Duraflame DFH-107-T Mode d'emploi

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Mode d'emploi
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
ATTENTION
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL
OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN
THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED.
For Customer Service:
in English Call: 800-318-9373
ATTENTION
SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU QUESTIONS,
ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU
APPELEZ LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER
CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
Pour le service à la clientèle:
pour le service en français: 800-318-9374
ATENCIÓN
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS, ENVÍE UN
MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER ESTE
PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ.
Servicio de atención al cliente:
Línea para llamadas en español: 800-318-9374
STOP
ARRÊT
PARE
STOP
ARRÊT
PARE
www.tsicustomerservice.com
www.tsicustomerservice.com
www.tsicustomerservice.com
Chauffe l'utilité 240V
MODE D'EMPLOI
MODÈLE : DFH-107-T
CONSIGNES DE SÉCURITÉ À L’USAGE DU CONSOMMATEUR
VEUILLEZ LIRE LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’INSTALLER
ET D’UTILISER CET APPAREIL
AVERTISSEMENT!
SI LES CONSIGNES DU PRÉSENT MANUEL NE SONT PAS
RIGOUREUSEMENT RESPECTÉES, LES RISQUES DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE AUGMENTENT, CE QUI PEUT CAUSER
DOMMAGES MATÉRIELS, BLESSURES CORPORELLES OU DÉCÈS.
NE PAS ENTREPOSER OU UTILISER DE L’ESSENCE, DES SUBSTANCES
VAPORISÉES OU D’AUTRES LIQUIDES INFLAMMABLES À
PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL.
Merci et félicitations d’avoir acheté ce poêle Twin-Star. Veuillez lire les instructions
d’installation et d’utilisation avant de mettre en marche cet appareil.
IMPORTANT : Veuillez lire attentivement toutes les instructions et tous les
avertissements avant de commencer l’installation. Le non-respect de ces instructions
risquerait de causer des chocs électriques, des incendies ou des blessures corporelles
et annulerait la garantie.
Vous aurez besoin des outils suivants pour installer votre chauffage électrique :
Tournevis, une pince à bec, une pince, une perceuse électrique et une mèche de 1,
une clé à molette.
Matériel Nécessaire : Vous aurez aussi besoin du matériel suivant pour l’installation :
Assez de conducteur isolé en cuivre de la taille appropriée (avec terre) câble pour
alimenter du disjoncteur/fusible au chauffage, utiliser seulement un câblage en cuivre
supportant au minimum 75°C. Ne pas utiliser du câblage en aluminium avec cet
appareil. Se référer aux codes électriques national et local pour la sélection appropriée
de l’approvisionnement du câblage.
F-1
Service en anglais :800-318-9373
Service en français : 800-318-9374
Service en espagnol : 800-318-9374
Service à la clientèle :
Rev-A
Imprimé en C
h
in
e
Fabriqué en Chine
©
2013,T win-Star International,I nc.
F-2
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électroménager, des précautions élémentaires
doivent toujours être suivies an de réduire le risque d’incendies, de chocs
électriques, et de blessures tels que :
1. Lire toutes les instructions avant l’utilisation de ce chauffage.
2. AVERTISSEMENT - Risques d'incendie. Ne pas utiliser comme un appareil de
chauffage résidentiel ou le ménage.
3. Pour les connexions d'approvisionnement utilisent No.12 AWG ou plus ls
appropriés pendant au moins 75 ° C (167 ° F).
4. Utilisez des ls de cuivre seulement.
5. ATTENTION - Haute température, risque d’incendie, garder les matériaux
combustibles, tels que les meubles, les draps, le papier, les vêtements et les
rideaux à au moins 1m (3 feet) du devant de ce chauffage et éloignés des côtés et
de l’arrière.
6. Ce chauffage est chaud lors de son utilisation. Pour évitera les brûlures, ne pas
mettre en contact la peau avec les surfaces chaudes. Ne pas déplacer ce
chauffage lorsqu’il est encore chaud.
7. AVERTISSEMENT – ne pas installer a moins de 2m4 (8 pieds) du sol et plus proche
que 3m30 (13 pieds) de toute surface verticale ou des murs.
8. AVERTISSEMENT- An d'éviter une surchauffe, ne pas couvrir le radiateur. Il ne peut
pas être utilisé dans une armoire.
9. L'appareil ne peut être utilisé par des enfants ou des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou manquant d'expérience et de
connaissances, à moins de le faire sous surveillance ou après leur avoir donné
les instructions.
10.Les enfants doivent être surveillés an de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
11. Ne pas faire fonctionner un chauffage avec un cordon d’alimentation ou une prise
endommagés ou après de mauvais fonctionnements du chauffage, s’il est tombé ou
endommagé de quelque manière que ce soit. Retourner le chauffage dans un centre
de service autorisé pour examination, un ajustement électrique ou mécanique, ou
une réparation.
12. Ne pas utiliser en extérieur.
13. En aucune circonstance ce chauffage ne doit être modié. Les pièces retirées pour
l'entretien doivent être replacées avant d'utiliser de nouveau l'appareil.
14. Ce chauffage n’est pas destiné pour une utilisation dans une salle de bains, une
pièce pour le lavage, ou toute autre zone d’intérieure similaire. Ne jamais poser le
chauffage où il pourrait tomber dans une baignoire, ou tout autre récipient d’eau.
15. Pour débrancher le chauffage, tourner le thermostat a son minimum et attendre
jusqu’à ce que le ventilateur s’arrête automatiquement, ensuite couper l’alimentation.
16. Ne brancher qu'à une prise correctement mise à la terre.
17. N'insérez pas de corps étrangers dans les entrées et sorties d'air de l'appareil, car
cela pourrait l'endommager et causer des chocs électriques ou un incendie.
18. Pour éviter la possibilité d’un incendie, ne pas boucher les entrées d'air ou les
sorties de quelque manière que ce soit.
19. Un chauffage possède des parties chaudes et produisant des arcs électriques ou
des étincelles à l’intérieur. Ne pas l’utiliser dans des zones où l’essence, la peinture
ou un liquide inammable soient utilisées ou stockées.
20. Utiliser ce chauffage soufant uniquement tels qu’il est décrit dans ce manuel. Toute
autre utilisation non recommandée par le fabricant peut entrainer
un risque d’incendie, un choc électrique des blessures aux personnes.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
AVERTISSEMENT
modèle #DFH-107-T
Lire attentivement – Ces instructions ont été écrites an de vous aider
à prévenir les difcultés qui pourraient survenir pendant l’installation des
chauffages. Etudier préalablement ces instructions vous faire gagner un gain de
temps et d’argent considérable plus tard. Respecter les procédures suivantes,
et vous réduirez votre temps d’installation à son minimum. POUR REDUIRE LE
RISQUE D’INCENDIE ET DE CHOC ELECTRIQUE :
1. Utiliser seulement du l de cuivre d'une grosseur minimale de 12 AWG
supportant au minimum 75°C.
2. Le ux d’air du chauffage doit être dirigé parallèlement à, ou loin des murs
adjacents.
3. Observer les exigences en matière de dégagement des murs, des sols et
des plafonds.
4. Le câblage doit être conforme aux codes électriques national et local et le
chauffage doit être mis à la terre comme précaution contre de possibles
chocs électriques. Le chauffage doit être protégé avec un fusible approprié.
Voir Tableau 1 en page 9.
5. La structure de montage et le matériel d’ancrage doit être able et capable de
supporter le poids du chauffage et, si utilisé, le support de xation.
6. Toute l’alimentation électrique doit être déconnectée au coffret de branchement
principal avant installation, l’inspection, le nettoyage ou l’entretien du
chauffage. C’est une précaution an de prévenir le risque d’un choc
électrique grave.
7. Utilisez-le pour alimentation triphasée double électrique seulement.
F-3
PAQUETE DE LA LISTA
F-4
PIEZA DESCRIPCIÓN
1 Volet
2 Ressort
3 Cadre en maille avant
4 Applique du chauffage
5 Elément chauffant
6 Plaques de xation
7 Plaques de xation
8 Coupe circuit thermique
9 Clip à ressort
10 Thermique pour contrôle du
ventilateur
11 Boitier
12 Vis
13 Hélice de ventilateur
14 Moteur
15 Support du moteur
16 Cadre en maille arrière
17 Poignée
18 Capot supérieur
19 Thermostat
20 Bouton du thermostat
21 Bornier de puissance
22 Bornier de changement de puissance
23 Vis
CET APPAREIL FONCTIONNE EN 240 VOLTS AC. UNE MAUVAISE INSTALLATION
OU LE MANQUEMENT A SUIVRE LES PROCEDURES COMME INDIQUE DANS CE
MANUEL PEUT ENTRAINER UN CHOC ELECTRIQUE GRAVE. DECONNECTER
TOUTE ALIMENTATION DU CHAUFFAGE AU COFFRET DE BRANCHEMENT
PRINCIPAL AVANT DE TENTER D’INSTALLER OU D’ENTRETENIR CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT
Les fusibles et les disjoncteurs de puissance appropriée conformément au code
électrique national. Note : Pour certaines applications, des conduits peuvent être
nécessaires. Vérier les codes électriques locaux. Voir Tableau 1, page F-9.
Si vous courez le câblage dans des conduits et désirez être capable de tourner le
chauffage, assurez-vous d’acheter assez de conduit exible an de pouvoir tourner le
chauffage.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Tension Fréquence Watts Ampères
240V~ 60 Hz 5000W 20,8 A
Remarque: Les tolérances sur toutes les spécications: +5%, -10%
Connectors, cable,and hardware used to wire theHeater
Fig. 1
canal
connecteur de conduit
conduite flexible
Connecteur conduite flexible
Câble souple NM
souple connecteur du câble NM
connecteurs, câbles et le matériel utilisé pour câbler
l'appareil de chauffage
TOUT CABLAGE ELECTRIQUE DOIT ETRE CONFORME AU CODE ELECTRIQUE
LOCAL. LE CIRCUIT DU CHAUFFAGE DOIT ETRE PROTEGE AVEC LE FUSIBLE
ADEQUAT. VOIR TABLEAU 1 EN PAGE F- 9.
AVERTISSEMENT
F-5
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
Emplacement du Chauffage
Le chauffage doit être installé hors des zones de passage et a au moins de 1m82
(6’) du sol. La direction du ux d’air ne doit pas être limitée (ex : par des colonnes ou
des machines, …) et le ux d’air doit essuyer les murs exposés, plutôt que soufer
directement sur ceux-ci. Lorsque plus d’un chauffage est utilisé dans une zone distincte,
les chauffages doivent être positionnés de façon à ce que le jet d’air de chacun d’eux
supporte le ux d’air des autres pour fournir une meilleure circulation de l’air chaud,
comme indiqué sur le schéma 2.
Fig. 2
La hauteur de Montage
Lorsque le ux d’air du chauffage est dirigé verticalement, la hauteur de montage
minimum est de 1m82 (6 pieds), la hauteur de montage maximum est de 3m35 (11
pieds). Lorsque le ux d’air du chauffage est dirigé horizontalement, la hauteur de
montage minimum est de 1m82 (6 pieds), et le hauteur maximum recommandé est 3m35
(11 pieds).
Distance par rapport aux Murs
Lorsque le chauffage est monté de façon à ce que la direction du ux d’air est à un angle
de 45° par rapport à l’horizontale vers le bas et vertical, la distance par rapport au support
de montage a un mur quel qu’il soit doit être au moins de 0m33 (13 pouces). Lorsque le
chauffage est monté de façon à ce que la direction du ux d’air est à un angle entre 45°
vers le bas et vertical, la distance par rapport au support de montage a un mur quel qu’il
soit doit être au moins de 1m21 (48 pouces).
1. Montage du support
Repérer un plot d’ancrage au plafond et xer le support de montage sur la solive du
plafond comme indiqué sur les schémas 3-A ou 3-B. Vous aurez besoin de retirer le
support de montage de l’appareil chauffant en dévissant les vis du support avec une
clé et en glissant la poignée de la tête des vis. Rappelez-vous de placer une rondelle
sur les vis avant de les insérer dans les trous du support de montage et visser les sur
le plot d’ancrage. Serrer sufsamment les vis an de sécuriser le maintien de l’appareil
chauffant avec le ux d’air pointant dans la direction appropriée.
2. Suspension du Chauffage
ARrondelle
support
tire-fond en dia
g
onale
Fig. 3-A
Fig. 3-B
(Ill.1)
(Ill.2)
solive de plafond
5/16
écrous
décalage en diagonale
mono-vis de montage
Support
solive de plafond
Arrondelle
double-vis de montage
F-6
2. Suspension du Chauffage
Fixer l’appareil chauffant au support de xation. Soulever le chauffage et le placer dans
le support de xation. Les vis du support, situées de chaque côté de l’appareil chauffant,
permettent au chauffage d’être xé facilement au support de xation. Assurez-vous que
les vis soient bien serrées après avoir choisi la position désirée. Si le chauffage doit être
incliné, il doit être attaché par l'écrou à ailettes (voir schéma 4). Serrer les vis du support
avec une clé an que l’appareil soit suspendu solidement à l’angle horizontal ou vertical
désiré.
3. Branchement de l’alimentation
Pour brancher l’alimentation du chauffage, ôter simplement la vis du devant de l’appareil.
Ceci permet à la charnière du bas de s’ouvrir, permettant ainsi l’accès au câblage électrique
et aux connecteurs.
Note : Le bouton du thermostat est utilisé uniquement pour le contrôle de la température, et
non comme interrupteur d’alimentation.
Pour ajuster le thermostat, tourner le bouton de contrôle du thermostat, vers le maximum
pour augmenter l’ensemble de la température ambiante et vers le minimum pour la
diminuer.
Utiliser les orices de
montage du bas si le
chauffage doit être incliné
vers le bas.
Retirer la vis pour ouvrir la
porte
Fig.4
Ecrous à oreilles
pour xer la direction
désirée
bouton du thermostat
Note: S'il vous plaît utiliser
la grille cordon pour xer la
rallonge après le câblage.
grille de cordon
Fig.5
F-7
Réglage du thermostat
Tourner le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre pour une position
haute. Apres que la pièce ait atteint le niveau de confort désiré, tourner le bouton du
thermostat dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le thermostat
émette un clic. (Notez que la temporisation du ventilateur gardera celui-ci en fonction
jusqu’à ce que les éléments refroidissent.) le chauffage suivra un cycle de marche et arrêt
an de maintenir la température de la pièce.
NOTE : LA PREMIÈRE FOIS QUE VOUS FEREZ FONCTIONNER L’APPAREIL, IL PEUT
FUMER LÉGÈREMENT. CECI EST DÛ AUX AGENTS RÉSIDUELS DE NETTOYAGE
UTILISÉS POUR NETTOYER LES ELEMENTS LORSQUE LE CHAUFFAGE EST
EN FABRICATION. CECI EST NORMAL ET N’INDIQUE PAS UN PROBLÈME DE
L’APPAREIL. CET EFFET S’ARRÊTERA APRÈS QUE LE CHAUFFAGE AIT ÉTÉ EN
FONCTIONNEMENT PENDANT QUELQUES MINUTES.
Temporisation automatique du ventilateur : Le chauffage possède une temporisation
automatique du ventilateur, lorsque le thermostat demande de la chaleur, l’action du
ventilateur est retardé momentanément jusqu’à ce que les éléments chauffent. Ceci
prévient la circulation d’air froid. Lorsque le chauffage augmente la température de la
pièce au point de réglage du thermostat, l’élément chauffant est éteint mais le ventilateur
continuera de tourner jusqu’au refroidissement de l’élément chauffant. Ceci prévient
l’exposition de l’appareil a une chaleur résiduelle, procurant plus de confort et prolongeant
la vie de l’élément.
Interrupteur Thermique : Le chauffage est aussi équipé avec un interrupteur thermique
qui arrêtera automatiquement celui-ci dans le cas d’une surchauffe. Le chauffage se
remettra en marche lorsque la température de fonctionnement sera de nouveau normale.
Dans le cas d’une surchauffe et l’activation de l’interrupteur thermique, la cause de la
surchauffe doit être déterminée avant de continuer le fonctionnement du chauffage.
F-8
FONCTIONNEMENT
Note : Pour diminuer la chaleur produite du chauffage, voir le Tableau 1 et les diagrammes
en page 9.
Mettre en marche l’alimentation au branchement principal.
L1
L1
L2
L2
Fixer les connecteurs de câble a l’appareil (voir schéma 1) et glisser le câble de taille
adéquate dans le connecteur de câble. Tirer sufsamment de câble dans le connecteur de
façon à ce que vous aillez assez de câble lors des connections. Brancher le câble au boitier
de puissance situé à la base du chauffage.
Fig.6
AJUSTEMENT DE LA PRODUCTION DE CHALEUR
La production de la chaleur peut être augmentée ou diminuée en changeant le câblage
sur le boitier du changement de la puissance. Le chauffage est fabrique avec le câblage
de façon à produire le maximum de chaleur pour le modèle utilisé. Si votre application
particulière demande moins de production de chaleur, veuillez-vous référer au Tableau 1
et changer le câble sur le boitier de changement de la puissance comme indiqué sur le
schéma de câblage 7. Le cordon doit être d'une grosseur minimale de 12 AWG
AFIN DE PREVENIR UN POSSIBLE CHOC ELECTRIQUE, COUPER L’ALIMENTATION
DU CHAUFFAGE AU COFFRET DE BRANCHEMENT PRINCIPAL AVANT D’ESSAYER
D’AJUSTER LA PRODUCTION DE LA CHALEUR DE CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT
BTU/HR VOLTIOS WATTS
déplacer les cavaliers
à partir de C-D à A-B
17065
240 5000
30
20.9 NONE
14215
240 4165 25 17.4
BLEU
11365 240 3332 20 13.9 BLEU ET JAUNE
8533 240 2500
15
10.4
BLEU, JAUNE ET ROUGE
Taille de
fusible
MAX
Ampère
chauffage
TABLEAU, LES AJUSTEMENTS DE SORTIE 1.HEAT
B. Pencher l’appareil. Retirer les écrous à oreilles, pencher le chauffage sur la position
désirée, et resserrer les vis du support (voir schéma 4) et remettre en place les écrous à
oreilles.
NOTE : Pour pencher le chauffage, il doit être monté en maintenant une distance
adéquate et en prévenant une possible surchauffe.
C. Ajuster les volets sur la position désirée
NOTE : Les volets sont conçus de façon à ce qu’ils ne soient pas complètement fermés.
Ne pas tenter de modier cette caractéristique, il pourrait en résulter un dommage sur
l’appareil.
NOTE : Si l’appareil est installé dans une zone ou la température est en dessous de
50°F. Ceci est normal et n’indique pas un problème avec l’appareil. Dès que le chauffage
chauffera l’air de la pièce au-dessus de 50°F, l’appareil suivra le cycle normalement.
AJUSTEMENT DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR
Vous pouvez ajuster la direction du ux d’air en :
A. Tournant l’appareil. Si l’appareil a été installé avec une rondelle et vis, comme indiqué sur
le schéma 6, tourner simplement l’appareil en entier comme besoin pour ajuster le ux d’air
et ensuite attacher avec des écrous à oreilles :
Fig.7
F-9
Fig.8
ventilateur et du moteur
GND
&+$8))(($8
thermostat réglable
/
/
noir 12#
Noir 12#
rouge 14#
jaune 14#
bleu 14#
Noir 14#
noir 12#
&
'
$
%
(
$
%
'
(
AZUL 12#
contribution:240Vac 60Hz
/
/
&
'
$
%
(
$
%
'
(
&
'
$%
(
$
%
'
(
&
'
$
%
(
$
%
'
(
&
'
$%
(
$
%
'
(
$
%
&
'
(

:
#
9

:#
9
$
%

&
'
(


:#
9
:#
9


$
%
&
'
(

:
#
9

:
#
9
$

%
&
'
(

:
#
9

:#
BORNIER DE PUISSANCE
Thermostat
Thermostat
Noir 12#
Rouge 14#
jaune 14#
bleu 14#
Noir 14#
Noir 12#
Rouge 14#
jaune 14#
bleu 14#
Noir 14#
Noir 12#
Rouge 14#
jaune 14#
bleu 14#
Noir 14#
Noir 12#
Rouge 14#
jaune 14#
bleu 14#
Noir 14#
puissance
puissance
puissance
puissance
9
Schéma de câblage
F-10
WARNING
PRENDRE SOIN AFIN DE PREVENIR DES DOMMAGES AU CABLAGE INTERNE
DU CHAUFFAGE LORS DU NETTOYAGE. ASSUREZ-VOUS QUE TOUTES LES
CONNECTIONS RESTENT BIEN SERREES ET QUE TOUS LE CABLAGE SOIT HORS
DE PORTEE DE L’HELICE LORS DU REASSEMBLEMENT DE L’APPAREIL. LAISSER
ENTRER EN CONTACT LE CABLAGE AVEC L’HELICE POURRAIT ENTRAINER UN
INCENDIE. COUPER L’ALIMENTATION AVANT LE NETTOYAGE, NE PAS IMMERGER
LE CHAUFFAGE DANS L’EAU, NE PAS VERSER DE L’EAU SUR LE CHAUFFAGE.
F-11
Fig. 9
MAINTENANCE
Grace à sa conception robuste, son ingénierie de pointe, et sa haute qualité de fabrication,
le chauffage demande peut d’entretien. Avec les soins appropriés, votre chauffage électrique
devrait durer toute la vie, mais un nettoyage saisonnier est recommandé pour maintenir
l’efcacité de celui-ci.
ATTENTION : Tout autre entretien doit être effectué par un service après-vente
autorisé.
Fig.10
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Le fabricant garantit que votre nouveau foyer électrique est exempt de défaut de fabrication
ou de matériaux durant une année à partir de la date d’achat, en tenant compte des
conditions et des restrictions suivantes.
1.Respectez en tout temps les directives d’installation et le mode d’emploi fournis avec ce
foyer électrique lorsque vous installez et que vous utilisez ce produit. Toute modication
non autorisée, abus volontaire, accident ou mauvaise utilisation du produit invalide la
présente garantie.
2.Cette garantie n’est pas transférable et n’est offerte qu’à l’acheteur d’origine, tant que
l’achat a été conclu chez un fournisseur autorisé du produit.
3.La garantie se limite à la réparation ou au remplacement des pièces qui présentent des
défauts de matériaux ou de fabrication, tant que ces pièces ont fait l’objet
d’une utilisation et d’un entretien normaux, une fois un tel défaut conrmé par
l’inspection effectuée par le fabricant.
4.Cette garantie ne couvre pas les ampoule incluses avec le foyer électrique.
5.Le fabricant peut, à sa discrétion, s’acquitter de toute obligation en vertu de la présente
garantie en remboursant le prix de gros des pièces défectueuses.
6.Tout frais d’installation, de main-d’œuvre, de fabrication, de transport, ou d’autres frais
connexes découlant des pièces défectueuses, de la réparation, du remplacement ou
d’une intervention du même type, ne sont pas couverts pas la présente
garantie et le fabricant n’assume aucune responsabilité à cet égard.
7.Le propriétaire ou l’utilisateur assume tous les risques, le cas échéant, incluant le risque
de pertes ou dommages directs, indirects ou consécutifs découlant de l’utilisation de
l’appareil, ou de l’incapacité à utiliser l’appareil, sauf conformément aux dispositions de
la loi.
8.Toutes les autres garanties, explicites ou implicites, sur le produit, ses composants et ses
accessoires ainsi que toute autre obligation ou responsabilité du fabricant sont
expressément exclues par les présentes.
9.Le fabricant n’assume ni n’autorise un tiers à assumer, en son nom, toute autre
responsabilité quant à la vente de ce produit.
10.Les garanties énoncées dans le présent document ne couvrent pas les accessoires
utilisés de concert avec l’installation de ce produit.
Cette garantie sera annulée si :
a. Le foyer est exposé à l’humidité ou à la condensation pendant des périodes
prolongées.
b. Le produit a fait l’objet d’une modication non autorisée, d’un abus volontaire ou d’une
mauvaise utilisation, ou a subi un accident.
c. Vous n’avez pas le reçu de vente original.
SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE
Communiquez avec le fabricant en appelant le service à la clientèle au 1-800-318-
9374, entre 9 h et 17 h (HNE), du lundi au vendredi. Assurez-vous d’avoir en mains votre
garantie, votre reçu de vente, le lieu d’achat ainsi que les numéros de modèle et de série
de votre produit.
F-12
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
ATTENTION
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL
OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN
THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED.
For Customer Service:
in English Call: 800-318-9373
ATTENTION
SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU QUESTIONS,
ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU
APPELEZ LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER
CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
Pour le service à la clientèle:
pour le service en français: 800-318-9374
ATENCIÓN
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS, ENVÍE UN
MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER ESTE
PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ.
Servicio de atención al cliente:
Línea para llamadas en español: 800-318-9374
STOP
ARRÊT
PARE
STOP
ARRÊT
PARE
www.tsicustomerservice.com
www.tsicustomerservice.com
www.tsicustomerservice.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Duraflame DFH-107-T Mode d'emploi

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Mode d'emploi