Hamilton Beach D45012W Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur
9
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours
prendre des précautions élémentaires afin de réduire les risques
d’incendie, de choc électrique et/ou de blessures corporelles. Voici
quelques instructions à suivre :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées
ou les boutons. Vous devez être très prudent car vous pourriez
vous brûler en touchant des pièces chaudes ou en renversant
un liquide chaud.
3. Afin de vous prémunir contre les chocs électriques, ne plongez
pas le cordon d’alimentation, la fiche ou la cafetière dans l’eau
ou tout autre liquide.
4. Surveillez attentivement les enfants lorsque ceux-ci utilisent
l’appareil ou lorsqu’il est utilisé à proximité d’eux.
5. Débranchez l’appareil de la prise de courant lorsque vous ne
vous en servez pas ou avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir
avant d’enlever ou de remettre en place des pièces ou de net-
toyer l’appareil.
6. Lorsque la cafetière est en marche, elle doit toujours se trouver
sur une surface plate et loin du bord du comptoir pour éviter
tout contact accidentel qui pourrait la renverser.
7. Ne faites pas fonctionner un appareil avec un cordon ou une
fiche endommagés, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien
ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque.
Veuillez composer notre numéro d’assistance aux clients pour
des renseignements concernant l’examen, la réparation
électrique, la réparation mécanique ou le réglage.
8. L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés par
Hamilton Beach Commercial peut causer un incendie, un choc
électrique ou une blessure corporelle.
9. N’utilisez pas la cafetière à l’extérieur.
10. Ne laissez pas le cordon pendre au bord d’une table ou
d’un comptoir ou entrer en contact avec une surface chaude,
y compris la cuisinière.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
840110200 Fv02.qxd 1/17/03 1:30 PM Page 9
11
10
11. La verseuse est conçue pour être utilisée avec cette cafetière.
Elle ne doit jamais être utilisée sur la cuisinière ou dans un four
à micro-ondes.
12. Ne déposez pas une verseuse chaude sur une surface froide ou
humide.
13. N’utilisez pas une verseuse fêlée ou dont la poignée est desserrée.
14. Ne nettoyez pas la verseuse avec des nettoyants abrasifs ou
tampons en laine d’acier.
15. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé durant la préparation
du café et lorsque vous le versez; ne forcez pas le couvercle
lorsque vous le posez sur la verseuse.
16. Ne placez pas la cafetière près d’un brûleur électrique ou à gaz,
ou dans un four chaud.
17. Pour débrancher la cafetière, placez l’interrupteur à la position
ARRÊT (OFF), puis enlevez la fiche de la prise de courant.
18. Avertissement : afin de diminuer le risque d’incendie ou de choc
électrique, n’enlevez pas le couvercle du dessous. Il ne s’y trouve
aucune pièce réparable. Toute réparation ne devrait être effectuée
que par un technicien autorisé.
19. N’utilisez cet appareil qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
RENSEIGNEMENTS POUR LA SÉCURITÉ
DU CONSOMMATEUR
Cet appareil est destiné à l’usage commercial et domestique
seulement.
Cet appareil est muni d’un cordon à 3 broches de type de liaison à la
terre (fiche à 3 broches). La fiche conviendra seulement dans une prise
de courant conçue pour une fiche à 3 broches. Il s’agit d’une carac-
téristique de sécurité. Si la fiche ne peut pas être insérée dans la prise,
contacter un électricien qualifié pour qu’il remplace la prise désuète.
N’essayez pas de détruire la caractéristique de sécurité de la broche
reliée à la terre, qui fait partie de la fiche à 3 broches.
Afin d’éviter une surcharge électrique, éviter d’utiliser un appareil à
haute puissance sur le même circuit que la cafeti`ere.
Cet appareil comporte un cordon court pour réduire les risques de
Nomenclature
1. Réservoir
2. Panier-filtre
3. Verseuse
4. Plaque chauffante
Préparation du café
1. Avant l’utilisation initiale, nettoyez la cafetière en suivant
les étapes de la section «Pour nettoyer l’intérieur». Utilisez
de l’eau claire ou du vinaigre. Dans le cas du modèle à
horloge, lisez la section suivante.
2. Placez un grand filtre de papier jetable dans le panier-filtre.
s’entremêler ou de faire trébucher si le cordon est plus long. Un cor-
don de rallonge à 3 broches de type de liaison à la terre (fiche à 3
broches) peut être utilisé si le calibrage électrique du cordon à rallonge
est plus élevé que le calibrage de la cafetière. Utiliser seulement un
cordon de rallonge évalué à 10 ampères ou plus. Veiller à ce que le
cordon de rallonge ne s’enroule pas sur un dessus de comptoir ou
table où il peut être tiré par des enfants ou peut faire trébucher.
REMARQUE : Pour obtenir les meilleurs résultats, laisser la cafetière
refroidir pendant 60 secondes entre les programmes d’infusion.
840110200 Fv02.qxd 1/17/03 1:30 PM Page 10
13
3. Tout en appuyant sur le bouton Prog. (programme),
appuyez sur les boutons h. et m. jusqu’à ce que l’heure
d’infusion désirée apparaisse.
4. Une fois l’heure d’infusion réglée, suivez cette méthode
chaque jour pour remettre en fonction l’infusion automatique :
A. Le commutateur
doit se trouver
d’abord à la
position Off.
5. L’indicateur d’infusion automatique sur l’horloge s’allumera.
6. Le programme d’infusion du café commence à l’heure réglée.
Conseils d’entretien
Pour nettoyer l’intérieur :
1. Placez la verseuse vide sur la plaque chauffante et fermez
le panier du filtre, vide également.
2. Versez un demi litre de vinaigre blanc normal dans le
réservoir.
3. Branchez la cafetière et mettez-la en marche (ON).
4. Après 30 secondes, éteignez la cafetière (OFF).
5. Attendez 30 minutes que le vinaigre agisse. Ensuite mettez
en marche (ON). Quand le cycle est terminé, éteignez (OFF).
6. Videz la verseuse et rincez-la. Versez dans le réservoir
l’équivalent d’une verseuse pleine d’eau froide du robinet.
Placez la verseuse sur la plaque chauffante.
7. Mettez la cafetière en marche (ON). Quand le cycle est
terminé, videz la verseuse. Recommencez avec
l’équivalent d’une autre verseuse pleine d’eau.
8. Éteignez (OFF) quand tout est fini.
9. Lavez la verseuse et le panier-filtre avant de faire du café.
B. Glissez-le
ensuite à
la position
Auto.
12
3. Pour chaque tasse de café préparée, mettez une cuillerée
à soupe de café dans le filtre; fermez le panier-filtre,
assurez-vous qu’il est fermé complètement.
4. Remplissez la verseuse avec la quantité d’eau froide désirée.
5. Versez l’eau dans le réservoir.
6. Placez la verseuse, avec le couvercle, sur la plaque
chauffante.
7. Pour les modèles à sélecteur de force de café, tournez le
bouton à la force désirée. Pour les modèles à horloge,
consultez la section de l’option d’infusion automatique
ci-dessous.
8. Mettez le commutateur à ON. Après l’utilisation, tournez le
commutateur à OFF et débranchez la fiche.
Horloge numérique (disponible sur certains modèles)
Réglage de l’horloge :
1. Branchez la cafetière.
Les chiffres de l’afficheur
clignoteront jusqu’au
réglage de l’heure.
2. Pour régler l’heure, appuyez sur le bouton h. (heure) pour
établir l’heure courante. Un témoin lumineux rouge indique
les heures PM. Si le témoin n’est pas allumé, l’horloge est
en mode AM.
3. Appuyez sur le bouton m. (minute) jusqu’à l’heure
courante.
Réglage et utilisation de l’infusion automatique :
1. Assurez-vous que l’horloge est réglée à l’heure juste.
2. Versez la quantité d’eau et de café désirée. Placez la
verseuse et son couvercle sur la plaque chauffante.
Indicateur PM
Indicateur d’infusion automatique
840110200 Fv02.qxd 1/17/03 1:30 PM Page 12
15
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LA VERSEUSE
Ce symbole vous rappelle que le verre est fragile et qu’une
brisure peut entraîner des blessures corporelles.
Ce symbole vous indique les dangers possibles de
blessures corporelles si vous omettez de lire et de suivre
ces précautions de sécurité.
N’utilisez pas une verseuse fêlée ou dont la poignée est desserrée.
Cette verseuse est conçue pour être utilisée uniquement sur la
plaque chauffante de votre cafetière. Évitez de la faire fonctionner sur
le dessus d’une cuisinière électrique ou à gaz, ou dans un four à
micro-ondes ou conventionnel.
Pour éviter de la briser, manipulez la verseuse avec soin. Évitez
tout impact car le verre cassera. Lorsque vous la remplissez d’eau,
agissez avec précaution pour éviter de heurter un robinet.
Ne placez pas la verseuse chaude sur une surface froide ou humide.
Laissez-la refroidir avant de la nettoyer ou d’y verser un liquide.
Ne laissez pas une verseuse vide sur une surface chauffante.
Évitez de nettoyer la verseuse avec des produits qui égratignent
comme les tampons en laine d’acier ou les produits nettoyants
abrasifs.
N’insérez pas les mains dans la verseuse. Manipulez celle-ci avec
soin si vous portez des bijoux, particulièrement des bagues avec
diamants. Les bijoux peuvent égratigner le verre, ce qui augmente
la possibilité de casse.
Évitez de heurter, ou d’égratigner la cafetière et de laisser l’eau
s’évaporer entièrement.
Jetez immédiatement la verseuse lorsque celle-ci est craquelée,
égratignée, ou chauffée à vide durant une longue période.
Afin d’éviter les accidents, ne versez pas le liquide en faisant face aux
gens.
Pour remuer le liquide dans la verseuse, n’utilisez que des ustensiles
en plastique, en bois ou en caoutchouc. N’utilisez pas d’ustensiles en
métal.
Veuillez suivre à la lettre ces précautions de sécurité pour éviter toute
brûlure grave qui pourrait être causée par le bris d’une verseuse
remplie de liquide chaud.
14
Pour nettoyer la verseuse et le panier-filtre :
Lavez la verseuse dans de l’eau chaude savonneuse ou
dans le panier supérieur d’un lave-vaisselle. Pour enlever le
couvercle de la verseuse, poussez la partie de la charnière
du couvercle sur un côté, puis tordez doucement mais
fermement le couvercle. La goupille se dégagera de la
charnière. Pour réinstaller le couvercle, poussez un côté de
la charnière du couvercle sur l’une des goupilles, puis
emboîtez sur l’autre goupille.
Pour retirer le panier-filtre, ouvrez-le et soulevez-le tout droit.
Le panier-filtre peut être lavé à la main ou dans le panier
supérieur du lave-vaisselle.
Caractéristiques
Pause et service
Cette caractéristique vous permet de verser une tasse de
café avant l’achèvement du cycle d’infusion complet. Retirer
la verseuse interrompt momentanément l’écoulement du
café. L’écoulement continue une fois la verseuse replacée
sur la plaque chauffante. Ne pas retirer la verseuse plus de
30 secondes sinon le panier-filtre risque de déborder.
Arrêt automatique
Si votre cafetière comprend l’option Arrêt automatique, la
plaque chauffante s’arrêtera 2 heures après que le café ait
été fait. Éteignez la cafetière (OFF) une fois le café préparé et
débranchez-la.
840110200 Fv02.qxd 1/17/03 1:30 PM Page 14
16
1/03
840110200
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti exempt de vices de matériau et de fabrication pendant
une période de un (1) an à partir de la date d'achat original, excepté ce qui est
noté ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons
ce produit sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REM-
PLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU
ORALE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE
CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST
EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D'ACHAT PA
ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDI-
RECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES. La garantie ne s'applique
pas aux articles suivants qui peuvent être fournis ou non avec ce produit :
(balais de moteur, récipient et ensemble de coupe, embrayage, brosses en
soies, entonnoir, tasse en acier inoxydable, agitateurs, verseuses, etc.). Cette
garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine et ne couvre pas un vice causé
par l’abus, le mésusage, la négligence, la réparation non autorisée ou l’usage
non prescrit dans le mode d’emploi. Toujours utiliser ce produit conformément
au manuel d'utilisation. Cette garantie vous confère des droits juridiques spé-
cifiques et vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui peuvent varier
d’un État à un autre ou d’une province à une autre. Certains États ou
provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les
dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus
ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, veuillez
contacter notre SERVICE À LA CLIENTÈLE au 1-866-285-1087. (Pour un
service plus rapide, ayez à portée de la main les numéros de série, de modèle
et de type de votre appareil lorsque vous communiquez avec un représen-
tant.) Il faut présenter une preuve raisonnable de la date d’achat sinon la date
d’entrée en vigueur de la garantie sera basée sur la date de fabrication plus
quatre-vingt-dix (90) jours.
Hamilton Beach Commercial
Customer Service
263 Yadkin Road
Southern Pines, NC 28387
Garantie du produit
Cette garantie remplace toutes les autres garanties du produit.
840110200 Fv02.qxd 1/17/03 1:30 PM Page 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Hamilton Beach D45012W Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues