Oster 006629-BK0-NP0 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

User Manual
BLENDERS
Manual de Instrucciones
LICUADORAS
Manuel d’Instructions
MÉLANGEURS
P.N. 133093-005-000
www.oster.com
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
Mexico : 1.800.506.1700
www.oster.com
© 2011 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Para preguntas sobre los productos llama:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU. : 1.800.334.0759
Canadá : 1.800.667.8623
México : 1.800.506.1700
www.oster.com
© 2011 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.
Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo
el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Pour les questions de produit:
Sunbeam Consumer Service
États-Unis : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
Mexique : 1.800.506.1700
www.oster.com
© 2011 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions.
Tous droits reservés. Distribué Sunbeam Corporation(Canada) Limited faisant affaires sous le nom de
Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
SPR071111-475
Printed in U.S.A. Impreso en EE.UU Imprimé aux États-Unis
Push Button Blenders
Mélangeurs à poussoirs
MODELS/
MODELOS
MODÈLES
1514
CONSIGNES IMPORTANTES
L’utilisation de tout appareil électroménager exige l’observation de certaines
précautions fondamentales, y compris des suivantes :
LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI
•Débranchezl’appareilàlaprisequandilnesertpasetavantdelenettoyer.
•Pouréviterleschocsélectriques,n’immergezlecordon,laficheoulesocle-moteurnidansl’eau
nidansunautreliquide,quelqu’ilsoit.
•Veillezàcequelecordonnependepasetqu’ilnetoucheàaucunesurfacechaude.
•Nelaissezpasl’appareilsanssurveillancequandilfonctionne.
•Soyeztrèsvigilantlorsquelemélangeurestemployépardesenfantsouàproximitéd’eux.
•Éviteztoutcontactaveclespiècesenmouvement.Gardezmainsettousustensileshorsdu
récipient lors du fonctionnement, pour éviter blessures corporelles ou endommagement de
l’appareil.N’utilisezunespatuledecaoutchoucquelorsquelemoteurestaurepos.
•Lecouteauestacéré,nelemanipulezquetrèsprudemment.
•Pourréduirelerisquedeblessure,jamaisl’assembléedelamedelieusurlabasesanslepota
attaché convenablement.
•Placeztoujourslecouverclesurlerécipientavantlamiseenmarche.
•Netraitezpasdeliquidesbouillantsdanslemélangeur.
•Méfiez-vousdelavapeurlorsquevousmélangezdesliquideschauds.Retirezlebouchon-
mesureducouvercleafinquelavapeurpuisses’échapper.
•N’utilisezpasl’appareilsisoncordonousaficheestabîmé,s’ilamalfonctionné,aétééchappé
ou endommagé de quelque façon. Retournez-le au centre de service agréé de Sunbeam le plus
proche pour le faire examiner et lui faire subir les réglages électriques ou mécaniques requis.
•N’employezcetappareilconçupourl’usagedomestiquenidehorsniàdesfinscommerciales.
•Faitestoujoursfonctionnerlemélangeursurunesurfaceplaneetd’aplomb.
•Débranchez-lelorsqu’ilnesertpas,pourmonteroudémontertoutepièceetpourlenettoyer.
•N’utilisezl’appareilqu’auxfinsdécritesdanslanoticed’emploi.SunbeamProducts,Inc.
déconseillel’emploid’accessoiresnonmanufacturésparlefabricant–bocauxdeconserveou
ordinairesetpiècesmobiles,parexemple–carilspourraientprovoquerdesblessures.
es t u n i Q u e m e n t d e s t i n é à lu s a g e d o m e s t i Q u e
Lapuissancenominalemaximaleindiquéesurleproduitestbaséesurl’accessoirequi
utiliseleplusd’énergie.Certainsdesaccessoirespeuventenconsommermoins.
in s t r u C t i o n s r e L a t i v e s a u C o r d o n
Veuillez observer les instructions suivantes pour assurer une utilisation sans risques.
•Cetappareilestéquipéd’unefichepolarisée–unebrancheestpluslargequel’autre.La
fichen’enfoncedanslesprisesdecourantpolariséesquedansunsens.Cettemesurede
sécurité a pour but de réduire les risques de choc électrique. Si vous ne pouvez pas enfoncer
lafichedanslaprisedecourant,demandezàunélectricienqualifiéderemplacerlaprise
désuète.N’essayezenaucuncasdeneutraliserlamesuredesécuritédelafichepolariséeenla
modifiant de quelque façon que ce soit.
•Vouspouvezutiliseruncordonprolongateuràconditionderespectercesconseils:
–Latensionassignéeducordonprolongateurdoitêtred’aumoins120/127volts,60Hzet
10ampères.
Le cordon ne doit pas pendre du plateau de table ou autre, afin que les enfants ne puissent
pasletireretqu’ilnerisquepasdefaireaccidentellementtrébucher.
–Neletirezpasd’uncoupsec,nel’entortillezpasetnel’utilisezpasabusivement.
gaRdeZ ces instRuctions
Bi e n v e n u e
Félicitationpourvotreachatd’unmélangeurOSTER
®
! Pour en savoir plus
sur les produits OSTER
®
,veuillezvisiternotresiteInternetàwww.oster.com
.
C a r a C t é r i s t i q u e s d e v o t r e m é L a n g e u r
A. Goulotte pour ajouter des ingrédients lors du fonctionnement du mélangeur
B. Couvercle étanche
C. Votre mélangeur
OSTER
®
inclutl’undesarticlessuivants:
Récipient en verre lavable au lave-vaisselle de 1,2 l 1,41 1,89 (5–6–8
tasses)
Récipient incassable de 1,4 l (6 tasses)
D. Jointd’étanchéitépourunefermetureétanche
E. La lame de broyage de la glace pulvérise la glace pour la préparation de
boissons glacées moelleuses
F. FonddurécipientóBaguepourassuierlastabilité(sur certains
modèles
sealement)
G. MoteurpuissantaveclesystèmeALL-METAL-DRIVEpourunelongévité
supplémentaire
H. Panneau de commandel
I Pulse pour un contrôle précis du mélange (L’emplacement
pent varier sclon le modéle)
J. Commande HAUT/BAS
(sur certains
modèles uniquement)
*Sur certains modéles seulement.
A
B
C
D
E
*F
G
I
K
J
H
5. Enclencherlabaguedansl’anneaudefixation.Mettre
la bague par-dessus de la bague, les aligner avec les
crans du récipient. (Remarque :S’il y a des rainures
sur le dessus de la bague, aligner-les avec les crans du
le récipient.) Mettre la bague sur le récipient et visser
l’anneaudefixationdanslesensdesaiguillesd’une
montre pour bien la fixer. (Figure 4)
6. Placezlerécipientsurl’embase. (Figure 5)
7. Alignez les languettes du récipient avec celles de
l’embase du mélangeur. Assurez-vous que la languette
gauchedurécipientestderrièrecelledel’embasedu
mélangeur et que la languette droite du récipient est
devantcelledel’embasedumélangeur.Assurez-vous
que le récipient repose en position. (Figure 6)
8. Placez des ingrédients dans le récipient.
9. Placez le couvercle avec la goulotte sur le récipient.
10.Branchezlecordond’alimentationélectriqueàune
prise électrique de 120 V CA.
11. Faites glisser la commande vers HAUT ou BAS.
(Si votre modèle n’est pas pourvu d’une commande
coulissante, poussez le bouton HAUT ou BAS.)
12. Poussez la vitesse souhaitée et mélangez les ingrédients
jusqu’àl’obtentiondelaconsistancesouhaitée.
13. Appuyez sur ARRÊT pour arrêter le mélangeur.
14. Pour utiliser PULSE, sélectionnez HAUT ou BAS.
Appuyez sur le bouton PULSE et maintenez-le enfoncé
pendant la durée souhaitée. Relâchez PULSE laissez la
lames’arrêter.Répétezcecycleaubesoin.
Conseils de mélange
•Mettezd’abordlesliquidesdanslerécipient,saufsila
recette indique le contraire.
•Broyagedelaglace:Broyez6glaçonsouenviron
2tassesdeglaceàlafois.
•Neretirezpaslecouvercleencoursd’utilisation.Retirez
la goulotte pour ajouter de petits ingrédients. (Figure 7)
•Coupeztouslesfruitsetleslégumesfermes,lesviandes,
les poissons, les crustacés cuits en morceaux de 1,8 cm
(3/4pouce)à2,5cm(1pouce)aumaximum.Coupez
les fromages en morceaux de 1,8 cm (3/4 pouce) au
maximum.
•Cemélangeurnehachepaslespommesdeterre,nebat
pas les œufs en neige ou les garnitures de produits de
substitution au lait, ne bat pas la pâte épaisse ou ne
broie pas la viande crue.
Aliments Chauds
•Retirezlebouchon-mesurepourlaisseréchapperlavapeurloindevous.
Écartezvosmainsdel’ouvertureafindelimiterlesrisquesdebrûlures.
•Quandvoustraitezdesalimentschauds,retirezlebouchon-mesurepuisdébutez
lemélangeàvitessebasseavantd’augmenterl’allure.NEdépassezPASle
niveau 4 tasses (1 litre) indiqué sur le récipient.
1716
Utilisation de votre mélangeur
1. Nettoyez le mélangeur selon les instructions de la section « Nettoyage et
rangement de votre mélangeur ».
2. Renversez le récipient afin que sa petite ouverture soit en haut. (Figure 1)
3. Placezlejointd’étanchéitésurl’ouverturedurécipient. (Figure 2)
4. Placez la lame dans le récipient. (Figure 3)
12345678910 11 12
FACILE À
BROY. DE
NETTOYER
PURÉE CRÊME HACHER FOUETTER MÉLANGER RÂPERMÉLANGERRÂPER FINMOUDRELIQFIER
GLACE
BAS RAPID
16 Vitesses
BAS RAPID
1234567891011121314
FACILE À
BROY. DE
NETTOYER
BATTRE PURÉE CRÊME HACHER FOUETTER MÉLANGERRÂPER FINRÂPER MÉLANGER RÂPERMOUDRELIQUÉFIER
GLACE
14 Vitesses
BAS RAPID
12 Vitesses
BAS RAPID
12345678910
FACILE À
BROY DE
NETTOYER PUE
HACHER FOUETTER MÉLANGER RÂPER LANGERMOUDRELIQUÉFIER
GLACE
10 Vitesses
BAS RAPID
12345678
BROY DE
PURÉE HACHER LANGER POULS LIQUÉFIER FRAPPÉ SMOOTHIE
GLACE
8 Vitesses
12345678910111213141516
FACILE À
BROY. DE
POULS
NETTOYER REMUER BATTRE PURÉE HACHER
FOUETTER
MÉLANGER
GLACE
RÂPER
MÉLANGER RÂPER FINMOUDRE PURÉELI QUÉFIER FRAPPÉ
Figure 1 Figure 2 Figure 3
Figure 4
Figure 5
Figure 6
Figure 7
1918
Garantie limitée de un an
Sunbeam Products, Inc., ou au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (collectivement
«Sunbeam»)garantitquependantunepériodedeunanàpartirdeladated’achat,ceproduit
seraexemptdedéfautsdematériauxetdemain-d’œuvre.Sunbeam,selonsonchoix,réparera
ou
remplacera ce produit ou tout composant du produit étant trouvé défectueux durant la
périodedecouverturedelagarantie.Leremplacementseraréaliséaumoyend’unproduitou
composant neuf
oureconstruit. Si le produit n’est plus disponible,un produit d’une valeur
similaire ou supérieure
fera lieu de replacement. Ceci est votre garantie exclusive.
Cette garantie est valide pour l’acheteur au détail d’origine à partir de la date d’achat au détail
initiale
etn’estpastransférable.Gardez le reçu de vente d’origine. Une preuve d’achat est requise
pour obtenir
l’applicationdelagarantie.Lesconcessionnaires,lescentresderéparationSunbeam
ou les magasins
audétailvendantdesproduitsSunbeamn’ontpasledroitd’altérer,demodifier
ou de quelconque
façon
changer les termes et conditions de cette garantie.
Cettegarantienecouvrepasl’usurenormaledespiècesnilesdégâtsprovenantd’undessuivants:
mauvaise ou négligente utilisation du produit, emploi sur un mauvais courant ou une mauvaise
tension,
utilisation contraire aux instructions de fonctionnement, démontage, réparation ou
modification
par quiconque autre que Sunbeam ou un centre de réparation Sunbeam agréé. De
plus,lagarantienecouvrepaslescasdeforcemajeure,telsqu’incendies,inondations,ouragans
et tornades.
Quelles Sont les Limites de Responsabilité de Sunbeam ?
Sunbeam ne sera pas responsable des dégâts secondaires ou conséquents provoqués par la
rupture
de toute garantie ou condition exprimée, tacite ou statutaire.
Danslamesuredesloisapplicables,toutegarantieouconditiontacited’aptitudeàêtrevendu
ouutilisédansunbutparticulierestlimitéeenduréeàladuréedelagarantieci-dessus.
Sunbeam rejette toute autre garantie, condition ou représentation exprimée, tacite, statutaire
ou autre.
Sunbeamneserapasresponsablelesdégâts,quellequ’ensoitlasorte,résultantdel’achat,
del’utilisation,
del’abusduproduitoudel’incapacitéàutiliserleproduitycomprislesdégâts
secondaires, spéciaux,
conséquentsousimilaires;nidespertesderevenus;nidetouterupture
decontrat,fondamentaleouautre;nidetouteplaintecontrel’acheteurpartouteautrepartie.
Quelquesprovinces,étatsoujuridictionsnepermettentpasl’exclusionoulalimitationdesdégâts
secondaires ou conséquents ni les limitations sur la durée de garantie tacite, donc il se peut que
leslimitationsouexclusionsci-dessusnes’appliquentpasàvous.
Cettegarantievousdonnedesdroitslégauxprécisetilsepeutquevousayezaussid’autresdroits
quivarientd’uneprovince,d’unétatoud’unejuridictionàl’autre.
Comment obtenir une réparation sous garantie
Aux États-Unis –
Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous
garantie,
veuillezappelerle1.800.334.0759etl’adressed’uncentrederéparationconvenablevous
sera fournie.
Au Canada –
Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous garantie,
veuillez appeler le 1.800.667.8623 et l’adresse d’un centre de réparation convenable vous sera
fournie.
Aux
États-Unis
,cette garantie est offerteparSunbeam Products, Inc., siseàBoca Raton, Florida
33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited,
situéeà
20B Hereford Street Brampton, Ontario L6Y 0M1.
.
NE RETOURNEZ CE PRODUIT NI À
L’UNE DES ADRESSES NI AU LIEU D’ACHAT.
Nettoyage et rangement de votre mélangeur
IMPORTANT : DÉBRANCHEZ AVANT TOUT NETTOYAGE DE
L’EMBASE
et N’IMMERGEZ PAS L’EMBASE DU MÉLANGEUR DANS
L’EAU OU
TOUT
AUTRE LIQUIDE
.
Utilisez une éponge humide et douce avec un
détergent doux pour
nettoyerl’extérieurdel’embasedumélangeur.Tousleséléments,
àl’exceptiondel’embase
du mélangeur, sont lavables au lave-vaisselle. Placez le joint
d’étanchéitédanslepanier
inférieur du lave-vaisselle. Les éléments peuvent aussi être lavés
àl’eauchaudesavonneuse.
Bien rincez et séchez.
Caractéristique Easy Clean
Re m a R Q u e :
Easy Clean ne remplace pas le lavage régulier décrit ci-dessus. Il est
particulièrementimportantdedémonteretdenettoyercomplètementvotremélangeur
lorsdutraitementdulait,deproduitslaitiers,deviandes,depoissonetd’œufs.
Verser3tassesd’eauchaudedanslerécipientdumélangeur.Ajouter1ou2gouttesde
détergentliquidepourlave-vaisselle.SélectionnezEasyCleanoumélangezàlavitesse
lapluslente.Mélangezledétergentpendant10à15secondes.Videzl’eausavonneuse
durécipientdansl’évier.Rincezcomplètementlerécipientàl’eauclaire.
Rangement de votre mélangeur
Aprèslenettoyage,remontezlalamesurlerécipientaveclejointd’étanchéitéetle
fond du récipient. Rangez le mélangeur avec le récipient fermé pour éviter la formation
lacontaminationparlesodeursdel’espacederangement.
Recettes
Pour le plaisir pur et simple ainsi que pour découvrir de nouvelles recettes créées pour
votre nouveau mélangeur Oster
®
, veuillez visiter au www.oster.com. Vous y trouverez une
profusiondedélices,depuislesmoothieparexcellencepourledéjeunerjusqu’auxpotages
crémeuxdélectables,enpassantparlessaucesonctueuses,ainsiqu’unevariétédeboissons
frappéespropresàOster.Quellequesoitl’occasion,donnezlibrecoursàvotrecréativité
et imagination avec Oster
®
mékabgeur
!
PR é P a R a t i o n d’al i m e n t d a n s l e mé l a n g e u R
al i m e n t s Qu a n t i t é
P
a R t i c u l i è R e s bR o y é e Qu a n t i t é n o n bR o y é e co n s i g n e s
Chapelure 1/2 tasse (125 ml) 1 tranche, cassée en 8 morceaux Appuyer sur « Pulse » Bas
Céleri 3/4 tasse (200 ml) 1 tasse (250 ml) de morceaux de 1 pouce (2,5 cm) Appuyer sur « Pulse » Bas
Fromage, cheddar 1 tasse (250 ml) 1 tasse (250 ml) de morceaux de 1 pouce (2,5 cm) Appuyer sur « Pulse » Bas
Fromage, suisse 1 tasse (250 ml) 1 tasse (250 ml) de morceaux de 1 pouce (2,5 cm) Appuyer sur « Pulse » Bas
Fromage,
dur ou mi-dur 1 tasse (250 ml) 1 tasse (250 ml) de morceaux de 1 pouce (2,5 cm) Hacher continuellement
Grains de café 1 tasse (250 ml) 1 tasse (250 ml) Moudre 45 s de la consistance désirée
Biscuits, gaufrettes 1/2 tasse (125 ml) 10 gaufrettes Appuyer sur « Pulse » Bas
Biscuits graham 1/2 tasse (125 ml) 8 biscuits Appuyer sur « Pulse » Bas
Piments 2/3 tasse (175 ml) 1 tasse (250 ml) Appuyer sur « Pulse » Rapid
Viande, désossée, cuite 1 tasse (250 ml) 1 tasse (250 ml) de morceaux de 1 pouce (2,5 cm) Hacher continuellement
Noix, amandes, 1 tasse (250 ml) 1 tasse (250 ml) Appuyer sur « Pulse » Rapid
arachides, pacanes
*Suggestions pour le traitement et le mélange.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Oster 006629-BK0-NP0 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à