ProForm PETL3513 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
Autocollant
du Numéro
de Série
Nº. du Modèle PETL35131
Nº. de Série
ATTENTION :
veuillez lire attentivement tous
les conseils importants ainsi que
les instructions incluses dans ce
manuel avant d'utiliser cet appa-
reil. Conservez ce manuel pour
références ultérieures.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
www.iconeurope.com
Notre site Internet
Classe H Produit de Sport
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuilles-nous contacter à :
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
(33) 01 30 86 56 81
Nº. de Pièce 202715 R0903A Imprimé au Canada © 2003 ICON Health & Fitness, Inc.
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuilles contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
Fax : (33) 01 39 14 27 72
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours
fériés) et préparez l’information suivante :
le NUMÉRO DU MODELÉ DU PRODUIT (PETL35131)
le NOM DU PRODUIT (tapis roulant PROFORM
®
390 P)
le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page de couverture de ce manuel)
le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
(33) 01 30 86 56 81
232
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concer-
nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor-
recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite,
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois
nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les
deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés
pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est re-
commandé pour les exercices aérobics. Pour mesurer
votre pouls durant votre entraînement, utiliser le moni-
teur cardique du torse.
Pour mesurer votre pouls pendant votre entraînement,
utilisez le détecteur de pouls sur la console.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pen-
dant une longue période. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories
d’hydrate de
carbone, facilement accessibles comme source d’éner-
gie. Après quelques minutes seulement, votre corps
commence à utiliser des
calories de graisse en réserve
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis
roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du
nombre inférieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu-
laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exer-
cice aérobic requiert de large quantité d’oxygène du-
rant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doi-
vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce
que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’en-
traînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les pre-
mières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes). Respirez profondément et de maniére ré-
gulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez ja-
mais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
CONSEILS DE MISE EN FORME
ATTENTION : avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exer-
cice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le moniteur ne sert qu’à don-
ner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES.
22 3
Localisez le Capteur Magnétique (10) et l’Aimant (18)
du côté gauche de la Poulie (17). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique.
Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3
mm.
Si nécessaire, desserrez la Vis (26) et déplacez
légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis.
Rattachez le capot. Faites marcher le tapis roulant
pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture
de vitesse est correcte.
PROBLÈME : le tapis roulant ralentit durant l’usage
SOLUTION :
a. Utilisez uniquement un suppresseur de surtension à prise unique se soumettant aux exigences
décrites à la page 9.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du
tapis peut être diminuée et la courroie peut être en-
dommagé de manière permanente. Retirez tout
d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexago-
nale tournez les deux boulons d’ajustement du rou-
leau arrière dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie ser-
rée correctement, vous devriez pouvoir soulever
chaque côté de la courroie de 8 à 10 cm de la plate-
forme de marche. Assurez-vous que la courroie est
centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération
jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez
SOLUTION :
a. Si la courroie de marche n’est pas centrée, premiè-
rement enlever la clef et DÉBRANCHEZ LE COR-
DON D’ALIMENTATION. Si la courroie de marche
s’est décalée sur la gauche,
utilisez la clé hexago-
nale coudée pour tourner le boulon du cylindre pos-
térieur gauche dans le sens des aiguilles d’une
montre d’1/2 tour;
si la courroie de marche s’est
décalée sur la droite, tournez le boulon dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre d’1/2 tour.
Faites attention de ne pas trop serrez la courroie de
marche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la
clef et faites marcher le tapis roulant pour quelques minutes.
Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez
tout d’abord la clé et
DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION
. Avec la clé hexagonale, tour-
nez les deux boulons d’ajustement du rouleau ar-
rière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4
de tour. Quand la courroie est serrée correctement,
vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la
courroie mobile de 8 à 10 cm. Faites attention de
garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’ali-
mentation, insérez la clé et faites marcher le tapis
roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue
correctement.
b
a
Boulons d’Ajustement
du Rouleau Arrière
8–10 cm
b
18
10
26
Vue
d’en
Haut
3 mm
17
CONSEILS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
d'utiliser le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils importants qui
se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé-
crits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis
roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez
pas sur une surface qui empêcherait la circula-
tion d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol,
placez un revêtement sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sur une ter-
rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis rou-
lant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
113 kg.
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés quand
vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de
vêtements trop amples qui pourraient se coincer
dans le tapis roulant. Les vêtements de support
sont recommandés pour les hommes et les
femmes.
Portez toujours des chaussures de
sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds
nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation
(voir à la page 9) directement sur une prise
capable de soutenir au moins 8 ampères.
Aucun autre appareil ne devrait être branché
sur le même circuit.
11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa-
reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement.)
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-
vous toujours aux rampes lors de l’emploi du
tapis roulant.
15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse progressive-
ment de manière à éviter des changements de
vitesse soudains.
16. Les détecteurs du pouls ne sont pas appareils
médicals. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exer-
cice, peuvent rendre la lecture du pouls moins
précise. Les détecteurs ne sert qu’à donner
une idée approximative des fluctuations du
pouls lors de l’exercice.
17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans
surveillance. Enlevez toujours la clé, débran-
chez le cordon d’alimentation et placez le
coupe-circuit On/Off sur la position Off lorsque
vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le
schéma page 5 pour localiser l’interrupteur
On/Off.)
18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de
déplacer le tapis roulant avant que ce dernier
ne soit assemblé. Pour pouvoir soulever,
abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous
devez être capable de soulever 20 kg sans dif-
ficulté.
19. Quand vous rangez le tapis roulant, assurez-
vous que le loquet de rangement soit fermé
complètement dans le verrou.
20. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com
un son électronique « bip » vous avertira
lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont chan-
ger. Soyez toujours attentif à ce son et soyez
prêt pour le changement de vitesse et/ou d’incli-
naison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison peu-
vent changer avant que l’entraîneur personnel
décrive le changement.
4 21
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le problème correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des ques-
tions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : le courant ne s’allume pas
SOLUTION :
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre (voir la
page 9). Si nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 mètre.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insé-
rée dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près
du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit
comme indiqué le coupe-circuit s’est déclenché.
Enclenchez le coupe-circuit, attendez cinq mi-
nutes et appuyez l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur on/off placé près du cordon
d’alimentation à l’avant du tapis roulant. L’inter-
rupteur doit être sur la position on.
PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION :
a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si
le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,
attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position on (voir d. ci-dessus).
e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : les affichages sur la console ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION
. Retirez les quatre Vis
de 3/4” (61) du Capot (1) et tournez et soulevez dou-
cement le Capot.
61
1
a
Déclenché
c
Enclenché
Position
On
d
ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucune-
ment responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
21. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com, vous pouvez annuler les change-
ments de vitesse et d’inclinaison à n’importe
quel moment en appuyant les touches de Vi-
tesse et d’Inclinaison. Cependant lorsque
vous entendez le son « bip », la vitesse et/ou
l’inclinaison changera au prochain pro-
gramme du CD ou de la vidéo.
22. Retirez toujours les CD et vidéos de votre
lecteur CD ou de votre magnétoscope
lorsque vous ne les utilisez pas.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis roulant régulièrement.
24. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
25.
DANGER : veuillez à toujours débran-
cher le cordon d’alimentation avant d’enta-
mer les procédures d’entretien et d’ajuste-
ments décrites dans le manuel. N’enlevez ja-
mais le capot du moteur à moins d’en être
avisé par un représentant de service auto-
risé. Les ajustements autres que ceux dé-
crits dans ce manuel ne doivent être effec-
tués que par un représentant de service au-
torisé.
26. Ce tapis roulant est conçu pour être seule-
ment utilisé dans votre maison. Le tapis rou-
lant ne doit pas être utilisé dans une institu-
tion commerciale ou pour la location.
Trouvez les autocollants qui se trouvent sur le tapis roulant.
Trouvez la feuille des autocollants qui contient l’information
dans quatre langues. Placez les autocollants en français par-
dessus les autocollants en anglais aux endroit indiqué.
Si l'un des autocollants est manquant ou illisible, veuillez
communiquer avec la ligne d'assistance au numéro sans
frais pour commander gratuitement un autocollant de re-
change (voir la section POUR COMMANDER DES PIÈCES DE
RECHANGE à la dernière page). Apposez l'autocollant
à l'endroit indiqué sur le schéma.
20
5
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT
1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis roulant avec votre main
droite comme illustré. Tirez le bouton de loquet vers la
gauche et tenez-le ainsi. Faites pivoter le tapis roulant vers le
bas jusqu’à ce que le cadre dépasse la goupille sur le bouton
de loquet. Relâchez doucement le bouton de loquet.
2. Tenez le tapis roulant fermement des deux mains, et abais-
sez-le jusqu’au sol.
Ne laissez pas tomber le cadre du tapis
roulant au sol. ATTENTION : pour réduire les risques de
blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
Bouton
de
Loquet
Merci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire
PROFORM
®
390 P. Le tapis roulant 390 P offre un
éventail impressionnant de fonctionnalités pour vous
aider à atteindre vos buts de mise en forme dans le
confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque
que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 390 P
peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié)
que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
questions supplémentaires après avoir lu ce manuel,
contactez notre service à la clientèle au
(33) 01 30 86
56 81.
Pour mieux vous assister, notez le numéro du
modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
nous appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant
est le PETL35131. Vous trouverez le numéro de série
sur l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant (voir la
page de couverture de ce manuel pour son emplace-
ment).
Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Bouton de
Loquet
Clé/Pince
Disjoncteur
Courroie Mobile
Plate-forme de Marche
Flexible
Repose-
Pied
CÔTÉ DROIT
Boulon d’Ajustement
Réglage du Rouleau Arrière
Console
Porte-Livre
Porte-Bouteille
Bouteille d’eau non incluse.
Interrupteur
On/Off
ARRIÈRE
19
6
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au ni-
veau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau
le plus bas, le tapis roulant sera endommagé de façon per-
manente. Débranchez ensuite le cordon d’alimentation.
ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg
pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis rou-
lant.
1. Tenez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroits indi-
qués à la droite. ATTENTION : pour réduire les risques de
blessure, pliez les genoux et gardez le dos droit. Servez-
vous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le
tapis roulant.
Soulevez le tapis roulant à mi-chemin de la
position verticale.
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et
tenez le tapis roulant fermement. Tirez le bouton de loquet
vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le tapis roulant
jusqu’à ce que la plate-forme dépasse la goupille sur le bou-
ton de loquet. Assurez-vous que le cadre est bien retenu
en place par la goupille du loquet.
Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger votre
sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil.
Ne gardez pas le tapis roulant dans la position
de rangement à températures supérieures à 30ºC.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position de
rangement comme décrit ci-dessus.
Assurez-vous que la gou-
pille teint bien le cadre en place.
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre
une roue.
2. Renversez le tapis roulant en arrière jusqu’à ce qu’il roule li-
brement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le
tapis roulant dans l’endroit désiré.
Pour réduire tout risques
de blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le
tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant
sur des surfaces inégales
.
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis
roulant jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement.
Enclenché
Cadre
Bouton
de Loquet
Goupille
Base
Roues Avants
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal-
lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. Remarque : le dessous
de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite
quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte
pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un dé-
tergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses, votre tournevis cruciforme ,
des pinces coupantes des pince à bec et un maillet en caoutchouc .
Pour vous aider à identifier le matériel d’assemblage, référez-vous au TABLEAU D’IDENTIFICATION DES
PIÈCES au centre de ce manuel. Remarque : le matériel d’assemblage et autres petites pièces sont empa-
quetés dans différents sacs. N’ouvrez pas les sacs jusqu’à ce que vous soyez informé de le faire.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est dé-
branché.
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez douce-
ment le tapis roulant sur son côté gauche comme illustré.
Pliez en partie le Cadre (86) de manière à ce que le tapis
roulant soit plus stable.
Ne pliez pas complètement le
tapis roulant avant de l’avoir complètement assem-
blé.
Ouvrez le sac A.
Attachez les deux Coussins de la Base
(57) et deux Embouts de la Base (65) sous la Base (69)
à l’aide de quatre Vis de Tek de 1" (58). Remarque : il
sera peut-être d’utiliser un maillet en caoutchouc pour
enfoncer les Embouts de la Base pendant que inserer
les Embouts de la Base. Attachez une Roue (66) sur la
Base à l’aide d’un Boulon de la Roue (64) et d’un Ecrou
(13).
Remarque : il sera peut-être d’utiliser un maillet en caout-
chouc pour enfoncer les Embouts de la Base pendant
que inserer les Embouts de la Base.
2. Identifiez les Montants Droit et Gauche (29, 25) ; le
Montant Gauche est percé de deux trous à l’endroit indi-
qué. Assurez-vous qu’il y a deux Ecrous en « U » (45)
sur l’extrémité inférieure de chacun des Montants (voir
schéma 2a).
Placez le Montant Droit (29) près de la Base (69)
de ma-
nière à ce que le support indiqué soit dans la posi-
tion indiquée.
Tendez le Groupement de Fils (42) et en-
filez-le dans la partie inférieure du Montant Droit pour le
faire sortir par la partie supérieure.
Assurez-vous
qu’aucun fil n’est pincé. A la main, vissez deux
Boulons de 3" (70) avec des Rondelles Etoilées (63)
sous la Base et l’extrémité inférieure du Montant Droit.
Avec l’aide d’une deuxième personne, placez le tapis
roulant sur son autre côté. Attachez le Montant Gauche
(25) comme décrit ci-dessus. (Remarque : il n’y a pas de
groupement de fils sur le côté gauche). Attachez l’autre
Roue (non-illustrée) sur la base (69) comme décrit
dans l’étape 1.
58
57
65
69
58
65
86
64
66
13
1
42
Trous
Support
29
25
2a
45
29, 25
70
63
2
58
57
58
18
7
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTE-
MENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet,
le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur.
Voir BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la
page 15. En plus, vous devez avoir une connections à
l’Internet et un fournisseur de service pour l’Internet.
Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez be-
soin, peut être trouvé sur notre site Internet.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un pro-
gramme depuis notre site sur l’Internet.
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMENER LE TAPIS ROU-
LANT à la page 10.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Lorsque la clé est insé-
rée, le mode manuel
sera sélectionné. Pour
utiliser un programme à
partir de notre site
Internet, appuyez sur la
touche de sélection du programme jusqu’à ce que
l’indicateur iFIT.com s’allume.
Allez à votre ordinateur et commencer une
branchement sur l’internet.
Si nécessaire, utilisez votre web browser, et
allez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com.
Suivez les liens désirés de notre site sur
l’Internet pour sélectionner un programme.
Lisez et suivez les instructions on-line pour utiliser
un programme.
Suivez les instructions sur l’écran pour com-
mencer le programme.
Quand vous commencez le programme, un
compte à rebours commencera sur votre écran.
Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous
sur les repose-pieds. Trouvez la pince atta-
chée à la clé et glissez la clé sur la ceinture de
votre vêtements.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran est fini,
le programme commencera et la courroie se dépla-
cera. Tenez-vous aux rampes, montez sur la cour-
roie, et commencez à marcher.
Pendant le programme, un son électronique « bip »
vous indiquera quand la vitesse ou/et l’inclinaison
du tapis roulant sont entrain de changer.
ATTEN-
TION : écoutez toujours pour le son électro-
nique « bip” et préparez-vous pour les change-
ments de vitesse ou/et d’inclinaison.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant les
touches Vitesse ou Inclinaison sur la console.
Cependant, lorsque le prochain son électro-
nique « bip » se fera entendre, la vitesse ou/et
l’inclinaison vont changer à la prochaine
phase du programme.
Pour arrêter le programme à tout moment, pres-
sez le bouton Arrêt sur la console. L’affichage
Temps/Inclinaison commencera à clignoter. Pour
recommencer le programme pressez la touche
Marche ou Vitesse +. Après un moment, la cour-
roie mobile commencera à bouger à 1 mph.
Quand le prochain son électronique « bip » se
fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison
changeront à la prochaine phase du pro-
gramme.
Quand le programme est terminé la courroie mo-
bile s’arrêtera et l’affichage Temps/Inclinaison
commencera à clignoter. Remarque : pour utiliser
un autre programme, pressez la touche Arrêt et
allez à l’étape 5.
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand un son
électronique se fait entendre, assurez-vous
que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’af-
fichage Temps/Inclinaison n’est pas entrain de
cli-gnoter. En plus, assurez-vous que le câble
audio soit correctement branché, qu’il soit
complètement branché, et qu’il n’est pas en
roulé autour d’un cordon.
Suivez vos progrès avec la matrice et les
quatres affichages.
Voir l’étape 5 à la page 11.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
sirez.
Voir l’étape 6 à la page 12.
Quand le programme est terminé, retirez la clé
de la console.
Voir l’étape 6 à la page 13.
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
4. Identifiez la Rampe Droite (72), qui a un grand trou dans
le côté gauche. Faites passer le Groupe de Fils (42) dans
le support se trouvant sur la Rampe Droite, hors du grand
trou. (Remarque : il peut être utile d’employer des pinces
à bec pour tirer le Groupe de Fils hors du trou.) Enfoncez
un Embout de la Rampe (76) sur l’extrémité inférieure de
la Rampe Droite comme indiqué. Retirez toute attache en
nylon du dossier.
Insérez le support se trouvant sur la Rampe Droite (72)
dans le Montant Droit (29) de manière à ce que l’Embout
de la Rampe (76) repose contre le Montant comme indi-
qué. Attachez la Rampe Droite et l’Embout de la Rampe
avec
trois Boulons de 1” (37) et deux Rondelles (38)
comme indiqué.
Ne serrez pas encore les boulons à
fond.
Attachez la Rampe gauche (non-illustrée) de la même
manière.
76
72
29
42
38
38
37
37
37
Grand
Trou
Support
4
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez les
Montants (25, 29) à la position verticale.
Ouvrez le sac B. Tenez la Barre Transversale (40) sur
les petits supports sur les Rampes (25, 29). Attachez la
Barre Transversale avec les deux Vis de la Barre
Transversale (39).
Ne serrez pas encore les Vis de la
Barre Transversale à fond.
29
39
25
39
40
3
5. Ouvrez le sac C. Attachez l’extrémité du Fil de Mise à
Terre au petit trou se trouvant sur le côté de la Rampe
Droite (72) avec une Vis de Terre en Argent (75).
Attachez le Bouton du Loquet (36) sur le Montant
Gauche (25) à l’aide de deux Vis de 3/4” (61).
Retirez le Bouton du Loquet (30) de la Goupille du
Loquet (35). Assurez-vous que le Col de la Goupille du
Loquet (33) et le Ressort (32) sont sur la Goupille du
Loquet. Enfoncez la Goupille du Loquet dans la Manche
du Bouton du Loquet (36), et serrez le Bouton du Loquet
dans la Goupille du Loquet.
Fil de
Mise à
Terre
72
75
61
5
25
32
36
30
Grand
Trou
35
33
178
Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un
bruit électronique « bip » vous indiquera quand la
vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont
prêtes à changer.
ATTENTION : écoutez tou-
jours pour le « bip » et préparez-vous pour les
changements de vitesse et/ou d’inclination.
Quelques fois, la vitesse et/ou l’inclinaison
peuvent changer avant que l’entraîneur per-
sonnel décrive le changement.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant les
touches Vitesse ou la touche Inclinaison de la
console. Cependant,
quand le prochain « bip »
se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison
vont changer à la prochaine phase du pro-
gramme du CD ou de la vidéo.
Pour arrêter le programme à tout moment, pres-
sez la touche Arrêt sur la console. L’affichage
Temps/Inclinaison commencera à clignoter. Pour
recommencer le programme pressez la touche
Marche ou la touche Vitesse +. Après un moment,
la courroie commencera à bouger.
Quand le pro-
chain « bip » se fera entendre, la vitesse et
l’inclinaison changeront à la prochaine phase
du programme du CD ou de la vidéo.
Quand le programme du CD ou de la vidéo est
terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage
Temps/Inclinaison commencera à clignoter.
Remarque: pour utiliser un autre programme du
CD ou de la vidéo, pressez le bouton Arrêt ou reti-
rez la clé et allez à l’étape 1 à la page 16.
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand le son
électronique « bip » se fait entendre :
• Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est
allumé et que l’affichageTemps/Allure n’est
pas entrain de clignoter. Si l’affichage
Temps/Allure clignote, appuyez la touche
Marche ou Vitesse
+ sur la console.
• Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou
de votre magnétoscope. Si le volume est trop
élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas
détecter les signaux du programme.
• Assurez-vous que le câble audio soit correc-
tement branché, qu’il soit complètement
branché, et qu’il ne soit pas entouré autour
d’un cordon d’alimentation.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et
que le CD saute, posez le lecteur de CD por-
table sur le sol ou sur une autre surface
plane, au lieu de la console.
Suivez vos progrès sur la matrice et des
quatres affichages.
Voir l’étape 5 à la page 11.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
sirez.
Voir l’étape 6 à la page 12.
Quand le programme iFIT.com sur CD ou cas-
sette-vidéo est terminé, retirez la clé de la
console.
Voir l’étape 6 à la page 13.
ATTENTION : retirez toujours les CD et vidéos
de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope
lorsque vous ne les utilisez pas.
7
6
5
8. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : du maté-
riel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est
utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 22). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revête-
ment sous le tapis roulant.
47
42
44
7. Enfilez l’excès de Groupement de Fils (42) dans le grand
trou sur le coté de la Rampe Droite (72). Serrez ferme-
ment les attaches en nylon sous la Base de la
Console (47) pour éviter au Groupement de Fils de
glisser.
Coupez ensuite les queues des attaches en
nylon.
Enfilez le Groupement de Fils (42) dans l’ouverture indi-
quée sur la Base de la Console (47). Attachez le
Couvercle des Fils (44) sur le Base de la Console à
l’aide d’une
Vis de Terre en Argent (75).
Serrez deux Vis de 3/4” (61) dans la Base de la Console
(47).
Serrez fermement les boulons et les vis utilisés lors
des étapes 2, 3, 4 et 6.
7
61
72
75
Attaches
Orifice
47
Attaches
72
6
6. Placez la Base de la Console (47) sur la Rampe Droite
(72) et sur la Rampe Gauche (pas indiqué). Attachez la
Base de Console avec quatre Vis de 3/4” (61) (seule-
ment deux Vis sont montrées).
Ne serrez pas encore
les vis à fond.
Insérez le Groupement de Fils (42) dans les deux at-
taches en nylon indiquées se trouvant sur la Base de
Console (47). Ensuite,
touchez la Rampe Droite (72)
pour vous débarrasser de son électricité statique.
Référez-vous au schéma 6a. Trouvez le connecteur sur
l’extrémité du Groupement de Fils (42). Insérez le
connecteur dans la prise rouge sous la Console (43).
Le
connecteur devrait glisser facilement dans la prise et
s’enclencher. Si le connecteur ne glisse pas facilement
dans la prise et ne s’enclenche pas, tournez le connec-
teur et essayez à nouveau.
Assurez-vous que le connecteur et les fils apparaissent
comme illustré sur le schéma 6a.
SI LA PRISE N’EST
PAS BRANCHÉ CORRECTEMENT, LA CONSOLE
PEUT ETRE ENDOMMAGÉE QUAND LE COURANT
EST BRANCHÉ.
42
43
61
42
6a
9
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
Remarque : si votre magnétoscope a une prise
AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instruc-
tions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà
utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous
avez une télévision avec un magnétoscope, réfé-
rez-vous aux instructions B. Si votre magnéto-
scope est branché à votre télévision, référez-vous
à la BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE HI-FI à la
page 15.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sur le côté droit de la console. Branchez
l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur.
Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de
votre magnétoscope.
B.Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
sur le côté droit de la console. Branchez l’autre ex-
trémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adap-
tateur dans l’adaptateur RCA (disponible dans les
magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui
est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre
magnétoscope et branchez le fil dans le côté qui
n’est pas utilisé de l’adaptateur RCA. Branchez
l’adaptateur RCA dans la prise AUDIO OUT de votre
magnétoscope.
UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET
VIDÉOS IFIT.COM
Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le
tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD
portable, à votre chaîne portable, à votre chaîne hi-fi, à
votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magné-
toscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DU TAPIS
ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE
MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR à la
page 14.
Remarque : pour vous procurer les CD et
cassette-vidéo iFIT.com, visitez notre site Internet
www.iFIT.com.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le CD ou la
vidéo iFIT.com
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMENER LE TAPIS ROU-
LANT à la page11.
Sélectionnez le mode
iFIT.com.
Quand la clé est insérée
dans la console, le
mode manuel est sélec-
tionné. Pour utiliser un programme iFIT.com sur
CD ou cassette-vidéo, appuyez sur la touche de
sélection du programme jusqu’à ce que l’indica-
teur iFIT.com s’allume.
Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com.
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD
dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vi-
déocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette
dans votre magnétoscope.
Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur de
CD ou sur votre magnétoscope.
Un moment après que le touche a été pressé,
votre entraîneur personnel commencera à vous
guider tout au long de votre entraînement. Suivez
simplement les instructions de votre entraîneur
personnel. Remarque : si le temps commencera à
clignoter sur l’affichage principal appuyez la
touche Marche ou la touche Vitesse +. Le tapis
roulant ne répond pas à un programme CD ou
cassette-vidéo tant que le temps clignote.
4
3
2
1
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
Audio
Cable
Adaptor
B
Wire removed from
AUDIO OUT jack
RCA Y-adaptor
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
Audio
Cable
Adaptor
A
16
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LE PERFORMANT LUBE
TM
DE LA COURROIE DE MARCHE
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBE
TM
, un lubrifiant de haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plate-
forme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre.
S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis-
tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui
correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1.
Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la
prise qui se trouve sur le tapis roulant. Ensuite soulevez la lan-
guette sur la boîte en ferrite et pincez la boîte en ferrite autour
du cordon d’alimentation. Serrez l’attache en plastique incluse
derrière la boîte de ferrite et coupez l’excès de plastique. Ne
laissez pas la boîte de ferrite glisser le long du cordon d’ali-
mentation. Référez-vous au dessin numéro 2 et branchez le
cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correc-
tement installée et qui est mis à la terre conformément aux
codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis roulant
n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation re-
commandé par le fabricant.
DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation
du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
Prise du Tapis Roulant
Prise
1
2
Boîte en Ferrite
Languette
Attache en
Plastique
15
10
BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE HI-FI
Remarque : si votre chaîne hi-fi a une prise OUT
qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions
A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utili-
sée, référez-vous aux instructions B
.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sur le côté droit de la console. Branchez
l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclus.
Branchez l’adaptateur dans la prise LINE OUT de
votre chaîne hi-fi.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sur le côté droit de la console. Branchez
l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur.
Branchez l’adaptateur dans l’adaptateur RCA (en
vente dans les magasins d’électroniques). Ensuite,
enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise
LINE OUT qui est sur votre chaîne hi-fi et branchez-
le dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y
RCA. Branchez l’adaptateur-Y RCA dans la prise
LINE OUT de votre chaîne hi-fi.
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
Remarque : si votre ordinateur a une prise LINE
OUT de 3,5 mm, référez-vous aux instructions A ci-
dessous. Si votre ordinateur a seulement une prise
PHONES, référez-vous aux instructions B
.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sur le côté droit de la console. Branchez
l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT
de votre
ordinateur.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sur le côté droit de la console.. Branchez
l’autre extrémité du câble dans la fourche. Branchez
la fourche dans la prise PHONES de votre ordina-
teur. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité
de la fourche.
LINE OUT
CD
VCR
Amp
LINE OUT
Câble
Audio
Adaptateur
A
LINE OUT
Câble
Audio
A
CD
VCR
Amp
LINE OUT
Câble
Audio
RCA
Adaptateur
retirez de la prise
AUDIO OUT
B
Adaptateur
PHONES
Câble
Audio
B
Fourche
Headphones/Speakers
PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT
S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à l’avant de
la console. Enlevez le revêtement sur la console. Les au-
tocollants sur la console sont en anglais. Décollez l’auto-
collant en français de la feuille d’autocollants incluse et
placez-le sur l’autocollant en anglais.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis roulant offre une sélection de fonc-
tionnalités conçues pour vous aider à tirer le maximum
de vos entraînements. Quand le mode manuel de la
console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du
tapis roulant peut-être changée au toucher d’un bouton.
Alors que vous faites des exercices, la matrice et les
quartres affichages vous fourniront continuellement les
résultats de vos exercices. Vous pouvez même mesurer
votre pouls en utilisant le détecteur cardiaque intégré.
Quatre programmes pré-enregistrés sont aussi offerts.
Chaque programme contrôle automatiquement la vi-
tesse et l’inclinaison du tapis roulant tout en vous gui-
dant lors d’un entraînement efficace.
La console est aussi équipée de la technologie iFIT.com
interactive. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si
vous aviez un entraîneur personnel chez vous. En utili-
sant un câble audio (inclus), vous pouvez brancher votre
tapis roulant sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable, ordi-
nateur ou magnétoscope et utiliser les programmes
iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo (les CD et cassette-
vidéo iFIT.com sont vendus séparément). Les pro-
grammes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo contrôlent
automatiquement votre tapis roulant et vous préviennent
quand vous devez changer votre cadence comme le fe-
rait un entraîneur personnel vous guidant tout au long de
votre entraînement. De la musique dynamique vous
donne de la motivation supplémentaire.
Pour vous pro-
curer les CD et cassette-vidéo iFIT.com, visitez notre
site Internet www.iFIT.com.
Vous pouvez aussi brancher votre tapis roulant sur votre
ordinateur et accéder aux programmes directement à
partir de notre site Internet. D’autres options seront a
disposition tres bientot.
Visitez www.iFIT.com pour
plus de détails.
Pour utiliser le mode manuel de la console,
suivez les
étapes commençant à la page 11.
Pour utiliser un pro-
gramme pré-programmé, voir la page 13. Pour utiliser
un programme des CD iFIT.com ou des vidéos
iFIT.com, voir la page 16. Pour utiliser les pro-
grammes iFIT.com directement depuis notre site sur
l’Internet,
voir la page 18.
ATTENTION : avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Portez toujours la pince (voir dessin ci-des-
sus) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
Réglez la vitesse en petites augmentations
afin d’éviter des sauts inattendus dans la vi-
tesse.
Pour réduire la possibilité d’électrocution,
gardez la console sèche. Évitez de renverser
des liquides sur la console et utilisez une
bouteille hermétique dans le porte-bouteille.
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Pince
Clé
11
Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit être
branché à votre lecteur de CD portable, à votre chaîne
portable, à votre chaîne hi-fi ou à votre ordinateur avec
un lecteur de CD. Référez-vous aux pages 14 et 15 pour
les instructions de branchement.
Pour utiliser les vi-
déos-cassettes iFIT.com
, le tapis roulant doit être bran-
ché à votre magnétoscope ; voir la page 16 pour les ins-
tructions de branchement.
Pour utiliser les pro-
grammes iFIT.com directement depuis notre site sur
l’Internet
, le tapis roulant doit être branché à votre ordi-
nateur. Voir la page 15 pour les instructions de branche-
ment.
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD
PORTABLE
Remarque : si votre lecteur de CD a une prise OUT
et une prise PHONES, référez-vous aux instructions
A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seulement
une prise, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
sur le côté droit de la console. Branchez l’autre ex-
trémité du câble dans la prise LINE OUT de votre
lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans la prise
PHONES.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
sur le côté droit de la console. Branchez l’autre ex-
trémité du câble dans une fourche. Branchez la
fourche dans la prise PHONES de votre lecteur de
CD. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité.
BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE PORTABLE
Remarque : si votre chaîne portable a une prise
AUDIO OUT de type RCA, référez-vous aux instruc-
tions A ci-dessous. Si votre chaîne portable a une
prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instruc-
tions B. Si votre chaîne portable a seulement une
prise PHONES, référez-vous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
sur le côté droit de la console. Branchez l’autre ex-
trémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adap-
tateur dans la prise AUDIO OUT de votre chaîne
portable.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
sur le côté droit de la console. Branchez l’autre ex-
trémité du câble dans la prise LINE OUT de votre
chaîne portable.
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
sur le côté droit de la console. Branchez l’autre ex-
trémité du câble dans la fourche. Branchez la
fourche dans la prise PHONES de votre chaîne.
Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de la
fourche.
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
Câble
Audio
Écouteurs
A
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
Câble
Audio
Adaptateur
A
LINE OUT
Câble
Audio
B
PHONES
Câble
Audio
C
PHONES
PHONES
Câble
Audio
Fourche
Écouteurs
B
Fourche
Écouteurs
BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE
LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE
OU À VOTRE ORDINATEUR
14
COMMENT ALLUMENER LE TAPIS ROULANT
Remarque : si la console est recouverte d’un film de
plastique, retirez-le.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 9).
Localisez l’interrup-
teur on/off sur le côte
droite de la console.
Assurze-vous que
l’interrupteur on/off
est à la position on.
Placez-vous sur les
repos-pieds du tapis
roulant. Trouvez la
pince attachée sur la
clé, et glissez la pince
sur la ceinture de votre
vêtement. Insérez en-
suite la clé dans la
console. Après
quelques instants, les
différents affichages et
s’allumeront.
Testez la pince en vous éloignant
avec précaution de quelques pas en arrières
jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la
clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
I
nsérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMENER LE TAPIS ROU-
LANT ci-dessus.
Sélectionnez le mode manuel.
Quand la clé est insérée
dans la console, le
mode manuel est sélec-
tionné et l’indicateur
Manuel s’allume. Si
vous avez sélectionné
un programme ou le mode iFIT.com, appuyez sur
la touche de sélection du programme jusqu’à sé-
lectionner le mode manuel.
Appuyez la touche Marche [START] ou la touche
Vitesse [DIGITAL SPEED] +
pour faire marcher
la courroie.
Un moment après que la
touche est appuyée, la
courroie commencera à
se déplacer. Tenez les
rampes et avec précau-
tion commencez à mar-
cher. Alors que vous vous exercez, changez la vi
tesse de la courroie désirée en appuyant les
touches Vitesse. Chaque fois que l’une des
touches est pressé, la programmation de vitesse
changera de 0,1 mph. Si une touche est pressée
pendant un certain temps, la programmation de la
vitesse augmentera de 0,5 mph.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. L’affichage Temps/
Inclinasion commencera à clignoter. Pour recom-
mencer le programme, appuyez la touche Marche
ou la touche Vitesse +.
Remarque : pendant les premières quelques mi-
nutes que vous utilisez le tapis roulant, vérifiez
l’alignement de la courroie de marche, et alignez-
la si nécessaire (voir page 22).
Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré.
Pour changer l’inclinai-
son du tapis roulant, ap-
puyez sur les touches
Inclinaison. Chaque fois
que l’une des touches est
appuyée, l’inclinaison
changera de 0,5%.
Suivez vos progrès sur la matrice et des
quatres affichages.
La matrice
–Quand le
mode manuel ou
iFIT.com est sélec
tionné, la matrice affiche
une piste de course d’un
quart de mile. Alors que
vous vous entraînez, les indicateurs autour de la
piste s’allument à tour de rôle jusqu’à ce que toute
la piste soit allumée. La piste s’éteint alors et les
indicateurs recommencent à s’allumer à tour de
rôle.
5
4
3
2
1
3
2
1
Position
On
Pince
13
12
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉ-
PROGRAMMÉ
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMENER LE TAPIS ROU-
LANT à la page11.
Sélectionnez un programme pré-enregistré.
Quand la clé est insé-
rée dans la console, le
mode manuel est sélec-
tionné. Pour sélection-
ner un programme pré-
enregistré, appuyez sur
la touche de sélection
du programme jusqu’à ce qu’un des quatre indica-
teurs de programme s’allume. Remarque : les
graphiques à côté des indicateurs de programme
montrent les changements de vitesses et d’incli-
naisons durant ces programmes.
Chaque programme est
composé de 20 ou 30
segments d’une minute
chacun. Une vitesse et
une inclinaison sont
programmées pour
chaque segment. La vi-
tesse programmée pour le premier segment appa-
raît dans la colonne de gauche de la matrice. Les
vitesses programmées pour les cinq segments
suivants apparaissent dans les cinq colonnes à
droite. Remarque : une barre dans une colonne
représente une vitesse programmée de 1 mph ou
1,5 mph ; deux barres représentent une vitesse
programmée de 2 mph ou 2,5 mph ; trois barres
représentent une vitesse programmée de 3 mph
ou 3,5 mph, et ainsi de suite.
Important : même
si le même nombre de barres apparaît dans
deux colonnes consécutives, des vitesses dif-
férentes peuvent être programmées pour
chaque segment.
Appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse
+ pour faire marcher la programme.
Quand la touche est pressée, la colonne de
gauche de la matrice commencera à clignoter, le
tapis roulant ajustera automatiquement sa vitesse
et son inclinaison sur la programmation du pre-
mier segment. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Quand le premier segment du programme se ter-
mine, une série de tonalités retentira et
toutes les
vitesses se déplaceront d’une colonne sur la
gauche
. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du
tapis roulant est sur le point de changer, l’affi-
chage de la Vitesse et/ou l’affichage Temps/
Inclinaison clignotera pour vous prévenir.
La
vitesse programmée pour le deuxième segment
apparaîtra alors dans la colonne de gauche de la
matrice et le tapis roulant s’ajustera automatique-
ment sur la vitesse et l’inclinaison programmées
pour le deuxième segment.
Le programme continuera jusqu’à ce que l’arran-
gement de la vitesse pour le dernier segment est
indiqué dans la colonne gauche de la matrice
et le
the dernier segment est fini.
La courroie de
marche alors ralentira et s’arrêtera.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevé ou trop basse à n’importe quel moment du-
rant le programme, vous pouvez la changer en
appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison.
Cependent,
quand le prochain segment com-
mence, le tapis roulant s’ajustera automati-
quement sur la vitesse et l’inclinaison pro-
grammée pour ce segment.
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt. L’affichage Temps/Incline commencera à
clignoter. Pour recommencer le programme, ap-
puyez la touche Marche ou la touche Vitesse +.
La courroie mobile commencera à se déplacer à 1
mile par heure. Quand le prochain segment com-
mence, le tapis roulant s’ajustera automatique-
ment sur la vitesse et l’inclinaison programmée
pour ce segment.
Suivez votre progrès avec les quatres affi-
chages.
Voir l’étape 5 de la page 11.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
sirez.
Voir l’étape 6 de la page12.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis rou-
lant, enlevez la clé de la console.
Quand le programme est terminé, assurez-vous
que l’inclinaison du tapis roulant est au niveau
le plus bas. Ensuite, retirez la clé de la console et
mettez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur à la position off.
6
5
4
3
2
1
Programme
Indicateur
Segment en Cours
Affichage
Temps/Inclinaison
Quand le mode manuel
ou le mode iFIT.com est
sélectionné, cet affi-
chage indique le temps
écoulé et le niveau d’in-
clinaison du tapis roulant. L’affichage changera
d’un chiffre au suivant toutes les quelques se-
condes, comme le montreront les indicateurs au-
dessous de l’affichage. Quand un programme pré-
enregistré est sélectionné, l’affichage indique le
temps restant avant la fin du programme et le ni-
veau d’inclinaison du tapis roulant.
Affichage
Distance/Tours de
piste—Cet affichage in-
dique la distance que
vous avez parcouru en
marchant ou en courrant
et le nombre de tours de piste d’un quart de mile
que vous avez effectué. L’affichage changera d’un
chiffre au suivant toutes les quelques secondes,
comme le montreront les indicateurs au-dessous
de l’affichage.
Affichage Vitesse —Cet
affichage indique la vi-
tesse [SPEED] de la
courroie. Remarque : la
console peut afficher la
vitesse et la distance en
mile ou en kilomètre.
Les lettres« MPH » ou
« KPH » apparaîtront
dans l’affichage de la
Vitesse pour indiquer
l’unité de mesure sélec-
tionnée. Pour changer
l’unité de mesure, appuyez sur la touche Stop tout
en insérant la clé dans la console. Un
« E » pour les miles, et un « M » pour les kilo-
mètres, apparaîtra à l’affichage Vitesse. Appuyez
la touche Vitesse + pour changer l’unité de me-
sure. Lorsque l’unité de mesure est sélectionnée,
retirez la clé et réinsérez-la.
L’Affichage Calories de
Graisse/Calories/
Pouls—
Cet affichage in-
dique le nombre approxi-
matif de calories de
graisse
[FAT] et de calo-
ries
[CALS.] que vous avez brûlées. (Voir
BRULER DE LA GRAISSE à la page 23). L’affi-
chage changera d’un nombre à l’autre toutes les
quelques secondes, comme montré par les indi-
cateurs de mode. L’affichage montrera également
votre rythme cardiaque [HEART RATE] quand
vous utilisez le détecteur du pouls (voir étape 6).
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
sirez.
Pour mesurer votre
rythme cardiaque
tenez-vous sur les
reposes-pieds et
placez votre pouce
sur le détecteur de
pouls.
Ne serrez
pas trop fort, ou la
circulation de votre pouce sera restreinte et
votre pulsion ne sera pas détectée.
Après
quelques secondes, l’indicateur en forme de
cœur, se trouvant dans le grand affichage de
Calories de Grasses/Calories/Pouls commencera
à clignoter, un ou deux tirets (– –) apparaîtront, et
alors votre rythme cardiaque sera affichée. Tenez
votre pouce sur le détecteur de pouls pendant en-
viron 15 secondes pour une lecture plus précise.
Si votre fréquence cardiaque affichée semble être
trop élevée ou trop basse, ou si elle n’est pas affi-
chée, soulevez votre pouce du détecteur de pouls
pendant quelques secondes. Ensuite, placez
votre pouce sur le détecteur de pouls comme dé-
crit ci-dessus. Rappelez-vous de vous tenir immo-
bile quand vous mesurez votre rythme cardiaque.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis rou-
lant, enlevez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis roulant est au
niveau le plus bas. L’inclinaison doit être à l’ar-
rangement minimal lorsque le tapis roulant est
élevé pour la position de rangement, sinon il
sera endommagé.
Ensuite, retirez la clé de la
console et mettez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur à la position off.
7
6
Indicateur
Ce tableau est fourni de manière à ce que vous puissiez identifier les pe-
tites pièces utilisées dans l'assemblage. Conservez ce tableau et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ/LISTE DES PIECES pour futures références.
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES
Rondelle (38)–4
Écrou de la Roue (13)–2
Vis de 3/4” (61)–8
Boulon de 1” (37)–6
Vis de la Barre
Transvale (39)–2
Vis de Terre en
Argent (75)–2
Rondelle Étoilée
(63)–4
Boulon de 3” (70)–4
Boulon de 2” (64)–2
Vis de Tek de 1”
(58)–4
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL35131 R0903A
Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description
1 1 Capot
2 4 Vis de Rail
3 1 Courroie du Moteur
4 1 Boulon du Moteur de
Tension
5 5 Rondelle Plate
6 1 Rondelle Étoilée du
Moteur
7 1 Volant
8 1 Moteur
9* 1 Assemblage du
Moteur
10 1 Capteur Magnétique
11 1 Autocollant
d’Avertissement du
Loquet
12 2 Bague d’Espacement
du Cadre
13 7 Écrou de la Roue
14 2 Boulon de Pivot du
Cadre
15 4 Vis de la Plateforme
de Marche
16 1 Repose Pied (Gauche)
17 1 Rouleau Avant/Poulie
18 1 Aimant
19 1 Boulon du Moteur
Pivotant
20 2 Boulon du Support du
Moteur
21 1 L’Embout du Repose-
pied Droit
22 6 Anneau du Panneau
Ventral
23 1 Boulon de Réglage du
Rouleau Avant
24 1 Filtre
25 1 Montant Gauche
26 8 Vis Électronique
27 2 Vis duTableau
28 1 Écrou du Moteur de
Tension
29 1 Montant Droit
30 1 Bouton du Loquet
31* 1 Assemblage du Bouton
du Loquet
32 1 Ressort
33 1 Col de la Goupille du
Loquet
34 1 Pince de la Goupille
du Loquet
35 1 Goupille du Loquet
36 1 Loquet de Rangement
37 6 Boulon de 1”
38 7 Rondelle
39 2 Vis de la Barre
Transvale
40 1 Barre Transvale
41 1 Support du Starter
42 1 Groupe de Fils
43 1 Console
44 1 Couvercle des Fils
45 4 Écrou de « U »
46 1 Porte-Livre
47 1 Base de la Console
48 1 Fil de Mise à Terre du
Cadre d’Élévation
49 2 Vis de la Console
50 1 Clé/Pince
51 1 Moteur d'Inclinaison
52 1 Support d'Inclinaison
53 1 Boulon du Moteur
d'Inclinaison
54 2 Boulon du Cadre d’Élé-
vation
55 2 Écrou du Cadre d’Élé-
vation
56 1 Fil du Contrôleur du
Moteur
57 2 Coussinet de la Base
58 4 Vis de Tek de 1”
59 1 Contrôleur
60 1 Cadre d’Élévation
61 18 Vis de 3/4”
62 2 Autocollant
d’Avertissement
63 4 Rondelle Étoilée
64 2 Boulon de 2”
65 2 L’Embout de la Base
66 2 Roue
67 1 Manche du Moteur
68 4 Attache de Câble de
8”
69 1 Base
70 4 Boulon de 3”
71 1 Rampe Gauche
72 1 Rampe Droite
73 4 Écrou à Caget
74 1 L’Embout du Repose
Pied (Gauche)
75 2 Vis de Terre en Argent
76 2 Embout du Guidon
77 1 Boulon d'Inclinaison
Inférieur
78 1 Disjoncteur
79 2 Petit Boulon
80 1 Réceptacle
81 1 Panneau Ventral
82 2 Guide de la Courroie
83 4 Vis du Guide de la
Courroie
84 4 Fermoir Plastique
85 2 Coussin de l'Isolateur
86 1 Cadre
87 2 Petit Écrou
88 1 Fil du Moteur
d'Inclinaison
89 1 Pince de l'Attache-
Câble
90 1 Fil de Mise à Terre
91 1 Coussin de l'Embout
Arrière Droit
92 2 Boulon de Réglage du
Rouleau Arrière
93 1 Embout Arrière Droit
94 1 Clé Hexagonale
95 1 Embout Arrière
Gauche
96 1 Courroie Mobile
97 1 Plateforme de Marche
98 1 Repose-pied Droit
99 1 Coussin de l'Embout
Arrière Gauche
100 1 Rouleau Arrière
101 2 Attache en Nylon
102 13 Vis de L'Ebout Arrière
103 1 Support de la Base du
Moteur
104 1 Boîte d’Alimentation
avec Pinces
105 4 Tampons en
Plastiques
106 1 Support du Système
Électronique
107 1 Starter
108 1 Autocollant Statique
109 1 Boîte en Ferrite
110 1 Interrupteur On/Off
111 2 Oeillet du Montant
112 1 Série du Cordon
d’Alimentation
113 1 Disque d’Optique
114 2 Petite Rondelle
Étoilée
115 2 Rondelle en Nylon
116 2 Bague en Plastique
117 1 Capteur Photo
118 1 Fil du Capteur Photo
119 1 Fil du Filtre
120 3 Vis de Fil de Mise à
Terre
121 1
Fourche
122 1 Câble Audio
123 1 Prise
# 1 Fil Bleu de 8”, 2 F
# 1 Fil Bleu de 4”, 2 F
# 1 Fil Noir de 4”, 2 F
# 1 Fil Noir de 4”, M/F
# 1 Fil Blanc de 4”, M/F
# 1 Fil Blanc de 8”, 2 F
# 1 Fil Vert de 8”, 2
Anneaux
# 1 Fil Vert de 8”,F/Anneau
# 1 Fil Rouge de 6 ”, M/F
# 1 Manuel de l’Utilisateur
# Ces pièces ne sont pas illustrées
* Inclus toutes les pièces illustrées
dans l’encadré
SCHÉMA DÉTAILLÉ— Nº. du Modèle PETL35131 R0903A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

ProForm PETL3513 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire