SIGMA SPORT PC 3.11 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
DEUS /GBFRITESNL
HEART RATE MONITOR
PC 3.11
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
58
www.sigmasport.com
1 Presentación
1.1 Introducción y contenido de la caja 59
1.2 Resumen del reloj, de los símbolos
y de la presentación de la pantalla 60
1.3 Ajuste de la hora 61
2 Entrenamiento
2.1 Colocación del transmisor torácico 62
2.2 Visualización de la frecuencia cardíaca 64
2.3 Tiempo de entrenamiento (iniciar, detener, reiniciar) 64
2.4 Finalización del entrenamiento 66
3 Información
3.1 Datos interesantes de la frecuencia cardíaca 67
3.2 Indicaciones importantes 68
3.3 Preguntas más frecuentes 69
3.4 Garantía 71
CONTENIDO
59
ES
1 PRESENTACIÓN
1.1 INTRODUCCIÓN Y CONTENIDO DE LA CAJA
Monitor de ritmo cardíaco PC 3.11
k Precisión ECG
Transmisor torácico
Muchas felicitaciones por haberse decidido por un
monitor de ritmo cardíaco de la casa SIGMA SPORT
®
.
Su nuevo PC 3.11 será por largo tiempo su fiel
compañero en el deporte y en el tiempo libre.
El PC 3.11 es un instrumento de medición de alta
exigencia técnica. Para conocer las múltiples
funciones de su nuevo monitor de ritmo cardíaco y
poder utilizarlas lea por favor cuidadosamente estas
instrucciones de uso.
SIGMA SPORT
®
le desea mucha diversión con el
PC 3.11.
Banda elástica
60
www.sigmasport.com
1.2 RESUMEN DEL RELOJ, DE LOS SÍMBOLOS
Y DE LA PRESENTACIÓN DE LA PANTALLA
Hora
Hora
Cronómetro
Último tiempo de entrenamiento
Frequencia cardíaca actual
Cronómetro (tiempo de entrenamiento)
Botón superior
Símbolo para la frecuencia cardíaca recibida
MODO DE REPOSO
MODO DE ENTRENAMIENTO CON
FRECUENCIA CARDÍACA
MODO DE ENTRENAMIENTO SIN
FRECUENCIA CARDÍACA
61
ES
1.3 AJUSTE DE LA HORA
Mantener presionada el botón superior hasta que
aparezca “hold” y el formato de hora parpadeante
(visualización de 24 o 12 horas).
El PC 3.11 se encuentra en estado de reposo.
(En la pantalla se muestra sólo la hora)
Indicación:
¡Realizar los ajustes inmediatamente!
El PC 3.11 cambia automáticamente a cada próximo
punto que se debe ajustar.
Con el botón superior seleccionar entre el formato
de 24 y 12 horas.
Espere, la pantalla cambia al próximo ajuste.
Ajustar la hora actual presionando varias veces el
botón superior.
Espere, la pantalla cambia al próximo ajuste.
62
www.sigmasport.com
1.3 AJUSTE DE LA HORA
2.1 COLOCACIÓN DEL TRANSMISOR TORÁCICO
Ajustar la segunda cifra de los minutos presionando
varias veces el botón superior.
Espere, la hora del PC 3.11 está ajustada.
Ajustar la primera cifra del ajuste de los minutos
presionando varias veces el botón superior.
Espere, la pantalla cambia al próximo ajuste.
Conecte el transmisor con la banda elástica.
2 ENTRENAMIENTO
63
ES
2.1 COLOCACIÓN DEL TRANSMISOR TORÁCICO
En los hombres colocar el transmisor por debajo del
inicio del músculo pectoral.
El logo de SIGMA debe indicar hacia adelante de
forma legible.
Mediante el mecanismo de ajuste fino se puede
adaptar la longitud de la correa de manera individual.
Observe al ajustar la longitud de la correa que la
misma quede bien, no demasiado fija.
En las mujeres colocar el transmisor por debajo del
inicio del pecho.
El logo de SIGMA debe indicar hacia adelante de
forma legible.
Levantar la correa levemente de la piel, desde el frente.
Humedecer la zona de los electrodos, sobre la parte
trasera del transmisor, con transpiración o con agua.
64
www.sigmasport.com
2.2 VISUALIZACIÓN DE LA FRECUENCIA CARDÍACA
2.3 TIEMPO DE ENTRENAMIENTO (INICIAR, DETENER, REINICIAR)
El PC 3.11 se encuentra en estado de reposo.
El transmisor torácico está colocado.
Presionar brevemente el botón superior para activar el
modo de entrenamiento.
En la pantalla aparece la frecuencia cardíaca actual.
El PC 3.11 se encuentra en estado de reposo.
El transmisor torácico está colocado.
65
ES
2.3 TIEMPO DE ENTRENAMIENTO (INICIAR, DETENER, REINICIAR)
Al inicio del entrenamiento: Iniciar el cronómetro
presionando brevemente el botón superior.
El cronómetro comienza a marchar.
El cronómetro mide hasta un tiempo de una hora,
de manera exacta en décimas de segundos. Si se
entrena por más de una hora el tiempo de
entrenamiento aparece en el formato h:mm:ss.
Presionar brevemente el botón superior para activar
el PC 3.11.
Al final del entrenamiento: Detener el cronómetro
presionando brevemente la botón superior.
El cronómetro se detiene.
Presionando nuevamente la botón superior se inicia
nuevamente el cronómetro.
Se reinicia el cronómetro a cero presionando
largamente la botón superior, hasta que aparece
“hold”, “RESET” y luego 0:00:00 en la pantalla.
66
www.sigmasport.com
2.3 TIEMPO DE ENTRENAMIENTO (INICIAR, DETENER, REINICIAR)
El cronómetro se ha reiniciado a cero.
El PC 3.11 se encuentra en estado de reposo.
Presionando brevemente la botón superior se puede
activar el último tiempo de entrenamiento.
Borrar el último tiempo de entrenamiento (véase 2.3).
Quitarse el transmisor pectoral, detener el
cronómetro.
Sólo así el PC 3.11 regresa automáticamente
luego de un breve tiempo a su estado de reposo.
2.4 FINALIZACIÓN DEL ENTRENAMIENTO
67
ES
3. INFORMACIÓN
La frecuencia cardíaca (FC) o también el pulso se muestra en
pulsaciones por minuto.
Frecuencia cardíaca máxima
La frecuencia cardíaca máxima (FCmáx) es actualmente la máxima
frecuencia posible con la que el corazón trabaja en estado total de actividad
dentro de su capacidad corporal. La FCmáx personal depende de su edad,
su sexo, su disposición, su capacidad deportiva específica y de su estado
corporal. La mejor posibilidad de obtener su FCmáx personal es con una
prueba de carga.
Le recomendamos que a esta prueba la realice un médico y la repita en
periodos regulares.
La FCmáx también se puede obtener mediante una fórmula matemática:
Hombres:
210 – “mitad de edad” – (0,11 x peso personal en kg) + 4
Mujeres:
210 – “mitad de edad” – (0,11 x peso personal en kg)
El pulso de entrenamiento correcto
La zona de entrenamiento es el área en la que se debe mover la frecuencia
cardíaca durante un entrenamiento efectivo y orientado a la meta. Desde
el punto de vista deportivo y médico las zonas de entrenamiento se pueden
dividir en tres:
¡Por favor observe siempre que las planificaciones generales no deberían
ser aplicadas de manera personal y arbitraria por el deportista! Por esto
se recomienda que el diseño óptimo del entrenamiento se realice con un
entrenador, que el deportista conozca personalmente.
3.1 DATOS INTERESANTES DE LA FRECUENCIA CARDÍACA
68
www.sigmasport.com
3.1 DATOS INTERESANTES DE LA FRECUENCIA CARDÍACA
HZ (Zona de salud):
Salud 55 – 70% de la FCmáx
Orientación: Bienestar para (re-) principiantes
Esta zona se denomina también “zona de quemado de grasas”. Aquí se
entrena el metabolismo, esto es, en los músculos se queman las grasas
y los hidratos de carbono o bien se transforman en energía.
FZ (Zona de fitness):
Fitness 70 – 80% de la FCmáx
Orientación: Fitness para avanzados
En la zona fitness se entrena ya de manera más intensiva.
La energía aquí se obtiene básicamente de la quema de carbohidratos.
PZ (Zona Power):
Potencia 80 – 100% de la FCmáx
Orientación: Entrenamiento para deportistas orientados a la potencia
El entrenamiento en la zona de potencia es muy intensa y sólo debe ser
realizada por deportistas entrenados.
3.2 INDICACIONES IMPORTANTES
Si no se pudiese leer el indicador de frecuencia cardíaca en la pantalla,
puede deberse a las siguientes causas:
k
La correa con el transmisor torácico no fue colocada correctamente.
k
Los sensores (electrodos) del transmisor torácico están sucios
o no están húmedos.
k
Existen interferencias por fuentes eléctricas
(líneas de alta tensión, líneas de trenes, etc.).
k
La batería del transmisor (CR 2032) está descargada
(Nr. de art. 00342).
69
ES
3.2 INDICACIONES IMPORTANTES
Por favor consulte a su médico antes de comenzar con el entrenamiento,
especialmente si usted tiene enfermedades cardiovasculares.
¿Qué sucede si durante el entrenamiento me quito el transmisor
torácico?
El reloj no recibe más la señal de la frecuencia cardíaca, en el renglón
superior aparece “0”, luego de un breve tiempo el “0” se reemplaza por
la hora actual. Si se receptara nuevamente la señal de frecuencia cardíaca,
la misma aparecerá automáticamente en la pantalla.
¿Los monitores de ritmo cardíaco SIGMA se apagan completamente?
No. En estado de reposo sólo se muestra la hora, de manera tal que el
monitor de ritmo cardíaco también se puede utilizar como reloj pulsera
normal. En este estado el PC 3.11 consume muy poca energía.
¿Puedo utilizar el transmisor torácico en una cinta de correr?
Si, las señales pueden ser receptadas por casi todos los aparatos
cardíacos correspondientes y mostradas por los mismos.
¿Los monitores de ritmo cardíaco SIGMA son herméticos y pueden
utilizarse para nadar?
Si, el PC 3.11 es hermético hasta 3 ATM (se corresponde con una
presión de prueba de 3 bares). El PC 3.11 es apto para natación. Por
favor observe: no presionar las teclas debajo del agua, ya que sino podría
ingresar agua en la carcasa. Se debe evitar el uso en agua de mar, ya que
sino se podrían producir fallos en el funcionamiento.
3.3 PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
70
www.sigmasport.com
3.3 PREGUNTAS MÁS FRECUENTES Y SERVICIO
¿A qué se debe cuando la indicación en la pantalla reacciona de manera
lenta o aparece una coloración negra?
Puede ser que se ha superado la temperatura de servicio, o no se
ha alcanzado la misma. Su monitor de ritmo cardíaco soporta una
temperatura de 1°C hasta 55°C.
¿Qué se debe hacer cuando el indicador de la pantalla está débil?
Una coloración negra puede ser el signo de que la batería está descargada.
La misma se debería cambiar lo más rápido posible, tipo de batería
CR 2032 (Nr. de art. 00342).
Cambio de la batería
En el monitor de ritmo cardíaco y en el transmisor pectoral se utiliza la
batería CR 2032 (Nr. de art. 00342).
El monitor de ritmo cardíaco SIGMA es un instrumento de medición de alta
exigencia técnica. Para garantizar su funcionamiento y su hermeticidad se
deberá realizar el cambio de batería en un centro especializado que esté
autorizado. Si se realiza un cambio de batería incorrecto se puede dañar el
monitor de ritmo cardíaco y con esto se extingue el derecho de la garantía.
La hora se debe ajustar nuevamente luego de cada cambio de batería.
71
ES
3.4 GARANTÍA
Nos responsabilizamos frente a nuestro socio contractual por cualquier
caso de falla según las disposiciones legales. Las baterías no están
cubiertas por la garantía. En el caso de reclamo por garantía diríjase por
favor al comerciante donde adquirió el monitor de ritmo cardíaco. Usted
también puede enviar el monitor de pulso cardíaco con su comprobante de
compra y todos sus accesorios a la siguiente dirección. Por favor observe
que el franqueo postal sea suficiente.
SIGMA-ElEktro GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Alemania
Tel. de servicio +49 (0) 6321/9120-118
Correo electrónico: [email protected]
En caso de reclamación justa de la garantía recibirá un aparato de
cambio. Sólo se tiene derecho a los modelos existentes en ese momento.
El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas.
86
www.sigmasport.com
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden (Batteriegesetz - BattG)!
Bitte geben Sie die Batterien an einer benannten Übergabestelle zur Entsorgung ab.
Batteries may not be disposed of in household waste (European Battery Law).
Please hand in the batteries at a nominated hand-over point for disposal.
Ne pas jeter les piles aux ordures ménagères (loi européen relative aux piles et accu.).
Veuillez rapporter vos piles usagées dans un centre de collecte agréé.
Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici (legge europea sulle batterie).
Si prega di consegnare le batterie esaurite presso i punti di raccolta previsti per lo smaltimento.
Las bateas no deben ser eliminadas en la basura doméstica (Ley de baterías).
Por favor entregue las bateas en un lugar de recogida mencionado para su posterior eliminación.
Batterijen horen niet thuis bij het restafval (Europese richtlijn batterijen).
Geeft u de batterijen mee met de chemokar.
DE
GB
US
FR
IT
ES
NL
You can find the CE Declaration under: www.sigmasport.com
LI =
Lithium
LI
HEART RATE MONITOR
PC 3.11
www.sigmasport.com
SIGMA-ElEktro GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel. + 49 (0) 63 21-9120-0
Fax. + 49 (0) 63 21-9120-34
SIGMA SPort ASIA
Asia, Australia, South America, Africa
10F, No.192, Zhonggong 2
nd
Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
Tel. +886-4- 2358 3070
Fax. +886-4- 2358 7830
SIGMA SPort USA
North America
3487 Swenson Avenue
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
Tel. +1 630 - 761-1106
Fax. +1 630 - 761-1107
Service-Tel. 888-744-6277
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

SIGMA SPORT PC 3.11 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues