PYLE Audio 325MAG Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ENGLISH: PAGE 1
ESPAÑOL: PÁGINA 19
Scie circulaire à
double isolation
Manuel
d’utilisation
Pour de plus amples renseignements
concernant Porter-Cable, consultez
notre Website à l’adresse suivante :
http://www.porter-cable.com
Copyright © 2005 Porter-Cable
®
La plaque des nuros de modèle et de série est
située sur le boîtier principal de l’outil. Prenez note de
ces numéros dans les espaces ci-après et conservez-
les pour référence future.
No. de modèle __________________________________
Type ___________________________________________
No. de série ____________________________________
IMPORTANT!
Veuillez vous assurer que la personne qui utilise
cet outil lit attentivement et comprend ces
instructions avant de commencer à utiliser l’outil.
No. de pièce A14103- 10-21-05 Rev. A
MODÈLE
324MAG et 325MAG
a) Gardez les mains à distance de la zone de coupe et de la lame. Gardez une
de vos mains sur la poige auxiliaire ou sur le carter du moteur. Si vous
tenez la scie de vos deux mains, elles ne peuvent pas être coues par la lame.
b) N'essayez pas de tenir le dessous de l'ouvrage. Le protège-lame ne peut pas
vous proger de la lame en dessous de l'ouvrage.
c) Ajustez la profondeur de coupe à l'épaisseur de l'ouvrage. Moins d'une dent
entière de lame devrait être visible en dessous de l'ouvrage.
d) Ne tenez jamais dans vos mains ou sur vos genoux un ouvrage qui est
en cours de coupe. Fixez votre ouvrage sur une plateforme stable. Il est
important de soutenir correctement l'ouvrage afin de minimiser l'exposition du
corps à la lame, le risque de coincement de la lame ou la perte de contrôle de
l'outil.
e) Tenez l'outil électrique par ses surfaces de préhension isolantes quand vous
alisez une oration au cours de laquelle l'outil de coupe pourrait entrer en
contact avec des bles dissimulés ou avec son propre cordon électrique.
Le contact avec un fil sous tension mettra également sous tension toutes les
pièces métalliques exposées et donnera un choc électrique à l'utilisateur de
l'outil.
f) Pendant les coupes de refente, utilisez toujours un guide de refente ou un
guide à bord droit. Ceci augmente toujours l'exactitude de la coupe et diminue
la possibilité de coincement de la lame.
g) Utilisez toujours des lames dont l'alésage central est de la taille et de la
forme appropriées (soit en forme de diamant, soit en forme de rond). Les
lames qui ne correspondent pas aux pièces de montage de la cie tourneront de
façon excentrique, ce qui causera une perte de contrôle de l'outil.
h) Ne vous servez jamais de rondelles ou de boulons de lames qui sont
endommagés ou inappropriés. Les rondelles et le boulon de lame ont été
cous spécifiquement pour votre scie dans le but d'assurer une performance
optimale et un fonctionnement sans danger.
Consignes de sécurité relatives aux rebonds
Causes des rebonds et thodes de pvention pouvant être utilisées par l'utilisateur :
Le rebond est une réaction subite (caue par une lame de scie pincée, coincée
ou mal alige) qui peut entrner le soulèvement d'une scie non conte, sa
sortie de l'ouvrage et sa projection en direction de l'utilisateur.
Si la lame est pincée ou coine fortement pendant l'abaissement de la scie, la
lame se cale et le moteur réagit en entrnant rapidement l'outil vers l'arrre dans
la direction de l'opérateur.
Si la lame se tord ou perd son alignement correct au cours de la coupe, les
dents sur le bord arrre de la lame peuvent entamer la surface supérieure du
bois, foant ainsi la lame à sortir du trait de scie et à « sauter » vers l'arrière en
direction de l'orateur.
Le rebond est la conséquence d'une mauvaise utilisation de la scie et/ou de
procédures ou de conditions incorrectes, et il peut être évité en prenant les pcautions
qui sont crites ci-dessous :
i) Maintenez fermement la scie avec vos deux mains et positionnez vos bras
de façon à résister aux forces de rebond. Placez votre corps d'un côté ou
de l'autre de la lame, mais pas sur la trajectoire de la lame. Le rebond risquerait
d'entraîner le « bondissement » de la scie vers l'arrière, mais les forces de rebond
peuvent être contrôes par l'utilisateur quand les précautions appropriées sont
prises.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES (continuación)
j) En cas de coincement de la lame ou d'interruption d'une coupe pour une
raison quelconque, relâchez la gâchette et tenez la scie immobile dans
l'ouvrage jusqu'à ce que la lame se soit immobilisée complètement. Ne
tentez jamais de retirer la scie de l'ouvrage ou de la tirer vers l'arrière
pendant que la lame est en mouvement, car un rebond risquerait de se
produire. Évaluez la situation et prenez les mesures correctives nécessaires pour
éliminer la cause du coincement de la lame.
k) Lorsque vous remettez une scie en marche quand l'ouvrage est présent,
centrez la lame de scie dans le trait de scie et vérifiez que les dents de la
lame ne sont pas engaes dans le matériau de l'ouvrage. Si la lame de scie
se coince, elle peut grimper hors de l'ouvrage ou rebondir sur celui-ci quand la
scie est remise en marche.
l) Soutenez les panneaux de grande taille de façon à minimiser le risque
de pincement et de rebond de la lame. Les panneaux de grande taille ont
tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Des supports doivent être placés
des deux tés sous le panneau, à proximité de la ligne de coupe et à proximité
du rebord du panneau.
m) N'utilisez pas de lame émouse ou endommagée. Des lames non aiguies
ou mal instales produisent un trait de scie étroit qui cause une friction excessive,
le coincement de la lame et un effet de rebond.
n) Les leviers de glage de la profondeur et de l'angle de coupe de la lame
doivent être bien serrés et assujettis avant de réaliser une coupe. Une
modification du réglage de la lame pendant la coupe risque d'entraîner un
coincement et un rebondissement de la lame.
o) Procédez avec une prudence supplémentaire quand vous réalisez une
coupe « en plone » dans des murs déjà en place ou dans des pces sans
issue. La lame saillante peut couper des objets, et ceci peut entraîner un rebond.
Consignes de curité relatives au protège-lame inrieur
p) Inspectez le protège-lame inférieur avant chaque utilisation pour vous
assurer qu'il se ferme correctement. Ne faites pas fonctionner la scie si
le protège-lame inférieur ne se déplace pas librement et ne se ferme pas
instantanément. Ne forcez jamais le protège-lame inférieur dans la position
ouverte à l'aide d'un collier de serrage ou d'une attache. Il est possible que le
protège-lame inférieur se torde en cas de chute accidentelle de la scie. Soulevez
le protège-lame inférieur à l'aide de la poignée rétractable et assurez-vous qu'il
seplace sans problème et qu'il ne touche pas la lame ou une autre pce, quel
que soit l'angle ou la profondeur de la coupe.
q) rifiez le fonctionnement du ressort du protège-lame inférieur. Si le
protège-lame inrieur et le ressort ne fonctionnent pas correctement, ils
doivent être pas avant l'emploi. Le proge-lame inférieur peut parfois mal
fonctionner à cause de pièces endommagées, d'accumulation de sine ou de
bris.
r) Le proge-lame inrieur doit être rétracté à la main uniquement à
l'occasion de coupes spéciales telles que les « coupes en plongée » ou
les « coupes composées ». Soulevez le protège-lame inférieur à l'aide la
poignée rétractable et relâchez-les que la lametre dans le matériau
de l'ouvrage. Pour toute autre opération de sciage, le protège-lame inférieur doit
fonctionner automatiquement.
s) Vérifiez toujours que le protège-lame inférieur couvre la lame avant
de placez la scie sur un banc ou sur le sol. Une lame non proe qui
tourne librement entraînera le mouvement de la scie en marche arrière, ce
qui provoquera la coupe de tout se qui se trouve sur sa trajectoire. Soyez
conscient du temps nécessaire à la lame pour s'arrêter une fois que la
chette est relâce.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES (continuación)
Les autres Instructions de Sûreté
t) L'oeil d'usure et entendre la protection. Toujours utiliser les lunettes de sûreté.
Les lunettes de tous les jours ne sont pas les lunettes de sûreté. L'USAGE A
CERTIFIE L'EQUIPEMENT DE SURETE. L'équipement de protection d'oeil doit
se conformer à ANSI Z87.1 normes. L'équipement d'audience doit se conformer
à ANSI S3.19 normes.
u)
L'utilisation de cet outil peut produire et disperser de
la poussre ou d'autres particules en suspension dans l'air, telles que la sciure
de bois, la poussière de silicium cristallin et la poussre d'amiante. Dirigez les
particules loin du visage et du corps. Faites toujours fonctionner l'outil dans un
espace bien ventilé et prévoyez l'évacuation de la poussière. Utilisez un sysme
de poussiérage chaque fois que possible. L'exposition à la poussière peut
causer des probmes de san graves et permanents, respiratoires ou autres,
tels que la silicose (une maladie pulmonaire grave) et le cancer, etme lecès
de la personne affectée. Évitez de respirer de la poussre et de rester en contact
prolon avec celle-ci. En laissant la poussière trer dans vos yeux ou votre
bouche, ou en la laissant reposer sur votre peau, vous risquez de promouvoir
l'absorption de substances toxiques. Portez toujours des dispositifs de protection
respiratoire homologués par NIOSH/OSHA, appropriés à l'exposition à la
poussre et de taille appropre, et lavez à l'eau et au savon les surfaces de votre
corps qui ont é expoes.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES (continuación)
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
44
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
SYMBOLE DÉFINITION
V ........................................ volts
A ........................................ ampères
Hz ...................................... hertz
W ....................................... watts
kW ..................................... kilowatt
F ........................................ farads
µF ...................................... microfarads
l .......................................... litres
g ........................................ grammes
kg ....................................... kilogramme
bar ..................................... barres
Pa ...................................... pascals
h ........................................ heures
min ..................................... minutes
s ......................................... secondes
n
0 .......................................
vitesse sans charge
.../min or …min
-
1
..............
révolutions ou réciprocations par minute
or d.c. .................... courant continu (direct)
or a.c. ....................... courant alternatif
2
.............................. deux-phasé courant alternatif
2N ........................... deux-phasé courant alternatif avec neutre
3
................................ tri-phasé courant alternatif
3N ............................ tri-phasé courant alternatif avec neutre
.............................. le courant évalué du fusible-lien approprié dans les
ampères
................................. tle fusible-lien de miniature de décalage où X est le
symbole pour le temps/actuel caractéristique, comme
donné dans IEC 60127
................................... terre protective
.................................... classer outil II
IPXX ...................................
IP symbole
45
CONTENUS DE BOITE
1) Scie
2) le Manuel d'Instruction
3) Cas portant
MOTEUR
Un grand nombre d’outil fabriqués par Porter-Cable peuvent fonctionner soit sur
courant continu soit sur un courant alternatif monophasique de 25 à 60 cycles avec
un courant et un voltage qui se maintiendrait entre plus ou moins 5 pour cent de la
valeur indiquée sur la plaquette de spécifications placée sur l’outil. Un certain nombre
de modèles cependant ne peuvent uniquement fonctionner que sur courant alternatif.
Référez-vous à la plaquette de spécifications placée sur l’outil en question afin de
déterminer le voltage et le courant assignés
.
Ne faites pas fonctionner votre outil sur un courant qui ne serait
pas dans les paramètres indiqués. Ne faites pas fonctionner des
outils nécessitant du courant alternatif sur du courant continu sinon vous risquez de
sérieusement endommagé votre outil.
SÉLECTION DU CORDON DE RALLONGE
S’il vous est nécessaire d’utilisez un cordon de rallonge, assurez vous que la taille du
conducteur est assez élevé afin de prévenir un chute de tension excessive qui pourrait
occasionner une perte de puissance ainsi que des dégâts au moteur. Vous trouverez un
tableau indiquant les tailles appropriées pour les cordons de rallonge à la fin de cette
section. Ce tableau est basé sur un calcul limitant les chutes de tension à 5 volts (10
volts pour 230 volts) à 150% de l’ampérage assigné.
Si vous utilisez un cordon de rallonge à l’extérieur, il doit nécessairement être marqué
avec le suffixe W-A ou W après le sigle désignant le type de cordon de rallonge. Ainsi
le sigle SJTW-A indique que ce cordon peut être utilisé à l’extérieur
.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
TAILLES RECOMMANDÉES DES CORDONS DE RALLONGE POUR DES OUTILS ÉLECTRIQUES
Longueur du cordon en pieds
115V 25 Pi. 50 Pi. 100 Pi. 150 Pi. 200 Pi. 250 Pi. 300 Pi. 400 Pi. 500 Pi.
230V 50 Pi. 100 Pi. 200 Pi. 300 Pi. 400 Pi. 500 Pi. 600 Pi. 800 Pi. 1000 Pi.
Valeur nominale en ampères
sur la plaque signalétique
0-2 18 18 18 16 16 14 14 12 12
2-3 18 18 16 14 14 12 12 10 10
3-4 18 18 16 14 12 12 10 10 8
4-5 18 18 14 12 12 10 10 8 8
5-6 18 16 14 12 10 10 8 8 6
6-8 18 16 12 10 10 8 6 6 6
8-10 18 14 12 10 8 8 6 6 4
10-12 16 14 10 8 8 6 6 4 4
12-14 16 12 10 8 6 6 6 4 2
14-16 16 12 10 8 6 6 4 4 2
16-18 14 12 8 8 6 4 4 2 2
18-20 14 12 8 6 6 4 4 2 2
46
AVANT-PROPOS
Votre scie circulaire Porter-Cable est conçue pour être utilisée avec des lames de
7-1/4 po de diamètre munies d’un moyeu de 5/8 po de diamètre. Les lames doivent
être conçues pour fonctionner à 6000 tours par minute au minimum.
FREIN DE LAME (MODÈLE 325MAG SEULEMENT)
Le modèle 325MAG est muni d’un frein de lame électrique qui se met en service
automatiquement dès que la gâchette est relâchée.
ASSEMBLÉE
NOTE : Cet outil est complètement expédié s'est assemblé. Aucun temps
d'assemblée ou les outils sont exigés.
OPÉRATION
ENLEVER LA LAME
Débranchez la scie.
N'UTILISEZ PAS la Quick Change
bride de lame
avec aucun produit autre que les outils indiqués de
Porter-Câble - 324MAG et, 325MAG.
Pour empecher toute blessure, evitez le contact avec les dents
de la lame.
Esta herramienta se equipa de a Quick Change
la abrazadera de
la lámina y se diseña para ser apretada a mano solamente el uso
de herramientas externas puede causar daño a la sierra.
DÉPOSE DE LA LAME
1. Enfoncez le blocage de lame (A) Fig. 1 et
tournez le lame à la main jusqu'à ce que la
serrure engage l'axe de lame.
2. Tout en serrante le blocage de lame,
prolongent le levier sur la bride de lame de
Quik-Change et tournez-le dans (A) Fig. 2 le
sens contraire des aiguilles d'une montre
3. Retirez le Quik-Change bride de lame,
relâchez le blocage de lame et retirez la
bride extérieure de lame.
4. Rétractez le protecteur télescopique (A) Fig.
3 et retirez la lame.
NOTE: N'employez pas les lubrifiants humides sur la bride rapide de lame de
changement.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
FUNCTIONAL DESCRIPTION
Fig. 1
A
Fig. 2
A
Fig. 3
A
47
POSE DE LA LAME
Débranchez la scie.
Pour empecher toute blessure, evitez le contact avec les
dents de la lame.
1. Enlevez n'importe quelle sciure accumulée ou d'autres contaminants des gardes,
de autour de l'axe, et de la bride de lame. Vérifiez le protecteur télescopique pour
vous assurer qu’il est en bon état de marche.
2. Nettoyez la bride intérieure de lame et rétractez le protecteur télescopique, et
placez une lame affûtée sur l’arbre en vous assurant que les dents sont dirigées
vers l’avant de la scie, comme illustré à la Fig. 4.
3. Placez la bride extérieure de lame (A) Fig. 5 sur l’arbre avec la bride
dirigée vers la lame et les plats accouplés à ceux de l’arbre.
4. Remettez le Quik-Change bride de lame (A) Fig. 2 en place et serrez
à la main en en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre. Enfoncez le blocage de lame (A) Fig. 1, prolongez le levier sur
le Quik-Change bride de lame (A) Fig. 2, et la main serrent l'assemblée
solidement. Relâchez le blocage de lame.
Vérifiez que le levier rapide de bride de lame de changement est
serré, et revenez rapidement à sa position fermée avant de relier
l'outil à la source d'énergie. Si elle ne retourne pas, dégager les débris de la bride.
Inspectez visuellement le levier de bride de lame régulièrement pour s'assurer qu'il
n'est pas prolongé pendant l'utilisation.
PROTECTEUR TÉLESCOPIQUE
Le protecteur télescopique (A) Fig. 3 est un dispositif de sécurité important pour votre
protection. Chaque fois que vous utilisez la scie, assurez-vous que le protecteur
télescopique tourne librement et revient entièrement et rapidement à sa position de
fermeture. Au moins une fois par mois, nettoyez le bran de scie, le brai, etc. accumulés
dans la zone autour du pivot (B) du protecteur télescopique. NE LUBRIFIEZ PAS
CETTE ZONE. Le pivot est recouvert d’un film de lubrifiant sec et n’a pas besoin
d’être huilé. Ne bloquez ou calez JAMAIS le protecteur télescopique en position
d’ouverture.
Nutilisez JAMAIS votre scie si le protecteur
télescopique n’est pas en bon état de marche. Si le
mouvement du protecteur télescopique est lent ou en cas de grippage, rapportez
la scie à votre CENTRE DE SERVICE PORTER-CABLE ou CENTRE DE SERVICE
PORTER-CABLE AGRÉÉ.
Fig. 4 Fig. 5
A
48
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE POUR UNE
COUPE NORMALE
Débranchez la scie.
Ajustez la profondeur de coupe de manre à
ce que la lame de la scie fasse tout juste saillie
à travers l’épaisseur du matériau coupé. Pour
s'ajuster:
1. Levez le levier de blocage de la profondeur
de coupe (A) Fig. 6 à l’arrière de la scie.
2. Levez ou baissez le boîtier de la scie jusqu’à
ce que la lame couvre la distance désirée
sous la base.
REMARQUE: Le capot supérieur (B) Fig. 6 est
marq en paliers de 1/4 po pour faciliter le
réglage de la profondeur de coupe. Alignez le trait de profondeur (C) Fig. 6 avec le trait
de la profondeur désirée sur le capot.
3. Appuyez fermement sur le levier de blocage de glage de profondeur pour
bloquer la scie à la position choisie.
RÉGLAGE POUR COUPES EN BISEAU
Débranchez la scie.
1. Débloquez la poignée de glage du
biseau (A) Fig. 7.
2. Inclinez la base de la scie jusqu’à ce
que la ligne de graduation désirée sur
le segment de biseau (B) Fig. 7 soit
alignée sur le repère (C) Fig. 7 sur le
support.
3. Resserrez fermement la poignée de
réglage du biseau.
4. Pour les coupes biseautées 45°
plus grand que, placez le guide sur
la marque 45°. Soulevez le levier de
réglage biseauté dans de la fente (D)
Fig. 7 et déplacez la base de scie à
l'angle plus grand. Serrez le levier de réglage biseauté fermement.
BUTÉES POSITIVES DE BISEAU 0°
La scie est munie de butées positives réglables pour les coupes en biseau à 0°.
Vérifier périodiquement leur exactitude et de les régler si nécessaire. Pour s'ajuster:
Débranchez la scie.
1. Débloquez la poignée de réglage du biseau (A) Fig. 8, et positionnez la base
pour une coupe à 0° en s’assurant que le manchon de la butée de biseau est en
contact avec la vis d’arrêt à 0°.
2. Renversez la scie, rétractez le protecteur télescopique et vérifiez l’équerre de la
lame (Fig. 9).
Fig. 6
A
B
C
D
A
B
C
Fig. 7
A
B
C
Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10
A
49
3. Pour s'ajuster, détachez biseautée du bouton d'ajustement (A) Fig. 8. Tout en
gardant biseautée de la douille d'arrêt (B) Fig. 8 en contact avec de la vis d'arrêt
(c) Fig. 8, utilisez un tournevis pour tourner de la vis de réglage (a) Fig. 10 jusqu'à
ce que la lame soit à angle droit.
INDICATEUR DE LIGNE DE COUPE
Les fentes indicatrices de la ligne de coupe (A) Fig. 11 se
situent à l’avant de la base de la scie. Pour une coupe à
0°, utilisez la fente de droite pour suivre le trait. Pour une
coupe à 45°, utilisez la fente de gauche pour suivre le
trait.
EMPLOYER DE BEC D'ÉCHAPPEMENT
DE SCIURE
Le bec d'échappement de sciure dans le (Fig. 12) fermé
de position dirige la sciure derrière la scie. Le (Fig. 13) de
bec d'échappement de sciure se dirigeant en avant dirige
la sciure vers l'avant. Pour changer la position du bec, appuyez sur le dessus du bec
et tournez le bec dans la nouvelle position. Un ensemble de flexible d’aspiration est
disponible en accessoire. Il permet de connecter la buse directement à un aspirateur
d’atelier.
Ne dirigez jamais le bran de scie vers vous-même
ou d'autres. Pour éviter les blessures causées par
la projection de bran de scie, maintenez le couvercle d’échappement fermé
aussi longtemps que la buse n’est pas assemblée. N’insérez JAMAIS des corps
étrangers dans l’ouverture d’échappement.
GUIDE DE REFENTE (FACULTATIF)
1. Insérez le guide de refente (A) Fig. 14 par las fentes située sur le côté droit (B) de
la base de la scie. Faites le glisser jusqu’à ce qu’il dépasse par la fente située sur
le côté gauche de la base.
2. Placez le ressort de compression sur la vis à bouton (C) Fig. 14 (fournie avec le
guide de refente), et vissez celle-ci dans le trou qui se trouve dans la base de la
scie. NE SERREZ PAS.
3. Réglez le guide de refente à la largeur de coupe désirée et serrez la vis à bouton.
Pour éviter toute blessure et pour éviter d’endommager l’ouvrage,
le guide de refente doit toujours être inséré à travers des deux
fentes et dépasser de la base.
A
Fig. 11
Fig. 12 Fig. 13
Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16
A
B
C
50
MODE D’UTILISATION DE LA SCIE
Nutilisez JAMAIS votre scie si le protecteur
télescopique n’est pas en bon état de marche. Si le
mouvement du protecteur télescopique est lent ou en cas de grippage, rapportez
la scie à votre CENTRE DE SERVICE PORTER-CABLE ou CENTRE DE SERVICE
PORTER-CABLE AGRÉÉ.
Pour la protection maximale, cette scie puissante
doit toujours être tenue à deux mains.
Il importe de
supporter l’ouvrage adéquatement et de tenir la scie fermement afin de prévenir
une perte de contrôle qui pourrait causer des blessures. Voir la fig. 15 pour la
manière appropriée de tenir l'outil.
Gardez le cordon à lécart de laire de coupe, de
manière à ce qu’il ne s’accroche pas sur l’ouvrage
que vous coupez.
Le « retour d’outil » est une brusque réaction au
pincement, au coincement ou au désalignement de la
lame de scie, qui amène la scie à sauter hors du matériau vers l’utilisateur.
Restez l'alerte et maintenez une poignée ferme sur
la scie. Libérez le commutateur immédiatement si
la lame lie ou la scie cale. Maintenez votre lame pointue. Soutenez l'utilisation
des panneaux (Fig. 16). Lorsque que vous refendez, utilisez toujours un guide
longitudinal. Ne forcez pas la coupe.Ne cherchez jamais à sortir la scie du
matériau que la lame est encore en mouvement.
COUPE TRANSVERSALE
La coupe directement à travers le grain d’une pièce de bois est désignée sous le nom
de coupe transversale. Positionnez l’ouvrage de manière à ce que la coupe soit à
gauche.
REFENTE
La coupe de bois sur le long est désignée sous le nom de
refente. Cette opération est réalisée de la même manière
que la coupe transversale, sauf que l’ouvrage à couper
doit être suppor. Si l’ouvrage est supporté sur une
grande table, sur un établi ou sur le plancher, plusieurs
pièces de bois de rebut d’environ un pouce d’épaisseur
doivent être plaes sous l’ouvrage pour gager la
partie de la lame de scie qui fait saillie à travers l’ouvrage
(Fig. 17).
De grandes feuilles de panneaux ou de contreplaqué
mince supportées sur un chevalet de scieur doivent avoir
des 2 x 4 placés sur le long entre le chevalet et l’ouvrage,
pour l’empêcher de s’affaisser au centre.
Pour les coupes de refente étroites, le guide de refente,
offert en accessoire, peut être utilisé. La scie est guidée
en maintenant la face intérieure du guide de refente, Fig.
18, fermement contre le bord de la planche.
Pour réaliser des coupes plus larges, telles que celles
qu’on pratique dans le contreplaqué et les feuilles larges, une bande de guidage en
bois, contre laquelle le bord gauche de la base de la scie peut être guidé, peut être
agrafée ou cramponnée à l’ouvrage (Fig.-17).
REMARQUE: La profondeur de coupe doit être ajustée pour permettre l’épaisseur de
la bande de guidage en bois.
Fig. 17
Fig. 18
51
COUPE EN BISEAU
Les coupes en biseau sont pratiquées de la
même manière que les coupes transversales et
les coupes de refente. La seule différence tient
au fait que la lame est réglée à un angle qui varie
entre 0 et 45° (Fig. 19).
La coupe en biseau pratiqe à un angle par
rapport au bord de la planche est désignée sous
le nom de coupe composée. Il existe certaines
coupes composées sur lesquelles il peut
être cessaire de rétracter manuellement le
protecteur télescopique pour permettre à la lame
de pénétrer dans et/ou à travers la coupe.
Utilisez le levier
(A) Fig. 20 placé
sur le protecteur télescopique lorsque vous
devez rétracter le protecteur télescopique
manuellement.
COUPES EN POCHE (COUPE EN
PLONGÉE)
Une coupe en poche en est une qui doit être
pratiquée à l’intérieur de la surface de l’ouvrage
et non en commençant depuis le bord. Marquez
la zone clairement par des lignes sur tous les
côtés. Commencez près du coin dun côté
et placez le bord avant de la base de scie
fermement sur l’ouvrage. Tenez la scie en haut
de manière à ce que la lame dégage l’ouvrage.
Assurez-vous d’avoir réglé la lame adéquatement
pour la profondeur de coupe. Poussez le levier
du protecteur télescopique à fond vers l’arrière
afin d’exposer la lame (Fig. 21).
Maintenez vos mains et
doigts partis de la lame.
Mettez le moteur en marche et abaissez la lame dans l’ouvrage. Une fois que la lame
a coupé au travers, et que la base repose à plat sur l’ouvrage, suivez la ligne jusqu’au
coin.
Laissez la scie venir à un art complet avant de l'enlever de
l'objet.
Utilisez une scie à baïonnette ou trou de clavette pour découper des coins bien nets.
Fig. 19
Fig. 20
A
Fig. 21
52
NETTOYER VOS OUTILS
Nettoyer régulièrement les passages d’air avec de l’air comprimé à sec. Toutes les
pièces en plastiques doivent être nettoyées avec un chiffon doux légèrement humide.
Ne nettoyer JAMAIS les pièces en plastique avec des dissolvants. Ils pourraient
dissoudre ou autrement endommager ces pièces.
Mettez ANSI Z87.1 toujours des lunettes de sécurité
quand vous utilisez de l’air comprimé.
L’OUTIL REFUSE DE DÉMARRER
Si l’outil refuse de démarrer, assurez-vous que les fiches du cordon électrique font un
bon contact avec la prise de courant. Vérifiez également si les fusibles ont fondus ou si
le disjoncteur est ouvert.
GRAISSAGE
Cet outil a été graisavec une quantité suffisante de lubrifiant de haute qualipour
assurer son bon fonctionnement pour la durée de sa vie opératoire. Il ne devrait pas
être nécessaire de le re-graisser
INSPECTION DES BALAIS (LE CAS ÉCHÉANT)
Pour assurer votre sécurité et pour vous protéger contre tout risque de décharge
électrique, l’inspection des balais et leur remplacement devra être SEULEMENT
effectuée soit par une STATION AUTORISÉE PAR PORTER-CABLE soit par un
CENTRE DE USINE SERVICE PORTER-CABLE
DELTA.
Après approximativement 100 heures d’utilisation, amener ou envoyer votre outil à la
station autorisée par Porter-Cable la plus proche afin qu’il soit entièrement inspecté
et nettoyé. Les pièces usées seront remplacées si cela s’avère nécessaire; il sera de
même re-graisser si cela s’avère nécessaire; il sera assemblé avec de nouveaux balais;
et il sera mis à l’épreuve.
Toute perte de puissance avant la période d’inspection prévue peut indiquer que l’outil
a besoin d’in service de maintien immédiat. NE CONTINUEZ PAS À VOUS SERVIR DE
L’OUTIL DANS DE TELLES CONDITIONS. Si le voltage nécessaire au fonctionnement
de l’outil est présent, envoyez immédiatement l’outil au centre de service pour qu’il soit
ENTRETIEN
Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.porter-cable.com pour
une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne d'aide de Porter-Cable à 1-
800-487-8665.
DEPANNAGE
53
Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de
par votre de Porter-Cable
•Delta fournisseur, de Porter-Cable•Delta, et des stations
service autorisées par Porter-Cable. Veuillez visiter notre site Web www.porter-cable.
com
pour un catalogue ou pour le nom de votre fournisseur plus proche.
Depuis des accessoires autre que ceux offerts par
Porter-CableDelta n'ont pas été testés avec ce
produit,utilisation de tels accessoires a pu être dangereux. Pour l'exploitation
sûre, seulement Porter-CableDelta a recommandé des accessoires devrait
être utilisé avec ce produit.
ACCESSOIRES
PIÈCES DE RECHANGE
Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des
pièces de rechange ou pour en commander, consulter notre site Web au servicenet.
porter-cable.com. Commander aussi des pièces auprès d’une succursale d’usine
ou composer le 1-800-223-7278 pour le service à la clientèle et recevoir ainsi une
assistance personnalisée de techniciens bien formés.
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Tous les outils de quali finissent par demander un entretien ou un changement
de pièce. Pour de plus amples renseignements à propos de Porter-Cable, ses
succursales d’usine ou un centre de réparation sous garantie autorisé, consulter notre
site Web au www.porter-cable.com ou composer le 1-800-223-7278 pour le service
à la clientèle. Toutes les réparations effectuées dans nos centres de réparation sont
entièrement garanties contre les défauts de matériaux et de main-d’oeuvre. Nous ne
pouvons garantir les réparations effectuées en partie ou totalement par d’autres.
Pour de plus amples renseignements par courrier, écrire à PORTER-CABLE, 4825
Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305, É.-U. à l’attention de : Product
Service. S’assurer d’indiquer toutes les informations figurant sur la plaque signalétique
de l’outil (numéro du modèle, type, numéro de série, etc.).
SERVICE
54
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN OFFERTE
PAR PORTER-CABLE
Porter-Cable garantit ses outils dans la série “Professional Power Tools” pour une période d’un an
à partir de la date de l’achat original. Pendant la période de garantie, nous réparerons, ou nous
remplacerons, selon le cas, toute pièce de nos outils ou de nos accessoires couverte par notre
garantie qui, après inspection, révélera un défaut de facture ou de matériel. Pour toute réparation
ou pour tout remplacement, renvoyez l’outil ou l’accessoire en prépa au centre de service
Porter-Cable ou à la station autorisée. Il se peut qu’on vous demande de produire des pièces
justificatives attestant de l’achat de l’outil. Cette garantie ne s’applique pas aux réparations ou
aux remplacements nécessaires occasionnés par un mauvais usage de l’outil, un abus de l’outil,
l’usage normal de l’outil, ou les réparations qui auraient été faites par un personnel non-autorisé
n’appartenant pas à nos centre de service ou à nos stations autorisées.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, LA GARANTIE DE COMMERCE ET DE CONVENANCE POUR UNE
TACHE PARTICULIERE INCLUE, NE DURERONT QUE POUR UNE PÉRIODE D’UN (1) AN A PARTIR
DE LA DATE D’ACHAT.
Si vous désirez obtenir un supplément d’information sur la garantie, écrivez-nous à l’adresse
suivante: PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305; Attention: Product
Service. L’OBLIGATION PRÉCÉDENTE EST LA SEULE RESPONSABILITÉ DE PORTER-CABLE
SOUS LES TERME DE CETTE, OU DE TOUTE AUTRE, GARANTIE IMPLICITE OU NON. SOUS
AUCUNE CIRCONSTANCE, PORTER-CABLE NE SERA TENU POUR RESPONSABLE POUR TOUT
DOMMAGES INCIDENTAUX OU INDIRECTS. Certaines provinces ne permettent pas que limites soit
posées soit sur la riode de temps que dure une garantie implicite, soit sur la limitation ou l’exclusion
de dommages incidentaux ou indirects. Ainsi, il se peut que l’exclusion citée ci-dessus ne s’applique
pas directement à vous. Cette garantie vous donne certains droits légaux spécifiques. Vous pouvez
également avoir droit à d’autre droits légaux selon les provinces.
GARANTIE
Pour enregistrer l'outil en vue d'obtenir un service de garantie, consulter notre site Web
www.porter-cable.com.
®
4825 Highway 45 North
Jackson, TN 38305
1-800-487-8665
www.porter-cable.com
The following are trademarks of PORTER-CABLE
DELTA (Las siguientes son marcas registradas
de PORTER-CABLE
DELTA S.A.) (Les marques suivantes sont des marques de fabriquant de la
PORTER-CABLE
DELTA): Auto-Set
®
, BAMMER
®
, B.O.S.S.
®
, Builder’s Saw
®
, Contractor’s Saw
®
,
Contractor’s Saw II™, Delta
®
, DELTACRAFT
®
, DELTAGRAM™, Delta Series 2000™, DURATRONIC™,
Emc²™, FLEX
®
, Flying Chips, FRAME SAW
®
, Grip Vac™, Homecraft
®
, INNOVATION THAT
WORKS
®
, Jet-Lock
®
, JETSTREAM
®
, ‘kickstand
®
, LASERLOC
®
, MICRO-SET
®
, Micro-Set
®
, MIDI
LATHE
®
, MORTEN™,
NETWORK™, OMNIJIG
®
, POCKET CUTTER
®
, PORTA-BAND
®
, PORTA-
PLANE
®
, PORTER-CABLE
®
&(design), PORTER-CABLE
®
PROFESSIONAL POWER TOOLS, PORTER-
CABLE
REDEFINING PERFORMANCE™, Posi-Matic
®
, Q-3
®
&(design), QUICKSAND
®
&(design),
QUICKSET™, QUICKSET II
®
, QUICKSET PLUS™,
RIPTIDE™&(design), SAFE GUARD II
®
, SAFE-
LOC
®
, Sanding Center
®
, SANDTRAP
®
&(design), SAW BOSS
®
, Sawbuck™, Sidekick
®
, SPEED-
BLOC
®
, SPEEDMATIC
®
, SPEEDTRONIC
®
, STAIR EASE
®
, The American Woodshop
®
&(design), The
Lumber Company
®
&(design), THE PROFESSIONAL EDGE
®
, THE PROFESSIONAL SELECT
®
, THIN-
LINE™, TIGER
®
, TIGER CUB
®
, TIGER SAW
®
, TORQBUSTER
®
, TORQ-BUSTER
®
, TRU-MATCH™,
TWIN-LITE
®
, UNIGUARD
®
, Unifence
®
, UNIFEEDER™, Unihead
®
, Uniplane™, Unirip
®
, Unisaw
®
,
Univise
®
, Versa-Feeder
®
, VERSA-PLANE
™, WHISPER SERIES
®
, WOODWORKER’S CHOICE™.
Trademarks noted with and ® are registered in the United States Patent and Trademark Office
and may also be registered in other countries. Las Marcas Registradas con el signo de y ® son
registradas por la Oficina de Registros y Patentes de los Estados Unidos y también pueden estar
registradas en otros países. Marques déposées, indiquées par la lettre et ®, sont déposées au
Bureau des brevets d’invention et marques déposées aux Etats-Unis et pourraient être déposées aux
autres pays.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

PYLE Audio 325MAG Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues