Haier HRF15N3AGS Manuel utilisateur

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Manuel utilisateur
Installation and User Manual
Instructions d’installation et
Guide de l’utilisateur
Instrucciones de instalación y
Manual del usuario
HRF15N3
French-Door Bottom Mount Refrigerator
Réfrigérateur avec porte à double battant
et congélateur en bas
Refrigerador de dos puertas con congelador en la
parte inferior
Part # 0570001007 REV B
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ............................................................................................................................... 15
Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur ......................................................................................................... 15
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES .............................................................................................................................. 16
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................................................................................................. 16
Exigences d’emplacement ................................................................................................................................ 16
Spécications électriques ................................................................................................................................. 17
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................................................................................................ 17
Étape 1 - Déballage du réfrigérateur ................................................................................................................... 17
Étape 2 - Raccordement électrique .................................................................................................................... 18
Étape 3 - Nivellement et ajustement des portes (si nécessaire) ............................................................................. 18
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR ........................................................................................................................... 19
Ouverture et fermeture des portes .................................................................................................................... 19
Utilisation des commandes ............................................................................................................................... 19
Caractéristiques .............................................................................................................................................. 22
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ............................................................................................................................. 22
Nettoyage ....................................................................................................................................................... 22
Éclairage ......................................................................................................................................................... 23
Vacances ou le déménagement ......................................................................................................................... 23
DÉPANNAGE .......................................................................................................................................................... 24
Funcionamiento ............................................................................................................................................... 24
Température et humidité .................................................................................................................................. 25
GARANTIE LIMITÉE ................................................................................................................................................. 26
DOCUMENTS À CONSERVER ................................................................................................................................... 27
14
FRANÇAIS
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à
vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot
“DANGER,” “AVERTISSEMENT” ou “ATTENTION.”
Ces mots signifient :
Une situation de danger imminent. Vous courez le risque d’un décès ou de
blessures graves si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Une situation potentiellement dangereuse qui, si vous ne l’évitez pas, peut
provoquer la mort ou des blessures graves.
Une situation potentiellement dangereuse qui, si vous ne l’évitez pas, peut
entraîner des blessures légères à modérées.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : An de réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommage
lors de l’utilisation du réfrigérateur, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment :
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à
3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.
Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
Déconnecter la source de courant électrique avant
l’entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la mise en
marche.
Enlever les portes de votre ancien réfrigérateur.
Utiliser un produit de nettoyage
ininammable.
Garder les matières et les vapeurs inammables,
telles que l’essence, loin du réfrigérateur.
Utiliser au moins deux personnes pour déplacer etinstaller
le réfrigérateur.
Déconnecter la source de courant électrique
avant d’installer la machine à glaçons (sur les
modèles prêts pour l’installation d’une machine à
glaçons uniquement.)
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons
(surcertains modèles).
Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur (sur
certains modèles).
Si le réfrigérateur n’est pas utilisé, ôter les portes.
Cela réduira le risque de danger pour les enfants.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
MISE AU REBUT DE VOTRE
ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
Risque de suffoquer
Ôter les portes de votre ancien réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou des lésions cérébrales.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT : Le problème des enfants pouvant se
retrouver coincés et suoquer n’est pas un problème du
passé. Un réfrigérateur jeté ou abandonné est encore
dangereux, même s’il est laissé abandonné pendant
“quelques jours seulement”. Si vous vous débarrassez
de votre ancien réfrigérateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou congélateur :
Ôter les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
15
FRANÇAIS
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
a
b
b
b
b
b
b
d
l
e
g
h
i
j
c
f
f
k
k
A
Lampes DEL
B
Balconnet
C
Plaque signalétique des numéros de modèle et de
série
D
Joint à charnière verticale
E
Couvercle en verre de la zone de refroidissement
F
Tablette en verre
G
Commande de la zone de refroidissement
H
Tiroir de la zone de refroidissement
I
Tiroir de rangement supérieur du congélateur
J
Tiroir de rangement inférieur du congélateur
K
Pieds de nivellement
L
Tableau de commande
EXIGENCES D'INSTALLATION
EXIGENCES D’EMPLACEMENT
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telles
que l'essence, loin de l’appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT : Ce réfrigérateur est conçu pour un usage
domestique, à l’intérieur uniquement.
Pour obtenir une aération appropriée pour votre
réfrigérateur, laisser un espace de 1" (2,54 cm) de chaque
côté, laisser un espace de 2" (5,08 cm) derrière le
réfrigérateur, et ouvert vers au sommet.
REMARQUE : Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé
dans un endroit où la température est comprise entre un
minimum de 55°F (13°C) et un maximum de 110°F (43°C).
La plage de température ambiante idéale pour une
performance optimale est comprise entre 60°F (15°C) et
90°F (32°C). Respecter cette plage de température
permet aussi de réduire la consommation d’électricité et
d’optimiser
l’ecacité du refroidissement. Il est
recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près
d’une quelconque source de chaleur, telle qu’un four ou
un radiateur.
16
FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon
d'alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Avant de déplacer le réfrigérateur à son emplacement nal, il
est important de vous assurer d’avoir le raccordement
électrique approprié.
Méthode recommandée de liaison à la terre
Chaque appareil doit être alimenté par un circuit 115 volts
(CA seulement, 60 Hz) relié à la terre et protégé par un
fusible de capacité 15 A ou 20 A. Il est recommandé d’utiliser
un circuit distinct pour alimenter le réfrigérateur
uniquement. Utiliser une prise de courant dont l’alimentation
ne peut pas être interrompue par un interrupteur. Ne pas
utiliser de rallonge.
REMARQUE : Avant d’exécuter tout type d’installation,
nettoyage ou remplacement d’une ampoule d’éclairage,
déconnecter le réfrigérateur de la source de courant
électrique. Une fois l’opération terminée, reconnecter le
réfrigérateur à la source de courant électrique et
remettre les commandes de température au
réglage désiré.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
ÉTAPE 1 - DÉBALLAGE DU
RÉFRIGÉRATEUR
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autres blessures.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque de bris de verre
Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur.
Protéger la surface et les rebords de verre durant
l'installation ou la dépose des portes.
Le non-respect de cette instruction peut entraîner de
graves blessures aux yeux ou de légères coupures.
RETRAIT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des
surfaces du réfrigérateur avant de le mettre en marche.
Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur
l’adhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et sécher.
REMARQUE :
Ne pas utiliser d’instruments coupants,
d’alcool à friction, de liquides inammables ou de
nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou
la colle. Ces produits peuvent endommager la
surface du réfrigérateur. Pour plus de
renseignements, voir “Sécurité du réfrigérateur”.
Jeter/recycler tous les matériaux d’emballage.
Lors du déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de
votre réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou
réparation, veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou
un panneau de bre dur pour éviter qu’il ne subisse tout
dommage. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou
de l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer
car le sol pourrait êtreendommagé.
NETTOYAGE AVANT UTILISATION
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage,
nettoyer l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les
instructions de nettoyage dans “Entretien du réfrigérateur”.
17
FRANÇAIS
Informations importantes à propos des tablettes,
couvercles en verre, et panneaux de porte (sur certains
modèles) :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre
avec de l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes
et les couvercles peuvent se briser s’ils sont exposés à
des changements soudains de température ou à un
impact tel que coup brusque. Les tablettes et les
couvercles en verre sont lourds. Prenez des
précautions lors de leur dépose an d’éviter qu’elles ne
subissent un impact en tombant.
Ne pas cogner de casseroles, poêles, meubles, jouets
ou autres objets contre le verre. Le fait de donner des
coups contre le verre, de l’éraer, le secouer ou
d’exercer une pression dessus peut fragiliser sa
structure et le rendre plus susceptible de se briser
ultérieurement.
Pour votre propre protection, le verre trempé est
conçu pour éclater en d’innombrables pièces
minuscules. Ceci est normal.
ÉTAPE 2 - RACCORDEMENT
ÉLECTRIQUE
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon
d'alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
REMARQUE : Ce réfrigérateur se met en marche dès
qu’il est branché à la source d’alimentation.
ÉTAPE 3 - NIVELLEMENT ET
AJUSTEMENT DES PORTES (SI
NÉCESSAIRE)
Le réfrigérateur doit être d’aplomb pour une performance et
un aspect optimaux.
ÉTAPE 3 - NIVELLEMENT
1. Déplacer le réfrigérateur jusqu’à son emplacement
dénitif.
2. Tourner les pieds situés en bas et à l’avant de la caisse
pour élever ou abaisser le réfrigérateur, jusqu’à ce que le
réfrigérateur soit d’aplomb dans le sens transversal.
3. Tourner les deux pieds avant d’une manière identique
pour élever légèrement l’avant du réfrigérateur. Cela
permettra de fermer plus facilement les portes.
REMARQUE : Le fait d’exercer une pression contre
le dessus du réfrigérateur permet d’alléger le poids
appliqué aux vis de nivellement. Ceci facilite le
réglage des vis.
ALIGNEMENT LES PORTES
Des réglages sont nécessaires si les bords des portes du
réfrigérateur ne sont pas parfaitement alignés.
Réglage des pieds de nivellement :
Tourner le pied de nivellement pour soulever ou abaisser
le côté du réfrigérateur qui doit être ajusté.
Dans le sens horaire : pour soulever
Dans le sens antihoraire : pour abaisser
Au moyen des entretoises (fournies)
Ouvrir la porte. En gardant la porte ouverte, soulever la
porte vers le haut.
À la main ou au moyen d’une pince, emboiter l’entretoise
(fournie) sur l’axe de charnière centrale.
a
A
Entretoise
(fournie)
18
FRANÇAIS
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
OUVERTURE ET FERMETURE DES
PORTES
Il y a deux portes pour le compartiment de réfrigération. Les
portes peuvent être ouvertes et fermées séparément ou
ensemble.
Il y a sur la porte de gauche du réfrigérateur un joint à
charnière verticale.
Lorsque l’on ferme la porte de gauche du réfrigérateur, le
joint à charnière se replie derrière la porte de droite,
joignant les deux portes du réfrigérateur.
REMARQUE : Avant de fermer la porte de gauche,
s’assurer que le joint à charnière verticale est replié
vers l’intérieur. Si le joint est déployé vers l’extérieur,
il peut être endommagé lorsque l’on essaie de fermer
la porte.
UTILISATION DES COMMANDES
Temp Zone
Temp Set
Function Set
°F
3S
Sabbath
Quick Frz
Quick Cool
Dehumidify
g
h
j
i
k
a
b
c
e
f
d
A
Témoin du
compartiment de
réfrigération
B
Témoin du
compartiment de
congélation
C
Témoin de la
température
D
Témoin Quick
Freeze (congélation
rapide)
E
Témoin Quick
Cool (refroidissement
rapide)
F
Témoin
Dehumidify (déshumidic
ation)
G
Bouton Temp Zone
(zone de température)
H
Bouton Temp Set
(réglage de température)
I
Témoin du mode
Sabbath (Sabbat)
J
Bouton Function
Set (réglage de la
fonction)
K
Bouton de validation de
la sélection
Lorsque le réfrigérateur est mis en marche pour la
première fois, le témoin du compartiment de
réfrigération s’allume et la température
s’ache. Le
verrouillage des commandes est activé. Voir Verrouillage
du tableau de commande plus loin dans cette section
pour déverrouiller les commandes.
TOUCHES À EFFLEUREMENT
Les commandes sont activées par des touches, réagissant
lorsqu’elles sont eeurées.
AFFICHAGE DU TABLEAU DE COMMANDE
Lorsqu’aucun bouton ou porte n’est actionné(e) pendant
30 secondes, toutes les DEL de l’achage du tableau de
commande s’éteignent.
Lorsqu’un bouton est actionné ou qu’une porte est ouverte,
toutes les DEL de l’achage du tableau de commande
s’illuminent.
19
FRANÇAIS
VERROUILLAGE DU TABLEAU DE
COMMANDE
Le tableau de commande se verrouille automatiquement
après 30 secondes. Il doit être déverrouillé pour modier
tout réglage.
Pour verrouiller le tableau de commande :
Appuyer sans relâcher sur le bouton de validation de la
sélection pendant 3 secondes.
REMARQUE : La lumière autour du bouton de
sélection de
conrmation sera allume pour indiquer
que le panneau de commande est verrouillé.
3S
Pour déverrouiller le tableau de commande :
Appuyer sans relâcher sur le bouton de validation de la
sélection pendant 3 secondes.
3S
ALARME DE LA PORTE
Lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte pendant plus
de 2 minutes, l’alarme d’ouverture de porte retentit. Cette
alarme peut s’éteindre en fermant la porte. Si la porte est
laissée ouverte pendant plus de 7 minutes, l’éclairage
intérieur du réfrigérateur s’éteint automatiquement.
COMMANDES DE TEMPÉRATURE
La température du compartiment de réfrigération se situe
entre 34 °F et 42 °F (entre 1 °C et 6 °C). La température du
compartiment de congélation se situe entre -6 °F et 4 °F
(entre -21 °C et -16 °C).
Le compartiment de réfrigération est préréglé à la
température recommandée de 37 °F (5 °C) et le
compartiment de congélation est préréglé à la température
recommandée de 0 °F (-18 °C). Lorsque le réfrigérateur est
branché pour la première fois, l’achage indique les réglages
de température recommandés.
IMPORTANT :
Le réglage recommandé doit être correct pour une
utilisation domestique normale du réfrigérateur.
Lorsque le réfrigérateur est branché pour la première
fois, une période de 12 heures maximum est
nécessaire pour atteindre la température
recommandée. Attendre 24 heures pour que le
réfrigérateur refroidisse complètement avant d’y
placer des aliments. Si on ajoute des aliments avant
que le réfrigérateur ne soit complètement refroidi,
les aliments risquent de s’abîmer.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le
réfrigérateur ou le congélateur, vérier d’abord les
évents pour s’assurer qu’ils ne sont pas bloqués,
avant de régler les commandes.
RÉGLAGE DES COMMANDES
Ne pas ajuster les commandes de plus d’un cran à la fois, sauf
lors de la mise en marche du réfrigérateur. Attendre
24 heures entre chaque réglage pour que la température
puisse se stabiliser.
Réglage de la température du réfrigérateur :
1. Si le tableau de commande est verrouillé, le déverrouiller
en appuyant sans relâcher sur le bouton de validation de
la sélection pendant 3 secondes.
2. Appuyer sur TEMP ZONE (zone de température) jusqu’à
ce que l’indicateur du compartiment de réfrigération
s’allume.
Temp Zone
Le réglage de température actuel s’ache.
3. Appuyer sur TEMP SET (réglage de température) pour
modier la température.
Temp Set
°F
La température augmente d’un degré à chaque pression
sur TEMP SET (réglage de température).
4. Appuyer sur le bouton de validation de la sélection.
Si l’on n’appuie pas sur le bouton de validation de la
sélection dans les 5 secondes, la commande retourne au
réglage de température précédent.
Réglage de la température du congélateur :
1. Si le tableau de commande est verrouillé, le déverrouiller
en appuyant sans relâcher sur le bouton de validation de
la sélection pendant 3 secondes.
2. Appuyer sur TEMP ZONE (zone de température) jusqu’à
ce que l’indicateur du compartiment de congélation
s’allume.
emp Zone
Le réglage de température actuel s’ache.
3. Appuyer sur TEMP SET (réglage de température) pour
modier la température.
Temp Set
°F
La température augmente d’un degré à chaque pression
sur TEMP SET (réglage de température).
4. Appuyer sur le bouton de validation de la sélection.
Si l’on n’appuie pas sur le bouton de validation de la
sélection dans les 5 secondes, la commande retourne au
réglage de température précédent.
QUICK COOL (REFROIDISSEMENT RAPIDE)
La fonction Quick Cool (refroidissement rapide) accélère
le refroidissement des aliments frais et maintient les
aliments déjà entreposés à l’abri d’un réchauement
indésirable.
20
FRANÇAIS
1. Si le tableau de commande est verrouillé, le déverrouiller
en appuyant sans relâcher sur le bouton de validation de
la sélection pendant 3 secondes.
2. Appuyer sur FUNCTION SET (réglage de la fonction)
jusqu’à ce que l’indicateur Quick Cool (refroidissement
rapide) se mette à clignoter.
Function Set
Sabbath
Quick Frz
Quick Cool
Dehumidify
Temp Set
°F
3. Appuyer sur le bouton de validation de la sélection.
4. L’achage de température ache qC pour indiquer que
la fonction Quick Cool (refroidissement rapide) est
activée.
5. Répéter les étapes 1 à 3 pour désactiver la fonction
Quick Cool (refroidissement rapide).
REMARQUE : La fonction Quick Cool (refroidissement
rapide) s’éteint automatiquement après 3 heures.
QUICK FREEZE (CONGÉLATION RAPIDE)
La fonction Quick Freeze (congélation rapide) accélère
la congélation des aliments frais et maintient les aliments
déjà entreposés à l’abri d’un réchauement indésirable. Si
une grande quantité d’aliments doit être congelée, il est
recommandé de régler la fonction Quick Freeze (congélation
rapide) quelques heures à l’avance.
1. Si le tableau de commande est verrouillé, le déverrouiller
en appuyant sans relâcher sur le bouton de validation de
la sélection pendant 3 secondes.
2. Appuyer sur FUNCTION SET (réglage de la fonction)
jusqu’à ce que l’indicateur Quick Freeze (congélation
rapide) se mette à clignoter.
Function Set
Sabbath
Quick Frz
Quick Cool
Dehumidify
Temp Set
°F
3. Appuyer sur le bouton de validation de la sélection.
4. L’achage de température ache qF pour indiquer que
la fonction Quick Freeze (congélation rapide) est
activée.
5. Répéter les étapes 1 à 3 pour désactiver la fonction
Quick Freeze (congélation rapide).
REMARQUE : La fonction Quick Freeze (congélation
rapide) s’éteint automatiquement après 24 heures.
DEHUMIDIFY (DÉSHUMIDIFICATION)
Si de l’humidité se forme sur le joint à charnière verticale
sur la gauche de la porte du réfrigérateur, sélectionner la
fonction Dehumidify déshumidication).
1. Si le tableau de commande est verrouillé, le déverrouiller
en appuyant sans relâcher sur le bouton de validation de
la sélection pendant 3 secondes.
2. Appuyer sur FUNCTION SET (réglage de la fonction)
jusqu’à ce que l’indicateur Dehumidify
(déshumidication) se mette à clignoter.
Function Set
Sabbath
Quick Frz
Quick Cool
Dehumidify
3. Appuyer sur le bouton de validation de la sélection.
4. Répéter les étapes 1 à 3 pour désactiver la fonction
Dehumidify (déshumidication).
SABBATH (SABBAT)
La fonction Sabbath (mode Sabbat) est conçue pour les
personnes dont les pratiques religieuses requièrent
l’extinction des lumières. Toutes les lumières intérieures et
tous les signaux sonores sont désactivés.
1. Si le tableau de commande est verrouillé, le déverrouiller
en appuyant sans relâcher sur le bouton de validation de
la sélection pendant 3 secondes.
2. Appuyer sur FUNCTION SET (réglage de la fonction)
jusqu’à ce que l’indicateur Sabbath (Sabbat) se mette à
clignoter.
Function Set
Sabbath
Quick Frz
Quick Cool
Dehumidify
3. Appuyer sur le bouton de validation de la sélection.
4. Pour désactiver la fonction Sabbath (Sabbat), appuyant
sans relâcher sur le bouton de Conrm Selection
(validation de la sélection) pendant 5 secondes.
TIROIR DE LA ZONE DE REFROIDISSEMENT
Le compartiment de réfrigération est équipé d’un tiroir de
zone de refroidissement permettant d’entreposer des
aliments à la température appropriée pour garantir une
valeur nutritionnelle optimale.
Faire glisser la commande au réglage désiré.
Réglage
Description
Fruits et légumes
Convient à l’entreposage des fruits et
légumes
Boissons gazeuses
Refroidissement rapide et entreposage
des boissons
Viandes
Convient à l’entreposage de la viande
21
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES
Informations importantes à propos des tablettes et
des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou les couvercles de verre
avec de l’eau tiède lorsqu’ils sont froids. Les tablettes et
couvercles peuvent se briser s’ils sont exposés à des
changements de températures ou impacts soudains, tels
qu’une chute. Le verre trempé est conçu pour se briser en
de multiples petits morceaux de la taille de gravillons. Ceci
est normal. Les tablettes en verre et les couvercles sont
lourds. Les retirer à deux mains pour éviter de les faire
tomber.
TABLETTES RÉGLABLES
La hauteur des tablettes peut être réglée pour convenir à vos
besoins d’entreposage.
1. Pour retirer une tablette, soulever les coins avant et
arrière pour dégager les crochets de la tablette des
supports de tablette situés sur la paroi du réfrigérateur,
et tirer vers l’extérieur.
2. Pour réinstaller une tablette, faire reposer la tablette sur
les supports avant et arrière. Pousser la tablette vers
l’arrière du réfrigérateur jusqu’à ce que l’arrière de la
tablette s’accroche aux supports arrière de la tablette.
BALCONNETS AMOVIBLES
Les balconnets peuvent être enlevés pour faciliter le
nettoyage.
1. Placer les mains de chaque côté du balconnet et
soulever vers le haut.
2. Dégager le balconnet.
TIROIR DE RANGEMENT AMOVIBLE DU
CONGÉLATEUR
IMPORTANT : Ne pas surcharger les tiroirs. Chaque tiroir
peut contenir une charge maximum de 77 lb (35 kg).
Retirer le tiroir du congélateur en le déployant
entièrement, puis en soulevant le tiroir et en le
dégageant.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
NETTOYAGE
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux
compartiments environ une fois par mois an d’éviter une
accumulation d’odeurs. Essuyer les renversements
immédiatement.
Comme l’air circule entre les deux sections, toutes les
odeurs formées dans une section seront transférées à
l’autre. Les deux sections doivent être nettoyées avec soin
pour éliminer les odeurs. Pour éviter le transfert d’odeurs et
l’assèchement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermétiquement les aliments.
Risque d'explosion
Utiliser un pr
oduit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
22
FRANÇAIS
IMPORTANT :
Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs,
d’ammoniaque, d’agent de blanchiment, de
détergents concentrés, de solvant ou de tampons à
récurer métalliques ou abrasifs pour nettoyer
l’intérieur ou l’extérieur du réfrigérateur. Ceux-ci
peuvent endommager et/ou décolorer le ni du
réfrigérateur.
Ne pas nettoyer les tablettes de verre à l’eau chaude
lorsque celles-ci sont encore froides. Le verre peut
se briser lorsqu’il est exposé à un impact ou à un
changement brusque de température.
Risque de choc électrique
Débrancher votre appareil ou déconnecter la source de
courant électrique avant de le nettoyer.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès, un choc électrique ou blessures.
AVERTISSEMENT
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Nettoyer l’intérieur. Laver à la main, rincer et sécher les
pièces amovibles et les surfaces internes
soigneusement. Utiliser une éponge propre ou un linge
doux et un détergent doux dans de l’eau tiède.
AVERTISSEMENT
Risque de bris de verre
Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur.
Protéger la surface et les rebords de verre durant
l'installation ou la dépose des portes.
Le non-respect de cette instruction peut entraîner de
graves blessures aux yeux ou de légères coupures.
3. Nettoyer les surfaces extérieures.
Pour les nitions en métal, verre et acier inoxydable :
Laver les surfaces à l’aide d’un chion ou d’une
éponge doux/douce et propre et d’une solution
nettoyante composée d’un détergent doux dans de
l’eau tiède.
Rincer les surfaces avec une eau propre et tiède, puis
sécher immédiatement avec un chion doux an
d’éviter d’éventuelles taches laissées par l’eau.
REMARQUE :
En cas de nettoyage d’un modèle avec panneaux
de porte en verre, ne pas cogner de casseroles,
poêles, meubles, jouets ou autres objets contre
le verre. Le fait d’éraer, de heurter, de cogner
contre le verre ou d’exercer une pression dessus
peut aaiblir sa structure, et augmenter le
risque que le verre se brise ultérieurement.
L’essuie-tout peut éraer et ternir un ni peint.
An d’éviter tout dommage éventuel, utiliser
des chions en tissu doux pour polir et essuyer
la porte.
Lors du nettoyage de l’acier inoxydable, toujours
frotter dans le sens du grain an d’éviter
d’éraer la surface.
4. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de
courant électrique.
ÉCLAIRAGE
Les lampes intérieures du réfrigérateur s’éteignent si les
portes sont ouvertes pendant plus de 7 minutes.
IMPORTANT : Le réfrigérateur est équipé d’un éclairage
à DEL. Cet éclairage est conçu pour durer pendant toute
la durée de vie utile du réfrigérateur. Toutefois, si
l’éclairage s’arrête de fonctionner, contacter un
technicien
qualié pour eectuer le remplacement.
VACANCES OU LE
DÉMÉNAGEMENT
VACANCES
Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en marche
pendant votre absence :
Consommer toutes les denrées périssables et congeler
les autres articles.
Si vous choisissez d’éteindre le réfrigérateur avant votre
absence :
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur et du
congélateur.
2. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
3. Nettoyer le réfrigérateur. Rincer et bien le sécher.
4. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de
caoutchouc ou de bois dans la partie supérieure du
couvercle ou de la porte(s) de façon à ce qu’elles soient
susamment ouvertes pour permettre l’entrée de l’air à
l’intérieur, an d’éviter l’accumulation d’odeurs ou de
moisissure.
DÉMÉNAGEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autres blessures.
AVERTISSEMENT
En cas de déménagement et de déplacement du
réfrigérateur dans une nouvelle habitation, suivre ces étapes
pour préparer le déménagement.
23
FRANÇAIS
1. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous
les aliments congelés dans de la neige carbonique.
2. Débrancher le réfrigérateur.
3. Nettoyer le réfrigérateur. Enjuague et sécher
soigneusement.
4. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper
et les attacher ensemble avec du ruban adhésif pour
qu’elles ne bougent ou ne s’entrechoquent pas durant le
déménagement.
5. Soulever les pieds de nivellement pour qu’ils n’éraent
pas le sol. Voir “Nivellement”.
6. Utiliser du ruban adhésif pour maintenir les portes
fermées et xer le cordon d’alimentation à l’arrière du
réfrigérateur. Lorsque vous arriverez à votre nouveau
domicile, remettez tout en place et consultez la section
“Réinstallation/réutilisation du réfrigerateur ” pour les
instructions de préparation.
DÉPANNAGE
Essayez tout d’abord les solutions suggérées ici et evitez les couts pour le service de reparation.
FUNCIONAMIENTO
PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas.
Le réfrigérateur est débranché. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la
terre.
Le fusible est grillé ou un disjoncteur est
ouvert.
Réenclencher le disjoncteur ou remplacer le
fusible.
Le réfrigérateur est en mode
de dégivrage.
Attendre environ 40 minutes que le programme
de dégivrage se termine et que le système de
refroidissement redémarre.
Le compresseur du
réfrigérateur se met en
route souvent ou pendant
des périodes prolongées.
REMARQUE : Ce
réfrigérateur a été
conçu pour fonctionner
pendant des périodes
prolongées avec ne
consommation
d’énergie inférieure.
Le réfrigérateur est branché pour la
première fois.
Ceci est normal. Accorder 24 heures pour que le
réfrigérateur refroidisse.
Des aliments chauds ou de grosses
quantités d’aliments ont été ajoutés.
Ceci est normal.
Quelque chose bloque la fermeture de
la porte.
Réorganiser ou supprimer des éléments qui
empêchent la porte de se refermer
complètement.
Temps chaud ou ouvertures fréquentes. Ceci est normal. Ne pas ouvrir la porte
fréquemment.
Commande de la température au
réglage le plus froid.
Ajuster la température à un réglage plus chaud.
Le réfrigérateur a une odeur Les emballages alimentaires ne sont
pas étanches ou les aliments ne sont
pas emballés correctement.
Refermer hermétiquement les emballages.
Placer une boîte ouverte de bicarbonate de
soude dans le réfrigérateur, remplacer tous les
3 mois.
L’intérieur a besoin d’être nettoyé. Nettoyer l’intérieur. Voir “Nettoyage”.
Les aliments ont été conservés
trop longtemps.
Jeter les aliments abîmés.
La lumière ne s’allume pas Le réfrigérateur est débranché. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la
terre.
L’ampoule DEL est grillée. Contacter un technicien qualié pour remplacer
la DEL grillée.
Les portes ne ferment pas
correctement
Le réfrigérateur n’est pas de niveau. Niveler le réfrigérateur. Voir “Nivellement“.
Quelque chose bloque la fermeture de
la porte.
Réorganiser ou supprimer des éléments qui
empêchent la porte de se refermer
complètement.
Vibration ou cliquetis Son donnant l’impression que de
l’eau s’écoule du réfrigérateur.
Niveler le réfrigérateur. Voir “Nivellement“.
24
FRANÇAIS
PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION
Son donnant l’impression
que de l’eau s’écoule du
réfrigérateur.
Ce son est émis par le réfrigérant qui
s’écoule dans les canalisations lorsque
le compresseur se met en marche et
s’arrête.
Ceci est normal.
Le réfrigérateur est équipé d’un
système de dégivrage automatique. Ce
son est émis par l’eau dégivrée.
Ceci est normal.
Ronement ou
bourdonnement
Ce son peut être émis par le
compresseur et les ventilateurs servant
à la circulation de l’air froid.
Ceci est normal.
Si le réfrigérateur n’est pas d’aplomb, le son sera
plus fort.
Craquements ou cliquetis Ce son est émis par les parties
intérieures lorsqu’elles se contractent
ou se dilatent en réponse à des
changements de température.
Ceci est normal.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION
Le réfrigérateur ou le
congélateur est trop chaud
La commande de la température n’est
pas placée à un réglage susamment
bas.
Régler la température du compartiment à un
réglable plus froid; attendre 24 heures que la
température s’ajuste.
La porte est ouverte fréquemment ou
entrouverte.
Ne pas ouvrir la porte fréquemment. Vériez
pour les articles en gardant la porte de se
refermer complètement.
Des aliments tièdes ont été
ajoutés récemment.
Attendre que les aliments et le réfrigérateur
aient refroidi.
Il n’y a pas assez d’espace entre l’arrière
du réfrigérateur et le mur.
Laisser un espace libre d’au moins 2" (5 cm) entre
l’arrière du réfrigérateur et le mur.
Les articles dans le fond des
compartiments empêchent l’air de
circuler correctement.
Ranger les articles à l’intérieur des bordures des
tablettes de verre; ne pas placer d’articles contre
les parois des compartiments ou directement
devant les ouvertures d’aération.
Le réfrigérateur ou le
congélateur est trop froid.
La commande de la température est
placée à un réglage trop bas.
Augmenter la température du compartiment au
réglage inférieur (plus chaud) suivant; attendre
24 heures que la température s’ajuste.
Humidité sur l’extérieur/
l’intérieur du réfrigérateur.
Forte présence d’humidité. Ceci est normal en périodes d’humidité élevée.
Sécher la surface et placer la commande de
la température à un réglage légèrement plus
froid.
La porte est ouverte fréquemment ou
entrouverte.
Ne pas ouvrir la porte fréquemment. Vériez
pour les articles en gardant la porte de se
refermer complètement.
Récipient de liquide ouvert dans le
réfrigérateur.
Couvrir ou fermer le récipient hermétiquement.
Givre ou cristaux de glace
sur les aliments surgelés.
La porte est ouverte fréquemment ou
entrouverte.
Ne pas ouvrir la porte fréquemment. Vériez
pour les articles en gardant la porte de se
refermer complètement.
Des articles bloquent les
ouvertures d’aération du congélateur et
empêchent l’air de circuler librement.
Retirer les articles de l’arrière et du sommet du
réfrigérateur.
La commande de la
température est placée à un
réglage trop froid.
Aliments placés trop près de
l’ouverture d’aération.
Retirer les articles de l’arrière et du sommet du
réfrigérateur.
La commande de la température est
placée àun réglage trop froid.
Ajuster la température du congélateur à un
réglage moins froid.
POUR OBTENIR DE L’AIDE SUPPLÉMENTAIRE, VISITER HAIERAMERICA.COM OU CONTACTER LA LIGNE D’ASSISTANCE À
LA CLIENTÈLE AU 1-877-337-3639.
25
FRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE
SERVICE À DOMICILE
GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN
Pendant 12 mois à compter de la date d’achat d’origine,
Haier réparera ou remplacera gratuitement n’importe quelle
pièce (main-d’œuvre comprise) comportant un défaut de
matériau ou de fabrication.
Haier peut choisir à sa seule discrétion de remplacer ou
réparer des pièces, des sous-systèmes ou le produit tout
entier.
Le produit doit être accessible, dégagé et installé
correctement pour
bénécier du service de réparation sous
garantie.
GARANTIE LIMITÉE
Après un an à compter de la date d’achat d’origine en
magasin, Haier fournira à ses frais, tel que stipulé ci-dessous,
une pièce pour remplacer la pièce défectueuse résultant
d’un vice de matière ou de fabrication. Haier ne prend en
charge que le coût de la pièce. Tous les autres coûts tels que
main-d’œuvre, déplacement, etc. sont à la charge du
propriétaire.
De la deuxième à la cinquième année
Pendant 60 mois à compter de la date d’achat d’origine en
magasin. Composants du circuit étanche (p. ex.
compresseur hermétique, condenseur et évaporateur)
contre tout vice de fabrication. Les éventuels dégâts à ces
composants provoqués par des contraintes mécaniques
abusives ou des méthodes de transport et de manipulation
incorrectes ne seront pas pris en charge.
REMARQUE : Cette garantie prend eet à la date à
laquelle l’article a été acheté et le reçu de l’achat
d’origine doit être présenté au représentant de
dépannage autorisé avant qu’une quelconque réparation
sous garantie ne soit eectuée.
Exceptions: Garantie à usage commercial
90 jours sur la main-d’œuvre à compter de la date d’achat
d’origine
90 jours sur les pièces à compter de la date d’achat
d’origine
Aucune autre garantie ne s’applique.
SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE
Contacter le centre de dépannage autorisé le plus proche.
Tout dépannage doit être
eectué par un centre de
dépannage autorisé Haier. Pour le nom et le numéro de
téléphone du centre de dépannage autorisé le plus proche de
votre domicile, composer le 1-877-337-3639.
Avant d’appeler le centre, veuillez garder à disposition les
renseignements suivants :
Numéros de plaque signalétique de l’appareil. Le nom et
l’adresse du revendeur auprès duquel vous avez acheté
l’appareil, ainsi que la date d’achat.
Une description claire du problème rencontré.
Une preuve d’achat (reçu de vente).
Cette garantie est valable pour le service des appareils
domestiques aux États-Unis contigus et au Canada et
lorsque le service est disponible, en Alaska, à Hawaï et
Porto Rico.
Cette garantie ne couvre pas :
Le remplacement ou la réparation des fusibles, disjoncteurs,
du câblage ou du circuit de plomberie du domicile.
Un produit dont le numéro de série d’origine a été enlevé ou
modié.
Tous frais de dépannage non identiés comme étant
normaux tel un dépannage dans une zone ou une tranche
horaire normale.
Remplacement des ampoules.
Les dommages liés à l’expédition.
Les dommages liés à une installation ou un entretien
inadapté.
Les dommages causés par l’un des éléments suivants :
Mauvaise utilisation, utilisation abusive, accident, incendie
ou catastrophe naturelle.
Les dommages résultant d’un dépannage fourni par une
entité autre qu’un revendeur ou centre de dépannage
autorisé Haier.
Les dommages causés par un courant, une tension ou une
alimentation électrique incorrects.
Les dommages résultant d’une quelconque
modication ou
altération du produit ou d’un ajustement non autorisé par
Haier.
Un ajustement des commandes utilisées par le
consommateur tel qu’identié dans le manuel de l’utilisateur.
Les tuyaux, boutons, plateaux à charpie et tout accessoire
ou pièce jetable.
Les frais de main-d’œuvre, transport pour dépannage et
d’expédition pour le retrait et le remplacement de pièces
défectueuses au-delà de la période de 12 mois.
Les dommages liés à une utilisation autre qu’une utilisation
domestique normale.
Tout frais de transport et d’expédition.
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
PAS SEULEMENT, LES GARANTIES IMPLICITES, Y
COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER
Le recours oert dans cette garantie est exclusif et se
substitue à toute autre garantie.
Cette garantie ne couvre pas les dommages fortuits ou
indirects; aussi les limitations décrites ci-dessus peuvent ne
pas s’appliquer à votre cas. Certains États ne permettent pas
de limitation sur la durée d’une garantie implicite, aussi les
limitations décrites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à
votre cas.
Cette garantie vous confère des droits juridiques
spéciques. Vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’un État à l’autre.
Haier America
Wayne, NJ 07470
26
FRANÇAIS
DOCUMENTS À CONSERVER
Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce manuel d’utilisation vous aidera
à obtenir la meilleure performance possible de votre nouveau
réfrigérateur.
Pour référence ultérieure, inscrire le numéro de plaque signalétique et la
date d’achat. La plaque signalétique est située sur une étiquette à
l’intérieur du réfrigérateur.
Pour faciliter l’obtention d’un service sous garantie, agrafer la preuve de
la date d’achat à ce manuel.
_______________________________________
Numéro de modèle
_______________________________________
Numéro de série
_______________________________________
Date d’achat
27
FRANÇAIS
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the
“Haier Customer Satisfaction Center” at
1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL #
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter
le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au
1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el
“Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al
1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
Wayne, NJ 07470
Printed in China
HRF15N3
Issued: June 2016 Part # 0570001007 REV B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Haier HRF15N3AGS Manuel utilisateur

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues