle à la base de la
verseuse. Appuyez sur le bouton d’arrêt (30). Ajoutez les
32
MC562000MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 23/03/2015 10:36 Page 32
33
ingrédients dans la verseuse.
17
Retirez le couvercle en le tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et en le soulevant de la verseuse. N’orientez
pas le couvercle vers vous lorsque vous le soulevez, car le contenu
est chaud. Versez l’eau accumulée à l’intérieur du couvercle dans
la verseuse, afin d’éviter tout écoulement sur le multicuiseur.
Retirez avec précaution la spatule de mixage de la verseuse.
DANGER VAPEUR BRÛLANTE
18
Appuyez sur le bouton de libération de la verseuse (6), puis retirez
cette dernière de l’unité principale avant de servir.
Utilisation manuelle
Les 10 fonctions principales sont expliquées ici : frire/faire sauter,
vapeur, bouillir, ragoût rapide, mixage, mélange, éminçage,
émulsion, fondre et remuer.
Lorsque vous aurez utilisez le multicuiseur plusieurs fois, vous
réussirez à adapter des recettes et à créer delicieux plats de
votre cru.
Frire ou faire sauter
A utiliser pour des recettes comme celle de la cottage pie.
19
Suivez les étapes de la section « Configuration avant utilisation »
pour paratrer votre multicuiseur. Placez la spatule de mixage
(11) sur la tige de transmission (14).
20
Ajoutez vos ingrédients dans la verseuse et fixez le couvercle (2).
21
Appuyez sur le bouton de vitesse de mixage (29) ; l’ine (34) doit
clignoter. Utilisez les boutons d’augmentation et de réduction (25),
(26) pour régler la vitesse. Utilisez une vitesse faible (1-2) pour
remuer la nourriture tout en faisant frire sans que les aliments ne
collent.
22
Appuyez sur le bouton de la minuterie (27) (s’il est utilisé) : la
première partie de la minuterie (32) doit clignoter. Utilisez les
boutons d’augmentation et de réduction pour régler les minutes de
la minuterie. Appuyez de nouveau sur le bouton de la minuterie: la
deuxième partie de l’icône doit clignoter ; utilisez les boutons
d’augmentation et de réduction pour régler les secondes de la
minuterie. Vous pouvez utiliser votre multicuiseur sans régler la
minuterie pendant 30 minutes au maximum.
23
Appuyez sur le bouton de la témrature (28) ; l’icône de la
température doit clignoter. Utilisez les boutons d’augmentation et
de réduction pour régler la température (en degrés celsius) jusqu’à
100°C au maximum.
24
Appuyez sur le bouton de démarrage (24). Votre multicuiseur
émettra un son et commencera la préparation.
25
Une fois terminé, votre multicuiseur émet un son et « FIN »
s’affiche. Votre multicuiseur passe alors à la vitesse 1 et continue à
mixer pour éviter que la nourriture ne colle à la base de la
verseuse. Appuyez sur le bouton d’arrêt (30).
26
Retirez le couvercle en le tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et en le soulevant de la verseuse. N’orientez
pas le couvercle vers vous lorsque vous le soulevez, car le contenu
est chaud. Versez l’eau accumulée à l’intérieur du couvercle dans
la verseuse, pour éviter tout écoulement sur votre multicuiseur.
Retirez avec précaution la spatule de mixage de la verseuse.
DANGER VAPEUR BRÛLANTE
Vapeur
A utiliser dans des recettes telles que les carottes au beurre
persillé.
27
Suivez les étapes de la section « Configuration avant utilisation »
pour paramétrer votre multicuiseur. Remplissez la verseuse avec
de l’eau froide (4) jusqu’à l’icône de vapeur sur le côté (300 ml).
Ne remplissez pas au-delà de ce niveau. Cette quantité d’eau
suffit pour une cuisson à la vapeur de 60 minutes. Fixez le
couvercle (2).
28
Allumez votre multicuiseur. Votre multicuiseur doit s’allumer et
émettre un son. Appuyez sur le bouton de température (28);
l’icône de température (31) doit clignoter. Utiliser les boutons
d’augmentation et de réduction (25), (26) pour gler la
température à 100°C.
29
Appuyez sur le bouton de la minuterie (27), puis utilisez les
boutons d’augmentation et de réduction pour régler la minuterie.
Réglez votre multicuiseur sur 10 minutes pour faire bouillir l’eau.
30
Appuyez sur le bouton de démarrage (24). Votre multicuiseur fait
alors chauffer l’eau, jusqu’à la faire bouillir.
31
Lorsque l’eau atteint 100 °C, l’ine cesse de clignoter. Appuyez
sur le bouton d’arrêt (30) et retirez le couvercle. Placez le panier
vapeur (10) dans la verseuse. Ajoutez les ingrédients dans le
panier vapeur.
32
Refermez le couvercle, remettez la température à 100 °C etglez
la minuterie sur la durée appropriée pour faire cuire les ingrédients
contenus dans le panier vapeur. (Conformément aux étapes 2-4).
33
Appuyez sur le bouton de démarrage (24) Une fois terminé, votre
multicuiseur émet un son et « FIN » s’affiche ; appuyez sur le
bouton d’arrêt (30).
34
Après la cuisson, retirez le couvercle en l’orientant dans une autre
direction que latre, en raison de la chaleur du contenu. Versez
l’eau accumulée à l’inrieur du couvercle dans la verseuse, afin
d’éviter tout écoulement sur le multicuiseur. Retirez avec
précaution le panier vapeur de la verseuse.
DANGER VAPEUR BRÛLANTE
f
MC562000MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 23/03/2015 10:36 Page 33
Bouillir
A utiliser pour des recettes telles que les pâtes accompagnées de
haricots borlotti.
35
Suivez les étapes de la section « Configuration avant utilisation »
pour paramétrer votre multicuiseur. Placez la spatule de mixage
(11) sur la tige de transmission (14).
36
Ajoutez les ingrédients et l’eau dans la verseuse (2) et fixez le
couvercle.
37
Appuyez sur le bouton de vitesse du mixage (29) (s’il est utilisé) ;
l’icône doit clignoter. Utilisez les boutons d’augmentation et de
duction (25), (26) pour régler la vitesse. Utilisez une vitesse faible
(1-2) pour remuer les aliments lorsqu’ils bouillent.
38
Appuyez sur le bouton de température (28) ; l’icône (31) doit
clignoter. Utilisez les boutons d’augmentation et deduction pour
gler la température (en celsius) sur 100 °C.
39
Appuyez sur le bouton de la minuterie (27) (s’il est utilisé) ; la
première partie de la minuterie (32) doit clignoter. Utilisez les
boutons d’augmentation et de réduction pour régler les minutes
de la minuterie. Appuyez de nouveau sur le bouton de la
minuterie: la deuxième partie de l’ine doit clignoter ; utilisez les
boutons d’augmentation et de réduction pour régler les secondes
de la minuterie. Vous pouvez utiliser votre multicuiseur sans régler
la minuterie pendant 30 minutes au maximum.
40
Appuyez sur le bouton de démarrage (24). Votre multicuiseur émet
un son et commence la préparation. Le symbole °C sélectionné
sur l’écran LCD clignote jusqu’à atteindre la température
souhaitée.
41
Une fois terminé, votre multicuiseur émet un son et « FIN»
s’affiche. Si vous utilisez une fonction de mixage, votre
multicuiseur passe à la vitesse 1 et continue à mixer pour éviter
que les aliments ne collent à la base de la verseuse. Appuyez sur
le bouton d’arrêt (30).
42
Retirez le couvercle en tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre puis en le soulevant de la verseuse. N’orientez pas
le couvercle vers vous lorsque vous le soulevez, car le contenu est
chaud. Versez l’eau accumulée à l’intérieur du couvercle dans la
verseuse, afin d’éviter tout écoulement sur le multicuiseur. Retirez
avec précaution la spatule de mixage de la verseuse (si elle est
utilisée).
DANGER VAPEUR BRÛLANTE
Ragoût rapide
A utiliser avec des recettes telles que le ragoût de boeuf aux
lentilles.
43
Suivez les étapes de la section «Configuration avant utilisation »
por paramétrer votre multicuiseur. Placez la spatule de mixage (11)
sur la tige de transmission (14).
44
Ajoutez les ingrédients à la verseuse (4) et fixez le couvercle (2).
45
Insérez le verre doseur (1) dans l’espace du couvercle.
46
Appuyez sur le bouton de vitesse de mixage (29); l’icône (34) doit
clignoter. Utilisez les boutons d’augmentation et deduction (25),
(26) pourgler la vitesse. Utilisez une vitesse faible (1-2) pour
remuer les aliments du ragoût
47
Appuyez sur le bouton de température (28) ; l’icône (31) doit
clignoter. Utilisez les boutons d’augmentation et deduction pour
gler la température (en celsius) jusqu’à 100 °C. et éviter qu’ils ne
collent.
48
Appuyez sur le bouton de la minuterie (27) (s’il est utilisé) ; la
première partie de la minuterie (32) doit clignoter. Utilisez les
boutons d’augmentation et de réduction pourgler les minutes
de la minuterie. Appuyez de nouveau sur le bouton de la
minuterie: la deuxième partie de l’ine doit clignoter ; utilisez les
boutons d’augmentation et de réduction pourgler les secondes
de la minuterie. Vous pouvez utiliser votre multicuiseur sans régler
la minuterie pendant 30 minutes au maximum.
49
Appuyez sur le bouton de démarrage (24). Votre multicuiseur
émettra un son et commencera la préparation.
50
Si nécessaire, lors de la préparation du ragoût, retirez le couvercle
pour laisser s’évaporer l’excédent de liquide. Lorsque le couvercle
est retiré, votre multicuiseur ne peut pas remuer les aliments ;
vous devez donc le faire manuellement, à l’aide d’une spatule en
plastique, pour éviter que les aliments ne collent à la verseuse.
51
Une fois terminé, votre multicuiseur émet un son et « FIN »
s’affiche. Appuyez sur le bouton d’arrêt (30). Votre multicuiseur
passe alors à la vitesse 1 et continue à mixer pour éviter que la
nourriture ne colle à la base de la verseuse.
52
Retirez le couvercle en le tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre puis en le soulevant de la verseuse.
N’orientez pas le couvercle vers vous lorsque vous le soulevez,
car le contenu est chaud. Versez l’eau accumulée à
l’intérieur du couvercle dans la verseuse, pour éviter tout
écoulement sur votre multicuiseur. Retirez avec précaution la lame
ou la spatule de la verseuse (si elle ets utilisée).
DANGER VAPEUR BRÛLANTE
34
MC562000MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 23/03/2015 10:36 Page 34
35
Mixer
53
Suivez les étapes de la section « Configuration avant utilisation »
pour paramétrer votre multicuiseur. Placez la lame du hachoir (13)
sur la tige de transmission (14).
54
Ajoutez les ingrédients dans la verseuse (4) et fixez le
couvercle (2).
55
Insérez le verre doseur (1) dans l’espace du couvercle.
56
Appuyez sur le bouton de vitesse de mixage (29) ; l’icône (34) doit
clignoter. Utilisez les boutons d’augmentation et deduction (25),
(26) pourgler la vitesse. Utilisez une vitesse moyenne
(5-6).
57
Pour régler la minuterie appuyez sur le bouton de celle-ci (27) ; la
première partie de la minuterie (32) doit clignoter. Utilisez les
boutons d’augmentation et de réduction pour régler les minutes
de la minuterie. Appuyez de nouveau sur le bouton de la
minuterie: la deuxième partie de l’ine doit clignoter ; utilisez les
boutons d’augmentation et de réduction pour régler les secondes
de la minuterie.
58
Appuyez sur le bouton de démarrage (24). Votre multicuiseur émet
un son et commence à mixer.
59
Une fois terminé, votre multicuiseur émet un son et « FIN »
s’affiche. Appuyez sur le bouton d’arrêt (30)
60
Si nécessaire, retirez le couvercle et ajoutez le groupe d’ingrédient
suivant dans la verseuse avant de reproduire l’oration.
Mélanger
A utiliser pour des recettes telles qu’un smoothie à la framboise.
61
Suivez les étapes de la section « Configuration avant utilisation »
pour paramétrer votre multicuiseur. Placez la lame du hachoir (13)
ou la lame dentelée (12) (si vous utilisez des ingrédients congelés
ou durs à découper), sur la tige de transmission (14).
62
Ajoutez les ingdients dans la verseuse (4) et fixez le
couvercle (2).
63
Insérez le verre doseur (1) dans l’espace du couvercle.
64
Appuyez sur le bouton de vitesse de mixage (29) ; l’icône (34) doit
clignoter. Utilisez les boutons d’augmentation et deduction (25),
(26) pourgler la vitesse. Utilisez une vitesse élevée (9-10).
65
Pour régler la fonction de minuterie (si elle est utilie), appuyez
sur le bouton de la minuterie (27) ; la première partie de la
minuterie (32) doit clignoter. Utilisez les boutons d’augmentation
et de réduction pour régler les minutes de la minuterie. Appuyez
de nouveau sur le bouton de la minuterie: la deuxième partie de
l’icône doit clignoter ; utilisez les boutons d’augmentation et de
duction pour régler les secondes de la minuterie. Nous
déconseillons d’utiliser la fonction de mélange pendant plus
d’1 minute.
66
Appuyez sur le bouton de démarrage (24). Votre multicuiseur émet
un son et commence à mélanger.
67
Vous pouvez également appuyer sur le bouton d’impulsion (23)
pour mélanger par intermittence à la vitesse 10.
68
Une fois terminé, votre multicuiseur émet un son et « FIN »
s’affiche. Appuyez sur le bouton d’arêt (30) et retirez le couvercle.
Hacher
A utiliser pour de recettes telles que le pesto.
69
Suivez les étapes de la section « Configuration avant utilisation »
pour paramétrer votre multicuiseur. Placez la lame du hachoir (13)
sur la tige de transmission (14).
70
Ajoutez les ingrédients dans la verseuse (4) et fixez le
couvercle (2).
71
Insérez le verre doseur (1) dans l’espace du couvercle.
72
Appuyez sur le bouton de vitesse de mixage (29) ; l’icône (34) doit
clignoter. Utilisez les boutons d’augmentation et deduction (25),
(26) pourgler la vitesse. Utilisez une vitesse élevée (7-8).
73
Appuyez sur le bouton de la minuterie (27) ; la première partie de
la minuterie (32) doit clignoter. Utilisez les boutons d’augmentation
et de réduction pourgler les minutes de la minuterie. Appuyez
de nouveau sur le bouton de la minuterie: la deuxième partie de
l’icône doit clignoter ; utilisez les boutons d’augmentation et de
duction pour régler les secondes de la minuterie.
74
Appuyez sur le bouton de démarrage (24). Votre multicuiseur émet
un son et se met à émincer.
75
Vous pouvez également appuyer sur le bouton d’impulsion (23)
pour émincer par intermittence, à la vitesse 10. Il est possible
qu’entre chaque impulsion vous ayez besoin de gratter les parois
de la verseuse à l’aide d’une spatule.
76
Une fois terminé, votre multicuiseur émet un son et « FIN »
s’affiche. Appuyez sur le bouton d’arrêt (30) et retirez le couvercle.
Émulsion
77
Suivez les étapes de la section « Configuration avant utilisation »
pour paramétrer votre multicuiseur. Placez la lame du hachoir (13)
sur la tige de transmission (14).
78
Ajoutez les ingrédients dans la verseuse (4) et fixez le
couvercle (2).
79
Insérez le verre doseur (1) dans l’espace du couvercle.
80
Appuyez sur le bouton d’impulsion (23) pour émulsionner l’huile
par intermittence, à la vitesse 10. Il est possible qu’entre chaque
impulsion vous ayez besoin de gratter les parois de la verseuse à
l’aide d’une spatule.
f
MC562000MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 23/03/2015 10:36 Page 35
Faire fondre
A utiliser dans des recettes telles que les carottes au beurre
persillé.
81
Suivez les étapes de la section « Configuration avant utilisation »
pour paramétrer votre multicuiseur. Placez la spatule de mixage
(11) sur la tige de transmission (14).
82
Ajoutez les ingrédients dans la verseuse (4) et fixez le
couvercle (2).
83
Appuyez sur le bouton de vitesse de mixage (29) ; l’icône (34) doit
clignoter. Utilisez les boutons d’augmentation et deduction (25),
(26) pourgler la vitesse. Utilisez une vitesse faible pour
mélanger les aliments en train de fondre, pour éviter qu’ils ne
collent (1-2).
84
Appuyez sur le bouton de température (28) ; l’ine (31) doit
clignoter. Utilisez les boutons d’augmentation et deduction pour
gler la température (en celsius) à une chaleur moyenne, telle que
50 ou 60 °C.
85
Appuyez sur le bouton de la minuterie (27), (s’il est utilisé) ; la
première partie de la minuterie (32) doit clignoter. Utilisez les
boutons d’augmentation et de réduction pour régler les minutes
de la minuterie. Appuyez de nouveau sur le bouton de la
minuterie: la deuxième partie de l’ine doit clignoter ; utilisez les
boutons d’augmentation et de réduction pour régler les secondes
de la minuterie. Vous pouvez utiliser votre multicuiseur sans régler
la minuterie pendant 30 minutes au maximum.
86
Appuyez sur le bouton de démarrage (24). Votre multicuiseur
émettra un son et commencera la préparation. Le °C sélectionné
sur l’écran LCD clignote jusqu’à ce que la température souhaitée
soit atteinte.
87
Une fois terminé, votre multicuiseur émet un son et « FIN »
s’affiche. Votre multicuiseur passe alors à la vitesse 1 et continue
à mixer pour éviter que la nourriture ne colle à la base de la
verseuse. Appuyez sur le bouton d’arrêt (30).
88
Retirez le couvercle en le tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et en le soulevant de la verseuse.
N’orientez pas le couvercle vers vous lorsque vous le soulevez,
car le contenu est chaud. Versez l’eau accumulée à l’intérieur du
couvercle dans la verseuse, afin d’éviter tout écoulement sur le
multicuiseur. Retirez avec précaution la spatule de mixage de la
verseuse (si elle est utilisée).
Remuer
89
Suivez les étapes de la section « Configuration avant utilisation »
pour paramétrer votre multicuiseur. Placez la spatule de mixage
(11) sur la tige de transmission (14).
90
Ajoutez les ingrédients dans la verseuse (4) et fixez le
couvercle (2).
91
Appuyez sur le bouton de vitesse de mixage (29) ; l’icône (34) doit
clignoter. Utilisez les boutons d’augmentation et deduction (25),
(26) pourgler la vitesse. Utilisez une vitesse moyenne (5).
92
Appuyez sur le bouton de température (28) (s’il est utilisé) ; l’icône
doit clignoter. utilisez les boutons d’augmentation et de duction
pour régler la température selon le paramétrage requis.
93
Appuyez sur le bouton de démarrage (24) Votre multicuiseur émet
un son et commence à remuer.
94
Une fois terminé, votre multicuiseur émet un son et « FIN »
s’affiche. Appuyez sur le bouton d’arrêt (30) et retirez le couvercle.
95
Retirez le couvercle en le tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et en le soulevant de la verseuse. Si vous
utilisez la partie chauffante, n’orientez pas le couvercle vers vous,
en raison de la chaleur du contenu. Versez l’eau accumulée à
l’intérieur du couvercle dans la verseuse, afin d’éviter tout
écoulement sur le multicuiseur. Retirez avec pcaution la spatule
de mixage de la verseuse.
Verseuse (4)
La verseuse chauffe au cours de l’utilisation.
La verseus n’est pas conçue pour être mise au four, au four à
microondes, au congélateur ni au lave-vaisselle.
Vous pouvez cuisiner dans la verseuse, sans que le couvercle (2)
soit fixé. Pour des raisons de sécurité, les fonctions d’impulsion
(23) et de vitesse (29) sont désactivées lorsque le couvercle est
retiré. Il est possible que vous deviez remuer manuellement les
aliments dans la verseuse.
Caractéristique de la fonction
Veille
Une fois le multucuiseur allumé, s’il n’est pas utili pendant
plusieurs minutes, il passera automatiquement en mode veille.
Appuyez sur le bouton veille (22) pour utiliser votre multicuiseur.
Pause
Lors de l’utilisation, si vous avez besoin d’ouvrir le couvercle (2)
pour contrôler la préparation ou l’assaisonner, appuyez sur le
bouton de démarrage (24) pour mettre en pause. Appuyez de
nouveau sur le bouton de démarrage pour continuer. Si après 20
minutes le bouton de démarrage n’a pas été enfoncé, ou si le
programme n’a pas été annulé en
appuyant sur le bouton d’arrêt (30), le multicuiseur recommencera
automatiquement à fonctionner.
Si vous retirez le couvercle sans mettre sur pause, le mixage sera
automatiquement interrompu, pour des raisons de sécurité. La
cuisson et la minuterie continueront de fonctionner de façon
standard. Le mixage ne reprendra pas tant que le couvercle n’aura
pas été correctement refermé.
36
MC562000MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 23/03/2015 10:36 Page 36
37
Pré-chauffage
Si vous adaptez vos propres recettes pour les réaliser avec le
multicuiseur, vous devez laisser ce dernier atteindre la temrature
sélectionnée. La minuterie lance un décompte dès le début, et
non lorsque la verseuse atteint la température voulue. Tant que le
multicuiseur n’a pas atteint la température voulue, l’icône de
température « °C» (31) clignote. Une fois atteinte la température
voulue, l’icône cesse de clignoter. Si la chaleur atteint 100 ºC,
l’icône continue de clignoter tout au long de la préparation, car la
partie chauffante reste allumée en permanence pour maintenir
une temrature élevée.
Mixager/Eminçage
Votre multicuiseur permet un mixage continu à faible vitesse (ial
pour remuer de façon onstante) ou à vitesse élevée
(éminçage/batteur). Il comporte aussi un bouton d’impulsion (23),
idéal pour utiliser une vitesse élevée et émincer ou mixer par
intermittence.
Les aliments durs, tels que les noix ou les morceaux de sucre, ne
doivent pas dépasser un diatre de 1,5 cm de diatre. Les
aliments plus mous, comme les fruits et les légumes, peuvent être
plus grands.
Votre multicuiseur n’est pas conçu pour hacher des ingdients
durs, tels que des grains de café.
Les fruits congelés doivent être déges pendant 10-15 minutes
avant d’être découpés à l’aide de la lame dentelée fournie (12).
Votre multicuiseur n’est pas non plus cou pour pétrir des pâtes
épaisses (pain, pâtes, pâtisseries etc.)
Les accessoires à utiliser pour le mixage sont la spatule de
mixage (11), la lame dentelée (12) et le hachoir (13). Pour une
utilisation idéale, consultez la section Accessoires page 26.
Cuisson
La partie chauffante de votre multicuiseur peut chauffer la
verseuse de 37 °C à 100 °C. Votre multicuiseur n’est pas adapté à
la friture intense.
37 °C Pour chauffer à température corporelle.
50 ºC-60 ºC Pour le lait chaud ou les aliments délicats qui
risquent de brûler ou de se désagréger à temrature plus élee,
tels que le chocolat ou le beurre.
70 ºC-80 ºC Pour faire chauffer du lait, fondre du fromage ou
dissoudre du sucre. Pour préparer des sauces, des crèmes ou
des desserts à base d’oeufs.
90 ºC-100 ºC Pour frire à la poêle, faire mijoter, bouillir ou cuire à
la vapeur.
La cuisson dans la verseuse (4) est habituellement associée au
mixage, pour éviter que les aliments ne collent au fond de la
verseuse.
Grâce à la fonction de cuisson et au panier vapeur (10) fourni,
vous pouvez utiliser votre multicuiseur comme un cuiseur vapeur.
Remarque : vous pouvez cuire vos aliments sans que le couvercle
(2) ne soit fixé, mais par sécuri, le mixage sera désactivé. Le
bouton de vitesse de mixage (29) s’allume uniquement sur le
bandeau de commandes (8), une fois le couvercle correctement
fixé à la verseuse.
Tant que le multicuiseur n’a pas atteint la température voulue,
l’icône de température « °C» (31) clignote. Une fois atteinte la
température voulue, l’ine cesse de clignoter. Si la chaleur atteint
100 ºC, l’icône continue de clignoter tout au long de la
préparation, car la partie chauffante reste allumée en permanence
pour maintenir une temrature élevée.
Impulsion
Pour utiliser la fonction d’impulsion, assurez-vous que la lame (12)
ou (13) le couvercle (2) et le verre doseur (1) sont correctement
fixés. Maintenez enfoncé le bouton d’impulsion (23) pendant 2-3
secondes, puis rechez-le.
Vous pouvez utiliser la fonction d’impulsion de façon répétée,
jusqu’à obtenir la consistance voulue.
La fonction d’impulsion ne peut pas être utilisée si un programme
préconfiguré est en cours, ni lorsque le multicuiseur chauffe.
Minuterie
La due maximale pouvant être réglée sur la minuterie est 60
minutes.
Réglages manuels
Vous pouvez modifier la vitesse de mixage, la température
de cuisson ou la minuterie lorsque vous utilisez le multicuiseur
manuellement. Appuyez sur le bouton souhaité, (minuterie (27),
température (28) ou vitesse de mixage (29) ; l’ine
correspondante doit clignoter sur le bandeau de commandes (8)
et vous pouvez utiliser les boutons d’augmentation et de
duction (25),(26) pour modifier les paramètres.
Accessoires
95
Votre multicuiseur est fourni avec un verre doseur, un panier
vapeur, une spatule de mixage, 2 lames et une spatule normale.
Chacun a une fonction différente.
Verre doseur (1)
Le verre doseur fourni avec votre multicuiseur a 2 fonctions :
Celle, bien sûr, de verre doseur (40 ml), idéal pour mesurer les
liquides, comme l’huile ou le vin.
Mais il sert également de « capuchon » pour le couvercle (2).
Lorsqu’il est retiré du couvercle, ce dernier agit comme un
couvercle couvrant partiellement une poêle/casserole ou une
surface chaude, pour laisser la vapeur s’échapper.
Lorsqu’il est en place, le couvercle agit comme un couvercle
fermé, emchant la vapeur et l’humidité de s’échapper de la
verseuse (4).
Remarque : le verre doseur doit toujours être fixé au couvercle
lorsque vous mélangez ou mixez à vitesse élevée dans la
verseuse. Lorsque la verseuse est pleine, mélanger à vitesse
élee risque d’entraîner l’éjection du liquide à l’intérieur du
couvercle, par l’orifice du verre doseur si celui-ci n’est pas installé.
Panier vapeur (10)
Pour cuire des légumes ou d’autres aliments à la vapeur dans
votre multicuiseur. Suivez les instructions d’utilisation page 13.
Mixing Paddle (11)
La spatule de mixage sert à mixer ou remuer les aliments, tout en
les cuisant dans la verseuse. Elle ne doit pas être utilisée avec la
fonction d’impulsion ni à une vitesse supérieure à 5, afin d’éviter
tout éclaboussement et toute vibration.
f
MC562000MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 23/03/2015 10:36 Page 37
Vitesse 1-3 Pour mixer les aliments en douceur lors de
la cuisson, sans faire de morceaux. (riz,
champignons, légumes, etc.)
Vitesse 4-5 Pour émulsionner et mixer des sauces.
Lame dentee (12)
La lame dentelée est à utiliser sur les fruits congelés (aps les
avoir laissé dégeler pendant 10-15 minutes) ou la glace et doit
toujours être utilisée avec le verre doseur (1) inséré dans le
couvercle (2) pour éviter les éclaboussements.
Vitesse 6-10 / Impulsion Pour briser en morceaux la glace, les
fruits congelés ou la crème glae.
Hachoir (13)
Le hachoir peut être utilisé avec un plus grand nombre d’aliments
que la lame dentelée, à une vitesse plus élevée ; il doit être utilisé
avce le verre doseur (1) inséré dans le couvercle (2) pour éviter les
éclaboussements.
Vitesses 4-5 Pour mixer des préparations pour gâteaux,
battre/mixer des pâtes etc.
Vitesses 6-8 Pour mélanger divers aliments.
Vitesse 9-10 Pour émincer des aliments durs ou secs (ex :
parmesan, biscuits ou pain sec), ou pour mélanger ou mixer.
Impulsion Pour hacher des aliments tout en contlant la taille des
dés.
Spatule (18)
Au cours d’une utilisation normale, les aliments risquent de coller
aux parois de la verseuse. A la moitié de la préparation, il pourra
être nécessaire de gratter les parois de la verseuse à l’aide d’une
spatule en silicone, d’une cuillère en bois ou de la spatule en
plastique fournie avec votre multicuiseur.
N’UTILISEZ PAS D’USTENSILES METALLIQUES DANS LE
MULTICUISEUR CAR VOUS RISQUERIEZ D’ENDOMMAGER
LA SURFACE DE PREPARATION.
Anneau de verrouillage
96
La tige de transmission (14) de la verseuse peut être retirée afin de
faciliter son nettoyage et d’éviter que les aliments ne restent collés
sous le joint à la base de la verseuse (4). La tige de transmission
s’enclenche à l’aide de l’anneau de verrouillage (15).
Pour la retirer :
1. Assurez-vous qu’aucun accessoire ne se trouve dans la verseuse
et que celle-ci est froide au toucher.
2. Retournez la verseuse et tournez l’anneau de verrouillage dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
3. Lorsque vous entendrez un premier « clic », tenez la tige de
transmission et continuez à tourner l’anneau de verrouillage à 45
degrés, puis retirez-le. La tige de transmission peut maintenant
être retie de la verseuse pout être nettoyée.
Pour la replacer, réinsérez la tige de transmission et remettez
l’anneau de verrouillage sous la verseuse. Tournez dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un « clic » ; la tige de
transmission est en place.
Entretien et nettoyage
97
Laissez la verseuse (4), ainsi que tout accessoire utilisé, refroidir
complètement avant de les nettoyer.
L’anneau de verrouillage (15) et la tige de transmission (14)
peuvent être retis comme décrit ci-dessus pour faciliter leur
nettoyage.
S’il reste des résidus dans la verseuse, laissez la tige de
transmission en place et remplissez d’eau chaude savonneuse et
alissez tremper pendant 15 minutes.
Important : N’immergez pas la partie extérieure de la
verseuse dans l’eau.
S’ils sont en place, retirez les couvre-lames (17) de la lame
dentelée (12) et du hachoir (13).
DANGER : LES LAMES SONT TRANCHANTES
Lavez le verre doseur (1), le couvercle (2), la spatule de mixage,
(11) le panier vapeur (10), le joint du couvercle (16), les couvre-
lames (17) et la spatule (18) dans de l’eau chaude savonneuse.
Lavez la lame dentelée et le hachoir (12), (13) à l’aide de la brosse
de nettoyage (20), en les tenant par le haut pour éviter de vous
couper.
Nettoyez minutieusement l’intérieur de la verseuse (4) et la tige de
transmission (14) avec de l’eau chaude savonneuse.
Séchez avec soin.
N’IMMERGEZ PAS LA VERSEUSE DANS L’EAU ET NE
MOUILLEZ PAS LES CONTACTS AU FOND DE LA VERSEUSE.
Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon humide.
Séchez avec soin toutes les pièces laes.
Ne mettez pas les pièces au lave-vaisselle.
Replacez le joint du couvercle (16).
Lors du nettoyage, vous devrez peut-être retirer le joint du
couvercle. Saisissez simplement le joint du couvercle en silicone
et tirez doucement pour l’enlever.
Pour le remettre en place,rifiez que les flèches en relief du joint
du couvercle sont orientées vers le couvercle. Tournez l’anneau en
relief, sur la partie inférieur du couvercle, en le poussant jusqu’à
ce qu’il soit inré dans la rainure.
Au fil de l’utilisation, il est possible que le joint du couvercle se
décolore.
38
MC562000MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 23/03/2015 10:36 Page 38
39
Codes d’erreur
Code d’erreur Cause Solution
E1 Surcharge du moteur. Réduisez la quantité de nourriture contenue dans la
verseuse (4).
Retirez tout reste de nourriture sur
la spatule (11) ou les lames (12),(13).
E3 La verseuse (4) n’est pas correctement installée Insérez ou remettez en place la verseuse à l’intérieur
dans l’unité principale (5). de l’unité principale.
La verseuse a été retirée au cours de l’utilisation.
E5 L’interrupteur de sécurité d’avarie moteur Laissez votre multicuiseur refroidir pendant au moins
s’est allumé. 30 minutes.
Si le problème persiste une fois que l’appareil a
refroidi, prenez contact avec Morphy Richards.
Dépannage
Problème Dysfonctionnement Solution
L’appareil ne fonctionne pas.• Votre multicuiseur n’est pas Branchez le câble secteur (19) à la prise
branché au secteur. murale.
Le câble secteur (19) n’est pas Éteignez l’interrupteur Marche/Arrêt,
correctement branché à sa prise (7) et branchez le câble secteur à
sur l’unité principale (5). la prise du câble.
L’interrupteur Marche/Arrêt (9) est sur Arrêt, Allumez l’interrupteur Marche/Arrêt, ou
ou bien lemulticuiseur est en veille. appuyez sur le bouton de veille (22).
Les boutons (21)-(30) n’entraînent pas Les boutons du bandeau de commandes (8) Touchez ou appuyez sur les boutons plus
une cation immédiate. cessitent un temps de contact adéquat. longtemps.
De l’eau fuit du couvercle (2). Le joint du couvercle (16) n’est pas Le joint du couvercle est endommagé
fixé correctement. Vérifiez que le joint en-dessous du couvercle
est en place et correctement fixé.
Prenez contact avec Morphy Richards.
Le couvercle (2) est ouvert mais l’icône de Il y a de la nourriture sur le Retirez tout sidu de nourriture sur/dans
verrouillage du couvercle (33) du bandeau de capteur en haut de la poignée le multicuiseur ; si le problème persiste,
commandes (8) est celle du cadenas verrouillé. (3) ou sur l’uni principale (5) de la verseuse. ne l’utilisez pas. Prenez contact avec Morphy
Richards.
Le programme s’est interrompu L’alimentation du multicuiseur a été Eteignez l’interrupteur Marche/Arrêt (9),
avant la fin. temporairement coupée. et contlez le câble secteur.
Poursuivez la recette en utilisant le
paramétrage normal.
Le mixage et l’impulsion ne fonctionnent pas. Le couvercle n’est pas correctement Ces fonctions ne sont pas disponibles lors de
fixé à la verseuse. cette étape. Fixez correctement le couvercle à
la verseuse.
N’esayez pas de l’utiliser.
f
MC562000MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 23/03/2015 10:36 Page 39
40
Nous contacter
Service d’assistance
Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez
appeler notre service d’assistance. Nous pourrons
certainement vous aider plus efficacement que le magasin
vous avez acheté l’article.
Munissez-vous du nom de produit, du numéro de modèle et du
numéro de série de l’appareil lorsque vous nous appelez. Cela
nous aidera à traiter votre demande.
Dialoguer avec nous
Pour toute question ou tout commentaire, ou pour recevoir plus
d’astuces et des idées de recettes et profiter au maximum de
votre appareil, vous pouvez nous contacter en ligne :
Blog : www.morphyrichards.co.uk/blog
Facebook : www.facebook.com/morphyrichardsuk
Twitter : @loveyourmorphy
Site internet : www.morphyrichards.com
VOTRE GARANTIE DE DEUX ANS
Pour la clienle en France
Il est important de conserver le ticket de caisse comme preuve
d’achat. Agrafez votre ticket de caisse à cette notice
d'utilisation; vous pourrez ainsi l’avoir sous la main
ultérieurement.
Merci de donner les informations ci-dessous si votre appareil
tombe en panne. Vous trouverez ces références à la base de
l’appareil.
Numéro du modèle
Numéro de série
Tous les produits Morphy Richards sont testés individuellement
avant de quitter l’usine.
Si un problème survient dans les 24 mois qui suivent l’achat
d’origine, vous devez contacter le magasin où vous avez
acheté votre appareil muni de votre ticket de caisse, celui ci le
renverra à Glen Dimplex France pour expertise.
Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous (1 à 9),
l’appareil défectueux sera alors réparé ou remplacé et
réexpédié dans un délai de 15 jours ouvrables maximum à
compter de son arrivée.
Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé
pendant la période de garantie de deux ans, la période de
garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date
d’achat d’origine. Vous devez donc absolument conserver votre
ticket de caisse ou votre facture d’origine pour indiquer la date
d’achat.
Pour bénéficier de la garantie de deux ans, l’appareil doit avoir
été utilisé conformément aux instructions du fabricant. Par
exemple, les fers doivent avoir été détartrés et les filtres
doivent avoir été nettoyés selon les instructions.
Morphy Richards ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou
réparer les articles aux termes de la garantie dans les
circonstances suivantes :
1 Si le problème provient d’une utilisation accidentelle, d’une
utilisation abusive ou négligente, ou si l’appareil a été utili de
manière contraire aux recommandations du fabricant, ou encore
lorsque le problème provient de sautes de puissance ou de
dégâts occasionnés en transit.
2 Si l’appareil a été utilisé sur une alimentation électrique dont la
tension est difrente de celle qui est indiquée sur l’appareil.
3 Si des personnes autres que nos techniciens (ou l’un de nos
revendeurs agés) ont tenté de faire des réparations.
4 Si l’appareil a été loué ou utilisé dans un contexte non
domestique.
5 Si l’appareil est d’occasion.
6 Morphy Richards n’est pas dans l’obligation de réaliser des
travaux d’entretien, quels qu’ils soient, aux termes de la garantie.
7 La garantie exclut les consommables tels que les sacs, les filtres
et les carafes en verre.
8 Les batteries et les dégâts provoqués par leur fuite ne sont pas
couverts par la garantie.
9 Les filtres n’ont pas été nettoyés ou remplacés suivant les
instructions.
Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui
sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune
réclamation pour dommages immatériels ou indirects. Cette
garantie est offerte comme avantage supplémentaire et n’a
aucune incidence sur vos droits légaux en tant que
consommateur.
Pour la clienle en Belgique
Les produits de Morphy Richards sont produits conformément
les normes de qualité, agrée international. Au-dessus vos droits
légaux, Morphy Richards vous garantit qu’à partir d’achat ce
produit sera sans défauts de fabrication ou de matériels
pendant une période de deux ans.
Il est important de conserver votre bon d’achat comme preuve.
Agrafez votre ticket à cette notice d’installation.
Veuillez mentionner ces informations ci-dessous si votre
appareil tombe en panne. Vous trouverez ces informations sur
la base de l’appareil.
Numéro du modèle
Numéro de série
Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé
pendant la période de garantie (deux ans), la période de
garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date
d’achat d’origine. Il est donc très importants de conserver
votre bon d’achat original afin de connaître la date initiale
d’achat.
Cette garantie vaut uniquement quand l’appareil a été utilisé
conformément aux instructions du fabricant. Par exemple, les
appareils doivent être détartrés et les filtres doivent être tenus
propre selon le mode d’emploi.
Morphy Richard ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou
réparer les articles aux termes de la garantie dans les
circonstances suivantes
MC562000MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 23/03/2015 10:36 Page 40
41
1 Si le problème, pvient d’une utilisation accidentelle, d’une
utilisation abusive ou négligente, ou si l’appareil a été utili de
manière contraire aux recommandations du fabricant, ou encore
lorsque le problème provient de source de puissance ou de
dégâts occasionnés en transit.
2 Si l’appareil a été utilisé sur une alimentation électrique dont la
tension est difrente de celle qui est indiquée sur l’appareil.
3 Si des personnes, autres que nos techniciens (ou revendeurs
agrées) ont ten de faire des réparations.
4 Si l’appareil a été loué ou utilisé dans un contexte non
domestique.
5 Si l’appareil est d’occasion.
6 Morphy Richards n’est pas dans l’obligation de réaliser des
travaux d’entretien, quels qu’ils soient, aux termes de la garantie.
7 La garantie ne couvre pas les sachets, filtres et brocs en verre.
8 Les batteries et les dégâts provoqués par leur fuite ne sont pas
couverts par la garantie.
9 Les filtres n’ont pas été nettoyés ou remplacés suivant les
instructions.
Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui
sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune
réclamation pour dommages immatériels ou indirects. Cette
garantie est offerte comme avantage supplémentaire et n’a
aucune incidence sur vos droits légaux en tant que
consommateur.
f
MC562000MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 23/03/2015 10:36 Page 41
55
g
f
g Morphy Richards products are intended for household use only.
See usage limitations within the location sub-heading in the important safety instructions.
Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality and design.
The Company, therefore, reserves the right to change the specification of its models at any time.
The After Sales Division,
Morphy Richards Ltd, Mexborough, South Yorkshire, England, S64 8AJ
Helpline (office hours) UK 0845 871 0960 Republic of Ireland 1800 409119
o Glen Dimplex Australia
Unit 1, 21 Lionel Road, Mount Waverley, Victoria 3149
T : 1300 556 816
Glen Dimplex New Zealand
38 Harris Road, East Tamaki, Auckland, New Zealand
T : 09 2748265
f Les produits Morphy Richards sont conçus pour unusage exclusivement domestique. Voir les
limitations d’usage dans le sous-titre Positionnement des Consignes de sécurité importantes.
Morphy Richards s’engage à mener une politique d’amélioration continue en termes de qualité et
de conception. Le fabricant se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification de
ses modèles.
Glen Dimplex France
Zl Petite Montagne Sud
12 rue des Cevennes
91017 EVRY - LISSES Cedex
www.glendimplex.fr
T : + 33 (0)1 69 11 11 91 F : + 33 (0)1 60 86 15 24
d Morphy Richards Produkte sind nur für den Einsatz im Haushalt vorgesehen. Ständige
Verbesserungen an der Produktqualität und dem Design gehören zur Philosophie von Morphy
Richards. Aus diesem Grunde behält sich die Firma das Recht vor, die Angaben zu ihren Modellen
jederzeit zu ändern.
T : 00800 444 00 888 F : 06071 37048
g For electrical products sold within the European Community.
At the end of the electrical products useful life it should not be disposed of with
household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer for recycling advice in your country.
f Pour les appareils électriques vendus dans la Communauté européenne.
Lorsque les appareils électriques arrivent à la fin de leur vie utile, il ne faut pas les jeter
à la poubelle.
Il faut les recycler dans des centres spécialisés, s’ils existent.
Consultez la municipalité ou le magasin où vous avez acheté l’appareil pour obtenir des
conseils sur le recyclage dans votre pays.
d Für elektrische Artikel, die in der europäischen Gemeinschaft verkauft werden.
Am Ende der Nutzungsdauer sollte das Gerät nicht im regulären Hausmüll entsorgt
werden.
Bitte einer Recycling-Sammelstelle zuführen.
Informationen über geeignete Recycling-Annahmestellen erhalten Sie bei Ihrer Stadt-
bzw. Ortsverwaltung.
NZ
d
MC562000MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 23/03/2015 10:36 Page 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Morphy Richards 562000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à