Black & Decker VP800 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
9
N° de catalogue
VP800
MODE D’EMPLOI
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE
RAISON QUE CE SOIT, COMPOSER LE
1-800-544-6986
AVANT D’APPELER, AYEZ EN MAIN LE N° DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE. DANS LA PLUPART
DES CAS, UN REPRÉSENTANT DE BLACK & DECKER PEUT RÉSOUDRE LE PROBLÈME PAR
TÉLÉPHONE. SI VOUS AVEZ UNE SUGGESTION OU UN COMMENTAIRE, APPELEZ-NOUS. VOS
IMPRESSIONS SONT CRUCIALES POUR BLACK & DECKER.
M
M
ERCI
ERCI
D
D
A
A
VOIR
VOIR
CHOISI
CHOISI
B
B
LACK
LACK
& D
& D
ECKER
ECKER
!
!
V
V
ISITEZ
ISITEZ
WWW
WWW
.B
.B
LACKAND
LACKAND
D
D
ECKER
ECKER
.
.
COM
COM
/N
/N
EW
EW
O
O
WNER
WNER
POUR
POUR
ENREGISTRER
ENREGISTRER
VOTRE
VOTRE
NOUVEAU
NOUVEAU
PRODUIT
PRODUIT
.
.
Utilise le système
interchangeable
de pile VersaPak.
TT
TT
oo
oo
uu
uu
rr
rr
nn
nn
ee
ee
vv
vv
ii
ii
ss
ss
aa
aa
vv
vv
ee
ee
cc
cc
mm
mm
éé
éé
cc
cc
aa
aa
nn
nn
ii
ii
ss
ss
mm
mm
ee
ee
dd
dd
ee
ee
pp
pp
ii
ii
vv
vv
oo
oo
tt
tt
ee
ee
mm
mm
ee
ee
nn
nn
tt
tt
àà
àà
22
22
pp
pp
oo
oo
ss
ss
ii
ii
tt
tt
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ss
ss
dd
dd
ee
ee
33
33
,,
,,
66
66
vv
vv
oo
oo
ll
ll
tt
tt
ss
ss
90502289 - VP800 Scre 5/10/06 2:27 PM Page 9
10
Règles de sécurité générales
AVERTISSEMENT! Lire toutes les directives. Tout manquement aux
directives suivantes pose des risques de choc électrique, d’incendie et/ou de
blessure grave. Le terme « outil électrique » dans tous les avertissements ci-
après se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou
par piles (sans fil).
CONSERVER CES DIRECTIVES
1) Sécurité du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée.
Les endroits sombres sont
souvent des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, soit en
présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière.
Les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les
vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un outil électrique.
Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.
2) Sécurité en matière d’électricité
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais
modifier la fiche en aucune façon.
Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un
outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation
de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des
tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs.
Le risque de choc
électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d'autres conditions où il
pourrait être mouillé.
La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le
risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le
cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le
cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces
mobiles.
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc
électrique.
e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge
convenant à une telle utilisation.
L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur
réduit les risques de choc électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un
outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue
ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Un moment
d’inattention, durant l’utilisation d’un outil électrique, peut se solder par des blessures
graves.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire.
L’utilisation d’un équipement de sécurité comme un masque anti-poussières, des
chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs
lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c) Attention de ne pas mettre en marche l’outil accidentellement. S’assurer que
l’interrupteur est en position d’arrêt avant tout branchement.
Transporter un
outil électrique alors que le doigt est sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique
alors que l’interrupteur est en position de marche risque de causer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil.
Une clé
standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des
blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps.
Cela
permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.
90502289 - VP800 Scre 5/10/06 2:27 PM Page 10
11
f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de
bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces mobiles.
Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs pourraient s'enchevêtrer dans les
pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de
dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et
utilisés.
L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par les
poussières.
4) Utilisation et entretien d’un outil électrique
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à
l’application.
L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus
sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux.
Tout outil
électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de
faire tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger l’outil
électrique.
Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel
de l’outil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à
aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son manuel
d’instruction) d’utiliser ce dernier
. Les outils électriques deviennent dangereux
entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer
qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et
ne sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon
fonctionnement de l’outil électrique
.
En cas de dommage, faire réparer l’outil
électrique avant toute
nouvelle utilisation.
Beaucoup d’accidents sont causés par des outils électriques
mal entretenus.
f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres.
Les outils de coupe
bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles
à contrôler.
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les mèches, etc., conformément aux
présentes directives et suivant la manière prévue pour ce type particulier
d’outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et du travail à
effectuer.
L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour
laquelle il a été conçu est dangereuse.
5) Utilisation et entretien du bloc-piles
a) S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant d’insérer le
bloc-piles.
Insérer un bloc-piles dans un outil électrique dont l’interrupteur est à la
position de marche risque de provoquer un accident.
b) Ne recharger l’outil qu’au moyen du chargeur précisé par le fabricant.
L’utilisation d’un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer un
incendie s’il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
c) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet
effet.
L’utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un
incendie.
d) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques,
notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis, etc.,
qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes.
Le court-circuit des
bornes du bloc-piles risque de provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
e) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles, éviter tout
contact. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le liquide
entre en contact avec les yeux, obtenir des soins médicaux.
Le liquide qui gicle
hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.
90502289 - VP800 Scre 5/10/06 2:27 PM Page 11
12
6) Réparation
a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant
que des pièces de rechange identiques
. Cela permettra de maintenir une
utilisation sécuritaire de l’outil électrique.
b) S’il faut remplacer le cordon d’alimentation,
ceci doit être fait par le fabricant ou
son agent pour éviter tout risque d’accident.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
Saisir l’outil par ses surfaces de grippe isolées lorsqu’on découpe et que l’outil
pourrait entrer en contact avec un fil sous tension caché ou son propre cordon. Le
contact avec des fils sous tension rend les pièces métalliques à découvert de l’outil sous
tension et présente des risques d'électrocution.
Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer
solidement et de soutenir la pièce sur une plateforme stable.
Tenir la pièce avec la
main ou contre son corps la rend instable et risque de provoquer une perte de maîtrise de
l’outil.
AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies,
les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent
produire de la poussière contenant des produits chimiques susceptibles
d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs
pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
· le plomb dans les peintures à base de plomb,
· la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de
maçonnerie,
· l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique
(comme l’arséniate de cuivre et de chrome).
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on
effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un
endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque
anti-poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres
outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties
exposées du corps avec de l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin
d’éviter d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et répandre de la poussière
susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système
respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le
NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps.
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.
V ....................................volts A..........................ampères
Hz ..................................hertz W ........................watts
min..................................minutes ......................courant alternatif
................................courant continu
n
o ........................sous vide
....................................
Construction de classe II
........................borne de mise à
la minute
..................................symbole d´avertissement .../min ..................tours ou courses
à la minute
INFORMATION CONCERNANT LE CAPUCHON DU BLOC-PILE
Un capuchon est fourni avec le bloc-pile en vue d’être utilisé chaque fois qu’on retire ce
dernier de l’outil ou du chargeur en vue de le ranger ou de le transporter; enlever le
capuchon avant de remettre le bloc-pile dans le chargeur ou dans l’outil.
STORAG
E &
CARRYING
CA
P
STORAGE &
CARRYING
CAP
Capuchon du bloc-pile
2
Extrémité
métallique
1
90502289 - VP800 Scre 5/10/06 2:27 PM Page 12
13
AVERTISSEMENT : S’assurer, au moment de ranger ou de transporter un bloc-pile ou
une pile, qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec leurs bornes à découvert de
celui-ci. (1) Par exemple, il faut éviter de placer un bloc-pile ou une pile sans capuchon
dans un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir (etc.) contenant des objets tels
que des clous, des vis ou des clés, (2) car tout contact entre les bornes à découvert et un
objet métallique comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main. etc. pourrait
causer un incendie. En effet, les règlements américains Hazardous Material Regulations
(HMR) du US Department of Transportation interdisent le transport d’un bloc-pile ou
d’une pile dans tout moyen de transport commercial ou aéronef (que ce soit dans une
valise ou le bagage de cabine) SAUF s’ils sont bien protégés contre les courts-circuits.
On doit donc s’assurer, lorsqu’on transporte un bloc-pile ou une pile séparément, de bien
protéger et isoler les bornes contre tout matériau qui risque d’entrer en contact avec eux
et de causer un court-circuit.
Avertissements de sécurité et directives : chargement
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (POUR LA PILE ET LE CHARGEUR)
Ne jamais tenter d’ouvrir la batterie, pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier de la
pile se brise ou se fissure, interrompre immédiatement son utilisation et ne pas la
recharger.
Ne pas incinérer les piles. Ils pourraient exploser en présence de flammes. Une petite
fuite de liquide peut se produire dans les cellules de pile en cas d’utilisation extrême, de
charge ou de conditions de température. Cela n’indique pas de défaillance. Toutefois, si
le joint d’étanchéité extérieur est rompu et que le liquide entre en contact avec la peau :
a.laver rapidement la zone touchée au savon et à l’eau;
b.neutraliser avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre;
c.Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, les laver abondamment à l’eau
propre, pendant un minimum de 10 minutes, puis obtenir des soins médicaux.
REMARQUE AUX FINS MÉDICALES : le liquide est composé d’une solution de 25 % à
35 % d’hydroxyde de potassium.
Charger les piles exclusivement avec le chargeur de piles VersaPak.
Ne pas utiliser le chargeur dans des conditions mouillées ou humides. Il est conçu
uniquement pour une utilisation à l’intérieur. Ne pas utiliser près d’évier, de baignoires
ou de contenants similaires. Ne pas immerger dans l’eau.
Ne pas utiliser le chargeur à d’autres fins que celles de charger les piles VersaPak.
D’autres types de piles risquent d’exploser.
Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé; les
remplacer immédiatement.
Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent, s’il est tombé ou s’il est
endommagé de quelque manière que ce soit; le confier à un centre de réparation agréé
de Black & Decker.
Ne pas démonter le chargeur; confier l’entretien ou la réparation de l’appareil à un
centre de réparation agréé de Black & Decker. Un appareil mal réassemblé peut causer
un choc électrique ou un incendie. Aucune pièce à l’intérieur ne peut être réparée par
l’utilisateur.
Pour de meilleurs résultats, ne pas charger les piles si la pile ou la température
ambiante est INFÉRIEURE à 4,5 °C (40 °F) ou SUPÉRIEURE à 40,5 °C (105 °F).
Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant domestique standard. Ne pas
utiliser une tension supérieure pour le chargeur. S’assurer que le bloc d’alimentation est
compatible avec l’inscription de la plaque signalétique.
Toujours débrancher le chargeur si non utilisé.
Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation du chargeur. Pour réduire le risque
de dommages à la fiche ou au cordon d’alimentation, ne jamais transporter le chargeur
par le cordon ni tirer sur le cordon pour le débrancher. Conserver le cordon du chargeur
à l’écart de la chaleur, de l’huile et de bords tranchants.
Pour recharger, utiliser uniquement le chargeur fourni par le fabricant.
Utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte. Conserver le chargeur hors de
portée des enfants.
S’assurer que la prise femelle est solide et complètement intacte. Ne pas brancher le
chargeur dans une prise murale lâche.
90502289 - VP800 Scre 5/10/06 2:27 PM Page 13
14
REMARQUES IMPORTANTES DE CHARGEMENT
Durant la charge, le transformateur du chargeur peut émettre un vrombissement. De
plus, les piles et le chargeur peuvent devenir chauds au toucher, il s’agit d’un état
normal qui n’indique pas de problème.
Si une pile ne se charge pas adéquatement - (1) vérifiez la prise de courant en
branchant une lampe ou un autre appareil électrique; (2) vérifier si la prise est reliée à un
interrupteur qui coupe le courant au moment d’éteindre la lumière. (3) déplacer le
chargeur et les piles à une température ambiante de 4,5 °C (40 °F) à 40,5 °C (105 °F); et
(4) si la prise et la température sont adéquates et que la charge obtenue est insuffisante,
apporter ou envoyer les piles et le chargeur au centre de réparation Black & Decker de
votre région. Consulter la section « Outils électriques » des Pages jaunes.
Les piles doivent être rechargées lorsque leur puissance devient insuffisante pour des
travaux qui étaient facilement réalisés précédemment. ARRÊTER L’UTILISATION de
l’outil si les piles sont épuisées.
Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les directives et les indications d’avertissement
apposées sur le chargeur, la pile et le produit à pile utilisé.
MISE EN GARDE : pour réduire le risque de blessures, charger seulement des piles
rechargeables au nickel-cadmium. D’autres types de piles peuvent exploser et
provoquer des blessures corporelles et des dommages.
CONSERVER CES DIRECTIVES
PROCÉDURE DE CHARGE
Insérer l’extrémité métallique de la pile VersaPak dans le chargeur. Le voyant lumineux
s’illuminera pour indiquer que le chargement est en cours et demeurera ainsi aussi
longtemps que la pile demeure en place. La charge en continu ne pose pas de problème
de sécurité.
REMARQUE : la pile VersaPak est expédiée de l’usine sans être totalement
chargée. Avant de l’utiliser pour la première fois, la charger pendant au moins 6
heures. Pour la plupart des travaux de réparations, les chargements subséquents
exigeront de 3 à 6 heures.
Avertissements de sécurité et directives : perçage
Tenir fermement l’outil afin de contrôler sa torsion.
AVERTISSEMENT : l’outil pourrait se bloquer (à cause d’une surcharge ou d’une
mauvaise utilisation), produisant ainsi une torsion brusque. Pour réduire le risque
de blessure, toujours s’attendre à un blocage soudain. Empoigner fermement l’outil
pour contrôler sa torsion et éviter d’en perdre le contrôle, ce qui pourrait causer des
blessures corporelles. En cas de blocage, relâcher la détente immédiatement et
déterminer la raison du blocage avant de redémarrer.
90502289 - VP800 Scre 5/10/06 2:27 PM Page 14
15
Mode d’emploi
RETRAIT ET INSERTION DES EMBOUTS
Pour insérer un embout, simplement le glisser dans la cavité de la broche et tirer droit sur
celui-ci pour le retirer.
RETRAIT ET INSERTION DE LA PILE
REMARQUE : les piles VersaPak™ ne sont pas complètement chargées à l’usine.
Pour insérer la pile dans l’outil, la glisser dans la poignée jusqu’à se qu’elle s’enclenche.
Pour retirer la pile VersaPak™ de l’outil, enfoncer le bouton de dégagement (fig. 3), et
retirer la pile de l’outil.
Remarque : veuillez effectuer le transport des piles avec le capuchon de pile en position
ou l’insérer sur la pile pour son rangement dans une poche, une boîte à outils, etc.
Retirer le capuchon avant d’insérer la pile dans l’outil ou le chargeur.
Enclencher le capuchon de la pile, (fig. 2), en position. Tirer simplement dessus pour le
retirer.
INTERRUPTEUR
Pour allumer l’outil en position de vissage, enfoncer la partie supérieure de l’interrupteur
à bascule, ce qui fera fonctionner l’outil. Pour dévisser, enfoncer la partie inférieure de
l’interrupteur à bascule pour démarrer le tournevis. Lorsque l’interrupteur à bascule n’est
pas enfoncé, l’outil est verrouillé et fonctionne comme tout tournevis manuel standard
(non électrique).
CORRECTEUR DE COUPLE
Le tournevis est doté d’un correcteur de couple à embrayage réglable. Lorsque l’outil
atteint le couple de serrage préétabli, l’embrayage débraye et limite ainsi la force de
vissage appliquée à la vis.
4
Bouton de
dégagement
Bague d’embrayage
Interrupteur
Broche
Triangle de repère
de l’embrayage
Bouton de
dégagement
3
5
6
Zone de
pincement
Logement
de la pile
Zone de
pincement
Bouton de dégagement du bloc-piles
90502289 - VP800 Scre 5/10/06 2:27 PM Page 15
16
REMARQUE : le moteur de l’outil fonctionnera aussi longtemps que l’interrupteur à
bascule est enfoncé. Pour régler le couple de serrage de l’outil, tourner la bague de
l’embrayage réglable (fig. 3) en sens horaire ou antihoraire selon le cas. Plus le numéro
est élevé et plus grand sera le couple de serrage. Chaque déclic en sens horaire (en
faisant face à la broche) indique une augmentation du couple,
TOURNEVIS À DEUX POSITIONS
Pour convertir l’outil en un tournevis d’angle, tirer sur le bouton de dégagement indiqué
sur la figure 4, et faire tourner la partie supérieure de l’outil comme indiqué aux figures 5
et 6.
AVERTISSEMENTS POUR LE TOURNEVIS À DEUX POSITIONS :
• Pour ne pas se pincer, tenir le tournevis comme le montre les figures 5 et 6 pour le
changement de position.
• Ne pas utiliser le tournevis comme levier, quelle que soit la position.
• Pour éviter que le tournevis ne démarre intempestivement, ne pas le transporter dans
votre poche.
ENTRETIEN
Nettoyer l’outil seulement à l’aide d’un savon doux et d’un linge humide. Ne laisser aucun
liquide s’infiltrer dans l’outil et ne jamais immerger l’outil.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en
confier la réparation, l’entretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à un
atelier d’entretien autorisé n’utilisant que des pièces de rechange identiques.
ACCESSOIRES
Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés
pour l’outil. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut
être dangereuse.
LE SCEAU SRPRC™
Le sceau SRPRC™ apposé sur le bloc-piles au nickel cadmium indique que
son coût de recyclage à la fin de sa vie utile sera payé par Black & Decker. Il
est illégal de jeter les piles au nickel cadmium épuisées dans les poubelles ou dans le
système municipal d’élimination des résidus solides. Le programme RBRC représente
donc une alternative sensibilisée à l’environnement. La SRPRC™, en collaboration avec
Black & Decker, ont établi aux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la
cueillette des piles au nickel cadmium épuisés. Black & Decker encourage ses utilisateurs
à participer à son programme de protection de l’environnement en retournant les piles
usagées à un centre de réparation autorisé Black & Decker. On peut également
communiquer avec le centre de recyclage de la région pour savoir où déposer les piles
usées ou composer le 1-800-8-BATTERY.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en
matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service
efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de
rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black &
Decker le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre
région, consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou
composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais de l’une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu
qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période
correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours
après l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour
connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un
90502289 - VP800 Scre 5/10/06 2:27 PM Page 16
17
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
Dépannage
Problème Cause possible Solution possible
•La pile ne se charge pas. • Le chargeur n’est pas branché Brancher le chargeur dans
prise dans une prise qui fonctionne. une qui prise fonctionne.
Se reporter à «Remarques
importantes de
chargement » pour plus de
renseignements.
• Vérifier le courant à la
prise en branchant une
lampe ou un autre
appareil électrique.
• Vérifier si la prise est
reliée à un interrupteur de
lumière qui la met hors
tension lorsque vous
éteignez les lumières.
• Température ambiante • Déplacer le chargeur et
trop chaude ou trop froide. l’outil à une température
ambiante de plus de 4,5 °C
(40 °F) ou sous les 40,5 °C
(105 °F).
• L’outil ne visse pas. • La bague de réglage du couple • Déplacer la bague sur le
de serrage est en mauvaise position « 2 », mode perçage.
• Les vis se faussent • La bague de réglage du couple • Déplacer la bague à
de serrage est à une valeur élevée. une valeur moindre.
• Les vis ne sont pas • La bague de réglage du couple • Déplacer la bague à une
entièrement assises. de serrage est à une valeur trop valeur plus élevée.
faible.
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise.
Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les
pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un
usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986
pour en obtenir le remplacement gratuit.
90502289 - VP800 Scre 5/10/06 2:27 PM Page 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Black & Decker VP800 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur