Danby DPAC 13009 Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Owner’s Use and Care Guide
Guide d’utilisation et soins de Propriètaire
Guía a utilizar y a cuidar
Model • Modèle
DPAC 13009
PORTABLE AIR CONDITIONER
Table of contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
CLIMATISEUR PORTATIF
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Danby Products Ltd, PO Box 1778, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc, PO Box 669, Findlay, Ohio USA 45839-0669
Version 2.12.08 JF
CAUTION: Read and follow all safety rules and operating instructions before first use
of this product.
MISE EN GARDE : Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les directives
d'utilisation avant l'utilisation initiale de ce produit.
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE: If the Dehumidifier changes ownership,
be sure this manual accompanies the unit.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE: En cas de revente du
déshumidificateur, ce manuel doit être inclus avec l’appareil.
SPÉCIFICATIONS DE L’UNITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
IDENTIFICATION DE PARTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT
Spécifications électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Suggestions pour économiseur d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CONSIGNES D'UTILISATION
Dispositifs internes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Vidange de l'exès d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ensemble d'installation pour fenêtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
UTILISATION
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Affichage ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Déshumidificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Minuterie automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Réglage de l'horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
SOINS ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
TABLE DES MATIÉRES
14
Merci d’avoir choisi un appareil Danby qui vous fournira ainsi qu’à votre famille, le confort au foyer, à
la maison, au chalet ou au bureau. Ce manuel d’utilisation vous offre des renseignements pratiques
pour le soin et l’entretien de votre nouvel appareil. Un appareil Danby bien entretenu vous fournira
plusieurs années de service sans ennui.
Veuillez prendre quelques moments pour lire attentivement toutes les directives pour vous renseigner
et vous familiariser avec tous les aspects du fonctionnement de votre appareil.
Votre climatiseur portable Danby est un appareil d’échange et de traitement de l’air à fonctions
multiples. Sa conception vous offre les fonctions suivantes: la climatisation, la déshumidification et la
ventilation indépendante. Chacun des modes est équipé d’une capacité de balayage de l’air par
oscillation. Cet appareil peut être aisément déplacé d’une pièce à l’autre de la maison et il est installé
en quelques minutes seulement. Imaginez la commodité du confort au foyer 3 saisons à portée de la
main, en tout temps, en tout lieu.
Pour la référence aisée, nous vous suggérons de joindre une copie de votre reçu de caisse et/ou
facture d’achat à cette page, et d’inscrire les renseignements suivants qui sont trouvés sur la plaque
d’identification du fabricant. Celle-ci est située sur le panneau arrière de l’appareil.
Numéro de modèle:
Numéro de série :
Date d’achat :
Ces renseignements seront requis si le service est demandé et/ou si vous désirez obtenir des
renseignements supplémentaires. Pour consulter un Représentant du service à la clientèle,
composez le NUMÉRO D’APPEL SANS FRAIS suivant:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
Description de produit Climatiseur portatif
Modèle DPAC13009
Source d’alimentation 115V-60Hz
Puissance d'entrée 1320W
Ampères 11.5A
Capacité de climatisation 13000BTU
Capacité de déshumidification 4.25L/Hour
Réfrigérant R-410A
Temporisateur 12 heure
Dimensions (lgr) x (pfdr) x (htr) 50.8 cm x 91.5 cm x 41.8 cm
Poids de l’unité 38 kg (83.8lb)
REMARQUE: La recherche ensuit toujours des améliorations. Par conséquent, ces
informations et spécifications peuvent changer sans préavis.
BIENVENUE
SPÉCIFICATIONS DE L’UNITÉ
15
TABLEAU 2
Types de fusibles et de réceptacles
Tension nominale 125
Ampères 15
Prise de courant
Intensité de fusible 15
Fusible temporisé Type fiche
(ou disjoncteur de circuit)
à télécommande
bouche d'air
commutateur
"Marche/Arrêt
" de secours
entrée d'air de
vaporisateur
entrée d'air de
vaporisateur
crochet de
câble
Pipe de drainage
Puissance d'énergie
trou de drain continu (pour se
refroidir/chauffage seulement)
LISEZ TOUTE L'INFORMATION DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION
1) Le câblage doit être conforme aux codes local et
national de l’électricité avec l’installation par un
électricien qualifié. Pour toutes questions concernant
les directives qui suivent, communiquer avec un
électricien qualifié.
2) Vérifier l’alimentation de courant disponible et
résoudre tout problème AVANT l’installation et l’usage
de cette unité.
3) Cet appareil débite 11,5 ampères tel qu’indiqué sur
la plaque d’identification en mode de refroidissement
et il peut être utilisé avec tout réceptacle domestique
de 15 ampères d’usage général, correctement câblé et
mis à la terre.
4) Pour votre sécurité et votre protection, cette unité
est mise à la terre par la fiche du cordon d’alimentation
quand elle est branchée sur une prise de courant
adaptée. Si vous n’êtes pas certain que les prises de
courant de votre domicile sont correctement mises à la
terre, consultez un électricien qualifié. NE PAS
UTILISER LES ADAPTATEURS DE FICHE OU LES
CORDES DE RALLONGE AVEC CETTE UNITÉ. S’il
est nécessaire d’en utiliser une, utiliser une corde de
rallonge approuvée pour l’usage avec les climatiseurs
seulement (disponible dans la plupart des quincailleries
locales).
5) La plaque d’identification du manufacturier est située
sur le panneau arrière de l’unité et elle incorpore les
informations d’électricité et autres données techniques
qui sont spécifiques à cette unité.
6) Pour éviter la possibilité de blessure corporelle,
toujours débrancher l’alimentation de courant à l’unité
avant d’entreprendre l’installation et/ou le service.
TABLEAU 1
Circuit de distribution individuel suggéré
Ampères de plaque d’identification Calibre de fil AWG*
11,5 14
AWG – American Wire Gauge (Calibre de fil américain)
*Basé sur le fil en cuivre à une température nominale de 105
0
C
IDENTIFICATION DE PARTIES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT
SPÉCIFICATIONS
ELECTRIQUE
MISE EN GARDE: Ne jamais laisser cet
appareil en marche dans un endroit fermé
oú des personnes ou animaux qui ne
peuvent pas réagir à une défectuosité de
l’appareil se trouvent. Un appareil en panne
peut occasionner la surchauffe extrême de
cet appareil ou la mort dans un espace
fermé non surveillié.
16
Le cordon d’alimentation fourni avec cet air conditionné contient un dispositif
qui détecte les dommages au cordon. Pour tester si votre cordon
d’alimentation fonctionne adéquatement, vous devez faire ce qui suit :
Votre appareil ménager Danby est conçu pour l’efficacité en économie de
l’énergie. Pour le rendement maximal, observer les recommandations qui
suivent.
1) Choisir un réglage du thermostat qui
répond à vos besoins de confort et le
laisser au réglage choisi.
2) Le filtre à air est très efficace pour
éliminer les particules qui flottent dans l’air.
Conserver le filtre à air propre en tout
temps.
3) Utiliser des draperies, des rideaux ou
des stores pour prévenir la pénétration et le
réchauffement de la pièce par les rayons
directs du soleil, mais ne pas permettre la
restriction de la circulation d’air autour de
l’unité par les draperies ou les rideaux.
4) Activer votre climatiseur avant que la
température de l’air extérieur ne soit très chaude
et inconfortable. Ceci préviendra une période
initiale d’inconfort avant que l’unité ne puisse
refroidir la pièce. L’usage de la caractéristique de
MINUTERIE programmable d’arrêt et de mise en
marche automatique représente un important
avantage à cet effet si elle est utilisée à pleine
capacité.
5) Quand les températures externes sont
suffisamment froides, placer le climatiseur hors
de service et utiliser le MODE DE VENTILATEUR
à la position HAUTE, MOYENNE ou BAS. Ceci
fait circuler l’air à l’intérieur de la pièce pour
fournir un certain confort de climatisation en
utilisant moins d’électricité.
Le cordon d’alimentation fourni avec cet air
conditionné contient un dispositif de détection de
fuite de courant conçu pour réduire les risques
d’incendie. V
euillez vous référer à la section
‘Cordon d’alimentation’ pour plus de détails.
Advenant le cas que le cordon d’alimentation soit
endommagé, il ne peut être réparé et doit être
remplacé avec un nouveau cordon provenant du
fabricant.
• Ce dispositif ne devrait être utilisé sous aucune
circonstance pour mettre en marche ou arrêter
l’unité.
• Le bouton de ‘RESET’ doit toujours être enfoncé
pour un fonctionnement normal.
• Le cordon d’alimentation doit être remplacé s’il
ne se réinitialise pas lorsque le bouton ‘TEST’ est
enfoncé.
1) Branchez le cordon d’alimentation à une prise
d’alimentation électrique.
2) Le cordon d’alimentation possède deux boutons
situés sur la tête de la fiche. L’un des boutons est
identifié par ‘TEST’ et l’autre bouton par ‘RESET’.
Appuyez sur le bouton ‘TEST’ et vous entendrez un
déclic puisque lebouton ‘RESET’ sera ressorti.
3) Appuyez sur le bouton ‘RESET' et vous
entendrez un déclic lorsque le bouton sera enfoncé.
4) Le cordon d’alimentation est maintenant alimenté
et il fournit de l’électricité à l’air conditionné. (Sur
certains produits, ceci sera aussi indiqué par une
lumière sur la tête de la fiche).
ATTENTION : Pendant le mode de climatisation
et de déshumidificateur, si le cycle de
compresseur est interrompu (plein état de l'eau,
débranché, panne de courant, etc.) et
immédiatement après rétabli (dans un délai de
3-5 minutes), un circuit de protection de
compresseur est automatiquement activé. Le
compresseur ne peut pas fonctionner pendant
mode de protection de compresseur (c'est
normal). Il peut prendre 3-5 minutes avant que le
circuit de protection individu-met hors tension.
N'ESSAYEZ PAS DE COMMENCER L'UNITÉ
(COMPRESSEUR) AU COURS DE CETTE
PÉRIODE.
Si la situation se produit, l’unité émettra un signal
(bip sonore) pendant 20 secondes et un indicateur
lumineux (ROUGE) clignotera pour signaler que
l'unité est pleine d'eau.
REMARQUE: Aucun refroidissement ne se
produira jusqu'à ce que le réservoir interne soit
vidé et/ou replacé. Il peut prendre plusieurs
minutes avant que le compresseur reprenne
l'opération normale.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT
CORDON
D’ALIMENTATION
SUGGESTIONS POUR
L’ECONOMIE DE
L’ENERGIE
DISPOSITIFS INTERNES
DE SÉCURITÉ
Cette unité est équipée d’un mécanisme d’interrupteur à sûreté
intégrée qui empêche l’unité de condenser de l'eau si le réservoir se
remplit.
17
1) Évacuez l'exès d'eau le réservoir en plaçant une casserole sous
l'eau de drain sortie. (Fig. 1)
2) Enlevez le bouchon de vidange et laissez l'eau vidanger dans la
casserole.
3) Quand l'eau cesse de s'écouler dehors, remplacez le bouchon de
vidange, et remettez le tube dedans avec l'agrafe se dirigeant vers le
haut.
4) Enlevez la casserole de l'eau.
5) Actionnez l'unité en mode de ventilateur pour sécher l'intérieur de
l'unité.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE: Pour éviter la
possibilité de blessures corporelles,débrancher
l’alimentation de courant à l’unité avant d’entreprendre
l’installation ou le service.
MISE EN GARDE: Pour éviter les difficultés
durant l’installation et/ou le fonctionnement, lire ces
directives attentivement.
EMPLACEMENT: Utilisez cet air conditionné portatif
sur une surface plance puisqu’une inclinaison plus
grande que 3 degrés peutentrainer un débordement
d’eau.
Tuyau d'échappement flexible (13 cm) et
connecteur de la tuyère de sortie (2mcx)… de
45 cm (17 7/10 po) jusqu'à 135 cm (53 1/6 po)
Ensemble de porte-fenêtre coulissante
(3mcx)…. de 72 cm (28 1/3 po) jusqu'à 203 cm (80
po)
Ferrure…. (2 mcx)
Vis...(8 mcx)
REMARQUE: L'échappement ainsi que l'ensemble
pour fenêtre doivent être installés en tout temps
lorsque l'appareil fonctionne en mode
CLIMATISEUR.
Instructions d'assemblage pour
l'ensemble d'adaptateurs de fenêtre (Fig. 3).
a) Insérez le tube de raccord à travers l'arrière du
panneau de fenêtre.
b) Fixez chaque tube de raccord avec quatre vis à
travers l'avant du panneau de fenêtre.
c) Insérez les extensions de panneau de fenêtre
dans le panneau de fenêtre. Serrez légèrement les
vis dans le panneau de fenêtre afin de maintenir
les extensions en place.
Fig. 1
Il devrait y avoir un dégagement d'au moins
30 cm (11,8 po) entre l'appareil et tout autre
objet ou structure et celui-ci devrait être
installé sur une surface au niveau. L'appareil
n'a pas à être purgé à l'extérieur durant le
fonctionnement en mode Déshumidification
ou Ventilateur seulement.
Fig. 2
ACCESSOIRES D’INSTALLATION
Fig. 3
L'arrière du panneau
de fenêtre
Tube de
raccords
CONSIGNES DE UTILISATION
VIDANGE DE
L'EXÈS D'EAU
INSTALLATION
connecteur de la tuyère
de sortie
Tuyau d’échappement
flexible
Ferrure
Vis
Ensemble de glissiéres de fenêtre
ajustables 72cm (28
1
/3 po) - 203 cm
(80 po)
Tuyau de l’eau (79 po / 200 cm)
18
Mode Climatisation Seulement
Votre kit de fenêtre a été conçu pour l’adaptation à la plupart des fenêtres verticales et/ou
horizontales et portes patio standard. Les applications de porte patio sont limitées aux portes
atteignant une hauteur maximale de 80 po (203 cm). Deux vis de blocage sont fournies pour
joindre ensemble chaque section coulissante.
1) Choisissez un endroit approprié, celui est sûr d'avoir accès à une sortie électrique.
2) Installez le tuyau flexible sur le dos de l'unité. Insérez le collier de tuyau sur l'ouverture
d'échappement et tordez pour fermer en place.
3) Installez le kit réglable de glisseur de fenêtre comme nécessaire (voir la fig. 4a & 4b).
4) Installez l'autre extrémité du tuyau d'échappement flexible sur l'adapteur d'échappement de
fenêtre.
5) Installez l'adapteur d'échappement de fenêtre sur l'ouverture dans la section de glisseur, en
veillant que les sections de glisseur de fenêtre sont bloquées.
6) Branchez l'unité à une sortie électrique au sol par 115V/60Hz.
HORIZONTALE
Kit de coulisse de fenêtre
Min.: 26
5
/8(67.5cm)
Max.: 80” (203cm)
VERTICALE
Kit de coulisse de
fenêtre
Min.: 26
5
/8(67.5cm)
Max.: 80” (203cm)
Fig. 4a
Fig. 4b
INSTALLATION
INSTALLATION DU KIT
DE FENÊTRE
19
Fonctions du bloc numérique :
Interrupteur d'alimentation : Permet de mettre l'appareil
en Marche/Arrêt
VENTILATEUR : Sélection à partir de quatre (4)
ajustements de ventilateur : Automatique, Haut, Moyenne et Bas.
MODE : Vous permet faire défiler et de sélectionner le
mode de fonctionnement désiré.
HORLOGE
MINUTERIE AUTOMATIQUE
SÉLECTEUR DE DÉGRÉS FAHRENHEIT/CELCIUS :
Appuyez sur le sélecteur °F/°C pour modifier le réglage °F/°C. Le
règlage initial est °C.
HAUT
BAS
Automatique
Mode de climatisation
Mode de déshumidification
Mode de ventilateur seulement
Ventilateur à la vitesse HAUT
Ventilateur à la vitesse MOYENNE
Ventilateur à la vitesse BAS
La télécommande fonctionne à une
distance de 8 mètres (26 pi) du récepteur
situé à l'intérieur de l'appareil principal.
Tout obstacle entre le récepteur et la
télécommande peut causer une
interférence au signal, limitant ainsi la
capacité de programmer l'appareil
principal.
a) Cet interrupteur est utilisé lorsque
l'unité doit être mise en marche ou arrêtée
temporairement.
b) Lorsqu'enfoncé, l'unité commence à
fonctionner. Le mode de fonctionnement et
le mode de ventilation sont réglés à
automatique.
c) Appuyez sur le bouton d'urgence à
nouveau jusqu'à ce que l'unité arrête de
fonctionner.
Indicateur de lancement
Indicateur de l'horloge
Indicateur du
règlage de la minuterie
MINUTERIE
MARCHE/ARRÊT
Indicateur du RÉGLAGE DE
TEMPÉRATURE
Indicateur °F/°C
Indicateur de
fonctionnement
Indicateur de la
VITESSE DE
VENTILATION
Indicateur Rouge/Vert
Indicateur Bleu
Interrupteur d'urgence
Lorsque les témoins lumineux d'indicateur par défaut sont allumés, ceci indique une
défaillance du câblage interne.Si vous apercevez les deux témoins lumineux de défaillance,
veuillez contacter votre technicien qualifié.
Indicateur Bleu
Indicateur Bleu
Indicateur Rouge/Vert
Indicateur Bleu
Indicateur Bleu
Indicateur Rouge/Vert
Indicateur Rouge/Vert
FONCTIONNEMENT - Caractéristique du Panneau de Commande
TÉLÉCOMMANDE
INDICATEUR PAR
DÉFAUT
BOUTON MARCHE
/ARRÊT D'URGENCE
AFFICHAGE ACL
Cet appareil numérique de classe B est conforme au
norme Canadienne ICES-003
20
IMPORTANT : Le tuyau d'échappement doit être adéquatement purgé
(à l'extérieur) dans le mode de climatisation.
1) Appuyez sur la touche de l'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION
(Fig. A) pour mettre en marche l'unité, et la température réglée
précédemment apparaîtra sur l'écran d'affichage du panneau de
contrôle.
2) Appuyez sur la touche MODE (Fig. B) jusqu'à ce que la lumière
de l'indicateur FROID s'allume sur le panneau de contrôle (Fig. C).
Chaque enfoncement de la touche MODE fera avancer vers un
réglage de mode différent (Froid-Sec-Ventilateur-Automatique).
3) Appuyez sur la touche appropriée pour augmenter ou
diminuer (Fig. D1 et D2) afin de sélectionner un
réglage de température de fonctionnement adéquat. Les réglages
de température sont ajustables entre 18°C (64°F) et 32°C (89°F).
4) Appuyez sur la touche du VENTILATEUR (Fig. E) pour
sélectionner le réglage de la vitesse du ventilateur désiré (Auto-
Haut-Moyenne-Bas). Votre sélection va apparaître sur le panneau
de contrôle (chaque enfoncement de la touche du ventilateur va
faire avancer vers un autre réglage).
5) Lorsque le mode de climatisation est activé, l'anneau
transparent autour du bouton à l'avant de l'appareil (Fig. G) émet
une lumière BLEU.
• La climatisation s'arrête automatiquement lorsque la température
réglée est atteinte. La climatisation reprend lorsque la température
de la pièce s'élève au-dessus du niveau de la température réglée
Fig. E
Fig. F
Mode de refroidissement
(bleu)
Auto
Haut
Moyenne
Bas
Fig. G
FONCTIONNEMENT
CLIMATISEUR
Fig. A
Fig. B
Fig. C
21
Fig. D1
Fig. D2
Mode de chauffage
(rouge)
Avec l'unité fonctionnant en mode automatique (fig. V), la machine
fonctionnera selon la température ambiante, et changera son type et
vitesse de le ventilateur opérationnels automatiquement.
Mode de Refroidissement: Quand la température est au-dessus de
25°C (77°F)
Mode Déshumidificateur: quand la température est entre 18°C
(64°F) et 25°C (77°F).
1) Après mode d'arrangement à AUTOMATIQUE, l'unité examinera la
température environnementale pendant les premières 3 secondes.
Alors l'unité décidera quel mode à fonctionner automatiquement.
2) La vitesse de ventilateur changera automatiquement selon la
température ambiante
AUTO
Fig. U
REMARQUE : Dans le mode déshumidificateur, le
tuyau d'échappement n'a pas à être purgé à
l'extérieur.
1) Appuyez sur la touche MARCHE/ ARRÊT du bloc
numérique pour mettre l'unité en marche (Fig. H).
REMARQUE: Dans le mode ventilateur, le tuyau d'échappement n'a
pas à être purgé à l'extérieur.
1) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT du bloc numérique
pour mettre l'unité en marche (Fig. H).
2) Appuyez sur la touche MODE (Fig. I) jusqu'à ce que la
lumière de l'indicateur VENTILATEUR s'allume sur le panneau
de contrôle (Fig. L). Chaque fois que vous appuyez sur la
touche MODE, un différent réglage sera utilisé (Froid-
Déshumidificateur-Ventilateur-Auto).
3) Appuyez sur la touche VENTILATEUR (Fig. M) pour
sélectionner le réglage de la VITESSE DU VENTILATEUR
désirée. Votre sélection apparaîtra sur le panneau de contrôle.
Chaque fois que vous enfoncez la touche du ventilateur, une
vitesse différente apparaîtra (Haut - Moyenne - Bas) comme
illustré à la Fig. N.
4) Lorsque le mode ventilateur est activé, l'anneau transparent
autour du bouton à l'avant de l'appareil (Fig. O) émet une
lumière VERTE.
Mode de déshumidificateur
(orange)
Haut
Moyenne
Mode de ventilateur
(vert)
FONCTIONNEMENT (suite)
DÉSHUMIDIFICATEUR
Fig. H
Fig. I
IMPORTANT : Il n'y a pas de vitesse de
ventilateur ou d'ajustement de
température durant le mode
déshumidificateur. La vitesse du
ventilateur est réglée à l'usine sur
Automatique et le déshumidificateur
fonctionne en continu (sans arrêt) peu
importe le niveau de l'humidité ambiante
ou la température réglée.
Fig. J
Fig. K
Fig. L
Fig. M
Bas
Fig. N
Fig. O
VENTILATEUR
2) Appuyez sur la touche MODE (Fig. I)
jusqu'à ce que la lumière de l'indicateur SEC
s'allume sur le panneau de contrôle (Fig. J).
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
MODE, un différent réglage sera utilisé
(Froid-Déshumidificateur-Ventilateur-Auto).
3) Lorsque le mode de climatisation est
activé, l'anneau transparent autour du bouton
à l'avant de l'appareil (Fig. K) émet une
lumière ORANGE.
Important: Le tuyau de
vidange doit être installé
au cours de
déshumidificateur
Tuyau de l’eau (79 po / 200 cm)
22
La caractéristique de la MINUTERIE AUTOMATIQUE offre une sélection
unique de plusieurs choix, entièrement automatique et/ou programmes
d'arrêt (démarrage/arrêt) entre 1 à 12 heures dans tous les modes de
votre Unité de confort à la maison.
Les programmes sont comme suit:
a) Arrêt automatique : Sélectionnez une heure à laquelle l'unité s'arrêtera automatiquement
(entre 1 à 12 heures).
b) Marche automatique Sélectionnez une heure à laquelle l'unité se mettra en marche
automatiquement (entre 1 à 12 heures).
c) Arrêt et marche automatique : Sélectionnez une heure à laquelle l'unité se mettra en
marche et s'arrêtera automatiquement (entre 1 à 12 heures).
Remarque : Ces fonctions doivent être réglées quotidiennement puisque le programme est
automatiquement annulé/effacé après que le programme est terminé.
a) Appuyez sur le bouton HORLOGE, l'affichage de l'horloge ACL clignote. Appuyez sur HAUT
ou BAS : pour chaque seconde que le bouton est enfoncé, l'affichage de l'horloge ACL
changera son réglage par intervalles d'une minute.
b) Appuyez sur HAUT et BAS et tenez enfoncé pendant plus d'une seconde. L'affichage de
l'horloge ACL changera de réglage par intervalles de 30 minutes.
c) Lorsque le réglage est complet, appuyez sur le bouton HORLOGE à nouveau pour
confirmer le réglage. L'ACL va arrêter d'afficher HORLOGE et affichera l'heure réglée.
Lorsque le réservoir d'eau est plein, l'indicateur DEL ROUGE
clignote (Fig. W) et l'unité arrête de fonctionner. Après avoir vidé
l'eau du réservoir, veuillez appuyer sur le bouton d'ALIMETATION
MARCHE/ARRÊT pour faire fonctionner l'unité. L'unité va
continuer de fonctionner dans le mode de fonctionnement en
vigueur avant le vidage du réservoir.
Un signal est donné après environ 650 heures de fonctionnement
afin de vous empêcher d'oublier de remplacer le filtre. Une
lumière à l'avant de l'appareil s'illuminera (Fig. X).
Quand les lumiéres de signalisation de défaut sont illuminés, ceci indique l'échec interne de
câblage.
Si vous voyez les deux lumières ci-dessus d'échec, contactez svp votre technicien qualifié de
service.
FONCTIONNEMENT (suite)
MINUTERIE
AUTOMATIQUE
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
RÉSERVOIR D’EAU PLEIN
Fig. W
INDICATEUR DE
NETTOYAGE DU FILTRE
Fig. X
INDICATEUR DE DÉFAUT
23
1) NE PAS utliser d’essence, de benzène, de diluant ou tous autres produits chimiques pour
nettoyer cette unité. Ces substances pourraient causer des dommages au fini et une
déformation des pièces en plastique.
2) NE JAMAIS tenter de nettoyer l’unité en versant de l’eau directement dur l’une ou l’autre
des surfaces car ceci causera une détérioration des pièces électriques et de l’isolation des fils.
Si les filtres à air devient bloqué par la poussière et/ou la saleté, une restriction de la
circulation d’air se produira et le rendement de climatisation sera réduit. Les filtres à air
devrait être nettoyé aux deux (2) semaines. Le nettoyage plus fréquent pourrait être
nécessaire selon la qualité de l’air interne.
REMARQUE: Le filtre à air est situé à la partie supérieure arrière de l’unité.
1) Pour enlever le filtre à air : Tirez la couverture de filtre à air vers le haut dans la direction de
la flèche (Fig. 5) et enlevez le filtre à air.
2) La poussière/saleté a obstrué dans le filtre peut être enlevée par le vide nettoyant les
secteurs salis.
3) Le filtre peut également être lavé dans l'eau tiède et savonneuse tout en la frottant
légèrement avec une brosse. Un détergent doux (liquide diswashing) est recommandé.
4) Rincez le filtre bien utilisant l'eau propre. Accordez l'heure de sécher avant la réinstallation
dans l'unité.
5) Remplacez le filtre à air et le couvrez.
6) L'information de filtre à air de remplacement est disponible en entrant en contact avec le
département de service à la clientèle à :
1-800-26- (1-800-263-2629)
MISE EN GARDE: Ne jamais utiliser l’unité sans le filtre à air en
position. Ceci pourrait causer des dommages à l’unité.
Fig. 6b
Rangez le câble comme illustré aux Fig. 6a et 6b ci-dessous:
SOINS ET ENTRETIEN
NETTOYAGE
DE L’UNITÉ
MISE EN GARDE: Avant de nettoyer ou de faire le service sur cette unité,
il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise de
courant électrique.
NETTOYAGE DES
FILTRES À AIR
Fig. 5
Fig. 6a
24
PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION
• L'unité ne fonctionne pas
• L'unité arrête soudainement
durant son fonctionnement
• L'unité fonctionne de façon
intermittente
• L'unité fonctionne, mais la
pièce n'est pas refroidie
• De l'eau condensée s'é-
goutte lors du déplacement
de l'unité
• Il n'y a pas d'alimentation
• La fiche n'est pas branchée
adéquatement
• L'indicateur du réservoir plein est en
MARCHE; le réservoir est plein
• Fuite actuelle ou appuie sur le
bouton de test de la fiche LCDI
• La température intérieure réglée a
été atteinte
• Le temps réglé est terminé
• L'indicateur du réservoir plein est en
MARCHE; le réservoir est plein
• Défaillance
• La température environnante est trop
élevée/basse
• Le tuyau d'échappement est bloqué
• La fenêtre ou la porte de la pièce est
ouverte
• Il y a une source de chaleur ou trop de
gens dans la pièce
• La grille de prise d'air est obstruée
Le filtre est trop sale
Le réglage de la température est trop
élevé
• Le réservoir est pratiquement plein
• Attendez que
l'alimentation revienne
• Branchez adéquatement
• Enlevez l'eau du drain du
réservoir du drain
Appuyez sur le bouton de
réinitialisation après avoir
résolu le problème
• Réinitilisez le niveau de la
température
• Réinitialisez la minuterie
• Enlevez l'eau du drain du
réservoir du drain
• Contactez votre marchand
• Ceci est tout à fait normal
• Vérifiez le tuyau d'échappement
• Fermez toutes les fenêtres/portes
Enlevez toute source de chaleur
de la pièce
• Nettoyez la grille de prise d'air
Remplacez le filtre
Abaissez le réglage de la
température
• Enlevez le bouchon du
drain au bas à l'arrière et
videz l'eau
DÉPANNAGE
25
Model • Modèledelo
DPAC13009
For service, contact your
nearest service depot or call:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
to recommend a depot in your
area.
Pour obtenir le service,
consultez votre centre de
service le plus rapproché ou
composez le:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
vous recommendera un
centre régional.
The model number can be found on the serial plate located on the
back panel of the unit.
All repair parts available for purchase or special order when you
visit your nearest service depot. To request service and/or the
location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE
NUMBER.
When requesting service or ordering parts, always provide the
following information:
Product Type
Model Number
Part Number
Part Description
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque d'information sur le
panneau arrière de l’appareil.
Toutes les pièces de rechange ou commandes spéciales sont
disponibles à votre centre de service régional autorisé.
Pour obtenir le service et/ou la localité de votre centre de service
régional, signalez le NUMÉRO D’APPEL SANS FRAIS. Ayez les
renseignements suivants à la portée de la main lors de la
commande de pièce ou service :
• Type de produit
• Numéro de modèle
• Numéro de pièce
• Description de la pièce
Printed in China (P.R.C.)
Danby Products Ltd, PO Box 1778, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc, PO Box 669, Findlay, Ohio USA 45839-0669
Portable Air Conditioner
Climatiseur Portatif
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Danby DPAC 13009 Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues