KitchenAid KBNU367VSS00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

BUILT-IN OUTDOOR GRILLS
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.KitchenAid.ca
GRILS D'EXTÉRIEUR ENCASTRÉS
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site Web à www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matières.............................................................................4
Models/Modèles KBNU271VSS, KBNU361VSS, KBNU367VSS, KBNU487VSS, KBNS271TSS,
KBNS361TSS, KBNU367TSS, KBNU487TSS
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
W10175730C
2
TABLE OF CONTENTS
OUTDOOR GRILL SAFETY............................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................5
Tools and Parts ............................................................................5
Location Requirements................................................................6
Product Dimensions.....................................................................6
Cabinet Cutout Dimensions.........................................................7
Electrical Requirements .............................................................10
Gas Supply Requirements.........................................................11
Gas Connection Requirements..................................................11
Gas Connection Requirements..................................................13
INSTALLATION INSTRUCTIONS................................................14
Built-in Outdoor Grill Installation................................................14
Install Tank Tray for 20 lb LP Gas Fuel Tank.............................14
GAS CONVERSIONS....................................................................18
Tools and Parts for Gas Conversion..........................................18
Conversion to a Local LP Gas Supply.......................................19
Conversion from LP Gas to Natural Gas ...................................20
Check and Adjust the Burners...................................................22
OUTDOOR GRILL USE ................................................................23
ELECTRONIC GRILL DISPLAY...................................................24
Display........................................................................................24
Start/Reset ................................................................................24
Mode ..........................................................................................24
Using Your Outdoor Grill............................................................25
Using Your Infrared Sear Burner................................................27
Using Your Rotisserie.................................................................27
Rotisserie Cooking Tips .............................................................29
Using Your Smoker Box ............................................................29
Hood Lights................................................................................30
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ................................................30
Cooking Methods.......................................................................30
Grilling Chart...............................................................................31
OUTDOOR GRILL CARE .............................................................33
Changing the Light Bulb ............................................................33
Replacing the Batteries..............................................................33
General Cleaning........................................................................34
TROUBLESHOOTING ..................................................................36
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................37
WARRANTY ..................................................................................38
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR ...........................................40
EXIGENCES D'INSTALLATION...................................................42
Outillage et pièces......................................................................42
Exigences d'emplacement.........................................................43
Dimensions du produit ..............................................................43
Dimensions de la cavité du placard...........................................44
Spécifications électriques ..........................................................47
Spécifications de l'alimentation en gaz .....................................48
Exigences concernant le raccordement au gaz ........................48
Exigences concernant le raccordement au gaz ........................50
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............................................50
Installation du gril d'extérieur encastré......................................50
Installation du chariot de bouteille de gaz propane de 20 lb ....51
CONVERSIONS DE GAZ..............................................................55
Outillage et pièces pour la conversion.......................................55
Conversion au gaz propane local ..............................................56
Conversion du gaz propane au gaz naturel...............................57
Contrôle et réglage des brûleurs................................................60
UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR.......................................61
AFFICHEUR ÉLECTRONIQUE DU GRIL ....................................61
Afficheur .....................................................................................61
Start/Reset (démarrage/réinitialisation)......................................61
Mode...........................................................................................61
Utilisation du gril d'extérieur.......................................................63
Utilisation du brûleur à infrarouge..............................................64
Utilisation du tournebroche........................................................65
Conseils de cuisson à l’aide du tournebroche ..........................66
Utilisation du fumoir ...................................................................67
Lampes du capot .......................................................................67
CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR ....68
Méthodes de cuisson.................................................................68
Tableau de cuisson au gril .........................................................69
ENTRETIEN DU GRIL D'EXTÉRIEUR .........................................71
Changement de l'ampoule d'éclairage......................................71
Remplacement des piles............................................................71
Nettoyage général ......................................................................72
DÉPANNAGE.................................................................................75
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................77
GARANTIE.....................................................................................78
40
SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR
IMPORTANT : Ce gril est conçu pour un usage à l'extérieur uniquement. Pour les grils destinés à être utilisés à des altitudes
supérieures à 2000 pi (609,6 m), il est nécessaire de convertir le gicleur. Voir la section “Spécifications de l'alimentation en gaz”. C'est à
l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les dégagements de séparation minimums, spécifiés sur la plaque signalétique
des numéros de modèle et de série de l'appareil. Pour les modèles encastrés, la plaque signalétique des numéros de modèle et de
série se trouve sur le côté droit du gril.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
En cas de détection d'une odeur de gaz :
1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l'odeur persiste, s'éloigner de
l'appareil et appeler immédiatement le
fournisseur en gaz ou les pompiers.
DANGER
AVERTISSEMENT
1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence
ou tout autre liquide ou vapeur
inflammable à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
2. Ne pas remiser une bouteille de gaz de
pétrole liquéfié non raccordée à
proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
41
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque
d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles
ou de dommages lors de l’utilisation de l’appareil de
cuisson à gaz d’extérieur, il convient d’observer certaines
précautions fondamentales, notamment :
Ne pas installer les appareils de cuisson à gaz
d’extérieur (portatifs ou encastrés) dans ou sur un
véhicule récréatif, une remorque portative, un bateau
ou toute autre installation mobile.
Toujours respecter les distances de séparation
minimales entre l’appareil et les constructions
combustibles; voir la section “Exigences
d’emplacement”.
L’appareil de cuisson à gaz d’extérieur ne doit pas être
situé sous une construction combustible non protégée.
Cet appareil de cuisson à gaz d’extérieur doit être
utilisé à l’extérieur uniquement; ne pas l’utiliser dans
un bâtiment, un garage ou tout autre endroit clos.
Conserver le cordon d’alimentation électrique et le
tuyau d’alimentation en combustible à l’écart des
surfaces chauffées.
Maintenir la zone de l’appareil de cuisson à gaz
d’extérieur à l’abri des matériaux combustibles,
essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables.
Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation.
Conserver les ouvertures de ventilation de l’enceinte
de la bouteille de gaz libre et dépourvues de débris.
Inspecter le tuyau d’alimentation de la bouteille de gaz
avant chaque utilisation de l’appareil de cuisson à gaz
d’extérieur. Si le tuyau présente d’importants signes
d’abrasion ou d’usure ou s’il est coupé, il DOIT être
remplacé avant toute nouvelle utilisation de l’appareil
de cuisson à gaz d’extérieur. Contacter votre
marchand et utiliser uniquement les tuyaux de
rechange spécifiés pour utilisation avec l’appareil de
cuisson à gaz d’extérieur.
Inspecter visuellement les flammes du brûleur. Elles
doivent être bleues. Avec du gaz de pétrole liquéfié, il
est normal d’observer une légère pointe jaune.
Nettoyer le tube du brûleur/de la buse et vérifier
l’absence d’insectes ou de nids d’insectes. Un tube
obstrué peut entraîner un feu sous l’appareil de
cuisson à gaz d’extérieur.
La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié utilisée doit
être :
- construite et marquée conformément aux spécifications pour
les bouteilles de gaz de pétrole liquéfié du U.S. Department of
Transportation (DOT) ou de la Norme nationale du Canada,
CAN/CSA-B339, Bouteilles, tubes et autres récipients pour le
transport des marchandises dangereuses; et de la
Commission.
- fournie avec un dispositif de prévention de remplissage
excessif.
- fournie avec un dispositif de connexion de la bouteille de gaz
compatible avec la connexion pour les appareils de cuisson à
gaz d’extérieur.
Toujours vérifier les connexions pour identifier des fuites à
chaque branchement et débranchement de la bouteille
d’alimentation en gaz de pétrole liquéfié. Voir la section
“Instructions d’installation”.
Lorsque l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur n’est pas utilisé,
l’arrivée de gaz doit être fermée au niveau de la bouteille de
gaz.
Le remisage d’un appareil de cuisson à gaz d’extérieur est
autorisé seulement en cas de débranchement et de retrait de la
bouteille de gaz de l’appareil.
Les bouteilles de gaz doivent être remisées à l’extérieur et hors
de portée des enfants; elles ne doivent pas être remisées dans
un bâtiment, un garage ou tout endroit clos.
Il est nécessaire d’utiliser le détendeur et le tuyau fournis avec
l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur. Un détendeur et un
tuyau de rechange spécifiques à votre modèle sont disponibles
auprès de votre marchand d’appareils de cuisson à gaz
d’extérieur.
La bouteille de gaz doit comporter un manchon destiné à
protéger le robinet de la bouteille.
Pour les appareils conçus pour utiliser une connexion CGA791:
Placer un capuchon protecteur sur le robinet de la bouteille de
gaz lorsqu’elle n’est pas utilisée. Installer uniquement le type de
capuchon protecteur sur le conduit d’évacuation fourni avec la
bouteille de gaz. D’autres types de capuchons ou obturateurs
pourraient provoquer des fuites de propane.
Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner un
incendie causant la mort ou des blessures graves.
Ne pas remiser une bouteille de gaz de pétrole liquéfié de
secours sous l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur ou à
proximité de celui-ci.
Ne jamais remplir la bouteille au-delà de 80 % de sa capacité
de remplissage.
42
EXIGENCES D'INSTALLATION
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
Modèles à gaz propane (bouteille de 20 lb)
Outillage nécessaire
Pièces fournies
Ensemble détendeur/tuyau de raccordement, pour gaz
propane sous pression de 11" (colonne d'eau) (raccordement
à la tubulure de distribution).
Bride de montage pour moteur du tournebroche
Moteur du tournebroche
Fourches du tournebroche
Broche de tournebroche
Fumoir
1 prise à broche unique/transformateur de 500 mA pour le
moteur du tournebroche
1 prise à broche unique/transformateur de 500 mA pour le gril
(source d'alimentation)
Détendeur convertible pour gaz naturel sous pression de 4"
(colonne d'eau)
Ensemble de conversion au gaz naturel
Chariot pour bouteille de propane
2 piles alcalines de taille “D” de 1,5 V
Housse de gril en vinyle
Pièces nécessaires - modèles à gaz propane (bouteille de
20 lb)
Bouteille de gaz propane de 20 lb – environ 18" (45,7 cm) de
hauteur et 12" (30,5 cm) de diamètre
Modèles à gaz naturel
Outillage nécessaire
Pièces fournies
Détendeur convertible pour gaz naturel sous pression de 4"
(colonne d'eau)
1 prise à broche unique/transformateur de 500 mA pour le
moteur du tournebroche (sur certains modèles)
1 prise à broche unique/transformateur de 500 mA pour le gril
(source d'alimentation)
Piles alcalines de taille “D” de 1,5 V (sur certains modèles)
Bride de montage pour moteur du tournebroche (sur certains
modèles)
Moteur du tournebroche (sur certains modèles)
Fourches du tournebroche (sur certains modèles)
Broche de tournebroche (sur certains modèles)
Fumoir (sur certains modèles)
Pièces nécessaires
Robinet d'arrêt de la canalisation de gaz
Raccord droit mâle fileté de ½", pour raccordement au
détendeur
Composé d'étanchéité des tuyauteries résistant à l'action du
gaz propane
Conduit de raccordement flexible (longueur de 4 à 5 pi [1,2 à
1,5 m]), acier inoxydable, homologation CSA, ou canalisation
de gaz rigide, selon le cas
Mètre ruban
Petit tournevis à lame plate
Tournevis à lame plate
Tournevis Phillips n° 2 et n° 3
Niveau
Clé ou pince
Clé à tuyauterie
Ciseaux ou pince
coupante (pour couper les
attaches)
Solution non corrosive de
détection des fuites
Mètre ruban
Petit tournevis à lame plate
Tournevis à lame plate
Tournevis Phillips n° 2 et n° 3
Niveau
Clé ou pince
Clé à tuyauterie
Ciseaux ou pince
coupante (pour couper les
attaches)
Solution non corrosive de
détection des fuites
43
Exigences d'emplacement
Sélectionner un emplacement où l'exposition au vent est faible et
les passages peu nombreux. L'emplacement ne doit pas se
trouver dans une zone à forts courants d'air.
Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation.
Distance de séparation entre les constructions combustibles et
les grils d'extérieur encastrés :
Un minimum de 24" (58 cm) doit être maintenu entre l’avant
du capot du gril, les côtés et l'arrière du gril et toute
construction combustible.
Un dégagement minimum de 24" (58 cm) doit également être
maintenu entre le dessous de la surface de cuisson et toute
construction combustible.
Tournebroche
Un dégagement minimum de 6" (15,2 cm) est nécessaire pour le
moteur du tournebroche.
Une prise d’extérieur à 3 alvéoles reliée à la terre, située à gauche
du gril, est nécessaire. Voir la section “Spécifications
électriques”.
REMARQUE : Le tournebroche est un accessoire sur certains
modèles. Voir la section “Assistance ou service” pour passer une
commande.
Dimensions du produit
Enceinte non combustible du gril d'extérieur encastré
L'enceinte du gril d'extérieur encastré doit présenter au minimum
une hauteur de 11" (28,0 cm), une profondeur de 23" (58,4 cm) et
une largeur de 30" (76,0 cm) pour les grils de 27" (68,6 cm), 39"
(99,0 cm) pour les grils de 36" (91,4 cm) et 51" (129,5 cm) pour
les grils de 48" (121,9 cm).
Le gril d'extérieur encastré convient uniquement à l'installation
dans une enceinte encastrée construite en matériaux non
combustibles (brique, cloison pare-feu ou acier). Ne pas utiliser
de bois ou d'autres matériaux combustibles pour l'enceinte
encastrée.
Enceinte combustible du gril d'extérieur encastré
Un capot d'isolement est nécessaire si l'on fait fonctionner le gril
encastré dans un ensemble avec enceinte combustible. Voir la
section “Assistance ou service” ou consulter le marchand de gril
pour commander la trousse d'isolation thermique qui correspond
à votre modèle.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Ne pas remiser de réservoir à carburant dans un
garage ou à l'intérieur.
Ne pas remiser un gril avec réservoir de carburant dans
un garage ou à l'intérieur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Ne pas utiliser le gril près de matériaux combustibles.
Ne pas remiser de matériaux combustibles près du gril.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
A. 27" (68,6 cm)
36" (91,4 cm)
48" (121,9 cm)
B. Modèles 27" (68,6 cm), 31³⁄₄" (80,6 cm)
Modèles 36" (91,4 cm), 40³⁄₄" (103,4 cm)
Modèles 48" (121,9 cm), 52³⁄₄" (133,9 cm)
23¾"
(60,5 cm)
36¼"
(92,1 cm)
28½"
(72,4 cm)
22¾"
(57,7 cm)
10⁵⁄₈"
(27,1 cm)
A
B
Risque d'incendie
Ne pas installer le gril sur des matériaux combustibles
ou à proximité, sans un capot d'isolement.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
44
Dimensions de la cavité du placard
Respecter les dimensions indiquées pour l'enceinte et les
dégagements de séparation; ces dimensions tiennent compte
des dégagements requis.
L'installation de ce gril doit être conforme aux codes locaux ou,
en l'absence de tels codes, au National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1/NPFA 54, au Code des installations au gaz naturel ou au
propane, CSA B149.1 ou au Code d'entreposage et de
manutention du propane, B149.2.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées à
l'adresse suivante :
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
REMARQUE : Le gril se glisse dans l'ouverture et est soutenu
par ses rebords latéraux. Ne pas utiliser de support pour la partie
inférieure.
Le tableau de dimensions et l'illustration ci-dessous comprennent les dimensions de l'ouverture à découper et les valeurs minimales de
dégagements de séparation pour tous les produits d'extérieur encastrés. L'illustration est à titre de référence. La conception de la
disposition de votre placard peut être personnalisée, mais les dimensions pour les ouvertures à découper et les dégagements de
séparation minimaux doivent être respectées.
*REMARQUE : Faireborder le plan de travail de ³/4" (1,9 cm) par rapport à la surface de montage de la porte/du tiroir pour aider à
évacuer l’eau présente sur le plan de travail sans qu’elle n’atteigne la porte ou le tiroir.
*Chaque coin des découpes du plan de travail pour gril, brûleur latéral, brûleur à infrarouge et comptoir pour rafraîchissements
encastrés.
E
H
A
G
K
K
F
K
B
J
E
20⁵⁄₈" (52,4 cm)
1¹⁄₂"
(3,8 cm) min.
2¹⁄₂" (6,4 cm) min.
20⁷⁄₈" (53,0 cm)
9¹⁄₈"
(23,2 cm)
5"
(12,7 cm) min.
M
L
K
K
Grils
Cabinet
Face
Façade
du placard
*Distance du débord entre
le bord du plan de travail
et la façade du placard
*1¹⁄₈" (2,9 cm) largeur
standard de l'encoche
(à partir de la façad
e
du placard
)
(à partir de la façade
du placard
)
D
D
12" (30,5 cm) min.
entre un appareil de
cuisson et d'autres
accessoires d'extérieur.
Brûleurs haute puissance
Power , brûleurs latéraux
ou brûleurs à infrarouge
Tiroir-
réchaud
Tiroir
utilitaire
ou à
déchets
Portes d'accès
Réfrigérateur
ou machine
à glaçons
3" (7,6 cm) min.
vers le capot ouvert
12" (30,5 cm) min.
entre un appareil de
cuisson et d'autres
accessoires d'extérieur.
C
C
TM
45
Valeur de dégagement de séparation minimale entre les ouvertures à découper - Dimension K
Entre au moins 2 portes d'accès adjacentes :
K = 14" (35,6 cm) lorsque 2 portes adjacentes sont ouvertes à 90 degrés
K = 8" (20,3 cm) lorsque l'une des portes adjacentes est ouverte à 90 degrés
Entre un ensemble de portes d'accès et un tiroir à déchets, un tiroir utilitaire, un tiroir-réchaud, un réfrigérateur ou une
machine à glaçons :
K = 8" (20,3 cm) lorsque l'une des portes adjacentes est ouverte à 90 degrés
Entre un tiroir à déchets, un tiroir utilitaire ou un tiroir-réchaud :
K = 3" (7,6 cm)
Dimensions de hauteur et profondeur pour le placard
Dimension A Minimum Dimension B Minimum
Avec réfrigérateur d'extérieur 37" (94 cm) 26" (66 cm)
Gril avec isolation thermique 36½" (92,7 cm) 27" (68,6 cm)
Gril sans isolation thermique 35½" (90,2 cm) 26" (66 cm)
Dimensions de l'ouverture à découper - Gril encastré
Taille du gril Dimension C Dimension D Dimension E
27" (68,6 cm) 29⁵⁄₈" (75,2 cm) 10¾" (27,3 cm) 22⁷⁄₈" (58,1 cm)
36" (91,4 cm) 38⁵⁄₈" (98,1 cm) 10¾" (27,3 cm) 22⁷⁄" (58,1 cm)
48" (121,9 cm) 50⁵⁄₈" (128,6 cm) 10¾" (27,3 cm) 22⁷⁄₈" (58,1 cm)
Dimensions de l'ouverture à découper - Gril encastré avec isolation thermique
Taille du gril Dimension C Dimension D Dimension E
27" (68,6 cm) 33" (83,8 cm) 11¾" (29,8 cm) 24" (61 cm)
36" (91,4 cm) 42" (106,7 cm) 11¾" (29,8 cm) 24" (61 cm)
48" (121,9 cm) 54" (137,2 cm) 11¾" (29,8 cm) 24" (61 cm)
Dimensions de l'ouverture à découper - Brûleur haute puissance Power
TM
encastré
Dimension C Dimension D Dimension E
19³⁄₈" (49,2 cm) 10¾" (27,3 cm) 19¾" (50,2 cm)
Dimensions de l'ouverture à découper - Brûleur d’appoint encastré
Position du brûleur Dimension C Dimension D Dimension E
De l'avant vers l'arrière 13½" (34,3 cm) 10¾" (27,3 cm) 22⁵⁄₈" (57,5 cm)
Côte à côte 24½" (62,2 cm) 10¾" (27,3 cm) 16⁷⁄₈" (42,9 cm)
Dimensions de l'ouverture à découper - Brûleur à infrarouge encastré
Dimension C Dimension D Dimension E
13½" (34,3 cm) 10⁵⁄₈" (27 cm) 22¹¹⁄₁₆" (57,6 cm)
46
*La dimension L représente la zone de surface de montage minimale autour de l'ouverture pour le montage de la porte ou des tiroirs
facultatifs.
*La dimension L représente la zone de surface de montage minimale autour de l'ouverture pour le montage de la porte ou des tiroirs
facultatifs.
Ventilation de l'enceinte du gril d'extérieur encastré -
alimentation au propane :
L'enceinte pour la bouteille de gaz propane doit être ventilée au
niveau des ouvertures supérieures et inférieures de l'enceinte.
En cas de conversion pour utilisation du propane, ces
ouvertures d'aération doivent se trouver dans l'enceinte :
L'enceinte pour utilisation avec une bouteille de gaz propane
pour installation encastrée doit comporter au moins une
ouverture d'aération sur le côté extérieur exposé. L'ouverture
d'aération doit être située à 5" (12,7 cm) maximum de la partie
supérieure et doit être de 20 po² (129 cm²) minimum. Une
ouverture d'aération située à 1" (2,5 cm) max. de la partie
inférieure de l'enceinte avec partie inférieure de l'ouverture de
10 po² (64,5 cm²) minimum. Aucune ouverture d'aération ne doit
être obstruée. Chaque ouverture doit comporter une largeur de
¹⁄₈" (0,32 cm) minimum.
Dimensions de l'ouverture à découper - Comptoir pour rafraîchissements encastré
Dimension C Dimension D Dimension E
30½" (77,5 cm) 10¾" (27,3 cm) 23" (58,4 cm)
Dimensions de l'ouverture à découper - Portes d'accès encastrées
Taille de la porte Dimension F Dimension L*
18" (45,7 cm) 16³⁄₁₆" (41,1 cm) 1½" (3,8 cm)
27" (68,6 cm) 25¹⁄₈" (63,8 cm) 1½" (3,8 cm)
30" (76,2 cm) 28¹⁄₈" (71,4 cm) 1½" (3,8 cm)
36" (91,4 cm) 34¹⁄₈" (86,7 cm) 1½" (3,8 cm)
48" (121,9 cm) 46¹⁄₈" (117,2 cm) 1½" (3,8 cm)
Dimensions de l'ouverture à découper - Réfrigérateur d'extérieur
Dimension G Dimension H
24" (61 cm) 35¼" (89,5 cm)
Dimensions de l'ouverture à découper - Machine à glaçons d'extérieur
Dimension G Dimension H
18" (45,7 cm) 34" (86,4 cm) min. à 34½" (87,6 cm) max.
Dimensions de l'ouverture à découper - Tiroir-réchaud encastré
Taille du tiroir-réchaud Dimension J
24" (61 cm) 22½" (57,2 cm)
Dimensions de l'ouverture à découper - Tiroir utilitaire encastré ou tiroir à déchets encastré
Dimension M Dimension L*
12¼" (31,1 cm) 1½" (3,8 cm)
10 po² (64,5 cm²) min.
de ventilation des
deux côtés
5" (12,7 cm) max.
1" (2,5 cm) max.
20 po² (129 cm²) min.
de ventilation des
deux côtés
5" (12,7 cm) max.
47
Spécifications électriques
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié
vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Consulter un électricien qualifié en cas de doute sur la qualité de
la liaison à la terre du gril.
L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible.
Il est recommandé de raccorder le gril sur un circuit distinct
exclusif à cet appareil.
Pour éviter un choc électrique, ne pas immerger les
cordons ou les prises dans l'eau ou dans tout autre
liquide.
Débrancher la prise lorsque l'appareil n'est pas utilisé et
avant le nettoyage. Attendre le refroidissement total avant
d'installer ou de retirer des pièces.
Ne pas faire fonctionner un appareil d'extérieur alimenté
au gaz lorsque le cordon ou la prise est endommagé(e),
lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou
lorsqu'il a été endommagé d'une quelconque façon.
Contacter le fabricant pour toute réparation.
Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d'une table ou
toucher des surfaces chaudes.
Ne pas utiliser un appareil de cuisson d'extérieur à
d'autres fins que celles pour lesquelles il est initialement
conçu.
Lors du raccordement, brancher d'abord l'appareil de
cuisson d'extérieur alimenté au gaz, puis brancher
l'appareil à une prise.
Avec un appareil de cuisson d'extérieur alimenté au gaz,
utiliser uniquement un circuit protégé par disjoncteur de
fuite à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre ou utiliser un
adaptateur à deux broches.
La plaque signalétique des numéros de modèle et de série est
située sur le côté droit du gril. Voir l'illustration ci-dessous.
Méthode recommandée de mise à la terre
Le gril d'extérieur, une fois installé, doit être correctement relié à
la terre conformément aux codes locaux en vigueur ou, en
l'absence de tels codes, avec le National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70 ou le Code canadien de l'électricité, CSA C22.1.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées
ci-dessus aux adresses suivantes :
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
A. Plaque signalétique des numéros de modèle et de série
A. Prise à 3 broches reliée à la terre
B. Prise murale polarisée d'extérieur à
3 alvéoles
C. Broche de liaison à la terre
A
A
B
C
48
Spécifications de l'alimentation en gaz
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
IMPORTANT : L'installation doit satisfaire aux critères de tous les
codes et règlements locaux. En l'absence de code local,
l'installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus récente
édition du code national en vigueur : National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1 ou CAN/CGA B149.1 - dernière édition.
IMPORTANT : Le gril doit être raccordé à une source
d'alimentation en gaz régulée.
Le type de gaz utilisable est indiqué sur la plaque signalétique de
l'appareil; si celui-ci ne correspond pas au type de gaz
disponible, consulter le fournisseur de gaz local.
Conversion pour changement de gaz :
Ne pas entreprendre de convertir le gril pour l'utilisation d'un gaz
différent de celui indiqué sur la plaque signalétique des numéros
de modèle et de série sans d'abord consulter le fournisseur de
gaz. Utiliser l'ensemble de conversion fourni avec le gril. Voir la
section “Conversions de gaz” pour plus d’instructions.
Détendeur
Utiliser le détendeur fourni avec ce gril. Pour un fonctionnement
correct, la pression à l'entrée (alimentation) du détendeur doit
être comme suit :
Gaz propane :
Pression de service : 11" (27,9 cm) (colonne d’eau)
Pression à l'entrée (alimentation) : 11" à 14" (27,9 cm à 35,5 cm)
(colonne d’eau)
Gaz naturel :
Pression de service : 4" (10,2 cm) (colonne d’eau)
Pression à l'entrée (alimentation) : 7" à 14" (17,8 cm à 35,5 cm)
(colonne d’eau) maximum.
En cas d'incertitude quant à la pression à l'entrée (alimentation),
contacter le fournisseur de gaz local.
Puissance thermique des brûleurs en altitude
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique des
numéros de modèle et de série correspondent à une altitude
d'utilisation inférieure à 2 000 pi (609,6 m).
Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2 000 pi
(609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de 4 % pour
chaque tranche de 1 000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de la
mer. La conversion du gicleur du brûleur est nécessaire. Voir la
section “Assistance ou service” pour commander.
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
Test de pressurisation à une pression relative supérieure à
½ lb/po² (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d'eau) :
Pour tout test de pressurisation du système à une pression
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), il faut déconnecter le gril et son
robinet d'arrêt de la canalisation à pressuriser.
Test de pressurisation à une pression relative inférieure à
½ lb/po² (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d'eau) :
Le gril devra être isolé de la canalisation de gaz par la fermeture
du robinet d'arrêt manuel individuel durant tout test de
pressurisation de la canalisation de gaz à une pression égale ou
inférieure à ½ lb/po² (3,5 kPa).
Exigences concernant le raccordement au gaz
Pour les modèles équipés pour le propane
Alimentation par bouteille de propane de 20 lb
Ce gril est configuré pour l'alimentation à l'aide d'une bouteille de
gaz propane de 20 lb (non fournie). L'ensemble détendeur/tuyau
de raccordement flexible est fourni.
La conception de l'appareil est homologuée par CSA
International pour l'alimentation au gaz propane ou pour
l'alimentation au gaz naturel après conversion appropriée.
La bouteille de gaz propane de 20 lb doit être montée et
immobilisée.
Chariot de la bouteille-avec porte
1. Ouvrir les portes du placard.
2. Tirer le chariot.
3. Placer la collerette inférieure de la bouteille de 20 lb dans le
trou de montage du chariot.
Risque d’explosion
Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour
utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 11 po (28 cm) de la colonne d’eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et
le personnel d’entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
A. Ensemble détendeur/tuyau de raccordement
Chariot de la bouteille
A
49
4. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la
bouteille de gaz propane de 20 lb pour l'immobiliser.
5. Réinsérer le chariot dans le placard.
6. Fermer les portes du placard.
Conversion pour l’alimentation au gaz propane par
canalisation locale
L'opération de conversion doit être exécutée par un technicien
qualifié. Le technicien qualifié doit installer la canalisation de gaz
jusqu'à l'emplacement choisi pour l'installation du gril, en
conformité avec les prescriptions de la plus récente édition du
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 et des codes
locaux. Pour une conversion au gaz propane local, le détendeur
convertible de l'ensemble de conversion fourni avec le gril doit
être utilisé.
IMPORTANT : Le circuit de distribution de gaz doit être conforme
aux prescriptions des codes locaux ou, en l'absence de code
local, aux prescriptions de l'édition la plus récente du National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54. Un technicien qualifié doit
installer la canalisation d'arrivée de propane jusqu'à
l'emplacement d'installation du gril, en conformité avec les
prescriptions du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54
et des codes locaux.
Suivre les instructions pour convertir au gaz propane local dans
la section “Conversions de gaz”.
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet d'arrêt
approuvé. Le robinet d'arrêt doit être installé au voisinage du gril
et être facilement accessible pour les manœuvres d'ouverture/
fermeture. Ne pas entraver l'accès au robinet d'arrêt. Le robinet
d'arrêt contrôle l'alimentation en gaz du gril.
Conversion pour l'alimentation au gaz naturel
L'opération de conversion doit être exécutée par un technicien
qualifié. Le technicien qualifié doit installer la canalisation de gaz
naturel jusqu'à l'emplacement choisi pour l'installation du gril, en
conformité avec les prescriptions de la plus récente édition du
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 et des codes
locaux. Pour la conversion au gaz naturel, on doit utiliser
l'ensemble de conversion pour gaz naturel fourni avec le gril.
IMPORTANT : Le circuit de distribution de gaz doit être conforme
aux prescriptions des codes locaux ou, en l'absence de code
local, aux prescriptions de l'édition la plus récente du National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
Pour la conversion pour l'alimentation au gaz naturel, on doit
utiliser l'ensemble de conversion pour gaz naturel fourni avec le
gril. Suivre les instructions de conversion au gaz naturel à la
section “Conversions de gaz”.
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet d'arrêt
approuvé. Le robinet d'arrêt doit être installé au voisinage du gril
et être facilement accessible pour les manœuvres d'ouverture/
fermeture. Ne pas entraver l'accès au robinet d'arrêt. Le robinet
d'arrêt contrôle l'alimentation en gaz du gril.
A. Vis de blocage
B. Trou pour montage
C. Collerette inférieure
A. Conduit de raccordement flexible neuf,
pour l'utilisation à l'extérieur
(homologation CSA International)
B. Arrière du gril
C. Vers canalisation locale de gaz propane
A
B C
B
C
A
A. Canalisation de gaz
B. Robinet d'arrêt - position
d'ouverture
C. Vers le gril
A. Conduit de raccordement flexible neuf,
pour l'utilisation à l'extérieur
(homologation CSA International)
B. Arrière du gril
C. Vers canalisation locale de gaz naturel
A.Canalisation de gaz
B. Robinet d'arrêt - position d'ouverture
C. Vers le gril
A
B
C
B
C
A
A
B
C
50
Exigences concernant le raccordement au gaz
Pour les modèles équipés pour le gaz naturel
Gaz naturel
Les grils encastrés sont configurés pour l'alimentation au gaz
naturel. Leur conception est homologuée par CSA International
pour l'alimentation au gaz de pétrole liquéfié (propane ou
butane), après conversion appropriée.
Les grils encastrés sont configurés pour l'alimentation au gaz
naturel; ils comportent un détendeur avec un raccord à filetage
femelle à ½".
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet d'arrêt
approuvé. Le robinet d'arrêt doit être installé au voisinage du gril
et être facilement accessible pour les manœuvres d'ouverture/
fermeture. Ne pas entraver l'accès au robinet d'arrêt. Le robinet
d'arrêt contrôle l'alimentation en gaz du gril.
Conversion pour l'alimentation au propane (source de
propane locale)
L'opération de conversion doit être exécutée par un technicien
qualifié. Un technicien qualifié en installations au gaz naturel doit
installer la canalisation de propane jusqu'à l'emplacement choisi
pour l'installation du gril, en conformité avec les prescriptions de
la plus récente édition du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/
NFPA 54 et des codes locaux.
Pour l'alimentation au propane, on doit utiliser l'ensemble de
conversion pour propane (pièce n° W10118099). Suivre les
instructions fournies avec l'ensemble.
Conversion pour l'alimentation au propane (bouteille de
propane de 20 lb)
Pour l'alimentation au propane, on doit utiliser l'ensemble de
conversion pour propane (pièce n° W10118099). Suivre les
instructions fournies avec l'ensemble. On doit disposer d'une
bouteille de propane de 20 lb (acquisition séparée).
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Installation du gril d'extérieur encastré
Déballer le gril. Enlever tous les matériaux d'emballage et
retirer le gril de son emballage.
Installer le gril dans l'emplacement d'installation à l'extérieur,
mais laisser suffisamment d’espace à l’arrière pour le
raccordement de l’alimentation en gaz et au circuit électrique.
Ouvrir le capot.
A. Tuyau d'admission de gaz du gril
B. Conduit de raccordement flexible neuf,
pour l'utilisation à l'extérieur
(homologation CSA International)
C. Arrière du gril
D. Vers canalisation locale de gaz naturel
A. Canalisation de gaz
B. Robinet d'arrêt - position d'ouverture
C. Vers le gril
A
B
C
D
A
B
C
A. Tuyau d'admission de gaz du gril
B. Conduit de raccordement flexible neuf,
pour l'utilisation à l'extérieur
(homologation CSA International)
C. Arrière du gril
D. Vers canalisation de gaz locale
A
B
C
D
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le gril.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
51
Élimination des matériaux d'emballage à l'intérieur du
gril
1. Couper les attaches qui fixent les grilles ensemble.
2. Retirer de l'intérieur du gril, le plateau de réchauffage et les
grilles du gril; enlever les matériaux d'emballage.
3. Retirer le bloc de mousse et les matériaux d'emballage de
l'intérieur du gril.
4. Réinstaller les grilles du gril.
5. Placer le plateau de réchauffage sur ses supports - voir
l'illustration.
6. Jeter/recycler tous les matériaux d'emballage.
Installation du chariot de bouteille de gaz
propane de 20 lb
Pour les modèles équipés pour l'utilisation d'une bouteille
de gaz propane de 20 lb
1. Placer le chariot de la bouteille de gaz propane dans le
meuble en îlot; déterminer les dimensions appropriées pour la
taille du gril (voir tableau).
2. Aligner les brides de montage du chariot de la bouteille et
marquer les trous de montage extérieurs à la base du meuble
en îlot.
3. Retirer les écrous supérieurs (4) du chariot de la bouteille et
soulever le chariot pour legager des brides de montage.
A. Bloc de mousse
B. Matériau d'emballage de mousse
A. Supports du plateau de réchauffage
B. Plateau de réchauffage
A
B
A
B
A
Taille du gril
encastré
Dimension A Dimension B
27" (68,6 cm) 3³⁄₈" (8,6 cm) 25¹⁄₈" (63,8 cm)
36" (91,4 cm) 4" (10,2 cm) 34¹⁄₈" (86,7 cm)
48" (121,9 cm) 4" (10,2 cm) 46¹⁄₈" (117,2 cm)
A. Écrou supérieur
B. Chariot de la bouteille
C. Écrou inférieur
D. Boulon
E. Bride de montage
B
A
2¹⁄₄"
(5,7 cm)
18³⁄₈"
(46,7 cm)
20⁵⁄₈"
(52,4 cm)
A
B
C
D
E
52
4. Installer le chariot de la bouteille sur la base ou sur le
plancher du meuble en îlot à l'aide d'un accessoire de
montage de taille et de type appropriés (non fourni). Serrer
l'accessoire de montage.
5. Préajuster chacun des écrous inférieurs sur les brides de
montage à 3" (7,6 cm) de la base du meuble en îlot à la partie
supérieure des écrous.
6. Remonter le chariot de la bouteille sur les brides de montage.
Replacer les 4 écrous supérieurs, mais ne pas serrer.
7. Le chariot pour bouteille de propane de 20 lb doit être ajusté
de façon à ce que le bas du chariot se trouve à ¹⁄₈" (0,32 cm)
au-dessus du bas de l'ouverture de la porte du placard et de
niveau. Desserrer l'écrou supérieur de chaque bride de
montage et visser chacun des écrous inférieurs dans le sens
horaire ou antihoraire pour abaisser ou élever le chariot de la
bouteille de propane. Lorsque le chariot est de niveau et qu'il
coulisse sans toucher le haut ou le bas de l'ouverture de la
porte avec la bouteille de propane de 20 lb installée, serrer
les écrous supérieurs contre le rebord d'ajustement.
REMARQUE : Il est nécessaire de monter à l'intérieur du
meuble en îlot un support ou une étagère (non fourni) de taille
suffisante pour qu'il soit possible de remiser une seconde
bouteille de gaz propane de 20 lb dans l'espace de
rangement sous le gril. Les dimensions indiquées sont
fournies à titre indicatif.
8. Brancher le connecteur électrique à partir de l’arrière du gril
vers le connecteur électrique du chariot de la bouteille de gaz
propane de 20 lb.
REMARQUE : Ces connecteurs électriques doivent être
branchés pour que la caractéristique Fuel Remaining
(combustible restant) à commande électronique fonctionne si
le gril est utilisé avec une bouteille de gaz propane de 20 lb.
A. Vis (Utiliser le type de vis approprié pour le
matériau du plancher du meuble en îlot.)
B. Rondelle de blocage
C. Rondelle plate
A. Bouteille de propane de 20 lb
B. Chariot de bouteille pour bouteille
de propane de 20 lb
C. Écrou supérieur (ne pas serrer)
D. Bride de montage
A
B
C
3"
(7,6 cm)
A
D
C
B
A. Écrou supérieur desserré
B. Écrou supérieur serré
A. Connecteur électrique du chariot de la bouteille
de gaz propane de 20 lb
B. Connecteur électrique de l'arrière du gril
A
B
11¹³⁄₁₆"
(30 cm)
2⁵⁄₆"
(6,8 cm)
6"
(15,2 cm)
21" (53,3 cm) pour les portes
de 48" (121,9 cm)
9" (22,9 cm) pour les portes
de 36" (91,4 cm)
AB
53
Raccordement au gaz
Raccordement à une bouteille de gaz propane de 20 lb
Si on passe du gaz propane au gaz naturel ou inversement,
suivre les instructions de la section “Conversions de gaz”.
IMPORTANT : Il faut acheter une bouteille de gaz propane de
20 lb.
IMPORTANT : Il est nécessaire d'utiliser l'ensemble détendeur/
tuyau de raccordement fourni avec le gril. Un détendeur/tuyau de
raccordement de remplacement spécifique au gril utilisé est
disponible auprès de votre marchand de gril d’extérieur.
Installation de la bouteille de propane de 20 lb :
1. Ouvrir les portes du placard.
2. Extraire le chariot.
3. Placer la collerette inférieure de la bouteille de gaz propane
de 20 lb dans le trou de montage du chariot.
4. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la
bouteille de gaz propane de 20 lb pour l'immobiliser.
5. Visser l’ensemble détendeur/tuyau de raccordement sur la
bouteille de gaz propane de 20 lb - voir l'illustration. (Pour
déconnecter, fermer l'alimentation en gaz à la bouteille de
propane de 20 lb, puis dévisser le détendeur/tuyau de
raccordement de la bouteille de propane de 20 lb tel
qu'illustré).
6. Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz propane. Attendre
quelques minutes pour que le gaz atteigne et remplisse la
canalisation.
7. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.
L'apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite
éventuelle.
8. Réinsérer le chariot de la bouteille dans le placard.
9. Les piles ne sont pas installées en usine. Deux piles alcalines
de 1,5 volt (format “D”) se trouvent dans la boîte
d'accessoires sur la grille du gril. Installer les piles; suivre les
instructions présentées à la section “Remplacement des
piles”.
10. Passer à “Branchement du gril” dans cette section.
Chariot de la bouteille
Risque d’explosion
Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour
utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 11 po (28 cm) de la colonne d’eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et
le personnel d’entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
A. Vis de blocage
B. Trou pour montage
C. Collerette inférieure de la bouteille
A. Bouteille de gaz propane de 20 lb
B. Ensemble détendeur/tuyau de raccordement
A
B C
A
B
connexion
déconnexion
54
Raccordement au gaz naturel ou au gaz propane local
L'installation doit satisfaire aux critères des codes et règlements
locaux. En l'absence de code local, l'installation doit être
conforme aux critères de la plus récente édition du National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1, ou de la norme CAN/CGA-B149.1 Code
des installations pour gaz naturel ou propane.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées ci-
dessus aux adresses suivantes :
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
1. Réaliser les raccordements de la canalisation de gaz.
On doit employer une combinaison de raccords pour
raccorder le gril à la canalisation de gaz existante.
Si les codes locaux le permettent, pour le raccordement
du gril à la canalisation de gaz rigide, utiliser un conduit
de raccordement flexible en acier inoxydable, homologué
par CSA International pour l'utilisation à l'extérieur. On
recommande l'emploi d'une canalisation de diamètre ⁵⁄₈".
À l'aide d'une clé pour serrer, raccorder l'alimentation en
gaz au gril. Utiliser un composé d'étanchéité des
tuyauteries sur tous les filetages mâles non évasés. Veiller
à ne pas écraser/déformer/endommager le conduit de
raccordement flexible lors du déplacement du gril.
Utiliser un composé d'étanchéité pour tuyauterie
compatible avec le gaz propane. Ne pas utiliser de ruban
adhésif TEFLON
®†
.
2. Ouvrir le robinet d'arrêt manuel sur la canalisation de gaz. Le
robinet est ouvert lorsque la manette est parallèle à la
canalisation de gaz.
3. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.
L'apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite
éventuelle.
4. Les piles ne sont pas installées en usine. Deux piles alcalines
de 1,5 volt (format “D”) se trouvent dans la boîte
d'accessoires sur la grille du gril. Installer les piles en suivant
les instructions présentées à la section “Remplacement des
piles”.
Branchement du gril
REMARQUE : Ce gril d'extérieur encastré est fourni avec un
grand ensemble transformateur/prise de 5 000 mA
transformateur/une prise de 5000 mAmp pour les lampes du gril
et, sur certains modèles, pour l'affichage électronique et
l'allumeur. Suivre les instructions de branchement et d'installation
du transformateur. Tenir tout cordon d'alimentation électrique à
l'écart des surfaces chaudes.
1. Brancher la prise à une broche du grand ensemble
transformateur/prise de 5 000 mA dans la prise située sur la
partie inférieure gauche du gril.
2. Localiser ou créer une surface non-combustible à l'intérieur
du placard en îlot pour installer le transformateur. Il doit être
sur le côté gauche du gril à un minimum de 3" (7,6 cm) du
côté et 4" (10,2 cm) en-dessous du bas du gril.
Risque d’explosion
Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour
utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 11 po (28 cm) de la colonne d’eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et
le personnel d’entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
A. Conduit de raccordement flexible neuf,
pour l'utilisation à l'extérieur
(homologation CSA International)
B. Arrière du gril
C. Vers canalisation de gaz naturel ou
propane (locale)
A. Robinet fermé
B. Robinet ouvert
A. Prise à une broche
†®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
B
C
A
A
B
A
55
3. Installer le transformateur sur la surface de fixation à l'aide de
4 vis n° 8 (non fournies) du type et de la longueur appropriés
au transformateur et à la surface. Il doit être installé avec le
câble de la prise à une broche vers le haut ou vers le gril.
REMARQUE : Le cordon doit être bien fixé à l'aide d'un
dispositif de retenue de cordon de façon à ce que la prise à
3 broches n'entre pas en contact avec la terre lors du
débranchement.
4. Faire glisser doucement le gril jusqu'à sa position finale dans
l'enceinte d'encastrement
5. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre, protégée
par disjoncteur de fuite à la terre.
Pour éviter un choc électrique, ne pas immerger les
cordons ou les prises dans l'eau ou dans tout autre
liquide.
Débrancher la prise lorsque l'appareil n'est pas utilisé et
avant le nettoyage. Attendre le refroidissement total avant
d'installer ou de retirer des pièces.
Ne pas faire fonctionner un appareil d'extérieur alimenté
au gaz lorsque le cordon ou la prise est endommagé(e),
lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou
lorsqu'il a été endommagé d'une quelconque façon.
Contacter le fabricant pour toute réparation.
Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d'une table ou
toucher des surfaces chaudes.
Ne pas utiliser un appareil de cuisson d'extérieur à
d'autres fins que celles pour lesquelles il est initialement
conçu.
Lors du raccordement, brancher d'abord l'appareil de
cuisson d'extérieur alimenté au gaz, puis brancher
l'appareil à une prise.
Avec un appareil de cuisson d'extérieur alimenté au gaz,
utiliser uniquement un circuit protégé par un disjoncteur
de fuite à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre ou utiliser un
adaptateur à deux broches.
6. Passer à la section “Contrôle et réglage des brûleurs”.
CONVERSIONS DE GAZ
Pour les modèles équipés pour l'utilisation d'une bouteille de gaz propane de 20 lb
REMARQUES :
Les modèles qui sont équipés pour le gaz naturel nécessitent
un ensemble de conversion pièce numéro W10118099 pour
une conversion au gaz propane. Suivre les instructions de
conversion fournies avec l'ensemble. Voir la section
“Assistance ou service” pour des renseignements sur la
commande.
La caractéristique Fuel Remaining (combustible restant) de
l’afficheur électronique du gril ne fonctionne pas avec les grils
convertis au gaz propane local (tuyauterie fixe) ou au gaz
naturel.
Outillage et pièces pour la conversion
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
Outils nécessaires
Pièces fournies
Raccord en laiton
Détendeur convertible gaz naturel de 4" (colonne d'eau)/gaz
propane de 11" (colonne d'eau)
Gicleurs de gaz naturel
IMPORTANT : L'opération de conversion de l'appareil (pour
l'alimentation au gaz naturel au lieu du gaz propane) doit être
exécutée par un installateur qualifié. Avant d'entreprendre la
conversion, fermer l'arrivée de gaz avant d'interrompre
l'alimentation électrique de l'appareil.
Cet ensemble est conçu pour une utilisation à une altitude de
2 000 pi ou moins au-dessus du niveau de la mer. Pour une
utilisation de l'appareil à une altitude plus élevée, contacter
KitchenAid au 1-800-607-6777 au Canada.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Tournevis Phillips
Clé à tuyauterie
Clé à molette
Clé à douille de 6 mm ou
tourne-écrou de 6 mm
Clé de 10 mm
Petit tournevis à lame
plate
Pince
Produit d'étanchéité des
jointures homologué pour
gaz propane
56
Conversion au gaz propane local
Installation du détendeur
1. Fermer le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz principale.
2. brancher le gril ou déconnecter la source de courant
électrique.
3. brancher la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas
échéant).
4. Fermer le robinet de commande de chaque brûleur.
5. Ôter le couvercle arrière et les 2 vis.
6. Utiliser une clé à molette pour démonter le détendeur/tuyau
de raccordement pour propane du raccord en laiton. Utiliser
une clé à molette pour démonter le raccord en laiton du
robinet d’arrêt.
7. Appliquer un composé d’étanchéité des tuyauteries sur le
filetage du raccord en laiton. Employer un produit
d’étanchéité des jointures homologué pour une utilisation
avec gaz propane.
8. Utiliser une clé à molette pour installer le raccord en laiton
(fourni) sur le robinet d’arrêt.
REMARQUE : La flèche sur le détendeur doit être orientée
vers le raccord en laiton.
9. Utiliser une clé à tuyauterie pour installer le détendeur
convertible. Une fois fixé, le chapeau de laiton doit être
orienté vers le haut.
10. Pour configurer le détendeur de l'appareil pour l'alimentation
au propane, utiliser une clé à molette et démonter le chapeau
de laiton du détendeur convertible.
Risque d’explosion
Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour
utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 11 po (28 cm) de la colonne d’eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et
le personnel d’entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
A. Tubulure de distribution
B. Raccord en laiton
C. Arrière du gril
D. Ensemble détendeur/tuyau de raccordement
A. Raccord en laiton
B. Détendeur convertible
B
A
C
D
A
B
57
11. Examiner la tige sur le chapeau de laiton. Les lettres “NAT”
doivent être visibles à l'extrémité de la tige de plastique la
plus éloignée du chapeau de laiton.
12. Séparer la tige du chapeau, inverser la position de la tige, et
réinsérer la tige dans le chapeau de telle manière que les
lettres “LP” soient maintenant visibles à l'extrémité de la tige
la plus éloignée du chapeau de laiton.
13. Utiliser une clé à molette pour réinstaller le chapeau sur le
détendeur.
Effectuer les raccordements au gril
Raccordement à l’alimentation en gaz propane locale
1. Utiliser une clé à tuyauterie pour connecter un conduit de
raccordement homologué de ½" (1,3 cm) entre l’entrée du
détendeur et la source fixe d’alimentation de gaz propane et
veiller à respecter les prescriptions de tous les codes locaux
applicables. Lorsque c’est nécessaire, appliquer sur les
filetages un composé d’étanchéité homologué pour utilisation
avec gaz propane. Le circuit d’arrivée de gaz doit comporter
un robinet d’arrêt manuel homologué facilement accessible à
proximité du gril.
2. Ouvrir l'arrivée de gaz du gril.
3. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d’une
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.
L’apparition de bulles indique une fuite. Veiller à éliminer toute
fuite détectée.
Enregistrer la conversion
Sur la dernière page du guide d'utilisation et d'entretien, inscrire
“Converti pour l'alimentation au gaz propane locale”. Enregistrer
également la date de la conversion, le nom du technicien/de la
compagnie qui a exécuté la conversion.
Conversion du gaz propane au gaz naturel
Installation du détendeur
1. Fermer le robinet d'arrêt principal de la canalisation de gaz.
2. brancher le gril ou déconnecter la source de courant
électrique.
3. brancher la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas
échéant).
4. Fermer le robinet de commande de chaque brûleur.
5. Ôter le couvercle arrière et les 2 vis.
6. Utiliser une clé à molette pour démonter le détendeur/tuyau
de raccordement pour propane du raccord en laiton. Utiliser
une clé à molette pour démonter le raccord de laiton du
robinet d’arrêt.
7. Appliquer un composé d’étanchéité des tuyauteries sur le
filetage du raccord en laiton. Employer un produit
d’étanchéité des jointures homologué pour une utilisation
avec gaz propane.
8. Utiliser une clé à molette pour installer le raccord en laiton
(fourni) sur le robinet d’arrêt.
REMARQUE : La flèche sur le détendeur doit être orientée
vers le raccord en laiton.
9. Utiliser une clé à tuyauterie pour installer le détendeur
convertible. Une fois fixé, le chapeau de laiton doit être
orienté vers le haut.
10. Pour s'assurer que le détendeur est réglé pour le gaz naturel,
utiliser une clé à molette et ôter le chapeau de laiton du
détendeur de l'appareil.
LP
A. Tubulure de distribution
B. Raccord en laiton
C. Arrière du gril
D. Ensemble détendeur/tuyau de raccordement
A. Raccord en laiton
B. Détendeur convertible
B
A
C
D
A
B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

KitchenAid KBNU367VSS00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues