SentrySafe EF4738E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coffres-forts
Taper
Le manuel du propriétaire
If you experience
any
problems
or challenges with your safe, please
contact us. Many issues can be
resolved quickly
without
the
product being returned.
Si vous rencontrez
des
problèmes
ou des difficultés avec votre coffre-fort,
veuillez nous contacter. De nombreux
problèmes peuvent être résolus
rapidement
sans
avoir à retourner
le produit.
Si llega a tener
algún
problema
o dificultad con su caja fuerte, favor
de contactarnos. Muchos asuntos
se pueden resolver rápidamente
sin
tener que hacer una devolución
del producto.
401147
www.sentrysafe.com
900 Linden Avenue / Rochester, New York / 14625-2784 USA
Customer Service: 1-800-828-1438
Fax: 585-381-2940
El Departmento de Servicio al Cliente:
Debe marcarse un código de acceso antes de marcar el
número 800. Es un proceso de 2 pasos.
Paso 1: marque 01 800 112 2020 ó 001 800 658 5454
Paso 2: a la indicación marque 1-800-451-0821
©2010
•••IMPORTANT•••
DO NOT RETURN SAFE TO THE STORE!
•••IMPORTANT•••
NE RETOURNEZ PAS LE COFFRE FORT
Á LA MAGASIN!
•••IMPORTANTE•••
NO REVUELVA LA CAJA FUERTE
A LA TIENDA.
OWNERS MANUAL
Gun
and Executive Safes
TABLE OF CONTENTS
Unbolting your gun safe from the shipping pallet ......3
Bolt-down instructions ..............................................3
Lock instructions ....................................................4-5
Lock instructions: For safes with 3-number
combination lock / dual combination key lock ........4
Lock instructions: Standard electronic lock / dual
combination key .................................................4-5
Serial Number, Combination, Factory Code and
Generic Code .............................................Back Cover
MANUEL D’UTILISATION
Coffres-forts pour armes à feu et
exécutif
TABLE DES MATIÈRES
Déboulonner le coffre-fort pour armes à feu de sa
palette d’expédition ............................6Instructions de
boulonnage .............................................................. 6
Instructions de verrouillage .................................... 7-8
Instructions de verrouillage : pour les coffres-forts
avec une serrure à combinaison à 3 numéros / une
serrure double à clé et à combinaison ................... 7
Instructions de verrouillage : serrure électronique
standard / double à clé et à combinaison .............. 8
Numéro de série, combinaison, code d’usine et code
générique ....................................... Couverture arrière
MANUAL DEL DUEÑO
Cajas fuertes de armas de fuego
y de ejecutivos
ÍNDICE
Desempernado de su caja fuerte de armas de fuego de
la bandeja de embarque ........................................... 9
Instrucciones de apernado ........................................10
Instrucciones de enclavamiento............................10-11
Instrucciones de enclavamiento: Para cajas fuertes
con cerradura de combinación de 3 números / cer-
radura de llave de combinación doble ..................10
Instrucciones de enclavamiento: Cerradura elec-
trónica estándar / llave de combinación doble ......11
Número de serie, combinación, código de fábrica y
código genérico ....................................Contraportada
6
Nous sommes enchantés que vous ayez choisi l’un de nos coffres-forts d’armes
à feu pour protéger vos armes à feu. Soyez assuré que votre coffre-fort est
conforme aux normes de sécurité des armes à feu du Département de la justice
de l’État de Californie. Ce manuel vous procurera les données nécessaires pour :
• déballer et installer votre coffre-fort
• ouvrir le coffre-fort
• utiliser la serrure
• tirer entièrement parti des caractéristiques spéciales de votre coffre-fort.
Veillez à garder secrète votre combinaison. Écrire une combinaison et la mettre
dans un tiroir de bureau est équivalent à laisser la clé de votre porte sous le
paillasson – c’est une invitation à entrer.
Veuillez conserver ce manuel dans vos dossiers. Veuillez visiter notre site Web
à l’adresse www.sentrysafe.com ou appeler le service clientèle de Sentry au
1-800-828-1438 ou au 1-585-381-4900 pour toute question éventuelle au sujet
de votre coffre-fort à armes à feu. Les représentants du service clientèle sont à
votre disposition, de 8 h 00 à 18 h 00, heure de l’Est, du lundi au vendredi.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce coffre-fort pour armes à feu SentrySafe
Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser ce produit.
AVERTISSEMENT ! DÉBOULONNAGE DU COFFRE-FORT
POUR ARMES À FEU DE SA PALETTE D’EXPÉDITION !
Cette opération nécessite deux personnes et ne devrait pas être entreprise sans aide. Avant d’essayer de déboulonner votre
nouveau coffre-fort, veillez à ce que quelqu’un soit là pour vous aider à immobiliser le coffre-fort pendant que vous travaillez.
Veillez à ce que le coffre-fort soit placé à la verticale sur une surface plane et de niveau. (Figure A)
REMARQUE : Sentry Group ne peut être tenu responsable d’aucun coût encouru pour retirer votre unité de sa palette et la mettre en place.
1. Utilisez une clé ou des pinces pour retirer les écrous situés sous la découpe en X du tapis, au bas de
l’unité. (Figure B)
REMARQUE : si les boulons tournent lorsque vous commencez à retirer les écrous, passez
entre les planchettes de la palette et maintenez les boulons, avec la main et/ou les pinces,
pendant que vous faites tourner les écrous.
2. Une fois les écrous retirés, tapez avec un marteau sur les boulons pour les faire traverser le bas du
coffre-fort.
3. Fermez la porte et mettez la poignée en position verrouillée.
4. Avec la personne qui vous aide, faites glisser le coffre-fort vers un côté de la palette. Faites basculer le
coffre-fort de manière à ce que le bord se déplace vers le sol. (Figure C)
5. Retirez la palette et mettez le coffre-fort à la verticale sur le sol.
Déboulonner le coffre-fort pour armes à feu de sa palette d’expédition
Outils/Équipements requis
• Clé réglable, pinces ou clé à douilles de 17 mm (11/16 po)
• Marteau
A
B
C
Instructions de boulonnage
SentrySafe recommande vivement que ce coffre-fort soit boulonné. Ceci aidera à
fournir une sécurité maximum. (Matériel fourni.)
1. Choisissez un emplacement adapté et pratique pour votre coffre-fort. Mettez
le coffre-fort en place et utilisez les trous ménagés au fond ou à l’arrière du
coffre-fort pour marquer lemplacement des trous à percer sur le sol ou au mur.
Nous déconseillons de boulonner le coffre-fort à la fois au sol et au mur. Si vous
boulonnez le coffre-fort à un mur, veillez à ce qu’il repose solidement sur le sol.
Remarque : les modèles Fire-Safe ne peuvent pas être boulonnés à
un mur.
2. Déplacez le coffre-fort et percez des trous d’un diamètre et d’une profondeur
adaptés au type de matériel et à la surface de montage utilisés (2 de chaque –
boulons, rondelles et ancres de maçonnerie).
3. Remettez le coffre-fort sur les trous et installez les attaches selon le nécessaire.
Si vous avez acheté une unité hydrorésistante, des rondelles caoutchoutées sont
fournies. Assurez-vous que la zone entourant l’ouverture du trou du coffre-fort
est propre en utilisant un chiffon humide. Orientez le côté en caoutchouc de la
rondelle vers le bas, contre le plancher du coffre-fort, puis installez l’attache.
REMARQUE : SentrySafe ne peut être tenu responsable daucun des
coûts encourus si l’unité doit être remise en place.
7
Instructions de verrouillage
Serrure à combinaison à 3
numéros et serrure double à
clé et à combinaison
REMARQUE : reportez-vous à l’autocollant
de la couverture arrière de ce manuel pour
votre combinaison.
IMPORTANT : la serrure de ce coffre-fort
est en position ouverte. Nutilisez PAS la
combinaison avant d’avoir lu et compris les
instructions suivantes.
Commencez par effectuer un essai
AVEC LA PORTE OUVERTE !
Essayez plusieurs fois votre combinaison
avec la porte ouverte.
Pour déverrouiller et ouvrir
Avant de composer votre combinaison, insérez
simplement la clé (si votre coffre-fort en est équipé)
dans la serrure et tournez dans le sens des aiguilles
d’une montre.
1. Mettez le cadran sur ZÉRO.
2. Tournez le cadran vers la gauche. Vérifiez
que le ZÉRO passe devant le pointeur au moins
TROIS fois. Arrêtez-vous ensuite sur le premier
numéro de votre combinaison.
3. Tournez le cadran vers la droite. Arrêtez-
vous la DEUXIÈME fois vous atteignez le
deuxième numéro de votre combinaison.
4. Tournez le cadran vers la gauche. Arrêtez-
vous la PREMIÈRE fois le pointeur atteint le
troisième numéro de votre combinaison.
Pour fermer et verrouiller
La porte fermée, tournez la poignée dans le sens
inverse des aiguilles dune montre pour fixer les
boulons de verrouillage, puis faites tourner le
cadran de combinaison au moins quatre fois pour
brouiller la combinaison.
1
Entrer dans les coffres-forts équipés de serrures combinaison
Serrure électronique standard
et serrure double à clé et
électronique
Pour activer la serrure :
Quatre piles AA alcalines, tension : 6Vdc (pas
incluses) sont nécessaires pour activer le pavé de
touches.
REMARQUE : les piles non alcalines
et rechargeables NE SONT PAS
RECOMMANDÉES.
Pour installer les piles :
1. Saisissez le
pavé de touches
des deux mains,
les pouces vers
le bas, de ses
côtés gauche et
droit. Poussez le
pavé de touches
vers le haut avec
vos pouces et
déconnectez-le du
coffre-fort en le
tirant vers vous.
(Figure A)
2. Laissez le pavé
de touches désengagé pendre par ses fils. Ceci
permet d’exposer le support de piles. (Figure B)
3. Installez quatre piles AA alcalines selon
l’illustration de l’arrière du support de piles.
4. Reconnectez le pavé de touches en insérant ses
quatre montants dans les trous correspondants.
5. Poussez vers le bas pour le réenclencher en place.
Commencez par effectuer un essai
AVEC LA PORTE OUVERTE !
(Reportez-vous à la couverture arrière de ce
manuel pour votre code d’usine.)
Essayez plusieurs fois votre code dusine avec la
porte ouverte.
REMARQUE : seule une légère pression
est nécessaire. Un témoin vert de SUITE
et un bip unique indiquent que le pavé de
touches a « senti » votre pression. La serrure
autorise 5 secondes entre chaque pression
de touche. Si vous vous arrêtez pendant plus
longtemps, un signal d’erreur se déclenche
(un témoin rouge clignotant et trois bips),
indiquant que vous devez recommencer.
Pour les coffres-forts avec une serrure double à clé
et à combinaison, insérez la clé et tournez dans le
sens des aiguilles d’une montre.
1. Entrez le code d’usine à 5 chiffres. Le témoin vert
s’allume.
2. Tournez la poignée dans le sens des aiguilles
d’une montre et ouvrez la porte.
Codes d’accès
Trois manières différentes permettent de
déverrouiller le coffre-fort et d’y accéder – en
entrant son code préconfiguré en usine, votre
propre code d’utilisateur ou un NIP (numéro
d’identification personnelle) d’utilisateur.
Vous pouvez toujours ouvrir le coffre-fort en entrant
son code d’usine à 5 chiffres. Ce code ne peut pas
être effacé.
Si vous préférez utiliser votre propre code, vous
pouvez programmer le coffre-fort afin qu’il s’ouvre
à l’aide du code d’utilisateur à 5 chiffres de votre
choix. Si vous désirez accorder à une autre personne
l’accès temporaire au coffre-fort, vous pouvez
programmer un NIP d’utilisateur qui peut être effacé
ultérieurement.
Programmer un code d’utilisateur
Deux méthodes permettent de programmer un code
d’utilisateur.
A1. Appuyez sur la touche de programmation.
(Prog.)
2. Entrez le code d’usine. La DEL verte reste allumée
pendant que vous entrez le code d’utilisateur à
5 chiffres de votre choix. La DEL verte s’éteint
lorsque vous avez entré les 5 chiffres.
(Répétez ces étapes pour entrer un nouveau code
d’utilisateur.)
B1. Appuyez sur le bouton rouge situé à l’intérieur
de la porte (du côté de la charnière). La serrure
émet un bip et la DEL verte s’allume.
2. Entrez un code d’utilisateur à 5 chiffres.
(Répétez ces étapes pour entrer un nouveau code
d’utilisateur.)
Conservez votre nouveau code
d’utilisateur en sécurité
Veuillez l’écrire ci-dessous pour vos archives :
_____ _____ _____ _____ _____
Programmer un NIP dutilisateur
1. Appuyez sur la touche de programmation.
2. Appuyez dessus une deuxième fois.
3. Entrez votre code d’utilisateur à 5 chiffres. La DEL
verte reste allumée.
4. Entrez le NIP d’utilisateur à 5 chiffres de votre
choix (n’importe quelle combinaison à l’exception
de 00000.) La DEL verte s’éteint lorsque vous
avez entré les 5 chiffres.
(Répétez ces étapes pour entrer un nouveau PIN.
Pour effacer le PIN dutilisateur, appuyez deux fois
sur la touche Program (programmation), entrez
votre code dutilisateur, puis entrez 00000.)
2
Entrer dans les coffres-forts équipés de serrures électroniques
A
B
8
Clé prioritaire
Si votre serrure électronique ne fonctionne plus ou
si vous n’avez aucun code disponible, vous pouvez
utiliser une clé prioritaire pour accéder à l’unité.
1. Using two hands, hold the keypad, thumbs
down, on its left and right sides. Push up the
keypad with your thumbs, disconnect and remove
1. Saisissez le pavé de touches des deux mains,
les pouces vers le bas, de ses côtés gauche et
droit. Poussez le pavé de touches vers le haut
avec vos pouces, déconnectez-le et retirez le
support de piles.
2. Insérez la clé matrice dans le trou de serrure à
l’intérieur de l’ouverture des piles.
3. Tournez la clé vers la droite.
4. Ouvrez la porte.
Signaux
Votre coffre-fort à verrou électronique communique
au moyen de divers signaux audiovisuels
DEL rouge (erreur) + trois bips indique l’un
des cas suivants :
1. Vous avez appuyé sur la touche Program
(programmation) sans respecter la séquence.
2. Vous avez entré un code ou un NIP d’utilisateur
invalide.
3. Après avoir appuyé sur une touche, vous avez
laissé au moins 5 secondes s’écouler avant
d’appuyer à nouveau sur une touche.
4. S’allume lorsque trois codes invalides ont été
entrés consécutivement (mode de temporisation à
2 minutes).
DEL verte uniquement :
1. S’allume après que vous ayez entré un code valide
et reste allumée tout au long des 4 secondes
pendant lesquelles le coffre-fort peut être ouvert.
2. S’allume en mode de programmation et reste
allumé jusqu’à ce que vous ayez terminé d’entrer
un code à 5 chiffres.
DEL jaune uniquement :
1. S’allume lorsque les piles doivent être remplacées.
Mode de temporisation
La serrure se met automatiquement dans un mode
de temporisation de deux minutes lorsqu’un code
invalide a été entré trois fois consécutivement. Dans
ce mode, la serrure ne peut pas être activée et toute
pression sur l’une des touches génère un signal
d’ERREUR.
Entrer dans les coffres-forts équipés de serrures électroniques
Utilisation du pavé de touches sur
les coffres-forts électroniques
Attention ! Les liquides risquent
d’endommager le pavé de touches !
Attention ! Les pointes de stylo et autres ob-
jets pointus risquent de percer la membrane
du pavé de touches !
Classification incendies
Pour être certain que votre coffre-fort se conforme
tel qu’indiqué de manière nominale et conformé-
ment à sa spécification, retirez-le de sa palette
avant de l’installer.
Indemnite d’Incendie verifiee par
l’ ETL sur tous les models sauf
GM1055C/E + EM1055E
Vérifié par l’ETL SEMKO conforme aux spécifica-
tions du fabricant : résistance aux incendies de
1400 °F (760 °C), endurance de 30 minutes.
Indemnite d’incendie verifiee par
l’ETL sur GM1055C/E + EM1055E
Vérifié par l’ETL SEMKO conforme aux spécifica-
tions du fabricant : résistance aux incendies de
1200 °F (649 °C), endurance de 20 minutes.
Clés ou combinaisons égarées
Commencez par localiser le numéro de série de
votre coffre-fort. Le numéro de série est imprimé sur
la petite étiquette située du côté droit, à l’arrière du
coffre-fort (à l’extérieur). Envoyez-le accompagné
d’un chèque ou d’un mandat de 15,00 $ (fonds des
États-Unis) (15,00 $ pour les clés et 15,00 $ pour
les combinaisons). Veuillez inclure une déclaration
écrite de propriété, authentifiée et signée par un
notaire public ou un préposé officiel dune banque.
Le notaire doit avoir un nom de famille différent de
celui du propriétaire.
Envoyez par courrier à : Sentry Group, Dept. 200,
882 Linden Avenue, Rochester, NY 14625-2784,
États-Unis ou télécopiez la déclaration (le sceau
du notaire doit être lisible) au +1-585-381-2940.
Le paiement peut également être effectué à l’aide
d’une carte de crédit VISA ou Mastercard, par télé-
phone uniquement. Composez le 1-800-828-1438
pour payer par carte de crédit. N’envoyez pas les
informations de votre carte de crédit par télécopie.
REMARQUE : les prix peuvent être modifiés
sans notification préalable.
Service clientèle de Sentry Group
AVERTISSEMENT !
NE conservez PAS votre coffre-fort sur la palette sur laquelle il a été expédié.
Les coffres-forts pour armes à feu SentrySafe qui ont été testés et vérifiés par l’ETL ne seront pas conformes à leur classement
s’ils sont laissés sur leur palette d’expédition.
AVERTISSEMENT !
Si des enfants vivent à votre domicile ou le visitent, ne laissez pas votre coffre-fort pour armes à feu
SentrySafe ou votre coffre-fort exécutif ouvert et sans surveillance. Des enfants peuvent s’enfermer accidentellement
dans le coffre-fort pendant qu’ils jouent. Gardez votre coffre-fort fermé et verrouillé à tout moment.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

SentrySafe EF4738E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coffres-forts
Taper
Le manuel du propriétaire