Porter-Cable 440 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Scie à métaux « à sec »
de 7-1/4 po
No. de pièce 907384 - 05-20-05
MODÈLE 440
Manuel
d’utilisation
ENGLISH: PAGE 1
ESPAÑOL: PÁGINA 17
Pour de plus amples renseignements
concernant Porter-Cable, consultez
notre Website à l’adresse suivante :
http://www.porter-cable.com
La plaque des numéros de modèle et de série est
située sur le boîtier principal de l’outil. Prenez note de
ces numéros dans les espaces ci-après et conservez-
les pour référence future.
No. de modèle __________________________________
Type ___________________________________________
No. de série_____________________________________
IMPORTANT
Veuillez vous assurer que la personne qui
utilise cet outil lit attentivement et
comprend ces instructions avant de
commencer à utiliser l’outil.
Copyright © 2005 Porter-Cable
34
Indique un danger imminent qui, s'il n'est pas évité,
causera de graves blessures ou la mort.
Indique la possibilité d’un danger qui, s’il n’est pas
évité, pourrait causer de graves blessures ou la mort
.
Indique la possibilité d’un danger qui, s’il n’est pas évité,
peut
causer des dommages à la propriété.
S
ans le symbole d’alerte.
Indique la possibilité d'un
danger qui, s'il n'est pas évité,
peut causer des
dommages; mineures ou moyennes.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
La poussière produite par le ponçage électrique le sciage,
le meulage, le perçage et autres activités de construction peut contenir des
produits chimiques qui sont reconnus, par l'état de la Californie, de causer le
cancer, les anomalies congénitales ou autres maux de reproduction. Ces produits
chimiques comprennent, entre autres :
le plomb provenant des peintures à base de plomb;
la silice cristalline provenant de briques, de béton ou d'autres produits de
maçonnerie
l'arsenic et le chrome provenant du bois de charpente traité chimiquement
Le risque d'exposition à ces produits dépend de la fréquence d'exécution de ce
genre de travaux. Afin de réduire l'exposition à ces produits chimiques, travaillez
dans un endroit bien aéré et utilisez de l'équipement de sécurité approuvé,
portez
toujours un masque facial ou respirateur homologué
NIOSH/OSHA
bien ajusté lorsque
vous utilisez de tels outils.
Lire et comprendre toutes instructions d'avertissements et
opération avant d'utiliser n'importe quel outil ou n'importe quel équipement. En utilisant
les outils ou l'équipement, les précautions de sûreté fondamentales toujours devraient être
suivies pour réduire le risque de blessure personnelle. L'opération déplacée, l'entretien ou
la modification d'outils ou d'équipement ont pour résultat la blessure sérieux et les
dommages de propriété. Il y a de certaines applications pour lequel outils et l'équipement
sont conçus. La
Porter-Cable
recommande avec force que ce produit n'ait pas modifié
et/ou utilisé pour l'application autrement que pour lequel il a été conçu.
Si vous avez n'importe quelles questions relatives à son application n'utilisent pas le
produit jusqu'à ce que vous avez écrit
Porter-Cable
et nous vous avons conseillé.
La forme en ligne de contact à
www.porter-cable.com
Courrier Postal:
Technical Service Manager
Porter-Cable
4825 Highway 45 North
Jackson, TN 38305
Information en ce qui concerne l'opération sûre et correcte de cet outil est disponible des
sources suivantes:
Power Tool Institute
1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851
www.powertoolinstitute.org
National Safety Council
1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201
American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York,
NY 10036 www.ansi.org
ANSI 01.1Safety Requirements for Woodworking
Machines, and the U.S. Department of Labor regulations www.osha.gov
C'est important pour vous lire et comprendre ce manuel. L'information
qu'il contient relate à protéger VOTRE SURETE et EMPECHER
PROBLEMES. Les symboles au dessous de sont utilisé pour aider
vous reconnaît cette information.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
35
Veuillez lire toutes les instructions. Le fait de ne pas
respecter toutes les instructions indiquées ci-dessous pourrait entraîner
des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le
terme " outil électrique " qui apparaît dans tous les avertissements ci-
dessous fait référence aussi bien à un outil électrique branché sur
secteur par un cordon d'alimentation qu'à un outil électrique sans
cordon alimenté par pile.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
RÈGLES GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ
1) La sécurité de votre espace de travail
a) Veillez à ce que votre espace de travail reste propre et bien éclairé.
Les espaces de travail encombrés ou mal éclairés sont des invites aux
accidents.
b) Ne faites pas fonctionner vos outils électriques dans des
atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, de
gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des
étincelles qui peuvent mettre le feu à ces poussières ou à ces vapeurs.
c) Gardez les enfants et les observateurs à distance pendant que
vous faites fonctionner un outil électrique. Les distractions peuvent
vous faire perdre le contrôle de votre outil.
2) La sécurité électrique
a) La fiche de l'outil électrique doit être compatible avec la prise de
courant. Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit.
N'utilisez jamais d'adaptateurs de fiches avec des outils
électriques mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par
l'utilisation de fiches non modifiées et de prises de courant
compatibles.
b) Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre ou
à la masse, telles que des conduits, des radiateurs, des cuisinières
ou des réfrigérateurs. Il existe un risque de choc électrique accru
quand votre corps est relié à la terre.
c) N'exposez pas des outils électriques à la pluie ou à des
environnements humides. L'infiltration d'eau dans un appareil
électrique augmentera le risque de choc électrique.
d) Ne maltraitez pas le cordon, et ne vous en servez jamais pour
soulever l'outil électrique ou le traîner ; ne tirez pas non plus sur le
cordon afin de le débrancher. Gardez le cordon à distance de la
chaleur, de l'huile, de bords tranchants ou de pièces mobiles. Les
cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc
électrique.
e) Lorsque vous faites fonctionner un outil électrique en plein air,
utilisez une rallonge classifiée pour un usage en plein air. En
utilisant une rallonge de classification plein air, vous réduisez le risque
de choc électrique.
3) La sécurité des personnes
a) Restez vigilant, agissez avec prudence et faites preuve de bon
sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un tel
outil quand vous êtes fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de
drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant
l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
b) Utilisez des équipements de protection. Portez toujours des
lunettes de sécurité. Les équipements de protection tels que les
masques antipoussières, les chaussures de sécurité antidérapantes,
les casques de chantier ou les dispositifs de protection de l'ouie utilisés
de manière appropriée réduiront les risques de blessures personnelles.
36
c) Évitez la mise en marche accidentelle de l'outil. Veillez à ce que
l'interrupteur soit dans la position de fermeture avant de brancher
l'outil. C'est une invite aux accidents de porter un outil électrique avec le
doigt sur l'interrupteur ou de brancher un outil électrique dont
l'interrupteur est dans la position de marche.
d) Retirez toute clé de réglage avant de mettre l'outil sous tension. Une
clé de réglage laissée attachée à une pièce tournante de l'outil électrique
pourrait causer des blessures aux personnes.
e) Ne tendez pas le bras trop loin. Gardez une position ferme et un bon
équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler votre
outil électrique dans des situations imprévues.
f) Habillez-vous de façon appropriée. Ne portez pas de vêtements
lâches ou de bijoux pendants. Gardez vos cheveux, vos vêtements et
vos gants à distance des pièces mobiles de l'outil. Ces pièces mobiles
peuvent happer les vêtements lâches, les cheveux longs dénoués ou les
bijoux pendants.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'appareils
d'extraction et de collecte de la poussière, veillez à ce que ces
derniers soient connectés et correctement utilisés. L'utilisation de ces
dispositifs peut réduire les dangers causés par la poussière.
4) Utilisation et maintenance des outils électriques
a) Ne forcez pas l'outil électrique ; utilisez l'outil électrique qui convient
à votre opération. L'outil électrique approprié fera mieux son travail en
toute sécurité s'il est utilisé au régime pour lequel il a été conçu.
b) N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne peut pas le mettre
en marche ou l'arrêter. Tout outil électrique ne pouvant pas être contrôlé
à l'aide de son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la fiche de la source d'alimentation avant de faire le
moindre réglage, de changer les accessoires ou de ranger l'outil
électrique. De telles mesures préventives réduisent le risque d'une mise
en marche accidentelle de l'outil électrique.
d) Rangez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants
et ne permettez pas à des personnes n'étant pas familiarisées avec
les outils électriques ou avec les présentes instructions de faire
fonctionner l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux dans
les mains d'utilisateurs sans expérience.
e) Entretenez les outils électriques. Vérifiez que les pièces mobiles ne
sont ni mal alignées ni bloquées, qu'aucune pièce n'est brisée et qu'il
n'existe aucune autre condition qui pourrait affecter le
fonctionnement de l'outil électrique. Si l'outil électrique est
endommagé, faites-le réparer avant de l'utiliser. De nombreux
accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f) Gardez vos outils de coupe propres et aiguisés. Les outils de coupe
bien entretenus et aiguisés risquent moins de se bloquer, et ils sont plus
faciles à contrôler.
g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les mèches
conformément aux présentes instructions et de la façon voulue pour
ce type particulier d'outil électrique, en tenant compte des conditions
de travail et du travail à réaliser. L'utilisation d'un outil électrique pour
des opérations autres que celles pour lesquelles il a été conçu pourrait
résulter en une situation dangereuse.
5) Réparations
a) Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié qui
utilise exclusivement des pièces de rechange identiques. Ceci
assurera le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
RÈGLES GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ (suite)
37
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
a) Gardez les mains à distance de la zone de coupe et de la lame. Gardez
une de vos mains sur la poignée auxiliaire ou sur le carter du moteur. Si
vous tenez la scie de vos deux mains, elles ne peuvent pas être coupées par
la lame.
b) N'essayez pas de tenir le dessous de l'ouvrage. Le protège-lame ne peut
pas vous protéger de la lame en dessous de l'ouvrage.
c) Ajustez la profondeur de coupe à l'épaisseur de l'ouvrage. Moins d'une
dent entière de lame devrait être visible en dessous de l'ouvrage.
d) Ne tenez jamais dans vos mains ou sur vos genoux un ouvrage qui est
en cours de coupe. Fixez votre ouvrage sur une plateforme stable. Il est
important de soutenir correctement l'ouvrage afin de minimiser l'exposition
du corps à la lame, le risque de coincement de la lame ou la perte de contrôle
de l'outil.
e) Tenez l'outil électrique par ses surfaces de préhension isolantes quand
vous réalisez une opération au cours de laquelle l'outil de coupe pourrait
entrer en contact avec des câbles dissimulés ou avec son propre cordon
électrique. Le contact avec un fil sous tension mettra également sous
tension toutes les pièces métalliques exposées et donnera un choc électrique
à l'utilisateur de l'outil.
f) Pendant les coupes de refente, utilisez toujours un guide de refente ou
un guide à bord droit. Ceci augmente toujours l'exactitude de la coupe et
diminue la possibilité de coincement de la lame.
g) Utilisez toujours des lames dont l'alésage central est de la taille et de la
forme appropriées (soit en forme de diamant, soit en forme de rond). Les
lames qui ne correspondent pas aux pièces de montage de la cie tourneront
de façon excentrique, ce qui causera une perte de contrôle de l'outil.
h) Ne vous servez jamais de rondelles ou de boulons de lames qui sont
endommagés ou inappropriés. Les rondelles et le boulon de lame ont été
conçus spécifiquement pour votre scie dans le but d'assurer une
performance optimale et un fonctionnement sans danger.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX REBONDS
Causes des rebonds et méthodes de prévention pouvant être utilisées par
l'utilisateur :
- Le rebond est une réaction subite (causée par une lame de scie pincée,
coincée ou mal alignée) qui peut entraîner le soulèvement d'une scie non
contrôlée, sa sortie de l'ouvrage et sa projection en direction de l'utilisateur.
- Si la lame est pincée ou coincée fortement pendant l'abaissement de la
scie, la lame se cale et le moteur réagit en entraînant rapidement l'outil vers
l'arrière dans la direction de l'opérateur.
- Si la lame se tord ou perd son alignement correct au cours de la coupe, les
dents sur le bord arrière de la lame peuvent entamer la surface supérieure du
bois, forçant ainsi la lame à sortir du trait de scie et à « sauter » vers l'arrière
en direction de l'opérateur.
Le rebond est la conséquence d'une mauvaise utilisation de la scie et/ou de
procédures ou de conditions incorrectes, et il peut être évité en prenant les
précautions qui sont décrites ci-dessous :
i) Maintenez fermement la scie avec vos deux mains et positionnez vos
bras de façon à résister aux forces de rebond. Placez votre corps d'un
côté ou de l'autre de la lame, mais pas sur la trajectoire de la lame. Le rebond
risquerait d'entraîner le « bondissement » de la scie vers l'arrière, mais les
forces de rebond peuvent être contrôlées par l'utilisateur quand les
précautions appropriées sont prises.
38
j) En cas de coincement de la lame ou d'interruption d'une coupe pour une
raison quelconque, relâchez la gâchette et tenez la scie immobile dans
l'ouvrage jusqu'à ce que la lame se soit immobilisée complètement. Ne
tentez jamais de retirer la scie de l'ouvrage ou de la tirer vers l'arrière
pendant que la lame est en mouvement, car un rebond risquerait de se
produire. Évaluez la situation et prenez les mesures correctives nécessaires
pour éliminer la cause du coincement de la lame.
k) Lorsque vous remettez une scie en marche quand l'ouvrage est présent,
centrez la lame de scie dans le trait de scie et vérifiez que les dents de la
lame ne sont pas engagées dans le matériau de l'ouvrage. Si la lame de
scie se coince, elle peut grimper hors de l'ouvrage ou rebondir sur celui-ci
quand la scie est remise en marche.
l) Soutenez les panneaux de grande taille de façon à minimiser le risque de
pincement et de rebond de la lame. Les panneaux de grande taille ont
tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Des supports doivent être
placés des deux côtés sous le panneau, à proximité de la ligne de coupe et à
proximité du rebord du panneau.
m) N'utilisez pas de lame émoussée ou endommagée. Des lames non
aiguisées ou mal installées produisent un trait de scie étroit qui cause une
friction excessive, le coincement de la lame et un effet de rebond.
n) Les leviers de réglage de la profondeur et de l'angle de coupe de la lame
doivent être bien serrés et assujettis avant de réaliser une coupe. Une
modification du réglage de la lame pendant la coupe risque d'entraîner un
coincement et un rebondissement de la lame.
o) Procédez avec une prudence supplémentaire quand vous réalisez une
coupe « en plongée » dans des murs déjà en place ou dans des pièces
sans issue. La lame saillante peut couper des objets, et ceci peut entraîner
un rebond.
Consignes de sécurité relatives au protège-lame inférieur
p) Inspectez le protège-lame inférieur avant chaque utilisation pour vous
assurer qu'il se ferme correctement. Ne faites pas fonctionner la scie si le
protège-lame inférieur ne se déplace pas librement et ne se ferme pas
instantanément. Ne forcez jamais le protège-lame inférieur dans la position
ouverte à l'aide d'un collier de serrage ou d'une attache. Il est possible que le
protège-lame inférieur se torde en cas de chute accidentelle de la scie.
Soulevez le protège-lame inférieur à l'aide de la poignée rétractable et
assurez-vous qu'il se déplace sans problème et qu'il ne touche pas la lame ou
une autre pièce, quel que soit l'angle ou la profondeur de la coupe.
q) Vérifiez le fonctionnement du ressort du protège-lame inférieur. Si le
protège-lame inférieur et le ressort ne fonctionnent pas correctement, ils
doivent être réparés avant l'emploi. Le protège-lame inférieur peut parfois
mal fonctionner à cause de pièces endommagées, d'accumulation de résine
ou de débris.
r) Le protège-lame inférieur doit être rétracté à la main uniquement à
l'occasion de coupes spéciales telles que les « coupes en plongée » ou
les « coupes composées ». Soulevez le protège-lame inférieur à l'aide la
poignée rétractable et relâchez-le dès que la lame pénètre dans le
matériau de l'ouvrage. Pour toute autre opération de sciage, le protège-lame
inférieur doit fonctionner automatiquement.
s) Vérifiez toujours que le protège-lame inférieur couvre la lame avant de
placez la scie sur un banc ou sur le sol. Une lame non protégée qui tourne
librement entraînera le mouvement de la scie en marche arrière, ce qui
provoquera la coupe de tout se qui se trouve sur sa trajectoire. Soyez
conscient du temps nécessaire à la lame pour s'arrêter une fois que la
gâchette est relâchée.
Les autres Instructions de Sûreté
t) L'oeil d'usure et entendre la protection. Toujours utiliser les lunettes de
sûreté. Les lunettes de tous les jours ne sont pas les lunettes de sûreté. L'USAGE
A CERTIFIE L'EQUIPEMENT DE SURETE. L'équipement de protection d'oeil doit
se conformer à ANSI Z87.1 normes. L'équipement d'audience doit se conformer à
ANSI S3.19 normes.
39
u) L'utilisation de cet outil peut produire et disperser de
la poussière ou d'autres particules en suspension dans l'air, telles que la
sciure de bois, la poussière de silicium cristallin et la poussière
d'amiante. Dirigez les particules loin du visage et du corps. Faites toujours
fonctionner l'outil dans un espace bien ventilé et prévoyez l'évacuation de la
poussière. Utilisez un système de dépoussiérage chaque fois que possible.
L'exposition à la poussière peut causer des problèmes de santé graves et
permanents, respiratoires ou autres, tels que la silicose (une maladie
pulmonaire grave) et le cancer, et même le décès de la personne affectée.
Évitez de respirer de la poussière et de rester en contact prolongé avec celle-
ci. En laissant la poussière pénétrer dans vos yeux ou votre bouche, ou en la
laissant reposer sur votre peau, vous risquez de promouvoir l'absorption de
substances toxiques. Portez toujours des dispositifs de protection respiratoire
homologués par NIOSH/OSHA, appropriés à l'exposition à la poussière et de
taille appropriée, et lavez à l'eau et au savon les surfaces de votre corps qui
ont été exposées.
SYMBOLE DÉFINITION
V ........................ volts
A ........................ ampères
Hz ........................ hertz
W ........................ watts
kW ........................ kilowatt
F ........................ farads
µF ........................ microfarads
l ........................ litres
g ........................ grammes
kg ........................ kilogramme
bar ........................ barres
Pa ........................ pascals
h ........................ heures
min ........................ minutes
s ........................ secondes
n
0
........................ vitesse sans charge
…/min or …min
-
1
......... révolutions ou réciprocations par minute
or d.c. ................ courant continu (direct)
or a.c. ................ courant alternatif
2 ........................ deux-phasé courant alternatif
2N ........................ deux-phasé courant alternatif avec neutre
3 ........................ tri-phasé courant alternatif
3N ........................ tri-phasé courant alternatif avec neutre
........................ le courant évalué du fusible-lien approprié dans les
ampères
........................ le fusible-lien de miniature de décalage où X est le
symbole pour le temps/actuel caractéristique, comme donné dans IEC 60127
........................ terre protective
........................ classer outil II
IPXX ........................ IP symbole
40
MOTEUR
Un grand nombre d’outil fabriqués par Porter-Cable peuvent fonctionner soit sur
courant continu soit sur un courant alternatif monophasique de 25 à 60 cycles avec
un courant et un voltage qui se maintiendrait entre plus ou moins 5 pour cent de la
valeur indiquée sur la plaquette de spécifications placée sur l’outil. Un certain
nombre de modèles cependant ne peuvent uniquement fonctionner que sur courant
alternatif. Référez-vous à la plaquette de spécifications placée sur l’outil en
question afin de déterminer le voltage et le courant assignés.
Ne faites pas fonctionner votre outil sur un courant qui
ne serait pas dans les paramètres indiqués. Ne faites pas fonctionner
des outils nécessitant du courant alternatif sur du courant continu
sinon vous risquez de sérieusement endommagé votre outil.
SÉLECTION DU CORDON DE RALLONGE
S’il vous est nécessaire d’utilisez un cordon de rallonge, assurez vous que la taille
du conducteur est assez élevé afin de prévenir un chute de tension excessive qui
pourrait occasionner une perte de puissance ainsi que des dégâts au moteur. Vous
trouverez un tableau indiquant les tailles appropriées pour les cordons de rallonge à
la fin de cette section. Ce tableau est basé sur un calcul limitant les chutes de
tension à 5 volts (10 volts pour 230 volts) à 150% de l’ampérage assigné.
Si vous utilisez un cordon de rallonge à l’extérieur, il doit nécessairement être
marqué avec le suffixe W-A ou W après le sigle désignant le type de cordon de
rallonge. Ainsi le sigle SJTW-A indique que ce cordon peut être utilisé à l’extérieur.
TAILLES RECOMMANDÉES DES CORDONS DE RALLONGE POUR DES OUTILS ÉLECTRIQUES.
MISE EN GARDE
Longueur du cordon en pieds
115V 25 pi. 50 pi. 100 pi. 150 pi. 200 pi. 250 pi. 300 pi. 400 pi. 500 pi.
230V 50 pi. 100 pi. 200 pi. 300 pi. 400 pi. 500 pi. 600 pi. 800 pi. 1000 pi.
0-2 18 18 18 16 16 14 14 12 12
2-3 18 18 16 14 14 12 12 10 10
3-4 18 18 16 14 12 12 10 10 8
4-5 18 18 14 12 12 10 10 8 8
5-6 18 16 14 12 10 10 8 8 6
6-8 18 16 12 10 10 8 6 6 6
8-10 18 14 12 10 8 8 6 6 4
10-12 16 14 10 8 8 6 6 4 4
12-14 16 12 10 8 6 6 6 4 2
14-16 16 12 10 8 6 6 4 4 2
16-18 14 12 8 8 6 4 4 2 2
18-20 14 12 8 6 6 4 4 2 2
Valeur nominale en ampères
sur la plaque signalétique
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
41
DÉBALLAGE
Enlever avec soin la machine du carton. Nous vous conseillons de conserver
tous les matériaux d’emballage tant que la machine n’a pas été inspectée et
utilisée de manière satisfaisante.
CONTENU DE CARTON
1. 7-1/4 " le découpage en métal a scie
2. De guide de découpage
3. De clef à six pans
4. De la llave de tuerca hexagonal
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
3
4
CONTENUS DE BOITE
AVANT-PROPOS
Le modèle 440 de Porter-Cable est une scie à métaux « à sec » de 7-1/4 po
conçue pour scier les métaux ferreux. Cette scie utilise les lames qui ont un axe
de 20mm, et qui sont évaluées pour 4200 t/mn ou plus haut.
Ne pas brancher la machine avant d’avoir entièrement
lu et compris ce mode d’emploi.
NOTE : Cet outil est complètement expédié s'est assemblé. Aucun temps
d'assemblée ou les outils sont exigés.
ASSEMBLÉE
42
ENLEVER DES DÉBRIS
Ces sec-a coupé la scie en métal interne de (A) de collecteur de débris (A) Fig. 4.
La couverture pour le collecteur a une fenêtre (b). Quand les débris couvrent la
moitié de la fenêtre, retirez la couverture pour vider le collecteur.
Récent-coupez les débris peut être très chaud. Faites
attention en retirant la couverture pour maintenir les puces ou les copeaux partis
de vos mains ou d'autres pièces de corps. Faites attention pour ne pas jeter les
débris chauds où le papier ou d'autres matériaux inflammables sont localisés.
Pour retirer la couverture de collecteur de débris:
DÉBRANCHEZ L'OUTIL.
1. Tournez Fig. 6 de (A) de molette dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre pour détacher Fig. 5 de (C) de couverture.
2. Retirez la couverture (c).
3. Videz le collecteur de débris. Employez une brosse pour enlever
complètement toutes les puces, copeaux, et/ou n'importe quels autres
débris.
4. Installez la couverture de collecteur en tournant solidement Fig. 6 de (A) de
molette dans le sens des aiguilles d'une montre.
MISE EN GARDE
Evites de toucher les dents de la lame afin de
prevenir les blessures corporelles.
Fig. 6
A
A
B
C
OPÉRATION
DÉMARRAGE ET ARR T DE LA MACHINE
S’assurer que la tension du réseau est la même que
celle indiquée sur la plaque signalétique de la machine et que l’interrupteur est
en position ARRÊT (OFF) avant de brancher la machine.
Enfoncez la sécurité (A) Fig. 3, puis appuyez sur la gâchette (B) Fig. 3 pour
démarrer le moteur. Relâchez la gâchette pour arrêter le moteur.
IMPORTANT : Afin d'empêcher toute utilisation non autorisée quand vous ne
vous servez pas de la machine, verrouillez la gâchette en position arrêt, à l'aide
d'un cadenas (A) Fig. 4 muni d'une anse de 3/16 po de diamètre.
A
B
A
Fig. 5
Fig. 3
Fig. 4
43
MONTAGE DE LA LAME
DÉBRANCHEZ L'OUTIL.
DÉMONTAGE DE LA LAME
DÉBRANCHEZ L'OUTIL.
Evites de toucher les dents de la lame afin de
prevenir les blessures corporelles.
1. Enlevez le couvercle du récipient à poussière.
2. À l'aide de la clé hexagonale fournie, enlevez les deux boulons (A) Fig.7
de fixation du récipient à poussière.
3. Enlevez le récipient à poussière (A) Figure 8.
4. Enfoncez le blocage de l'arbre (B) Fig. 7, et faites tourner la lame à la
main jusqu'à ce que le
verrouillage s'enclenche sur
l'arbre.
5. Tout en tenant le blocage de la
lame, desserrez le boulon de
fixation de la lame à l'aide de la
clé fournie.
6. Enlevez le boulon de fixation de la
lame, relâchez le blocage de la
lame et enlevez le flasque externe.
7. Enlevez la lame
Fig. 7
Fig. 8
A
A
A
B
A
C
B
D
Fig. 9
1. Enlevez tous les déchets éventuellement accumulés dans les capots et
autour de l'arbre. Contrôlez le capot télescopique pour vous assurer
qu'il est en état de fonctionner.
2. Nettoyez le flasque interne, rétractez le capot télescopique et placez la
nouvelle lame sur l'arbre en vous assurant que les dents sont dirigées
comme indiqué à la Fig. 9. NOTE - Lames d'utilisation qui ont un axe
20mm, et qui sont évaluées pour 4200 t/mn ou plus haut.
Evites de toucher les dents de la lame afin de
prevenir les blessures corporelles.
44
3. Placez le flasque externe (B) Fig. 9 sur l'arbre avec le flanc dirigé vers la lame
et les plats alignés sur les méplats de l'arbre.
4. Remontez le boulon de fixation de la lame et serrez-le à la main en tournant
en sens anti-horaire.
5. Enfoncez le blocage de l'arbre (A) Fig. 7 et faites tourner l'arbre à la main
jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche sur l'arbre. Serr fermement le
boulon de fixation de l'arbre à l'aide de la clé fournie et relâchez le blocage
de l'arbre.
6. Installez le récipient à poussière.
7. Installez le couvercle du récipient à poussière.
PROTECTEUR TÉLESCOPIQUE
Le protecteur télescopique (A) Fig. 9 est un dispositif de
sécurité important pour votre protection. Chaque fois que
vous utilisez la scie, assurez-vous que le protecteur
télescopique tourne librement et revient entièrement et
rapidement à sa position de fermeture. Au moins une fois
par mois, nettoyez le bran de scie, le brai, etc. accumulés
dans la zone autour du pivot (B) du protecteur
télescopique. NE LUBRIFIEZ PAS CETTE ZONE. Le pivot
est recouvert d’un film de lubrifiant sec et n’a pas besoin
d’être huilé. Ne bloquez ou calez JAMAIS le protecteur
télescopique en position d’ouverture.
N’utilisez JAMAIS votre scie si le protecteur
télescopique n’est pas en bon état de marche. Si le
mouvement du protecteur télescopique est lent ou en
cas de grippage, rapportez la scie à votre CENTRE DE
SERVICE PORTER-CABLE ou CENTRE DE SERVICE
PORTER-CABLE AGRÉÉ.
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE POUR UNE
COUPE NORMALE
Ajustez la profondeur de la coupe de sorte que la lame de la scie fasse tout juste
saillie à travers l’épaisseur du matériau coupé. Réglez la profondeur de coupe de
la manière suivante :
DÉBRAN-CHEZ LA SCIE.
1. Levez le levier de blocage de la profondeur de coupe (A) Fig. 7 à l’arrière de
la scie.
2. Levez ou baissez le boîtier de la scie jusqu’à ce que la lame couvre la
distance désirée sous la base.
3. Appuyez fermement sur le levier de blocage de réglage de profondeur pour
bloquer la scie à la position choisie.
Ne coupez pas plus abondamment que 1/4" matériel
(6mm).
MODE D’UTILISATION DE LA SCIE
Un contrôle efficace de cette puissante scie nécessite une utilisation des
deux mains.
N'utilisez pas cet outil continously plus de 30
minutes.
Tenir la scie fermement AVEC LES DEUX MAINS
afin de prévenir une perte de contrôle qui pourrait
causer des blessures. La Fig. 11 illustre le support
manuel approprié de la scie.
45
Protégez vos yeux contre des dommages avec des
verres de sûreté ou des lunettes. (voir la règle 7 sous
la "SÛRETÉ PERSONNELLE").
N'utilisez pas les fluides de découpage ou les
lubrifiants sur la lame.
UTILISATION DU GUIDE DE SCIAGE
Le guide de sciage (A) Fig. 12 permet de faire des coupes plus précises que
lorsqu'on scie à main levée.
Pour l'installer, insérez le guide de coupe (A) Fig. 12 dans la fente de montage
(B) située à l'avant de la semelle (C). Choisissez la largeur de coupe désirée sur
le guide de sciage et serrez l'écrou papillon (D) pour le bloquer.
A
A
B
C
D
UTILISATION DE LA FENTE DE VISÉE
Une encoche de visée de forme triangulaire (A) Fig. 13 se situe à l'avant de la
semelle (C) Fig. 13 pour faciliter le sciage à main levée. Alignez l'encoche de
visée sur le trait de scie tracé sur la pièce puis sciez.
C
Fig. 10 Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
SERRAGE DE LA PIÈCE
Bridez correctement la pièce. La pièce doit être droite et
serrée fermement pour éviter tout mouvement ainsi que le pinçage de la lame à
la fin du sciage. Soutenez les pièces longues ou larges de manière adéquate.
Assurez-vous que la lame est à l'arrêt complet avant d'enlever ou de fixer la
pièce ou de changer sa position angulaire. Enfoncez la sécurité puis appuyez sur
la gâchette. Poussez la scie vers l'avant jusqu'à ce qu'elle touche la pièce.
Bridez la pièce sur un support rigide tel qu'un établi ou des tréteaux. Tracez le
trait de scie sur la pièce. Assurez-vous que le trait de scie est assez loin du bord
de la pièce pour que le capot télescopique fonctionne correctement.Placez le
bord avant de la scie bien à plat sur la pièce avant de démarrer le moteur. Visez
le trait de scie avec l'encoche de visée ou utilisez le guide de sciage. Assurez-
vous que la lame ne touche pas la pièce. Enfoncez la sécurité et appuyez sur la
gâchette puis poussez la scie pour commencer le sciage.
46
ENTRETIEN
GARDEZ L’OUTIL PROPR
E
Soufflez régulièrement de l’air comprimé sec dans tous les passages d’air.
Retirez l’accumulation de saleté résultant du travail avec un bois vert ou plein de
sève. Toutes les pièces en plastique doivent être nettoyées à l’aide d’un chiffon
doux humide. N’utilisez JAMAIS de solvants pour nettoyer les pièces en
plastique. Ils pourraient éventuellement dissoudre ou abîmer par ailleurs le
matériau.
Portez des lunettes de ANSI Z87.1 sécurité en
utilisant de l’air comprimé.
IMPOSSIBILITÉ DE METTRE L’OUTIL EN MARCHE
Si votre outil ne se met pas en marche, assurez-vous que les broches de la fiche
du cordon établissent un bon contact dans la prise. Ils pourraient
éventuellement dissoudre ou abîmer le matériau.
INSPECTION DES BALAIS ET GRAISSAGE
Pour assurer votre sécurité et pour vous protéger contre tout risque de
décharge électrique, l’inspection des balais et leur remplacement devra être
SEULEMENT effectuée soit par une STATION AUTORISÉE PAR PORTER-
CABLE soit par un CENTRE DE USINE SERVICE PORTER-CABLE·DELTA.
Après approximativement 100 heures d’utilisation, amener ou envoyer votre outil
à la station autorisée par Porter-Cable la plus proche afin qu’il soit entièrement
inspecté et nettoyé. Les pièces usées seront remplacées si cela s’avère
nécessaire; il sera de même re-graisser si cela s’avère nécessaire; il sera
assemblé avec de nouveaux balais; et il sera mis à l’épreuve.
Toute perte de puissance avant la période d’inspection prévue peut indiquer que
l’outil a besoin d’in service de maintien immédiat. NE CONTINUEZ PAS À VOUS
SERVIR DE L’OUTIL DANS DE TELLES CONDITIONS. Si le voltage nécessaire
au fonctionnement de l’outil est présent, envoyez immédiatement l’outil au
centre de service pour qu’il soit inspecté et réparé.
Éloignez le cordon de la zone de coupe pour l'empêcher de
s'accrocher à la pièce.
Ne forcez pas sur la machine. Laisser la scie faire la coupe à raison de la vitesse
permise par le type de coupure et la pièce de fabrication pour minimiser allumer
et éviter surcharger l'outil. Après avoir complété la coupure, relâcher
l'interrupteur général et attendre le roule la lame pour arrêter complètement
avant de mettre la scie en bas.
MISE EN GARDE
Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à
www.porter-cable.com
pour une liste de centres de maintenance ou appeler
la ligne d'aide de Porter-Cable à 1-800-487-8665.
DEPANNAGE
SERVICE
PIÈCES DE RECHANGE
En réparant, n’utilisez que des pièces de rechange identiques. Pour un service
sépare la liste ou pour de plus amples renseignements concernant Porter-
Cable, consultez notre website à l’adresse suivante: www.porter-cable.com.
47
Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux
d'usine de par votre de Porter-Cable
Delta fournisseur, de Porter-CableDelta,
et des stations service autorisées par Porter-Cable. Veuillez visiter notre site
Web www.porter-cable.com
pour un catalogue ou pour le nom de votre
fournisseur plus proche.
Depuis des accessoires autre que ceux
offerts par Porter-Cable
Delta n'ont pas été testés avec ce
produit,utilisation de tels accessoires a pu être dangereux. Pour
l'exploitation sûre, seulement Porter-Cable
Delta a recommandé
des accessoires devrait être utilisé avec ce produit.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN OFFERTE
PAR PORTER-CABLE
Porter-Cable garantit ses outils dans la série “Professional Power Tools” pour une période d’un an à
partir de la date de l’achat original. Pendant la période de garantie, nous réparerons, ou nous
remplacerons, selon le cas, toute pièce de nos outils ou de nos accessoires couverte par notre
garantie qui, après inspection, révélera un défaut de facture ou de matériel. Pour toute réparation ou
pour tout remplacement, renvoyez l’outil ou l’accessoire en prépayé au centre de service Porter-
Cable ou à la station autorisée. Il se peut qu’on vous demande de produire des pièces justificatives
attestant de l’achat de l’outil. Cette garantie ne s’applique pas aux réparations ou aux
remplacements nécessaires occasionnés par un mauvais usage de l’outil, un abus de l’outil, l’usage
normal de l’outil, ou les réparations qui auraient été faites par un personnel non-autorisé
n’appartenant pas à nos centre de service ou à nos stations autorisées.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, LA GARANTIE DE COMMERCE ET DE CONVENANCE POUR UNE
TACHE PARTICULIERE INCLUE, NE DURERONT QUE POUR UNE PÉRIODE D’UN (1) AN A
PARTIR DE LA DATE D’ACHAT.
Si vous désirez obtenir un supplément d’information sur la garantie, écrivez-nous à l’adresse suivante:
PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305; Attention: Product Service.
L’OBLIGATION PRÉCÉDENTE EST LA SEULE RESPONSABILITÉ DE PORTER-CABLE SOUS LES
TERME DE CETTE, OU DE TOUTE AUTRE, GARANTIE IMPLICITE OU NON. SOUS AUCUNE
CIRCONSTANCE, PORTER-CABLE NE SERA TENU POUR RESPONSABLE POUR TOUT
DOMMAGES INCIDENTAUX OU INDIRECTS. Certaines provinces ne permettent pas que limites soit
posées soit sur la période de temps que dure une garantie implicite, soit sur la limitation ou l’exclusion
de dommages incidentaux ou indirects. Ainsi, il se peut que l’exclusion citée ci-dessus ne s’applique
pas directement à vous. Cette garantie vous donne certains droits légaux spécifiques. Vous pouvez
également avoir droit à d’autre droits légaux selon les provinces.
ACCESSOIRES
GARANTIE
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
Tous les outils, mêmes ceux de qualité, nécessiteront éventuellement un entretien
ou le remplacement des pièces usées résultant d’un emploi normal mais continu.
Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.porter-
cable.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne
d'aide de
Département Clientèle de Soin
à 1-800-487-8665.
Toutes réparations
faites par nos centres de maintenance sont entièrement garanties contre défectueux
matériel et l'exécution. Nous ne pouvons pas garantir de réparation faites ou
tentées par les autres.
Si vous avez des questions, n’hésitez pas à nous contacter par écrit. Dans toute
correspondance, n’oubliez pas d’inclure les informations apparaissant sur la
plaque du fabriquant que l’outil porte (numéro de modèle, numéro de série, etc).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Porter-Cable 440 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues