Kicker 2009 KM Coaxials Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

8
KMCOAXIALSPEAKER
Manueld’utilisationdeshaut-parleurscoaxiauxKM
Votre KM Coaxiaux a été conçu pour l’environnement marin dur. L’haut-parleur est
magnétiquement protégé et utilise des matériels avancés et les techniques de construction pour maintenir
l’exécution optimale pendant des années pour venir.
Application
Ces haut-parleurs coaxiaux Kicker KM ont été spécialement conçus pour un montage sans enceinte.
Leur fonctionnement optimal ne nécessite pas d’enceinte close, mais il est important d’isoler le son
sortant par l’avant du haut-parleur et le son diffusé à l’arrière du haut-parleur. En général, cette isolation
est obtenue en installant dans un emplacement standard un haut-parleur de taille adéquate, ou dans un
emplacement avec un demi-isolé la chambre postérieure.
Emplacement
Le son produit par l’haut-parleur coaxiaux de KM est directionnel. Trouver le meilleur emplacement pour
le son stéréophonique. Si nécessaire, ajouter les haut-parleurs coaxiaux de KM au système pour aider
distribuent et équilibrent la son-étape. Après avoir déterminé les emplacements le mieux montants,
soigneusement vérifi er les secteurs où le matériel montant sera
placé.
Monter
Assurer que l’acier inoxydable enclos montant des vis et les trombones de vitesse de type d’ « U » ne
crèveront pas la cellule de carburant, l’installation éléctrique, ou interférer avec les parties mécaniques sur
le dessous de la surface montant. Utiliser le “le gabarit” dans la boîte de l’expédition de votre haut-parleur
pour marquer le trou montant, l’alors coupure directement sur la ligne. Pré-entraîner les trous montant
de vis utilisant un 7/64” (2,5mm) le morceau, et attacher les haut-parleurs au bateau, en attachant les
vis d’acier inoxydable fournies à la structure du bateau. Le cas échéant, utiliser les trombones enclos
de vitesse de type d’ « U » d’acier inoxydable. Monter l’haut-parleur et la grille à l’endroit pour profi ter
de l’haut-parleur s’humidité intégrée draine le système. Si le matériel fourni n’est pas applicable à votre
installation, quelques autres moyens d’attachant assurément les haut-parleurs au bateau doivent être
utilisés.
Distributeur Kicker agréé :
Date d’achat :
Numéro de modèle du haut-parleur :
Modèle: KM6200
Emplacements possibles
pour monter d’haut-parleur
coaxiaux KM
Monté dans l’proue
Monté au
milieu du
bateau
Monté arrière
2009 KM Coax Multilingual e01.indd 82009 KM Coax Multilingual e01.indd 8 11/24/2008 10:45:35 AM11/24/2008 10:45:35 AM
9
Les Kicker KM haut-parleurs utilisent le plus haut niveau de protéger magnétique disponible pour minimiser la déviation
de compas et jauge. Les Kicker KM haut-parleurs rencontrent ou dépassent les normes d’industrie pour l’humidité et
la corrosion écologique, et pour la dégradation matérielle en raison de l’exposition ULTRAVIOLETE.
Câblage
Placer le câble dans un emplacement éclaircit d’eau permanente et de composants en mouvement du
vaisseau. Pour la référence, le câble d’haut-parleur bleu est positif et le câble d’haut-parleur argent est
négatif. Le verrouiller la couverture délimitante avec l’eau joint résistant est détachable pour l’installation
de câble d’haut-parleur ; il aide empêche la corrosion délimitante et shorting électrique. Connecter le
connecteur mâle en or sur la fi n du 18 pouce (46 cm) le câble d’haut-parleur sort du panier d’haut-parleur
scellé au connecteur femelle en or sur l’a fourni 15 pieds (4,5m) de câble d’haut-parleur à la couleur
pareille de câble d’haut-parleur. Placer les câbles connectés d’haut-parleur dans le terminal verrouillant,
assurer que l’intercalaire sépare le bleu et les connecteurs de câble d’haut-parleur argents, et claquer
le verrouiller la couverture délimitante à sa place. Connecter l’autre fi n du câble d’haut-parleur à votre
amplifi cateur conformément à son manuel du propriétaire. Monter le verrouiller la couverture délimitante
dans un emplacement éclaircit d’eau permanente en utilisant les matchs nuls de fermeture éclair fournis
par les boucles intégrées dans le verrouiller la couverture délimitante.
Modèle:
KM6200
Diamètre du haut-parleur de graves, in (cm) 6 (16)
Diamètre du haut-parleur d’aigus, in (mm) 3/4 (20)
Matériau de la membrane de haut-parleur d’aigus Titane
Impédance nominale [Zn], ohms 4
Puissance admissible, watts, crête (effi cace) 195 (65)
Sensibilité [SPLo], dB @ 1 W, 1 m 90
Plage de fréquence effective, Hz 35-21k
Dimensions découpe, in (cm) 5 1/8 (13)
Profondeur de montage, in (cm) 2 7/8 (7,2)
Visser aux grilles Oui
Monter l’haut-parleur et la grille
convenablement afi n de profi ter
du système coaxial s’humidité
intégrée draine le système.
Les boucles pour monter avec
ferme des matchs nuls
Verrouillant la
couverture délimitante
L’intercalaire de
connnector de câble
d’haut-parleur
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
National Marine
National Marine
Manufacturers Association
Manufacturers Association
MEMBER OF
MEMBER OF
2009 KM Coax Multilingual e01.indd 92009 KM Coax Multilingual e01.indd 9 11/24/2008 10:45:39 AM11/24/2008 10:45:39 AM
11
InternationalWarranty
Contact your International Kicker dealer or distributor concerning speci c procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning
up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at
the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently
damage your hearing. Please use common sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL VersiónEspañol
Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos
especí cos relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede
dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se re ere al entusiasmo por la vida que la marca
Kicker de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a
todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y ampli cadores Kicker es la mejor del mercado de audio de
automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de
la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos
locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE DeutscheVersion
Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen
in Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann!
Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein
nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der
Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte
vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude
und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu
streben. Die Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit
den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der
zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE VersionFrançaise
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International Kicker.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager
l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible
endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est
toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume
en faisant prevue de bon sens !
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio
pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur
vie. Les haut-parleurs et ampli cateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent
donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie.
Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores
acceptables à l’extérieur des véhicules.
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • U.S.A. • (405) 624-8510
112108-E+09KM
National Marine
National Marine
Manufacturers Association
Manufacturers Association
MEMBER OF
MEMBER OF
2009 KM Coax Multilingual e01.indd 112009 KM Coax Multilingual e01.indd 11 11/24/2008 10:45:40 AM11/24/2008 10:45:40 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Kicker 2009 KM Coaxials Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à