KALORIK - Team International Group Cookware NM 39527 Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
25 NM 39527 - 120501
Assembly page 25/36
Fax +1 305 430 9280
CONSIGNES DE SECURITE
Pour utiliser un appareil électrique, des précautions élémentaires
sont à respecter, telles que celles énumérées ci-dessous :
1. LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS.
2. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau
correspond bien à celle notée sur la plaque signalétique de votre
appareil.
3. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Manipulez les poignées et
les boutons.
4. Pour écarter les risques d’électrocution, n'immergez pas le
cordon, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou dans tout autre
liquide.
5. Gardez hors de portée des enfants et animaux domestiques. Cet
appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants, ou des
personnes aux facultés mentales ou motrices réduites, ou sans
expérience, à moins que ceux-ci ne soient supervisés ou aient été
formés à l’usage de ce produit, par une personne responsable
de leur sécurité. Faites particulièrement attention en utilisant cet
appareil.
6. Débranchez l'appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé
ou avant de le nettoyer. Laissez l'appareil refroidir avant de le
nettoyer.
7. Ne faites pas fonctionner l'appareil si son cordon ou sa fiche est
endommagé ou si l'appareil a présenté un dysfonctionnement
ou est endommagé. Retournez l’appareil au centre de service
autorisé par le fabricant, pour le faire vérifier ou réparer.
8. L'utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
présente des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
9. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
10. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou d'un comptoir et
évitez qu’il touche une surface chaude.
11. Ne placez pas l'appareil sur ou près d'un bleur à gaz ou
électrique ou dans un four chaud.
12. Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil
contenant de l'huile chaude ou d'autres liquides chauds.
13. Pour déconnecter l'appareil, débranchez-le de la prise murale.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
26 NM 39527 - 120501
Assembly page 26/36
Fax +1 305 430 9280
14. N'utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles pour
lesquelles il est conçu.
15. Assurez-vous qu'il y ait assez d'espace libre autour de l'appareil
lorsqu'il est en fonctionnement afin qu'il y ait suffisamment de
circulation l'air. Si vous utilisez l'appareil sur une surface où la
chaleur pose problème, il est conseillé de placer un support
thermorésistant sous l'appareil.
16. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en
fonctionnement.
17. Utilisez toujours l'appareil sur une surface propre, plane, dure et
sèche. Assurez-vous qu'il n'y ait pas de matériaux tels qu'une
nappe ou du plastique entre l'appareil et la surface sur laquelle il
est posé. Veillez à ce que l’appareil ne rentre pas en contact
avec des matériaux facilement inflammables comme les rideaux,
les tissus,... lorsqu’il est en fonctionnement car le feu pourrait se
déclarer.
18. Il est indispensable de garder cet appareil propre étant don
qu’il est en contact direct avec la nourriture.
19. Veillez à ne pas griffer le revêtement antiadhésif des plaques de
cuisson. S'il est nécessaire de gratter les plaques, utilisez une
spatule en bois, ou en plastique spécialement étudié pour résister
à la chaleur.
20. Ne tentez pas de faire fonctionner cet appareil en utilisant un
système de minuterie externe, ou de contrôle à distance
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
INSTRUCTIONS POUR LES FICHES POLARISÉES
Cet appareil a une fiche polarisée (une des deux tiges talliques
est plus longue que l’autre). Pour réduire le risque de choc
électrique, cette prise ne peut être introduite que d’une seule façon
dans la fiche murale. Si cette prise ne rentre pas correctement dans
la fiche, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un
électricien qualifié. N’essayez jamais de modifier vous-même la prise
polarisée.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
27 NM 39527 - 120501
Assembly page 27/36
Fax +1 305 430 9280
CONSIGNES CONCERNANT LE CORDON
Le cordon d’alimentation de l’appareil est un cordon de type court,
et ce afin de diminuer les risques d’accidents (chute si vous marchez
sur le cordon...). Vous pouvez toutefois utiliser une rallonge si
nécessaire mais:
Assurez-vous que l'ampérage de la rallonge soit égal ou
supérieur à celui de l'appareil. Une rallonge avec un
ampérage inférieur à celui de l'appareil risquerait de
surchauffer et de brûler.
La rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou de la
table afin d'éviter que les enfants ne le tirent ou trébuchent.
DESCRIPTION
1. Poignée frontale
2. Poignées latérales
3. Témoin de mise sous tension
4. Témoin de température
5. Pieds antiglisse
6. Plaque de cuisson inférieure
7. Plaque de cuisson supérieure
1
2
3
4
5
6
7
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
28 NM 39527 - 120501
Assembly page 28/36
Fax +1 305 430 9280
UTILISATION
Lors de la première utilisation la couche antiadhésive peut
produire de la fumée. Celle-ci n'est pas nocive et s’estompera
rapidement.
Lorsque vous utilisez votre appareil pour la première fois, essuyez-
les plaques de cuisson avec un chiffon humide, puis séchez-les.
N’IMMERGEZ PAS L’APPAREIL DANS L’EAU.
Placez l’appareil sur une surface plane et résistante à la chaleur.
Fermez votre appareil et branchez la fiche de votre appareil
dans la prise de courant. Le témoin lumineux rouge (3) s’allume,
vous indiquant ainsi que l’appareil est sous tension.
Le témoin lumineux vert (4) reste éteint, pour indiquer que
l’appareil continue de préchauffer. Lorsque le témoin lumineux
vert s'allume, cela signifie que la température de cuisson
prédéterminée en usine est atteinte.
Note : Pendant l'utilisation, ce témoin lumineux s'éteindra et se
rallumera régulièrement. Cela signifie simplement que le thermostat
règle la température de l'appareil.
Attention : pendant l'utilisation, les plaques et les surfaces de
l’appareil deviennent chaudes. L’appareil peut aussi générer de la
vapeur. Faites attention de ne pas vous brûler. Utilisez toujours des
gants de cuisine, pour ouvrir ou fermer le dessus de l’appareil.
Ouvrez l’appareil, en utilisant la poignée située sur le devant de
l’appareil (1) et des gants de cuisine. Evitez tout contact avec
des surfaces chaudes.
Enduisez légèrement les plaques de cuisson (6) (7) de matière
grasse (telle que du beurre, de la margarine ou toute autre
graisse de cuisson). Pour des résultats optimaux, utilisez de l’huile
de cuisson en vaporisateur.
Déposez la pâte sur les plaques du bas (6) de façon à ce qu’elle
se répartisse équitablement dans toutes les formes (sans en
mettre trop – environ une cuillère à soupe par forme -) puis fermer
le dessus de l’appareil. Ne mettez pas trop de pâte sinon celle-ci
risque de déborder sur les côtés.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
29 NM 39527 - 120501
Assembly page 29/36
Fax +1 305 430 9280
Faites cuire jusqu’à l’obtention d’une couleur dorée, ou jusqu’à ce
que les boules de pate soient cuites à cœur. La cuisson peut être
contrôlée en insérant une pique en bois jusqu’au centre (elle doit
ressortir propre et sèche).
Quand les sucettes sont cuites, retirez-les avec une spatule en
plastique ou en bois, ou en insérant précautionneusement une
fourchette en plastique ou une pique en bois sur le côté. N'utilisez
pas d'objets métalliques contre les plaques car ceux-ci pourraient
en abîmer le revêtement.
Laissez les refroidir dans une assiette ou sur une grille.
Lorsque vous avez terminé d’utiliser l’appareil, débranchez-le et
laissez-le ouvert afin que les plaques puissent refroidir.
Conseils pratiques :
Préparez tous les ingrédients et la pâte avant de préchauffer
l’appareil.
Remplissez les formes en utilisant une poche à douille, ou un sac
refermable jetable dont vous aurez décou un coin.
Le temps de cuisson est variable, en fonction des ingrédients et
du type de sucettes en gâteau ; en général, comptez de 5 à 7
minutes de cuisson par fournée. Plus vous ferez de fournées, plus
le temps de cuisson sera court.
La coloration de la partie supérieure de la boule de pâte peut
être différente de celle de la partie inférieure. Ceci est tout à fait
normal, du fait que la pâte est en contact plus étroit avec la
plaque de cuisson inferieure.
Des recettes de pâtes vont gonfler de façons différentes selon les
cas, pendant la cuisson. Testez une nouvelle pâte avant de
démarrer des fournies complètes, afin de déterminer le degré
optimal de remplissage des formes qui permet d’obtenir des
boules bien formées, mais sans débordement.
La pâte pour sucettes en gâteau doit être plus épaisse que la
pâte a gâteau ou muffin habituelle. Si vous utilisez de la pâte pré-
dosée (Préparation pour brownie, quatre-quarts, etc.) pensez à
ajouter moins de liquide que recomman sur l’emballage.
Les bâtonnets tiendront mieux en place si vous en trempez le
bout dans la préparation pour le glaçage, avant de l’insérer
dans la sucette.
Pour le glaçage ou la décoration, utilisez de préférence un
récipient étroit et profond, ou les boules de pâte peuvent être
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
30 NM 39527 - 120501
Assembly page 30/36
Fax +1 305 430 9280
immergées complètement. Maniez avec précaution pour éviter
à la boule de s’émietter. Laissez les sucettes 5 à 10 minutes au
congélateur auparavant pour en faciliter le glaçage.
Des bâtonnets de remplacement devraient être disponibles dans
le commerce spécialisé.
Voir ci-dessous pour des recettes de sucettes en gâteaux. Il y a
des nombreuses recettes que vous pouvez trouver sur internet ou
dans des livres consacrés aux sucettes en gâteau (« Cake Pops »)
NETTOYAGE
Veuillez retirer la fiche de la prise de courant et attendre que
l’appareil et les plaques refroidissent totalement avant de les
nettoyer.
Essuyez l’intérieur et les angles de l’appareil à l’aide de papier
absorbant ou d’un chiffon doux.
Essuyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon légèrement
humide, en vous assurant que l'humidité, l’huile ou la graisse ne
s’infiltre pas dans les aérations de refroidissement de l’appareil.
Ne nettoyez jamais votre appareil (extérieur et intérieur) à l’aide
de produits ou matières abrasifs car cela abîmerait le
revêtement.
Si de la pâte brulée est difficile à enlever sur les plaques, il est
conseillé de verser un peu d'huile végétale dessus et d'attendre 5
minutes avant de l'enlever.
N'IMMERGEZ PAS L'APPAREIL, LE CORDON OU LA FICHE, DANS
L'EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
Note : vous pouvez enrouler le cordon d’alimentation autour de la
partie inferieure sous l’appareil, pour le rangement ou si le cordon
est trop long.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
31 NM 39527 - 120501
Assembly page 31/36
Fax +1 305 430 9280
RECETTES
Sucettes en gâteau à la vanille
120g de farine
150g de sucre
2 cuillerées à café de poudre a lever
1 pincée de sel
60ml d’huile
120ml d’eau
2 œufs
¼ cuillère à café d’extrait de vanille
Pour le glaçage
1 sac de glaçage à fondre, parfum vanille
Décoration alimentaire
Instructions :
PREPARATION DE LA PATE
Mélangez la farine avec la poudre à lever, le sel et le sucre.
Si vous utilisez un bol mélangeur, faite un puis au centre
Ajoutez l’huile, les œufs, et 60ml d’eau et incorporez le tout à
l’aide d’une spatule ou d’un batteur électrique. Ajoutez l’extrait
de vanille.
Incorporez le reste de l’eau petit à petit, et mélanger jusqu’à
l’obtention d’une pâte bien lisse. Ne sur-mixez pas la préparation.
Cuisez la pâte obtenue dans l’appareil, après avoir vaporisé de
l’huile de cuisson sur les plaques, comme indiqué plus haut dans
ce guide.
PREPARATION DU GLACAGE
Faites fondre un petit peu de glaçage (pâte à sucre) dans le four
à micro-ondes.
Trempez-y la pointe des bâtonnets, et insérez les dans les
sucettes.
Placez les boules dans le congélateur pendant 10 minutes.
Fondez le reste du glaçage au four à micro-ondes, dans un
récipient étroit et profond, et résistant à la chaleur.
Retirez les sucettes du congélateur et trempez les dans le
glaçage.
Saupoudrez avec de la décoration alimentaire (vermicelles,
perles en sucre) si désiré.
Piquez les bâtonnets dans un bloc de mousse polystyrène, ou
dans un présentoir prévu à cet effet.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
32 NM 39527 - 120501
Assembly page 32/36
Fax +1 305 430 9280
Sucettes « Velours rouge »
160g de farine auto-levante
400g de sucre
60g de poudre de cacao
1 cuillerée à café de poudre à lever
1 pincée de sel
220g de beurre
250ml de babeurre (Lait fermenté)
4 œufs
1 cuillerée à café de colorant
alimentaire rouge
1 1/2 cuillère à café d’extrait de
vanille
1 cuillerée à café de bicarbonate de soude
Instructions :
Dans un grand bol, mélangez le cacao, la farine, la poudre à
lever, le bicarbonate de soude et le sel.
Dans un autre bol, mélangez le beurre et le sucre jusqu’à
l’obtention d’une pate crémeuse, légère et aérée.
Battez les œufs et le babeurre (Lait fermenté ou « Buttermilk »)
puis ajouter tous les ingrédients et battez le tout jusqu’à
l’obtention d’une pate homogène.
Incorporez l’extrait de vanille et le colorant alimentaire et finissez
de battre.
Sucettes meringuées au citron
160g de farine auto-levante
1 cuillerée à café de poudre à lever
400g de sucre
1 pincée de sel
240g de beurre ramolli
4 œufs
2 cuillérées à soupe de zeste de
citron
2 cuillérées à soupe de jus de citron
1 1/2 cuillerée à café d’extrait de
vanille
250ml de babeurre (Lait fermenté)
Instructions :
Dans un grand bol, mélangez le beurre et le sucre jusqu’à
l’obtention d’une pate crémeuse, et pale.
Ajoutez les œufs, un par un. Avec un batteur, mélangez les
zestes, la vanille et la farine.
Incorporez le babeurre et le jus de citron, mélangez intimement.
Sucettes à la banane et pépites de chocolat
1 œuf moyen
180g de farine
180ml de lait
220g de pépites de chocolat
180g de sucre brun
1 banane réduite en purée
60ml d’huile végétale
3 cuillerée à café de poudre à lever
1 pincée de sel
½ cuillerée à café de cannelle
moulue
½ cuillerée à café de noix de
muscade râpée
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
33 NM 39527 - 120501
Assembly page 33/36
Fax +1 305 430 9280
Instructions :
Dans un grand bol, mélangez les œufs, le lait, la banane et
l’huile.
Dans un petit bol, mélangez la farine, la poudre à lever, le sel et
les épices.
Incorporez grossièrement les ingrédients secs dans le mélange
d’œuf, Ajoutez les pépites de chocolat.
Sucettes au Chocolat
110g de beurre
150g de sucre
2 œufs
100g de farine
3 cuillerées à café de poudre à lever
1 pincée de sel
60g de poudre de cacao
125ml de lait
7ml d’extrait de vanille
Instructions :
Battez le beurre avec un fouet électrique jusqu’à ce qu’il soit
mou, puis ajoutez le sucre. Battez intimement pendant 3 minutes.
Ajoutez les œufs, un par un, jusqu’à ce qu’ils soient parfaitement
incorporés.
Dans un autre bol, mélangez les ingrédients secs au fouet.
Ajoutez les ingrédients secs au beurre et au sucre, et incorporez-
les.
Ajoutez ensuite les liquides (lait et vanille), jusqu’à l’incorporation
complète.
Glaçage au Chocolat
300g de chocolat à fondre (ou pépites de chocolat)
30g de beurre fondu
7ml de miel ou sirop d’érable (ou sirop de mais léger)
Instructions:
Faites fondre le chocolat et le beurre au four à micro-ondes
pendant 1 minute, remuez, puis remettez au four à micro-ondes
pendant 30s / 1 minute. Incorporez le sirop dans le chocolat
fondu.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
34 NM 39527 - 120501
Assembly page 34/36
Fax +1 305 430 9280
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte
d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à
l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir
cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante :
www.KALORIK.com.
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un
an, sur le territoire des Etats-Unis, contre les défauts matériels et de
fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la
preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour
obtenir l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit
originel qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage
différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et
accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour
les pièces perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce
produit est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
35 NM 39527 - 120501
Assembly page 35/36
Fax +1 305 430 9280
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de
garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil
au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre
le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une
réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le
produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de
réparation.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment
affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro
d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au
service après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet
www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle
pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordones
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h
à 16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1
888-KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois
et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront
refusés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

KALORIK - Team International Group Cookware NM 39527 Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à