Margaritaville DM0600 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

-27-
i
T
T
h
h
h
ee
e
N
a
vv
v
i
i
i
g
g
a
tt
t
o
o
o
r
r
r
Modèles des Séries DM0500 Manuel de l’utilisateur
Bhms
Bhms™
L Mlr Mrgts Vin
L Mlr Mrgts Vin
d Mrgtvl
d Mrgtvl
®
FROZEN CONCOCTION MAKER
FROZEN CONCOCTION MAKER
TM
-28-
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, DES
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES DOIVENT
TOUJOURS ÊTRE PRISES, DONT LES SUIVANTES :
1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
2. Pour éviter les chocs électriques, ne pas plonger l’appareil, le
cordon électrique ni la prise dans l’eau ou tout autre liquide.
3. Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé près
des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
4. Débrancher l’appareil entre les utilisations, avant de mettre ou
d’ôter des pièces et avant de le nettoyer.
5. Éviter de toucher aux parties mobiles.
6. Ne jamais faire fonctionner un appareil dont le cordon
électrique ou la prise est abîmé, ou après une défectuosité, ou
l’avoir échappé ou endommagé. Retournez l’appareil au centre
de service agréé le plus proche pour un examen, une réparation
ou un ajustement électrique ou mécanique. Pour le service à la
clientèle, contactez le 1-877-689-2737.
7. Ne pas utiliser à l’extérieur.
8. Ne pas laisser pendre le cordon électrique au bord d’une table
ou d’un comptoir, et ne pas toucher aux surfaces chaudes, y
compris celles d’une cuisinière.
9. Garder les mains et les ustensiles à l’extérieur du vase lors du
mixage et/ou du broyage des glaçons afi n de réduire les risques
de blessure et éviter d’endommager l’appareil. Une spatule
en caoutchouc peut être utilisée mais uniquement lorsque
l’appareil est arrêté.
10. Les lames sont tranchantes; les manipuler avec soin.
11. Toujours placer le couvercle du vase et celui du réservoir de
glaçons avant d’actionner l’appareil.
12. L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par le
fabricant peut provoquer un incendie, un choc électrique ou
une blessure.
13. Ne pas utiliser le vase du mélangeur ni le réservoir de glaçons
s’il est cassé, ébréché ou fi ssuré.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
-29-
14. Pour réduire les risques de blessure, ne jamais placer
l’ensemble de lames sur la base sans y fi xer correctement le
vase du mélangeur.
15. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance quand il est
en marche.
16. Pour déconnecter l’appareil, couper l’interrupteur puis retirer
la fi che de la prise.
17. N’utiliser l’appareil qu’aux fi ns auxquelles il est conçu.
18. Ne jamais placer les doigts ni un ustensile dans les zones
d’alimentation ou de sortie.
19. Avant l’utilisation, vérifi er si des objets étrangers ne sont pas
présents dans le réservoir de glaçons.
20. S’assurer que le couvercle du vase et celui du réservoir
de glaçons sont bien verrouillés en place avant de mettre
l’appareil en marche.
21. Ne pas mixer des liquides chauds.
REMARQUE: NE JAMAIS SECOUER NI ENLEVER LE BOL DU
MÉLANGEUR PENDANT LE FONCTIONNEMENT AU
RISQUE D’ENDOMMAGER LASSEMBLAGE DE LA
LAME DU BOL.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
Fiche avec fi l de terre
Cet appareil est équipé d’une fi che à trois broches. Ce dispositif
de sécurité vise à réduire les risques de choc électrique. S’il est
impossible d’insérer la fi che dans la prise de courant, contacter
un électricien compétent pour remplacer l’ancienne prise. Ne
pas essayer d’éliminer le dispositif de sécurité de la prise à trois
broches en la modifi ant de quelque manière.
-30-
Frozen Concoction
Maker
Bienvenue
Ns s cts d  r ach  Mrgtvl®
Fro Cnco i
Mkr
– Si DM0500!
Pour en savoir davantage sur les produits Margaritaville
®
, veuillez visiter
www.margaritavillecargo.com.
Start
Shave
Blend
LISTE DES PIÈCES
1 Couvercle du réservoir à glaçons – Recouvre le
réservoir à glaçons.
2 Réservoir à glaçons – Contient la glace pour
préparer des boissons glacées.
3 Pale à broyer – Pousse les glaçons sur la lame
à broyer.
4 Trémie à glaçons
5 Lame à broyer les glaçons – Broie les glaçons.
6 Écrou d’assemblage de la lame de pilage
– Immobilise la lame.
7 Glissière à glace – Dirige la glace de la trémie
vers le vase du mélangeur.
8 Base du mélangeur – Soutient le vase du
mélangeur en place.
9 Panneau de commande – Comprend toutes les
commandes de l’appareil.
2
3
9
8
1
7
5
6
4
-31-
H]VkZ
7aZcY
H
i
V
g
i
Démarrer
Broyer
Mélanger
10
11
12
13
14
15
16
Commandes du mélangeur Bahamas
10 Couvercle du vase – Ferme
hermétiquement le vase.
11 Vase du mélangeur – Capacité
maximale de 36 oz. (1.07 L).
12 Joint d’étanchéité de la lame du
mélangeur – Scelle hermétiquement
le vase sur la base du mélangeur.
13 Lame du mélangeur – Produit
un mouvement d’avance lors du
mélange des boissons.
14 Base du vase – Suffi samment large
pour assurer la stabilité.
15 15 Réservoir de glace fondue
– Contient l’excédent de glace
fondue.
16 Couvercle de rangement du cordon
– Ferme le logement du cordon
électrique.
1 Bouton MARCHE/ARRÊT – Met
l’appareil en marche ou interrompt
le cycle automatique.
2 Témoin lumineux de mise sous
tension – Une fois le bouton
MARCHE/ARRÊT engagé, le témoin
lumineux de mise sous tension
clignote lentement.
3 Interrupteur Shave’n Blend
Sélectionne le cycle automatique
Shave’n Blend
.
4 Témoin lumineux d’état de la rose
des vents
Vert non clignotant – l’appareil est
prêt à utiliser.
Vert clignotant – cycle automatique
ou mode manuel engagé.
Rouge clignotant – mode panne
(voir la section dépannage).
5 Interrupteur à bascule Mélange
seul/Broyage seul – Permet
d’utiliser séparément le broyeur à
glaçons ou le mélangeur.
1
2
3 4 5
Start
Shave
Blend
-32-
1. Placez l’appareil sur une surface propre et sèche.
2. Enlevez le couvercle de rangement du cordon en
appuyant vers le bas sur l’onglet du couvercle.
Sortez le cordon électrique et branchez l’appareil
dans une prise murale standard de 120 volts.
Replacez le couvercle et insérez le cordon
électrique dans la fente, sous l’onglet d’ouverture
du rangement du cordon.
3. Installez le réservoir à glaçons sur l’appareil
en enlevant d’abord le couvercle du réservoir à
glaçons (en le tournant dans le sens horaire en
position déverrouillée). Puis placez le réservoir
à glaçons (sans le couvercle) sur le haut de
l’appareil et tournez dans le sens antihoraire en
position verrouillée.
REMARQUE: AFIN DE BIEN INSTALLER LE
RÉSERVOIR À GLAÇONS SUR LAPPAREIL,
VEILLEZ À D’ABORD ENLEVER LE COUVERCLE
DU RÉSERVOIR À GLAÇONS.
4. Remplissez le réservoir avec des glaçons.
REMARQUE : NE METTRE RIEN D’AUTRE QUE DES
GLAÇONS DANS LE RÉSERVOIR.
Préparation de
boissons glacées
H]VkZ
7aZcY
H
i
V
g
i
-33-
Démarrer
Mélanger
Bouton
MARCHE/
ARRÊT
5. Replacez le couvercle du réservoir à glaçons en
le tournant dans le sens antihoraire en position
verrouillée.
6. Soulevez et ôtez le vase du mélangeur. La glissière
à glace est munie d’un ressort et peut être poussée
vers le haut.
7. Enlevez le couvercle du vase du mélangeur.
8. Ajoutez la quantité adéquate d’ingrédients liquides
dans le vase du mélangeur.
9. Refermez le couvercle du vase et replacez
celui-ci sur la base du mélangeur en
soulevant la glissière à glace avec le vase
pour le placer ensuite sur la base.
10. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour
allumer l’appareil (le témoin lumineux clignote
lentement).
Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser des glaçons qui ont
été sortis du congélateur 10 à 15 minutes avant leur emploi.
Broyer
La Meilleure Recette de Margarita
Ingredients
Quantité: 3 Boissons
3 Boissons
oz liq ml
Margaritaville
®
Gold Tequila
4 120
Triple Sec
1 30
Jus de limette
2 60
Jus d’orange
2 60
Mélange à Margarita Margaritaville
®
4 120
H
i
V
g
i
Démarrer
-34-
Cycle automatique Shave’n Blend
11. Lancez le cycle de broyage et mixage automatique
en appuyant sur l’interrupteur Shave’n Blend
.
12. L’appareil broiera la glace pendant le temps approprié.
Le mélangeur démarrera automatiquement. L’appareil
s’arrêtera une fois le cycle terminé.
REMARQUE: AU COURS DU CYCLE DE BROYAGE ET DE
MIXAGE, LE TÉMOIN LUMINEUX D’ÉTAT DE LA ROSE
DES VENTS CLIGNOTERA EN VERT POUR INDIQUER LA
PROGRESSION DU CYCLE.
13. Le témoin d’état redeviendra vert non clignotant pour
indiquer que l’appareil est prêt à préparer d’autres
boissons.
14. Pour servir :
a. Soulevez et ôtez le vase du
mélangeur.
b. Enlevez le couvercle du vase du
mélangeur.
c. Versez et dégustez.
REMARQUE: Pour enlever l’excédent de
glace du réservoir de glaçons, maintenez
l’interrupteur à bascule Mélange seul/
Broyage seul en position Broyage seul (vers
le haut) jusqu’à ce que le réservoir soit vide.
AVERTISSEMENT : NE PAS PLACER
LES DOIGTS DANS LA TRÉMIE À GLAÇONS.
LA LAME DU BROYEUR EST TRANCHANTE ET
PEUT CAUSER UNE BLESSURE.
15. Éteignez l’appareil.
16. Vérifi ez périodiquement le réservoir de glace
fondue et videz-le, de temps à autre.
Interrupteur
Shave’n Blend
H]VkZ
7aZcY
Broyer
Mélanger
-35-
Cycle manuel
Pour une boisson plus consistante :
a. Maintenez l’interrupteur à bascule
Mélange seul/Broyage seul en position
Broyage seul pour ajouter plus de glace
dans le vase du mélangeur.
b. Pour arrêter d’ajouter de la glace, relâchez
l’interrupteur.
c. Pour mixer la glace ajoutée à la boisson,
maintenez l’interrupteur à bascule Mélange
seul/Broyage seul en position Mélange
seul (vers le bas) jusqu’à l’obtention de la
consistance voulue. Pour arrêter de mixer,
relâchez l’interrupteur.
d. Utilisez moins de mélange à boisson que dans
la recette. (ex.: utilisez 12 oz. (354 mL) ou
moins d’ingrédients liquides)
Pour une boisson plus légère :
a. Maintenez l’interrupteur à bascule Mélange
seul/Broyage seul en position Mélange
seul (vers le bas) jusqu’à l’obtention de la
consistance voulue.
b. Pour arrêter de mixer, relâchez l’interrupteur.
c. Utilisez plus de mélange à boisson que
dans la recette (utilisez 14 oz. (414 mL) ou plus
de mélange total)
Interrupteur à
bascule
Shave’n Blend
-36-
MPORTANT : Le vase du mélangeur ainsi que les lames de broyage et de
mixage sont exposés à l’usure au fi l d’une utilisation normale. Inspectez tout
signe d’entailles, éclats ou fi ssures. Vérifi ez toujours si les lames ne sont
pas brisées, fendues ou desserrées. Si le vase ou les lames de broyage et de
mixage sont endommagées, n’utilisez pas l’appareil. Appelez sans frais notre
service à la clientèle au 1-877-689-2737 pour obtenir des pièces détachées.
1. Assurez-vous de débrancher l’appareil. Placez-le sur une
surface propre et sèche. Tournez l’arrière de l’appareil
vers vous. Enlevez le couvercle du réservoir à glaçons en
le tournant dans le sens horaire en position déverrouillée.
Appuyez sur le bouton de dégagement du réservoir à
glaçons. Soulevez l’arrière du réservoir à glaçons et
enlevez-le. La pale à broyer et la trémie à glaçons sont
alors exposées.
2. Pour enlever le réservoir à glaçons, tenez-le d’une
main et tournez-le dans le sens horaire, puis
soulevez-le pour l’ôter (Figure 1).
Notez la position de la lame à broyer à l’intérieur
de la trémie à glaçons (Figure 2).
AVERTISSEMENT : NE PAS METTRE LES DOIGTS
À L’INTÉRIEUR DE LA TRÉMIE À GLAÇONS À
PROXIMITÉ DE LA LAME À BROYER. LA LAME EST
TRANCHANTE. LA MANIPULER AVEC SOIN.
3. Pour enlever la pale à broyer : Appuyez sur le bouton
situé sous la glissière à glace. Si vous ne pouvez pas
appuyer, tournez la pale d’un demi-tour et réessayez
(Figure 3).
Tout en appuyant sur le bouton, tournez la pale à broyer
dans le sens antihoraire (vers la gauche) en plaçant les
doigts dans les encoches de la pale et dévissez-la. La
trémie à glaçons et la lame à broyer sont alors exposées.
Pour remonter la pale à broyer, replacez-la simplement
dans la douille fi letée et tournez-la dans le sens horaire.
Ne la serrez qu’à la main (Figure 4).
LAME À
BROYER
Figr 3
Figr 4
Figr 1
Figr 2
Nettoyage
et entretien
-37-
4. Appuyez sur les deux loquets de la trémie à glaçons
et soulevez la trémie pour l’enlever (Figure 5).
VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS
POUR ENLEVER EN TOUTE SÉCURITÉ L’ENSEMBLE DE
LAME DE LA TRÉMIE À GLACE.
5. (Figure 6).
PRENEZ SOIN DE RINCER ET DE SÉCHER LA LAME
À BROYER AVANT DE LA RANGER
6. Soulevez soigneusement en ligne droite le vase du
mélangeur pour l’enlever. La glissière à glace est
munie d’un ressort et peut être poussée vers le haut.
Si le vase est diffi cile à enlever, faites-le osciller
légèrement et soulevez-le. Ne le tournez pas.
7. Retournez le vase du mélangeur à l’envers et
dévissez la base. Enlevez soigneusement la lame du
mélangeur et le joint d’étanchéité de la lame.
AVERTISSEMENT: LA LAME DU MÉLANGEUR EST
TRANCHANTE. LA MANIPULER AVEC SOIN.
8. Pour enlever le réservoir de glace fondue,
maintenez l’appareil immobile et tirez en ligne
droite sur la poignée.
9. Le couvercle du vase du mélangeur, le vase
du mélangeur, la lame du mélangeur, le joint
d’étanchéité de la lame du mélangeur, la base du
vase et le réservoir de glace fondue peuvent être
lavés sans risque dans le panier supérieur du lave-
vaisselle. N’utilisez que le panier supérieur. Sans
quoi, vous risquez de les endommager. Le couvercle
du réservoir à glaçons, le réservoir à glaçons, la
pale à broyer, la trémie à glaçons, l’ensemble de
lame de défl ecteur à glaçons, la lame à broyer et le
réservoir de glace fondue ne sont exposés qu’à la
glace et à l’eau et doivent être lavés au savon et à
l’eau tiède, rincés puis séchés à l’air libre.
10. À l’aide d’un chiffon humide, nettoyez l’extérieur
de l’appareil.
AVERTISSEMENT: DÉBRANCHER LAPPAREIL AVANT
LE NETTOYAGE. NE PAS UTILISER DE SOLVANTS. NE
JAMAIS PLONGER LAPPAREIL DANS L’EAU.
Figr 5
Figr 6
-38-
Dépannage
Si le témoin lumineux de mise sous tension ne s’allume pas: Vérifi ez que
l’appareil est bien branché dans une prise de courant fonctionnelle.
Si du liquide fuit de la base du vase du mélangeur: Enlevez le vase de
l’appareil et vérifi ez si le joint d’étanchéité de la lame du mélangeur est
correctement installé et que la base du vase est bien serrée.
Si de l’eau fuit de l’appareil: Videz le réservoir de glace fondue et vérifi ez qu’il
est bien en place.
Si le vase du mélangeur déborde durant le cycle Shave’n Blend
: Reportez-
vous aux recettes de la section « Préparation de boissons glacées » et
assurez-vous de ne pas avoir dépassé le volume total.
Si le vase s’appuie mal sur la base du mélangeur: Enlevez le vase de
l’appareil et vérifi ez qu’il n’y a pas de la glace sur la base. AVERTISSEMENT:
Débranchez l’appareil avant d’enlever la glace de la base.
Si le broyeur ne fournit pas assez de glace pour le liquide contenu dans le vase:
Vérifi ez que le réglage de l’interrupteur rotatif du nombre de boissons
correspond à la quantité de liquide contenu dans le vase.
Si la boisson est trop liquide: Reportez-vous au guide de recettes (page 6) ou
broyez manuellement plus de glace pour obtenir la consistance voulue.
À faire et à ne pas faire
NE PAS placer les doigts dans le vase du mélangeur ni la trémie à glaçons.
Les lames de l’appareil sont tranchantes et peuvent causer une blessure.
NE PAS poser le vase sur la base du mélangeur pendant que le moteur
tourne. La base en mouvement risque d’endommager le vase du mélangeur.
NE PAS tourner le vase du mélangeur en l’enlevant. Soulevez-le simplement pour
l’ôter. Tourner le vase risque que de desserrer sa base et de provoquer une fuite.
NE PAS verser des liquides chauds dans le vase du mélangeur. Du liquide
chaud pourrait être éjecté lors du mélange et entraîner une brûlure.
NE PAS mettre de la glace, des aliments congelés ou des liquides glacés
dans le vase du mélangeur si celui-ci sort tout chaud du lave-vaisselle. Le
changement brusque de température risque de faire fendre le vase.
NE PAS mettre des liquides ou des aliments très chauds dans le vase du
mélangeur si celui-ci sort directement du congélateur. Le changement
brusque de température risque de faire fendre le vase.
À FAIRE Suivre les instructions de nettoyage et d’entretien avant la première
utilisation.
À FAIRE Débrancher l’appareil entre les utilisations.
-39-
Garantie limitée de un an
Sunbeam Products, Inc, faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou,
au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited s/n Jarden Consumer Solutions
(collectivement « Jarden Consumer Solutions ») garantit que ce produit est exempt de tout
défaut de matériel et de fabrication pour une période de un an suivant la date de l’achat.
Jarden Consumer Solutions, à son choix, réparera ou remplacera ce produit ou toute pièce
défectueuse durant la période de garantie. Les pièces ou le produit de remplacement
seront neufs ou réusinés. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un
produit de valeur égale ou supérieure. Ceci est votre garantie exclusive.
Cette garantie est valide pour l’acheteur d’origine au détail, à compter de la date de l’achat
initial au détail, et n’est pas transférable. Veuillez conserver votre facture originale. La
preuve d’achat est requise pour l’exécution de la garantie. Les détaillants et centres
de service Jarden Consumer Solutions ainsi que les magasins qui vendent les produits
Jarden Consumer Solutions n’ont pas le droit d’altérer, de modifi er ni de changer en quoi
que ce soit les modalités et conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni les dommages découlant
de ce qui suit: un usage négligent ou une mauvaise utilisation du produit, l’utilisation
d’une tension ou d’un courant inadéquats, une utilisation contraire aux instructions,
un démontage, une réparation ou une altération par quelqu’un d’autre que par Jarden
Consumer Solutions ou un centre de service Jarden Consumer Solutions agréé. De
plus, cette garantie ne couvre pas: les cas fortuits comme les incendies, inondations,
tempêtes et tornades.
Limites de la responsabilité de Jarden Consumer Solutions
Jarden Consumer Solutions décline toute responsabilité pour des dommages indirects
ou consécutifs découlant de la rupture de toute garantie ou condition expresse, implicite
ou statutaire.
Sauf ce qui est interdit pas la loi, toute garantie ou condition implicite de qualité
marchande et d’adaptation à un usage particulier est limitée dans le temps à la durée de
la présente garantie.
Jarden Consumer Solutions décline toute autre garantie, condition ou déclaration,
expresse, implicite, statutaire ou autre.
Jarden Consumer Solutions décline toute responsabilité pour tout dommage de quelque
nature que ce soit découlant de l’achat, de l’utilisation correcte ou incorrecte, ou de
l’incapacité à utiliser le produit, y compris les dommages indirects, spéciaux, consécutifs
ou dommages semblables, pertes de profi t, ou pour rupture de contrat, de principe ou
autre, ou pour toute plainte portée contre l’acheteur par un tiers, quel qu’il soit.
Certaines provinces, états ou juridictions interdisant l’exclusion ou la limitation des
dommages indirects ou consécutifs ou la limitation de la durée d’une garantie implicite, il
est possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne vous concernent pas.
Cette garantie vous confère des droits spécifi ques auxquels peuvent s’ajouter d’autres
droits qui varient selon la province, l’état ou la juridiction.
Comment obtenir l’exécution de la garantie
Pour toute question au sujet de cette garantie ou pour vous en prévaloir, veuillez appeler
au 1-877-689-2737. L’adresse d’un centre de service vous sera indiquée.
Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc., faisant affaires sous
le nom de Jarden Consumer Solutions situé à Boca Raton, Floride 33431.
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES NI À SON
LIEU D’ACHAT.
-40-
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT À SON LIEU D’ACHAT
Pour toute question sur ce produit:
Services aux consommateurs Jarden Consumer Solutions des
États-Unis 1-877-689-2737
www.margaritavillecargo.com
© 2008 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida Boca Raton, Florida 33431.
Margaritaville
®
est une marque déposée de Margaritaville
®
.
Imprimé en Chine P. N. 120817-003
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Margaritaville DM0600 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à