Simmons 119225C Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour appareil photo
Taper
Manuel utilisateur
Indice de la Page
Introduction 25
Guide Des Pièces Et Des Contrôle 26-27
Installation Des Piles Et De La Carte Sd 28
Au Sujet Du Menu Des Réglages 29
Mode D’emploi Du Menu Des Réglages 29
Du Menu Des Réglages (Le Tableau) 30-32
Fonctionnement De La Caméra 33
Installation de la caméra 33
Mise en marche de la caméra 33
Test de la zone de rayonnement 34
Protection de la camera 34
Visionner Les Photos Et Les Vidéos 35
Glossaire 36
Fiche Technique 37
Dépannage/FAQ 38-41
24
REMARQUE IMPORTANTE
Félicitations ! Vous venez d’acquérir l’une des meilleures caméras de
détection sur le marché ! Simmons est extrêmement er de ce petit
concentré de technologie et nous sommes certains qu’il vous satisfera
également. Nous vous sommes très reconnaissants de votre choix et
de votre conance. Veuillez consulter les informations ci-dessous et les
instructions de ce manuel pour garantir une utilisation optimale de ce
produit.
Si votre caméra de détection Simmons ne semble pas fonctionner
correctement, ou si les photos/vidéos présentent des problèmes de
qualité, reportez-vous à la section Dépannage/FAQ aux pages 37-40.
Les problèmes sont souvent dus à un détail qui n’a pas été remarqué et
un simple changement de réglage peut parfois les résoudre.
Si votre problème persiste après avoir essayé les solutions de la section
Dépannage/FAQ, veuillez contacter le service clients de Simmons au +1
(800) 423-3537. Au Canada, appelez le (800) 361-5702. (800) 361-5702.
Pour une autonomie maximale, Simmons recommande d’utiliser 4
piles AA au lithium Energizer® avec la caméra de détection Trail Cam.
Ne mélangez pas des piles ayant déjà servi avec des piles neuves.
Ne mélangez pas diérents types de piles. N’utilisez QUE des piles au
lithium ou QUE des piles alcalines. Les piles rechargeables ne sont pas
recommandées.
Tasco recommande également les cartes SD et SDHC SanDisk®
(capacité maximale de 32 Go).
25
INTRODUCTION
Félicitations pour l’achat de votre caméra numérique White Tail de
Simmons. Cette caméra de surveillance est conçue pour enregistrer
l’activité animale à l’extérieur et est dotée de modes d’images xes ou
vidéo tout en étant imperméable et robuste. Votre caméra de surveillance
White Tail est compacte et facile à transporter en plus d’être équipée
d’une pile à très longue durée de vie.
Caractéristiques principales:
• Capteur numérique 2.0 (119234C) ou 5.0 (119236C) mégapixels
• Taille compacte (120mm*94mm*46mm)
• Longue durée d’autonomie (jusqu’à 6 mois)
• Vitesse de déclenchement : 1,2 seconde
• Filtre infrarouge automatique
• Écran LCD
• 15 (119234C) ou 18 (119236C) DEL de vision nocturne
• Retardateur photo réglable : 5-59 secondes, 1-10 minutes (réglage
par défaut : 10 secondes)
• Mode Rafale (3 photos par déclenchement)
• Résolution vidéo: 640 x 480 à 30 images par seconde
• Compatible avec les cartes SD d’une capacité maximale de 32 Go
• Impression de la date, de l’heure et des phases lunaires
• Exposition automatique
• Balance des blancs automatique
• Alimentation : 4 piles AA (alcalines ou lithium)
• Fixation de montage pour trépied standard
• Résistante aux intempéries
26
GUIDE DES PIÈCES ET DES CONTRôLE
Objectif
Faisceau
infrarouge à
DEL
Point de
xation pour
trépied
Devant de l’appareil photo
Détail du faisceau infrarouge à DEL
Détecteur
de lumière
Indicateur
infrarouge
passif (IRP)
(Mode de
réglage
uniquement)
Détecteur
infrarouge
passif
(IRP) de
mouvement
Attache
pour
cadenas
27
Compartiment
des piles
GUIDE DES PIÈCES ET DES CONTRôLE
Port USB
Écran
LCD
Interrupteur
d’alimentation
Panneau de commande
(volet ouvert)
Fente pour
carte SD
Détail du panneau de commande
28
INSTALLATION DES PILES ET DE LA CARTE SD
Les caméras Simmons WhiteTail” Trail Digital sont conçus pour
fonctionner avec 4 piles AA. Nous recommandons d’utiliser des piles au
lithium (pour une durée de vie plus longue) ou des piles alcalines.
REMARQUE: L’interrupteur d’alimentation doit toujours être en position
OFF lorsque vous insérez ou retirez les piles.
Assurez-vous que les piles sont correctement insérées, tel quindiqué
à l’intérieur du compartiment des piles. Une tension ou polarité (+/-)
incorrecte endommagera la caméra.
Do not mix old and new batteries.
Do not mix battery types-use ALL lithium or ALL alkaline.
Rechargeable batteries are not recommended.
Mémoire
Votre caméra de détection modèle 119234C/119236C possède une fente
pour carte mémoire et est compatible avec les cartes SD d’une capacité
maximale de 32 Go (carte vendue séparément).
Insertion d’une carte SD
• Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est en position OFF
lorsque vous insérez ou retirez une carte mémoire.
• Insérez une carte SD dans la fente dans le sens indiqué par l’icône
se trouvant sous le bouton SETUP (zone de contact orientée vers le
haut et coin biseauté à gauche).
• Pour retirer la carte SD, enfoncez-la légèrement pour la libérer puis
dégagez-la doucement.
Il est recommandé d’utiliser une carte SD neuve et vierge. Si la carte SD
a été utilisée dans un autre appareil, assurez-vous de la formater à l’aide
de l’option Format dans le menu de conguration avant d’utiliser votre
caméra. Les cartes neuves peuvent être utilisées sans formatage.
29
AU SUJET DU MENU DES RÉGLAGES
Faites glisser l’interrupteur à la position ON (marche). Lécran achera
WAIT (attente) puis vous apercevrez ensuite l’écran du menu des réglages.
Avant de commencer à utiliser la caméra, vous voudrez sans aucun doute
régler la date et l’heure pour pouvoir les imprimer correctement sur vos
photos et peut-être modier la durée du déclencheur à retardement et la
résolution des images selon vos préférences. Ceci s’eectue en modiant
les réglages d’un article apparaissant au menu des réglages.
Appuyez sur le bouton SETUP (réglages) (à gauche de l’interrupteur) et
accédez au menu des réglages en tout temps.
MODE D’EMPLOI DU MENU DES RÉGLAGES
Le menu des réglages comporte 5 articles apparaissant sur une liste au
coin gauche de l’acheur. Voici comment modier le réglage d’un article
du menu :
1. Sélectionnez l’article que vous voulez modier en appuyant sur le
bouton UP (HAUT) ou DOWN (BAS) jusqu’à ce que l’article clignote.
Remarque : vous pouvez voir le réglage actuel et par défaut de chaque
article (sans les modier) au centre du l’acheur principal au fur et à
mesure lors de la navigation des articles vers le haut et vers le bas.
2. Appuyer sur le bouton OK.
3. Vous pouvez maintenant sélectionner le réglage que vous préférez
pour l’article sélectionné en appuyant sur le bouton UP (HAUT)
ou DOWN (BAS). Le réglage aché au centre de l’écran clignotera
jusqu’à ce vous appuyiez sur OK pour conrmer et sauvegarder le
réglage souhaité.
Achage
du menu
des
réglages
Menu de
choix des
articles
Réglage actuel
de l’article
sélectionné
Indique le mode Photo (1P ou 3P) ou le mode Video
Charge de la
pile
30
Articles du
menu
Réglages (en
caractères gras
= par défaut)
Description/
fonctionnement
Date Règle l’année,
le mois et la
date
Appuyez sur OK et utilisez les
touches UP/DOWN (HAUT/BAS)
(pour modier les réglages) puis
appuyez à nouveau sur OK pour
passer au paramètre suivant et
répétez pour régler l’année, le mois
et la date. Après avoir réglé la date,
appuyez sur OK pour passer à l’article
suivant pour régler l’heure.
Time (Heure) Réglage de
l’heure et des
minutes
Appuyez sur OK et utilisez les
touches UP/DOWN (HAUT/BAS)
et appuyez à nouveau sur OK
(pour passer au champ suivant) et
régler l’heure actuelle (format 24 h
seulement; « 00 » = minuit, « 12 » =
midi) et les minutes.
4. Appuyez simplement sur le bouton SETUP (réglages) pour quitter
le menu des réglages en tout temps.
Le tableau suivant décrit tous les articles du menu, les réglages possibles
et une description de la fonction :
MODE D’EMPLOI DU MENU DES RÉGLAGES (suite)
31
Articles du
menu
Réglages (en
caractères gras
= par défaut)
Description/
fonctionnement
Delay
(Retardement)
réglez les
minutes (0 à 10)
ou les secondes
(5 à 59)
Retardement
par défaut =
10 sec.
Sélectionnez le délai que la
caméra doit « attendre » avant de
se déclencher à nouveau après la
première détection du IPR de l’animal
et qu’il demeure dans la portée
du capteur. La caméra ne capture
aucune photo ou vidéo pendant
le réglage des intervalles par
l’utilisateur. Ceci permet d’éviter les
images redondantes sur une même
carte. Les réglages commencent à
l’aide de la durée par défaut de 10
secondes. Appuyez sur OK pour
régler le retardement en minutes (si
désiré) puis appuyez sur OK pour
régler les secondes.
Mode 2M*/5M,
4M*/6M (avec
réglage de
mode sur 1P
ou 3P pour les
photos),
5 à 60 secondes
(en mode
Movie [vidéo]).
*modèle
119234C : LO
(faible) = 2 MP,
HI (haute) =
4 MP
Sélectionnez « Mode » et appuyez sur
OK. Utilisez les touches UP/DOWN
(HAUT/BAS) pour sélectionner 1P
(une photo), 3P (rafale de 3 photos),
ou Movie (mode vidéo). Appuyez sur
OK. Utilisez les touches UP/DOWN
(HAUT/BAS) pour régler sur LO (2
ou 5 MP selon votre modèle) ou sur
HI (4 ou 6 MP) pour la résolution des
photos xes (La haute résolution
permet de prendre des photos de
plus grande qualité alors que la
faible résolution permet de stocker
une plus grande quantité de photos
sur une carte SD) ou les durées de
la vidéo (si le mode vidéo a été
sélectionné).
32
Articles du
menu
Réglages (en
caractères gras
= par défaut)
Description/
fonctionnement
Format FO/NO,
Y (oui)/N (non)
Suppression de tous les chiers
stockés sur la carte pour
recommencer son utilisation.
Formatez toujours une carte
précédemment utilisée dans d’autres
dispositifs. Mise en garde! Assurez-
vous d’abord d’avoir téléchargé
et sauvegardé tous les chiers
de la carte que vous souhaitez
conserver! Appuyez sur UP (HAUT)
pour sélectionner « FO » et appuyez
ensuite sur « Y » (oui) et appuyez à
nouveau sur OK pour conrmer le
formatage de la carte. Toutes ces
étapes et le réglage « NO » (non)
par défaut permettent d’éviter la
suppression accidentelle de toutes
vos photos et vidéos.
33
Lorsque vous avez ni d’utiliser le menu de conguration et êtes
prêt à revenir au mode de fonctionnement normal de la caméra de
surveillance pour que celle-ci puisse capter les photos ou les vidéos,
appuyez simplement sur le bouton SETUP. Après avoir quitté le menu
des réglages, l’acheur s’éteindra et la caméra passera au mode de veille.
Environ 30 secondes plus tard, la caméra de surveillance commencera
à prendre des photos ou des vidéos lorsquelle est déclenchée, selon
des intervalles établis en fonction de la conguration du déclencheur
automatique.
Lorsque votre caméra est congurée, vous êtes prêt à l’utiliser pour
capturer les photos de la faune dans la région dans laquelle vous
l’installez. Il sut de suivre les étapes suivantes :
FONCTIONNEMENT DE LA CAMÉRA
1. Installation de la caméra
Il est recommandé d’installer la caméra à 1,2 ou 1,5 mètre du sol, en
l’orientant légèrement vers le bas. Il est préférable d’éviter d’orienter la
caméra vers l’est ou l’ouest car le lever et le coucher du soleil pourraient
la déclencher et produire des photos surexposées. Dégagez les branches
et autres obstacles se trouvant devant la caméra et pouvant obstruer
l’objectif ou le détecteur IRP.
Pour installer la caméra, passez la sangle dans les fentes à l’arrière du
boîtier. Enroulez la sangle autour du support d’attache. Assurez-vous
que la sangle est stable et serrez la boucle an de maintenir la caméra
en place.
Assurez-vous que les deux loquets du volet sont solidement verrouillés
an de garantir une résistance aux intempéries.
2. Mise en marche de la caméra
La caméra est en mode veille à la mise en marche. Lorsque le détecteur
IRP se déclenche, la caméra commence à prendre des photos une fois la
durée choisie du retardateur écoulée.
34
3. Test de la zone de rayonnement
L’une des caractéristiques les plus utiles de votre caméra de surveillance
White Tail est sa capacité de tester la zone de rayonnement.
• Après avoir installé la caméra, ouvrez le couvercle frontal et glissez
l’interrupteur à la position « ON » (marche). Appuyez sur le bouton
SETUP (réglages) si nécessaire pour accéder au menu des réglages.
• Lindicateur infrarouge passif (IRP) situé sous les lentilles clignotera
dès qu’il détecte la zone de rayonnement.
• Réglez la position de la caméra de surveillance au besoin et répétez
le test jusqu’à ce que vous obteniez la zone de rayonnement voulue.
• Appuyez sur SETUP (réglages) lorsque vous avez terminé l’utilisation
du mode de test - l’appareil sera en mode veille et attendra que le
capteur de mouvement passif à infrarouge déclenche la première
photo ou la première image vidéo.
• La portée maximale du capteur IRP est d’environ 7,62 m (25 pi) pour
le modèle 119234C ou de 9,1 m (30 pieds) pour le modèle 119236C.
4. Protection de la camera
An d’éviter le vol et verrouiller la caméra, il est possible de passer un
cadenas dans l’attache prévue à cet eet.
Angle de vision de la caméra
Angle de détecteur de mouvement
FONCTIONNEMENT DE LA CAMÉRA (suite)
35
VISIONNER LES PHOTOS et LES VIDÉOS
Au bout d’une certaine durée de fonctionnement, vous voudrez
naturellement visionner les photos et/ou les vidéos prises. Il existe pour
cela deux méthodes, selon vos préférences et le matériel disponible :
Avec un lecteur de cartes SD
1. Enfoncez légèrement la carte SD pour la libérer, puis dégagez-la
doucement.
2. Insérez la carte SD dans un lecteur de cartes SD standard ou un
lecteur multicartes présentant des fentes pour diérents types de
carte mémoire, y compris pour les cartes SD.
3. Suivez les instructions du fabricant du lecteur de cartes pour
visionner ou télécharger les chiers photo et/ou vidéo stockés sur
la carte SD.
En branchant directement la caméra à un ordinateur
1. Mettez l’interrupteur d’alimentation en position ON, puis appuyez
sur le bouton SETUP.
2. Branchez la caméra à un ordinateur à l’aide d’un câble USB (mini
type B à 5 broches/type A mâle standard, non inclus). Lordinateur
reconnaît alors la caméra comme dispositif de stockage de données
externe à l’aide de la norme USB Mass Storage (aucune installation
de lecteur n’est nécessaire ; incompatible avec un système
d’exploitation Windows 98 ou antérieur).
3. Lordinateur ache une nouvelle icône de disque sur votre poste
de travail ou dans l’explorateur Windows, et une boîte de dialogue
s’ache sur votre bureau avec plusieurs options pour visionner,
déplacer ou copier les chiers photo et vidéo stockés sur la carte SD.
Lécran LCD de la caméra ache « STO », indiquant que la caméra est
en mode mémoire de masse.
36
Détecteur IRP: (détecteur infrarouge passif) Détecte le mouvement à la manière
d’un détecteur de mouvements de sécurité traditionnel. Nécessite de l’énergie
infrarouge (chaleur) en plus du mouvement pour limiter le déclenchement du
capteur à la détection des animaux (plutôt qu’à celle des feuilles, etc.).
Retardateur: Intervalle écoulé entre chaque photo pendant la détection et
l’enregistrement des événements. Il est recommandé de régler le retardateur en
fonction du niveau d’activité de l’endroit observé.
Phase lunaire : Le niveau d’activité de certains animaux semble inuencé par
les phases lunaires. La caméra ore la possibilité d’imprimer la phase lunaire sur
chaque photo à titre de référence.
Flash infrarouge: Aussi appelé groupe de DEL IR. Il s’agit d’une fonction de «vision
nocturne»qui émet un rayonnement de lumière infrarouge invisible à l’œil humain.
Particulièrement pratique pour les photos de nuit, lorsqu’un ash visible peut être
indésirable.
Durée de vie des piles: Durée pendant laquelle la caméra fonctionne de manière
autonome. Elle dépend de la température ambiante, du nombre d’images prises et
du nombre de déclenchements du ash infrarouge. Lorsque la tension des piles est
inférieure à 4,5 V, le ash infrarouge cesse de se déclencher. Lorsque la tension des
piles est inférieure à 3,5 V, la caméra cesse de fonctionner.
Rafale : Nombre de photos que prend la caméra à chaque déclenchement du
détecteur IRP.
1P: Une seule photo prise par déclenchement.
3P: Une séquence de trois photos prises à chaque déclenchement.
FULL: Lorsque la capacité de mémoire a été entièrement utilisée, l’écran LCD ache
« FULL ».
Mémoire de masse: Branchez un câble USB à un ordinateur et appuyez sur le
bouton SETUP an de permettre à l’ordinateur d’accéder au contenu de la carte SD.
Lordinateur reconnaît automatiquement la caméra comme lecteur externe sans
qu’il soit nécessaire d’installer des pilotes supplémentaires. (Incompatible avec
un système d’exploitation Windows 98 ou antérieur. Compatible avec les systèmes
d’exploitation Mac OS9 and OSX ; la caméra apparaît sur votre bureau en tant que
dispositif de stockage de données externe ou disque).
GLOSSAIRE
37
Numéro de modèle 119234C / 119236C
Type de capteur photographique Type CMOS, ½ pouce
Résolution eective
2,1 mégapixels (119234C),
5,0 mégapixels (119236C)
Distance focale eective 7,6 mm
Ouverture de diaphragme f/2,8
Filtre infrarouge Filtre infrarouge automatique
Achage Écran LCD rétro-éclairé
Détecteur IRP Oui
Vitesse de déclenchement 1,2 seconde
Nombre de DEL infrarouges 15 DEL (119234C), 18 DEL (119236C)
Distance maximale d’éclairage
en vision nocturne
10 mètres (119234C), 12 mètres (119236C)
Mémoire Carte SD d’une capacité maximale de 32 Go
Indicateur IRP Oui (mode de conguration uniquement)
Plage de réglage du retardateu
5-59 secondes, 1-10 minutes (réglage par
défaut : 10 secondes)
Choix de résolution d'image 2 ou 4 MP (119234C), 5 ou 6 MP (119236C)
Mode Rafale Oui (3 photos)
Résolution vidéo
Vidéo : AVI 640 x 480 pixels à 30 images par
seconde (15 secondes).
Format de chier (photo/vidéo) JPEG/AVI
Horodatage Oui
Impression des phases lunaires Oui
Exposition Automatique
Mode de balance des blancs Automatique
Alimentation 4 piles AA (alcalines ou lithium)
Étanche Oui
Fiche Technique
38
Dépannage/FAQ
La durée de vie des piles est plus courte que prévue.
1. La durée de vie des piles varie selon la température ambiante et
le nombre de photos prises. De manière générale, la caméra de
détection Trail Cam pourra prendre plusieurs milliers de photos
avant que les piles ne soient épuisées.
2. Vériez que vous utilisez des piles alcalines ou au lithium neuves.
Pour une autonomie maximale, Simmons recommande d’utiliser
4 piles AA au lithium Energizer® avec la caméra de détection Trail
Cam.
3. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est sur ON et que
la caméra nest pas restée en mode de conguration durant son
utilisation.
4. Utilisez une marque de carte SD reconnue avec votre caméra.
Simmons recommande les cartes SD SanDisk® d’une capacité
maximale de 32 Go. L’utilisation de cartes SD de mauvaise qualité
peut parfois réduire la durée de vie des piles de votre caméra Trail
Cam.
La caméra arrête de prendre des photos ou n’en prend pas
1. Vériez que la carte SD nest pas pleine. La caméra cesse de prendre
des photos lorsque la carte est pleine.
2. Vériez les piles pour vous assurer qu’il s’agit bien de piles AA
alcalines ou au lithium neuves. Reportez-vous au paragraphe
précédent concernant la durée de vie des piles.
3. Vériez que l’interrupteur d’alimentation est sur ON et non pas OFF
ou en mode de conguration.
4. Assurez-vous que vous utilisez une carte SD de bonne qualité avec
votre caméra. Simmons recommande les cartes SD SanDisk®
d’une capacité maximale de 32 Go.
5. Si le commutateur de protection contre l’écriture de la carte SD est
en position lock (verrouillé), la caméra ne prendra pas de photos.
6. Si vous avez utilisé la carte SD dans un autre appareil avant de
l’insérer dans votre caméra Trail Cam, tentez de la formater à l’aide
du paramètreFormat du mode de conguration (assurez-vous de
d’abord sauvegarder tous les chiers que vous souhaitez conserver,
39
Dépannage/FAQ
car le formatage eacera tous les chiers existants). Dans certains
cas, il arrive que d’autres appareils modient le formatage de la
carte SD de telle manière qu’elle ne fonctionnera pas correctement
avec la caméra Trail Cam.
La caméra ne s’allume pas.
1. Vériez que vous avez bien inséré les quatre piles dans le
compartiment des piles. Simmons recommande l’utilisation de
quatre piles AA au lithium Energizer® avec la caméra Trail Cam.
2. Vériez que les piles sont bien installées et que la polarité est
correcte. Placez toujours l’extrémité négative (plate) de chaque pile
en contact avec le ressort à l’intérieur du compartiment.
Problèmes de qualité des photos et/ou vidéos
1. Les photos ou vidéos prises de nuit sont trop sombres
a. Essayez un nouveau jeu de piles. Le ash cesse de fonctionner
lorsque les piles commencent à faiblir.
b. Vous obtiendrez de meilleurs résultats si le sujet est à portée idéale
du ash, soit à moins de 10 ou 12 mètres de la caméra. Les sujets
risquent d’être trop sombres à des distances plus importantes.
c. Veuillez noter que lorsque le réglage du nombre de photos est
supérieur à une photo (1P), ou lorsque le retardateur est réglé sur
une durée très courte, certaines photos pourront être plus sombres
que d’autres en raison du temps de réponse plus court et du
redéclenchement rapide de la caméra, laissant moins de temps au
ash pour se recharger complètement avant de se déclencher de
nouveau.
2. Les photos ou vidéos prises en plein jour sont trop sombres
a. Assurez-vous que la caméra n’est pas orientée vers le soleil ou une
autre source lumineuse pendant la journée. Ceci pourrait inuencer
l’exposition automatique et produire des photos ou des vidéos plus
sombres.
3. Les photos ou vidéos prises de nuit sont trop claires
a. Vous obtiendrez de meilleurs résultats si le sujet est à portée idéale
du ash, soit à moins de 3 mètres de la caméra. Les sujets risquent
d’être trop clairs à des distances plus courtes.
40
Dépannage/FAQ
4. Les photos ou les vidéos prises en plein jour sont trop claires
a. Assurez-vous que la caméra n’est pas orientée vers le soleil ou une
autre source lumineuse pendant la journée.
5. Photos avec sujets striés
a. À quelques occasions, les conditions de luminosité faible ou le
déplacement rapide des sujets, avec une résolution réglée sur 4 ou
6 MP (HI), ne permettent pas d’obtenir d’aussi bons résultats que le
réglage sur 2 ou 5 MP (LO).
b. Si vous avez plusieurs images sur lesquelles les sujets qui se
déplacent rapidement produisent des stries sur la photo, tentez
plutôt un réglage de résolution plus faible.
6. Voile rouge, vert ou bleu
a. Certaines conditions de luminosité peuvent aecter les
performances du capteur et produire des photos aux couleurs
altérées.
b. Si ce problème se produit régulièrement, il peut être nécessaire
de faire réparer le capteur. Veuillez contacter le service clients de
Simmons.
7. Séquences vidéo écourtées: la durée d’enregistrement ne
correspondpas à la durée réglée.
a. Vériez que la carte SD nest pas pleine.
b. Vériez que les piles de la caméra ne sont pas épuisées. Lorsque
les piles commencent à faiblir, il peut arriver que la caméra enregistre
des séquences vidéo plus courtes pour préserver les piles.
Les photos prises ne contiennent pas le sujet ciblé
1. Essayez d’installer votre caméra dans un endroit où aucune source
de chaleur ne pénètre dans son angle de vue.
2. Dans certains cas, la présence d’eau à proximité peut entraîner la
prise de photos sans sujet. Essayez d’orienter la caméra vers le sol.
3. Evitez d’installer la caméra sur des arbres de petite taille susceptibles
d’être agités en cas de vents forts.
4. Dégagez toutes les branches se trouvant directement devant
l’objectif de la caméra.
41
Dépannage/FAQ
La DEL du détecteur IRP s’allume/ne s’allume pas.
1. Lorsque la caméra se trouve en mode de conguration, la DEL
du détecteur IRP sur le devant de la caméra s’allume lorsqu’elle
détecte du mouvement. Cette fonction ne sert qu’au réglage et aide
l’utilisateur à orienter la caméra.
2. Pendant l’utilisation, la DEL ne s’allume pas lorsque la caméra prend
une photo an que les animaux ne remarquent pas sa présence.
La caméra ne mémorise pas les réglages
1. Assurez-vous de sauvegarder toutes les modications de réglage
eectuées en mode de conguration en appuyant sur OK après
avoir eectué les modications. Si vous ne sauvegardez pas le
nouveau réglage après l’avoir modié, la caméra continuera
d’utiliser le réglage d’origine.
Ne mélangez pas des piles ayant déjà servi avec des piles neuves.
Ne mélangez pas différents types de piles. N'utilisez QUE des
piles au lithium ou QUE des piles alcalines.
Les piles rechargeables ne sont pas recommandées.
42
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Votre produit Simmons® est garanti contre toute défectuosité des matériaux et de la fabrication pour
une période de deux ans après la date d’achat. En cas de défectuosité aux termes de la présente garantie,
nous pourrons, à notre gré, réparer ou remplacer le produit sous réserve que vous le retourniez port payé.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par l’abus, l’utilisation irrégulière, l’installation ou la
maintenance eectuée par quelqu’un d’autre qu’un centre de service agréé par Simmons.
Tout retour eectué conformément à la présente garantie doit être accompagné des éléments indiqués
ci-après:
1. Chèque ou mandat au montant de 10,00$ pour couvrir les frais de poste et de manutention.
2. Nom et adresse pour le retour du produit.
3. Des précisions sur la défectuosité.
4. La preuve de la date d’achat.
5. Le produit doit être soigneusement emballé dans un carton d’expédition externe robuste pour
prévenir les dommages en cours de transit, avec port de retour prépayé, à l’adresse ci-après:
Aux États-Unis, expédier à: Au Canada, expédier à:
Simmons Optics Simmons Optics
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1
Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Dans le cas d’un produit acheté à l’extérieur des Etats-Unis ou du Canada, veuillez communiquer
avec votre marchand local pour connaître la garantie s’appliquant. En Europe, vous pouvez aussi
communiquer avec Simmons à l’adresse suivante::
Simmons Germany GmbH
European Service Centre
Mathias-Brüggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tel: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
La présente garantie cous confère des droits juridiques spéciques
et vous pouvez disposer d’autres droits qui dièrent d’un pays à l’autre.
©2012 B.O.P.
Les spécications et conceptions sont sujettes à modication
sans préavis ni obligation de la part du fabricant.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Simmons 119225C Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour appareil photo
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues