Ideal SPLIT-JAW 61-096 Mode d'emploi

Catégorie
Multimètres
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

17 18
Garantía
Segarantizaesteinstrumentoalcompradororiginalcontra
defectosdematerialomanodeobrapordosaños
contadosapartirdelafechadecompra.Duranteeste
períododegarantía,IDEALINDUSTRIES,INC.podrá,ala
solaopcióndeIDEAL,reemplazarorepararlaunidad
defectuosa, sujeto a verificación del defecto o falla. Esta
garantíanoseaplicaafusibles,bateríasodañosque
sean consecuencia de abusos, negligencia, accidentes,
reparación sin autorizar, alteraciones o uso no razonable
del instrumento.
Cualquier garantía implícita originada en la venta de un
productoIDEAL,incluidas-perosinlimitarseaellas-las
garantías implícitas de comerciabilidad y adecuación para
un propósito particular, se limita a lo indicado
anteriormente.
El fabricante no es responsable legalmente por la
pérdidadelusodelinstrumentouotrosdañosyperjuicios
incidentales o consecuentes, gastos o pérdidas
económicas, ni por ninguna reclamación de dichos
dañosyperjuicios,gastosopérdidaseconómicas.
Lasleyesestatalesvarían,porloquelaslimitacioneso
exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le da derechos legales específicos y puede
tener otros derechos que varían de estado a estado.
#61-096
Split-Jaw™
Smart-Meter
Enregistrez votre produit et
accédez à davantage
d’informations sue
www.idealindustries.com
Lire en premier:
Informations de sécurité
Assimileretseconformer
scrupuleusement aux instructions
d’utilisation.N’utiliserlemultimètre
que de la façon spécifiée dans le
présent manuel ; à défaut, la
protectionofferteparlemultimètre
pourra être compromise.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’électrocution, de lésions personnelles
oudemort,seconformerauxdirectivessuivantes:
• Nepasutiliserlemultimètres’ilparaîtendommagé.
Examinerlemultimètrepours’assurerquesonboîtieret
sa pince ne sont pas fissurés
• Inspectezetremplacezlescordonssileurisolationest
endommagée, le métal exposé ou les sondes craquelées.
Porteruneattentionparticulièreàl’isolantentourantles
connecteurs.
• S’assurertoujoursquelemultimètre,lesconducteurs
d’essai et tous les accessoires correspondent ou sont
supérieurs à la catégorie de mesure nécessaire dans le
milieudetravail.(c.-à-d.classificationCAT)
• Noterquelacatégoriedemesureetlaclassificationde
tension des combinaisons des conducteurs d’essai et des
accessoires est le plus bas des composants individuels.
• Nepasutiliserlemultimètres’ilfonctionnedemanière
anormale, la protection qu’il offre pouvant être
compromise.
• Nepasutiliserl’appareilpendantdesoragesoupartemps
trèshumide.
• Nepasutiliserl’appareilenprésencedegaz,poussière,
vapeur ou ampérage explosifs ou dans des milieux
humides ou riches en eau.
• Nepassoumettrelemultimètreàunetensionsupérieureà
la tension nominale.
• Retirerlesconducteursd’essaidesconducteursd’essai
ses prises avant de mesurer le courant.
• Remplacerlapiledèsqueletémoindepileestaffichéafin
d’éviter les fausses lectures.
• Retirerlesfilsd’essaiducircuitavantderetirerle
capuchon de pile.
200A~
61-096
CAT. IV
600V~
VA
H
Lo ZI
Ω
AUTO SEL
AC
DC
HOLD
VOLTS: 0-750VAC
0-1000VDC
AMPS: 0-200AAC
OHMS: 0-2000
Continuity
Split-Jaw
Smart-Meter
Ω
COM
CAT. IV
600V
CAT. III
1000V
V-Ω
19 20
• Nepasutilisersanslapileousil’arrièreduboîtiern’est
pas bien monté.
• Nepastenterderéparercetappareil.Ilnecomporte
aucunepièceréparableparl’utilisateur.
• Utiliserlesbonnesbornes,fonctionsetplagepourvos
mesures.
• Nejamaissemettreàlaterrequandonprocèdeàdes
mesures électriques.
• Connecterleconducteurcommunnoiràlaterreouau
neutre avant d’appliquer le conducteur d’essai rouge sur
la tension potentielle. Commencer par déconnecter le fil
d’essai rouge de la tension.
• Placerlesdoigtsdoiventdemeurerderrièrelesbaguesde
protection des pointes de sonde.
• Maintenirl’appareilhorsdeportée
• Lestensionsdépassant30VCAou60VCCpeuvent
présenter un risque d’électrocution, il faut donc faire preuve
de prudence.
ATTENTION
Pour vous protéger, ayez le réflexe « la sécurité d’abord ».
• Observezlescodesdesécuritélocauxetnationaux.
• Utiliserunéquipementdeprotectionindividuelle
approprié, comme lunettes de sécurité, masque facial,
gants isolants, chaussures isolées, et/ou tapis
isolants.
• Avantchaqueutilisation:
- Procéderàunessaidecontinuitéetmettantlesfils
d’essai en contact l’un avec l’autre afin de contrôler le
fonctionnement de la pile et des fils d’essai.
- Utiliserlaméthodedesécuritéen3points.(1)Vérifier
lefonctionnementdumultimètreenmesurantune
tensionconnue.(2)Appliquerlemultimètreaucircuit
encoursdecontrôle.(3)Retourneràlatensionactive
connue pour vérifier le bon fonctionnement.
•Travaillertoujoursavecunéquipier.
Symboles figurant sur l’appareil
Risquededanger:Renseigmentsimportants.Voir
manuel.
Tensiondangereuse.Risqued’électrocution.
L’applicationautouretleretraitdesconducteurssous
tension dangereux sont permis.
CA(courantalternatif)
CC(courantcontinu)
Terre
CAT II
LacatégoriedemesureIIs’appliqueàl’essaietàla
mesure de circuits connectés directement aux points
d’utilisation(prisesetpointssemblables)d’installationde
secteur à basse tension.
CAT III
LacatégoriedemesureIIIs’appliqueàlamesurede
circuits connectés à la partie distribution de l’installation
de secteur à basse tension du bâtiment.
CAT IV
LacatégoriedemesureIVs’appliqueàl’essaiet
à la mesure de circuits connectés à la source de
l’installation de secteur à basse tension de l’édifice.
~
...
Marche/Arrêt
Arrêt automatique
Voltaje de CA/CC
Plage de measure de
tension c.a.
1,3V - 750,0V
Attention
Sil’appareildemesureestutiliséàproximitédematériel
engendrant des parasites électromagnétiques, l’affichage
pourra devenir instable ou les mesures indiquées pourront
êtretrèserronées.
Onġ
Offġ
Offġ Onġ
HOLD
HOLD
HOLD
Ω
AUTO SEL
Press
Ω
AUTO SEL
HOLD
HOLD
HOLD
Press > 2sec
V
AC
AUTO SEL
30 min
HOLD HOLD
Onġ
Offġ
Offġ Onġ
HOLD
HOLD
HOLD
Ω
AUTO SEL
Press
Ω
AUTO SEL
HOLD
HOLD
HOLD
Press > 2sec
COM
V-Ω
AUTOMATIC
TESTER
HOLD
V
AC
200A~
ACV < 1.0V
CAT. IV
600V~
AUTO SEL
AUTO SEL
V
AC
Conducteurs d’essai
Bague de protection
21 22
Tension c.a./c.c.
Résistance (Ohms)
Plage de mesure de
tension c.c.
1,8V ~ 1000V
0,6V ~ - 1000V
• Impédance du signal d’entrée
> 4Kpourlatensiond’entréejusqu’à30V.L’impédance
augmenteaveclatensiond’entréejusqu’àenviron200KΩ
à600V.
Avertissement
Nepasappliquerplusde1000Vc.c./750Vc.a.entrela
borne du testeur et la terre.
COM
V-Ω
AUTOMATIC
TESTER
HOLD
V
AC
200A~
ACV < 1.0V
CAT. IV
600V~
AUTO SEL
AUTO SEL
V
AC
200A~
AUTO SEL
HOLD
CAT. IV
600V~
COM V-Ω
AUTOMATIC
TESTER
Ω
Ω
Plagedemesure:
0Ω~2000Ω
Continuité
(
))))
)
Courant C.A. (Ampères)
Lamâchoireacceptelescâbles(cu)jusqu’aucalibre1/0(0,5
poou12,7mmdediamètremaxi)
200A~
CAT. IV
600V~
< 25 Ω
HOLD
AUTOMATIC
TESTER
COM
V-Ω
Ω
AUTO SEL
Ω
AUTO SEL
> 400 Ω
Plagedemesure:
0,6A~200A
Barrièreisolantedu
protège-main
CATIV600V
en ce qui concerne la terre
pour la mâchoire.
Nepastenir
l’appareil de mesure au
niveaudelabarrièreisolante.
20
0A
AUTO SEL
COM
CAT. IV
600V
CAT. III
1000V
V-Ω
ġ
I
I
OK
OK
OK
(I) + (–I) = 0
Annulation de
courant
23 24
Rétention de données
Remplacement de la pile
Entretien
Nepastenterderéparercetesteur.Ilcontientdespièces
nonréparables.Laréparationoul’entretiennedoiventêtre
effectués que par un personnel qualifié.
Nettoyage
Essuyerrégulièrementleboîtieravecunchiffonsecet
dudétergent.Nepasutiliserdeproduitsabrasifsoude
solvants.
Priorité de fonction
1
00A
200A~
CAT. IV
600V~
200A~
CAT. IV
600V~
HOLD HOLD
HOLD
AUTOMATIC
TESTER
AUTOMATIC
TESTER
A
AUTO SEL
Press
AC
A
AUTO SEL
AC
H
A
AUTO SEL
AC
H
H
A
AUTO SEL
AC
L’afchageàcristauxliquidesindiquele
mode de tension quand la borne d’entrée
répondauxconditionssuivantes:
V C.A. 1,3 V ~ 750 V
V C.C. 1,8 V ~ 1000 V
-0,6 V ~ - 1000 V
L’afchageàcristauxliquidesindiquele
mode Ω quand la borne d’entrée répond
auxconditionssuivantes:
0 ~ ∞Ω
V C.A. 0 ~ 0,9 V
V C.C. -0,2 ~ -0,02 V
V C.C. 0,2 ~ -1,4 V
L’afchageàcristauxliquidesindiquele
modeC.A.Aquandlamâchoired’entrée
de courant répond aux conditions
suivantes:
C.A. A 0,6 A ~ 200 A
1er : V c.a.
V c.c.
end
3e: ACA
ACA
Ω
V c.a., V c.c.
Selon la plus
imporante
des valeurs
Ω
A
AUTO SEL
AC
Spécifications
1-1 Spécifications générales
Ouverture de la mâchoire : 0,5po(12,7mm)Acceptele
câbleencuivrejusqu’aucalibre1/0.
Chiffres de l’affichage à cristaux liquides :Affichage
à cristaux liquides à chiffres de grande taille, avec décompte
jusqu’à6000.
Fréquence de mesure : 5fois/s.
Affichage de dépassement :«OL»estaffichépourla
fonction“Ω”;lavaleurréelleestaffichéepourlesfonctions
«A»et«V».
Coupure automatique de l’alimentation :Environ30
minutesaprèslamiseenservice.
Indicateur d’épuisement de piles : est affiché.
Remplacer la pile quand l’icône est affichée.
Alimentation : Pilede9V.
Type et vie utile de la pile :ALCALINEPP3,9V250heures.
1-2 Conditions environnementales
Utilisation à l’intérieur.
Etalonnage : Cycle d’étalonnage d’un an.
Température de service : 0°C~30°C(
>
80%d’HR)
0°C~30°C(
>
75%d’HR)
40°C~50°C(
>
45%d’HR)
Température de stockage :-20à+60°C,0à80%
d’HR(pilesnonmontées).
Altitude de fonctionnement :2000m
Catégorie de surtension :IEC61010-1CAT.IV600V
CAT.III1000V
IEC61010-1CAT.IV600V
LematérieldeCAT.IVdeCATÉGORIEDESURTENSIONIV
estdestinéàuneutilisationàl’originedesinstallations.Noter
que les exemples comprennent les compteurs électriques et
le matériel principal de protection contre les surtensions.
Calibre du conducteur : 27mmdediamètre.
Degré de pollution : 2
CEM :EN61326-1
Vibration d’impact : Vibrationsinusoïdaleselonla
normeMIL-T-28800E(5~55HZ,3gmaximum).
Protection contre la chute :Chutede1,22m(4pi)
sur un plancher en bois dur sur béton.
1-3 Spécifications électriques
Précisionest±(%delalecture+nombredechiffres)à
23°C±5°C<80%d’HR.
Coefficient de température : 0,2x(précision
spécifiée)/°C,<18°Cou>28°C.
Tension
Fonction Plage Précision
V~ 1,3~750,0V
±(1,5%+3chiffres)
50Hz~500Hz
V
1,8V~1000V ±(1%+2chiffres)
-0,6V~-1000V ±(1%+4chiffres)
25 26
Protection contre les surcharges :1000Vc.c/750
Vc.a.
Durée de fonctionnement maxi : DT=30spour
>
30V
Impédance d’entrée :
>
4Kpourlatensiond’entrée
jusqu’à30V.L’impédanceaugmenteaveclatension
d’entréejusqu’àenviron200KΩà600V.
Résistance et continuité
Fonction Plage Précision
Ω
))))
0,0Ω ~ 99,9Ω ±(2%+1Ω)
100Ω~2000Ω
±(2%+2chiffres)*
*Lecoefficientdetempératureestmultipliéby1,5quandla
température de fonctionnement est comprise dans une plage
de40°Cà50°C.
Protection contre les surcharges :1000Vc.c/750
Vc.a.
Tension maxi de circuit ouvert :1,5V
Contrôle de continuité : Un avertisseur interne déclenche
un signal si la résistance du circuit testé est inférieure à
25Ω.
Ils’arrêtesilarésistanceaugmenteau-delàde400Ω.
Courant c.a.:
Fonction Plage Précision
A~ 0,6A~200,0A
±(1.8%+3chiffres)*
50Hz~60Hz
Déclaration de garantie
Ce testeur est garanti à l’acheteur primitif contre tout vice
dematièreoudefaçonpendantdeuxansàcompterdela
dated’achat.DurantcettepériodedegarantieIDEAL
INDUSTRIES,INC.,àsonchoix,remplaceraouréparera
l’unité défectueuse, suite à la vérification du défaut ou du
dysfonctionnement. Cette garantie ne s’applique pas aux
fusibles, aux piles ou aux dommages résultant d’une
utilisation abusive, de la négligence, d’un accident, d’une
réparation non autorisée, d’une modification ou d’une
utilisation déraisonnable de l’instrument.
Touteslesgarantiesimplicitesrésultantdelavented’un
produitIDEAL,incluantsansyêtrelimitéeslesgaranties
implicites de valeur marchande et d’adaptation à une fin
particulière,sontlimitéesauxconditionsci-dessus.Le
fabricant ne sera pas tenu pour responsable de la perte
d’usage de l’instrument, ni d’autres dommages accessoires
ou indirects, dépenses ou préjudice financier, ou
detoute(s)réclamation(s)pourdetelsdommages,
dépenses ou préjudices.
Lesloisdesprovincesvarient,doncleslimitationset
exclusions précédentes peuvent ne pas s’appliquer dans
votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux
spécifiques, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui
varient d’une province à l’autre.
IDEAL INDUSTRIES, INC.
Sycamore,IL60178
www.idealindustries.com
800-435-0705
ND 3410-4
MadeinTaiwan
FabricadoenTaiwán
FabriquéàTaïwan
Measuring and
Test Equipment
86TC
86TC
IEC61010-1
2nd ED. CAT IV
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Ideal SPLIT-JAW 61-096 Mode d'emploi

Catégorie
Multimètres
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à