Baby Lock Meridian Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Instruction et Guide
de Référence
Modèle
Pour enregistrer votre garantie de la machine et recevoir les mises à jour du produit
Baby Lock et les offres, consultez www. babylock.com/profile et pour toutes
questions relatives à votre inscription, visitez votre Revendeur Autorisé Baby Lock
Ligne d’assistance Baby Lock aux Consommateurs :800-313-4110
Pour l'Amour de la Couture
1
Merci d'avoir choisi cette machine. Avant d'utiliser cette
machine, lisez soigneusement les « INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES » et consultez ce manuel pour
en savoir plus sur l'utilisation correcte des nombreuses
fonctions disponibles.
En outre, après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un lieu
facile d'accès afin de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Le non-respect de ces instructions peut générer un risque
accru de dommages corporels et matériels, notamment un
risque d'incendie, de chocs électriques, de brûlures ou
d'étouffement.
Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la
machine.
DANGER
- Pour réduire les risques d'électrocution
1Débranchez toujours la machine de la
prise électrique immédiatement après
utilisation, nettoyage, lorsque vous
procédez à des opérations d'entretien
mentionnées dans ce manuel, ou si vous
la laissez sans surveillance.
AVERTISSEMENT
- Pour réduire les risques de brûlure, d'incendie,
d'électrocution ou de blessure.
2Débranchez toujours la machine de la prise
électrique lorsque vous retirez les couvercles ou que
vous procédez à des réglages mentionnés dans ce
manuel d'instructions.
Pour débrancher la machine, placez l'interrupteur
sur le symbole « O » pour l'éteindre, puis prenez la
fiche et tirez-la de la prise de courant. Ne tirez pas
sur le cordon.
Branchez directement la machine sur la prise
d'alimentation électrique. N'utilisez pas de rallonge.
Débranchez toujours votre machine en cas de
coupure d'électricité.
3Dangers d'origine électrique :
Cette machine doit être connectée à une source
d'alimentation secteur dans la plage indiquée sur la
plaque signalétique. Ne la branchez pas à une
source d'alimentation continue ni à un onduleur. Si
vous ne savez pas de quelle source d'alimentation
vous disposez, contactez un électricien qualifié.
L'utilisation de cette machine n'est approuvée que
dans le pays d'achat.
4N'utilisez jamais cette machine si sa fiche ou son
cordon d'alimentation est endommagé, si elle ne
fonctionne pas correctement, si elle est tombée ou a
été endommagée ou en cas de contact avec de
l'eau. Renvoyez
la machine au revendeur Baby
Lock agréé le plus proche à des fins d'examen, de
réparation ou de réglage électrique ou mécanique.
Lorsque votre machine est stockée ou en cours
d'utilisation, si vous remarquez quelque chose
d'anormal (odeur, chaleur, décoloration ou
déformation), arrêtez immédiatement de l'utiliser et
débranchez le cordon d'alimentation.
Portez toujours la machine en la tenant par sa
poignée de transport. En la portant par une autre
pièce, vous risqueriez de l'endommager ou de la
faire tomber et de vous blesser.
Lorsque vous soulevez la machine, veillez à ne pas
faire de mouvement brusque ou intempestif. Vous
risqueriez de vous blesser au niveau du dos ou des
genoux.
5Maintenez toujours votre espace de travail dégagé :
N'utilisez jamais la machine si les aérations sont
bouchées. Ne laissez pas les peluches, poussières et
tissus s'accumuler et boucher les ouvertures de
ventilation de la machine et de la pédale.
Ne placez aucun objet sur la pédale.
N'insérez ou ne laissez tomber aucun objet dans les
ouvertures.
Ne faites pas fonctionner la machine en cas
d'utilisation d'aérosols (pulvérisations) ou
d'administration d'oxygène.
N'utilisez pas la machine à proximité d'une source
de chaleur telle qu'une cuisinière ou un fer à
repasser, sinon la machine, le cordon d'alimentation
ou le vêtement en train d'être cousu risquerait de
prendre feu, vous exposant ainsi à des risques de
brûlure ou d'électrocution.
Ne posez pas cette machine sur une surface
instable, telle qu'une table bancale ou inclinée. Elle
risquerait de tomber et de vous blesser.
INTRODUCTION
INSTRUCTION DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
2
6
Soyez tout particulièrement attentif lors de la couture :
Faites toujours très attention à l'aiguille. N'utilisez
pas d'aiguilles tordues ou cassées.
Ne touchez aucune pièce en mouvement. Vous
devez faire preuve d'une grande prudence avec
l'aiguille de la machine.
Mettez la machine sur « O » pour la mettre hors
tension lorsque vous procédez à des ajustements à
proximité de l'aiguille.
N'utilisez pas de plaque à aiguille endommagée ou
inadéquate : vous risqueriez de casser l'aiguille.
Ne poussez pas ni ne tirez le tissu lors de la couture
et suivez attentivement les instructions lors de la
couture en mouvement libre, afin de ne pas faire
dévier l'aiguille et la casser.
7Cette machine n'est pas un jouet :
Vous devez donc être très attentif lorsque des
enfants l'utilisent ou se trouvent à proximité.
Tenez le sac en plastique contenant cette machine hors
de portée des enfants, ou jetez-le. Ne laissez jamais les
enfants jouer avec ce sac; ils risqueraient de s'étouffer.
N'utilisez pas la machine à l'extérieur.
8Pour une durée de vie prolongée :
N'utilisez et ne rangez pas cette machine dans des
endroits exposés directement à la lumière du soleil
ou très humides. N'utilisez pas et ne rangez pas la
machine à proximité d'un appareil de chauffage,
d'un fer à repasser, d'une lampe à halogène ou de
tout autre appareil dégageant de la chaleur.
Utilisez uniquement des savons ou détergents
neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les
solvants et les poudres à récurer peuvent
endommager le boîtier et la machine et ne doivent
donc jamais être utilisés.
Pour une installation correcte, consultez toujours le
manuel d'instructions pour remplacer ou installer
tout ensemble de pièces, les pieds-de-biche, les
aiguilles ou toute autre pièce.
9Pour la réparation ou le réglage :
Si l'unité d'éclairage est endommagée, faites-la
remplacer par un revendeur Baby
Lock agréé.
Lors d'un dysfonctionnement ou d'un réglage, suivez
d'abord le tableau depannage à l'arrière du
manuel d'instructions pour inspecter etgler la
machine vous-même. Si le problème persiste, veuillez
consulter votre revendeur Baby Lock local agréé.
N'utilisez cette machine que de la manière prévue,
décrite dans ce
manuel.
Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant,
comme mentionné dans ce manuel.
Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce
produit peuvent être modifiés sans avis préalable.
Pour de plus amples informations sur le produit et les
mises à jour, consultez notre site Web
www.babylock.com
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Cette machine est conçue pour
une utilisation domestique.
POUR LES UTILISATEURS DES PAYS
NE FAISANT PAS PARTIE DU CENELEC
Cet appareil n'est pas conçu pour une
utilisation par des personnes (adultes ou
enfants) souffrant d'incapacités
physiques, sensorielles ou mentales, ou
ne disposant pas de l'expérience ou des
connaissances nécessaires, à moins
qu'elles ne soient aidées par une
personne veillant à leur sécurité. Il faut
surveiller les enfants pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
POUR LES UTILISATEURS DES PAYS
FAISANT PARTIE DU CENELEC
Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes
souffrant d'incapacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou ne disposant
pas de l'expérience ou des connaissances
requises, peuvent utiliser cet appareil s'ils
sont encadrés ou s'ils ont reçu des
instructions leur permettant de se servir de
l'appareil en toute sécurité et de comprendre
les risques encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants sans supervision.
3
POUR LES
UTILISATEURS AU
ROYAUME-UNI, EN
IRLANDE, À MALTE ET À
CHYPRE UNIQUEMENT
IMPORTANT
En cas de remplacement du fusible de la fiche,
utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c'est-à-
dire portant la marque , d'une capacité
correspondant à celle indiquée sur la fiche.
Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne
branchez jamais la machine lorsque le couvercle du
fusible est ouvert.
Si la prise secteur disponible n'est pas compatible
ave
c la fiche fournie avec cet équipeme
nt,
procurez-vous unble approprié auprès de votre
revendeur Baby Lock agréé.
Federal Communications
Commission (FCC,
Commission fédérale
américaine des
communications )
Déclaration de conformité
du fournisseur (Pour les
États-Unis uniquement)
Cet équipement a été déclaré conforme à la Section 15
des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit
pas provoquer d'interférences nocives, et (2) cet
appareil doit supporter toute interférence reçue, y
compris celles susceptibles de provoquer un
fonctionnement non souhaité.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux
limitations relatives à un appareil numérique de classe
B, conformément à la Section 15 des règles de la FCC.
Ces limitations visent à assurer une protection
raisonnable contre les interférences nocives dans le
cadre d'une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre des ondes de fréquence
radio. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux
instructions du fabricant, il risque de provoquer des
interférences qui affecteront les communications radio.
Il n'y a toutefois aucune garantie qu'il ne se produira
pas d'interférences dans une installation particulière. Si
cet équipement provoque des interférences avec la
radio et la télévision (allumez et éteignez vos appareils
pour vous en assurer), nous vous conseillons d'essayer
de corriger les interférences en prenant une ou
plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'équipement et le
récepteur.
Brancher l'équipement à une prise de courant
faisant partie d'un autre circuit que celui sur lequel
est branché le récepteur.
Contacter un revendeur Baby Lock agréé ou un
technicien qualifié en radio/télévision pour obtenir
de
l'aide.
Cet émetteur ne doit pas être installé ou utilisé en
parallèle avec d'autres antennes ou émetteurs.
Important
Toute modification ou changement non expressément
approuvé par Tacony Corporation, pourrait annuler le
droit de l'utilisateur
à utiliser cet équipement.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition
aux rayonnements énoncées pour un environnement
non contrôlé et respecte les lignes directrices
d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) de la
FCC et les règles d'exposition aux fréquences
radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC. Cet équipement
émet une énergie RF très faible qui est considérée
conforme sans évaluation de l'exposition maximale
autorisée (MPE).
Partie responsable : Tacony Corporation
1760 Gilsinn Lane, Fenton,
Missouri 63026 U.S.A.
déclare que le produit
Nom du produit :
Numéro de modèle :
Machine à Coudre Baby Lock
BLMA
4
Pour les utilisateurs au
Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d'en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux
rayonnements énoncées pour un environnement non contrô
et respecte les lignes directrices d'exposition aux fréquences
radioélectriques (RF) de la FCC et les règles d'exposition aux
fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC. Cet
équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée
conforme sans évaluation de l'exposition maximale autorisée
(MPE).
Pour les utilisateurs au
Mexique
L'utilisation de cet appareil est soumis aux deux conditions
suivantes:
(1) il est possible que cet équipement ou appareil ne provoque
pas d'interférences nuisibles, et
(2) cet équipement ou appareil doit accepter toute interférence,
y compris les interférences pouvant provoquer un
fonctionnement indésirable.
Conditions d'utilisation
IMPORTANT - VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT :
Le s présentes conditions d'utilisation Accord ») représentent un
ac cord juridique entre vous et Tacony Corporation Société ») qui
régit votre utilisation de tout logiciel, qu'il so it installé sur un matériel
informatique ou mis à votre disposition par la Société pour utilisation
avec des produits manuels ou de couture Produit de la socié »). Le
terme « Logiciel » fait référence à toutes les données de contenu, les
do nnées de motif, les formats de données, les logiciels des Produits de
la société, ainsi que les applications o rdinateurs et mobiles.
En utilisant un Logiciel et un Produit de la société, vous serez
considéré comme ayant accepté de vous soumettre aux
termes du présent Accord. Si vous n'acceptez pas les termes
du présent Accord, la Société se verra dans l'obligation de
vous refuser la licence du Logiciel et vous ne pourrez donc
pas utiliser le Logiciel. Les modifications et suppléments
apportés au présent Contrat pourraient être joints au Logiciel.
Tout individu qui accepte les termes du présent Accord au nom d'une
entité représente auprès de la Société le fait qu'il dispose du droit de
conclure un accord juridique contraignant au nom de cette entité.
Termes et conditions
1 Octroi de Licence.
1.1 Soumise à cet Accord, la Société vous octroie par
le présent une licence personnelle, non exclusive,
non transmissible et révocable pour l'utilisation
du Logiciel sur un Produit de la société.
1.2 Votre droit d'utilisation du Logiciel est concé
sous licence et non vendu, et uniquement pour
une utilisation conforme au présent Accord. La
Société ou ses fournisseurs détiennent tous les
droits, titres de propriété et intérêts relatifs au
Logiciel, y compris les droits connexes de
propriété intellectuelle, sans limitation.
2 Restrictions
2.1 Sauf indication contraire dans le présent
Accord ou si une législation locale exige le
contraire, vous vous engagez à :
2.1.1 ne pas procéder à une ingénierie inverse,
et à ne pas désassembler, décompiler,
traduire ou essayer par un autre moyen
de découvrir le code source du Logiciel
(y compris les données ou contenus créés
via l'utilisation du Produit de la société
ou les contenus du logiciel d'application
d'édition; les mêmes modalités
s'appliquent ci-après dans la Clause 2.);
2.1.2 ne pas créer de produit dérivé à partir de
l'ensemble ou d'une partie du Logiciel;
2.1.3 ne pas distribuer, fournir ou offrir le
Logiciel sous quelque forme que ce soit,
en tout ou en partie, à un individu sans le
consentement écrit préalable de la Société;
2.1.4 ne pas copier le Logiciel, sauf si l'utilisation
normale du Logiciel le requiert, ou si cela
est nécessaire pour des besoins de
sauvegarde ou de sécurité opérationnelle;
2.1.5 ne pas transférer, louer, céder en
location, sous-licencier, prêter, traduire,
fusionner, adapter, varier, transformer
5
ou modifier le Logiciel, en tout ou en
partie, et à ne pas autoriser le Logiciel,
en tout ou en partie, à être combiné à
d'autres programmes ou d'y être intégré;
2.1.6 inclure l'avis de droits d'auteur de la
Société et le présent Accord sur toutes les
copies totales ou partielles du logiciel; et à
2.1.7 ne pas utiliser le logiciel pour quelque
raison que ce soit (y compris de façon
non limitative l'utilisation non autorisée
de produits manuels/de couture ou de
logiciels) autre que celles mentionnées
sous la Clause 1 du présent Accord.
3 Aucune garantie
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA
LÉGISLATION EN VIGUEUR, LE PRÉSENT LOGICIEL
EST FOURNI « EN L'ÉTAT », SANS AUCUNE
GARANTIE OU ASSURANCE QUELLE QU'ELLE SOIT,
VERBALE OU ÉCRITE, EXPRESSE OU IMPLICITE. LA
SOCIÉTÉ DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE
GARANTIE OU ASSURANCE IMPLICITE RELATIVE À
LA QUALITÉ MARCHANDE, LA QUALITÉ
SATISFAISANTE, L'ABSENCE DE CONTREFAÇON ET/
OU L'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
4 Limite de responsabili
4.1 LA SOCIÉTÉ NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE
ENVERS VOUS, SES UTILISATEURS FINAUX OU
TOUTE AUTRE ENTITÉ POUR TOUTE PERTE DE
PROFIT, DE BÉNÉFICE OU D'ÉCONOMIES, PERTE DE
DONNÉES, INTERRUPTION DE L'UTILISATION OU
DOMMAGES CONSÉCUTIFS, FORTUITS, SPÉCIAUX,
PUNITIFS OU INDIRECTS OCCASIONNÉS PAR LES
PARTIES SUSMENTIONNÉES (QUE CE SOIT UNE
ACTION CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE), DUS
OU CONNEXES À L'UTILISATION DU LOGICIEL, DE
L'ASSISTANCE OU DU PRÉSENT CONTRAT, MÊME SI
LA SOCIÉTÉ A ÉTÉ AVISÉE DE LA POSSIBILITÉ DE
TELS DOMMAGES. CES LIMITES S'APPLIQUENT
DANS LA MESURE MAXIMALE AUTORISÉE PAR LA
LÉGISLATION EN VIGUEUR NONOBSTANT TOUT
ÉCHEC DE L'OBJET ESSENTIEL DE TOUT RECOURS
4.2
LIMITÉ.
NONOBSTANT LES CLAUSES 3 OU 4.1 DU
PRÉSENT, CET ACCORD NE VISE PAS À EXCLURE
OU LIMITER LA RESPONSABILITÉ DE LA SOCIÉTÉ EN
CAS DE MORT OU DE LÉSION PERSONNELLE DUES
À UNE NÉGLIGENCE NI À LIMITER LES DROITS DU
CONSOMMATEUR PRÉVUS PAR LA LOI.
5 Résiliation
5.1 La Société a le droit de résilier le présent Accord à
tout moment via une notification écrite qui vous sera
soumise si vous commettez une violation majeure
des termes du présent Accord et ne parvenez pas à
corriger cette violation sur demande de la Société.
5.2 En cas de résiliation pour quelque raison que ce
soit, vous perdrez tous les droits qui vont auront été
octroyés dans le présent Accord, vous cesserez
toutes les activités que permet le présent Accord,
vous supprimerez immédiatement le Logiciel de
tout matériel informatique en votre possession et
vous supprimerez ou détruirez toute copie du
Logiciel ou de ses produits dérivés en votre
possession. En plus des instructions
susmentionnées, vous supprimerez les contenus ou
données de motif en votre possession que vous
aurez créés via l'utilisation du Produit de la société.
6 Termes divers
6.1 Vous vous engagez à ne pas exporter ni
réexporter le Logiciel, sa copie ou son
adaptation, auquel cas vous violeriez la
législation ou réglementation en vigueur.
6.2 Vous vous engagez à ne pas attribuer le présent
Accord, en tout ou en partie, à un tiers, ou tout
intérêt connexe sans le consentement écrit
préalable de la Société. En vertu du présent
Accord, un changement de direction ou une
réorganisation à la suite d'une fusion, d'une
vente d'actifs ou d'actions sera considéré
comme une cession.
6.3 Vous acceptez qu'une violation du présent
Accord entraîne un préjudice irréparable pour
la Société qui ne pourra être dédommagé par
des dommages et intérêts. La Société aura alors
le droit de solliciter une réparation équitable
en plus de tout autre dédommagement que
pourrait contenir le présent Accord ou qui
serait prévu par la loi sans obligations, autres
titres, ou preuve des dégâts.
6.4 Si l'une des dispositions du présent Accord
venait à être déclarée nulle ou inapplicable par
un tribunal d'une juridiction compétente, cette
disposition devra être considérée distincte et
indépendante des autres dispositions du
présent Accord, et la validité des autres
dispositions et celle de l'Accord dans son
ensemble n'en seront pas affectées.
6.5 Le présent Accord ainsi que toutes les pièces et
annexes référencées constituent l'intégralité de
l'accord entre les différentes parties sur l'objet
qui y est traité et annulent toute autre
proposition, orale et écrite, entre les parties à
ce sujet.
6.6 Si la Société ne parvient pas à vous enjoindre
de respecter vos obligations prévues par le
présent Accord, ou si la Société ne fait valoir
aucun droit contre vous, ou si elle tarde à le
faire, cela ne signifie pas que la Société a
renoncé à ses droits contre vous, ni que vous
n'êtes pas tenu de respecter ces obligations. Si
la Société renonce à un manquement de votre
part, elle ne le fera que par écrit, et cela ne
signifie pas que la Société renoncera
automatiquement à un potentiel manquement
ultérieur de votre part.
6.7 La législation de l'état ou du pays dans lequel
vous résidez (ou, dans le cas d'une entreprise,
là où votre établissement principal se situe)
régit toutes les réclamations et contestations
par rapport au Logiciel ou au présent Accord.
6
Secure Digital (SD) Card est une marqueposée
ou une
marque de commerce de SD-3C, LLC.
CompactFlash est une marqueposée ou une marque de
commerce de Sandisk Corporation.
Memory Stick est une marqueposée ou une marque de
commerce de Sony Corporation.
SmartMedia est une marqueposée ou une marque de
commerce de Toshiba Corporation.
MultiMediaCard (MMC) est une marqueposée ou une
marque de commerce d'Infineon Technologies AG.
xD-Picture Card est une marqueposée ou une marque
de commerce de Fuji Photo Film Co. Ltd.
Ce logiciel est fondé en partie sur le travail d'Independent
JPEG Group.
Chaque société dont le lo
giciel est mentionné dans ce manuel détient
un contrat de licence logicielle spécifique aux programmes
propriétaires.
Tous les noms commerciaux et noms de produits de sociétés figurant
sur les produits Baby Lock, les documents connexes et tous autres
matériels sont des marques de commerce ou des marques déposées
de ces sociétés respectives.
IMPORTANT
À LIRE AVANT DE TÉLÉCHARGER, DE
COPIER, D'INSTALLER OU D'UTILISER.
En téléchargeant, en copiant, en installant ou
en utilisant le logiciel, vous acceptez cette
licence. Si vous n'acceptez pas cette licence, ne
téléchargez pas, n'installez pas, ne copiez pas et
n'utilisez pas le logiciel.
REMARQUES CONCERNANT LA LICENCE
OPEN SOURCE COMPUTER VISION
LIBRARY
Copyright © 2000, Intel Corporation, tous droits réservés. Les
droits d'auteur de tiers appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
La redistribution et l'utilisation sous forme
source et sous forme binaire, avec ou sans
modification, sont autorisées sous réserve du
respect des conditions suivantes:
La redistribution du code source doit conserver l’avis de
copyright ci-dessus, cette liste de conditions et la clause de
non-responsabilité suivante.
La redistribution sous forme binaire doit reproduire
la notice de copyright ci-dessus, cette liste de
conditions et la clause de non-responsabilité suivante
dans la documentation et / ou dans les autres
éléments fournis avec la distribution.
Le nom Intel Corporation ne peut pas être utilisé pour
approuver ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel
sans autorisation écrite préalable.
Ce logiciel est fourni «tel quel» par les détenteurs des droits d'auteur et
les contributeurs. Toute garantie, expresse ou implicite, y compris,
sans toutefois s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande
et d'adéquation à un usage particulier est rejetée. Intel ou ses
contributeurs ne sauraient en aucun cas être tenus responsables des
dommages directs, indirects, accessoires, spéciaux, exemplaires ou
consécutifs (y compris, sans toutefois s'y limiter, l'achat de biens ou de
services de substitution; perte d'utilisation, de données ou de bénéfices;
ou interruption) quelle qu'en soit la cause, quelle qu'en soit la raison,
contractuelle, stricte ou délictuelle (y compris par négligence ou
autrement) découlant de quelque façon que ce soit de l'utilisation de ce
logiciel, même si elle est informée de la possibilité d'un tel dommage.
Toutes les informations fournies sur les futurs produits et projets
Intel sont préliminaires et peuvent être modifiées à tout moment et
sans préavis.
MARQUES DE COMMERCE
TABLE DES MATIÈRES
7
Chapitre 1 Préparatifs
10
NOMS DES PIÈCES DE LA MACHINE .................. 11
Accessoires inclus ................................................................12
Options ................................................................................14
MISE SOUS/HORS TE
NSION DE
LAMACHINE.............................................................15
ÉCRAN ACL À CRISTAUX LIQUIDES....................16
Utilisation de la touche de réglages de la machine................ 17
Utilisation de l'aide de la machine ............................................20
FONCTIONS DE CONNEXION AU RÉSEAU
SANS FIL................................................................ 21
Activation d'une connexion au réseau sans fil ....................... 21
Configuration de la connexionseau sans fil......................... .21
BRANCHEMENT DE L'ACCESSOIRE SUR LA
MACHINE.............................................................. 24
Utilisation d'une souris USB .................................................... 24
BOBINAGE/INSTALLATION DE LA CANETTE ..... 24
Bobinage de la canette .........................................................25
Réglage de la canette ...........................................................28
ENFILAGE SUPÉRIEUR ......................................... 30
Enfilage supérieur.................................................................30
CHANGEMENT DE L'AIGUILLE .......................... 33
Chapitre 2 Broderie de Base 35
Chapitre 3 Broderie Avancée
70
Chapitre 4 IQ Designer
86
TABLE DES MATIÈRES
AVANT DE BRODER............................................. 36
La broderie étape par étape .................................................. 36
À propos de l'unité de broderie ............................................. 36
SÉLECTION DE MOTIFS ........................................38
Sélection des motifs de broderie .......................................... 38
Sélection des motifs de caractères........................................ 40
Sélection de motifs d'encadrement .................................... . 42
Combinaison de motifs ........................................................ 42
MODIFICATION DES MOTIFS ............................ 44
Aperçu du motif................................................................... 46
Modification de la taille et de la densité du motif ................... 47
Création de motifs répétés ....................................................47
Broderie d'un motif de façon répétée.........................................50
MODIFICATION DES COULEURS...................... 52
Modification de la couleur des fils .......................................52
Recherche de nouvelles combinaisons de couleurs à l'aide
de la fonction couleurs aléatoires .........................................53
Tri des couleurs de fils ..........................................................54
AFFICHAGE DE L'ÉCRAN DE BRODERIE .......... .55
PRÉPARATION DU TISSU .................................. 57
Application d'un renfort thermocollant (support) sur le
tissu .....................................................................................57
Mise en place du tissu dans le cadre de broderie ................. 58
FIXATION DU CADRE DE BRODERIE ................ 60
CONFIRMATION DE L'EMPLACEMENT DU
MOTIF .............................................................. 61
Vérification du point de chute de l'aiguille à l'aide du pied
de broderie « W+ » avec pointeur à voyant lumineux ............ 61
Affichage d'une image d'arrière-plan ................................... 62
Vérification de l'emplacement du motif ................................... 63
BRODERIE D'UN MOTIF ......................................64
Broderie de finitions parfaites............................................... 64
Motifs de broderie..................................................................65
Utilisation d'appliqués ......................................................... 66
RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE .....................68
Si le fil casse ou que la canette n'a plus de fil pendant la
broderie ............................................................................... 68
Reprise de la broderie après une mise hors tension ................ 68
PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE ............. 71
Faufilage de broderie .............................................................71
Création d'une pièce d'appliqué .......................................... 71
RÉGLAGES DE LA BRODERIE............................... 74
Réglage de la tension du fil .................................................. 74
Réglage du boîtier de la canette alternatif (sans couleur sur
la vis) ................................................................................... 76
Utilisation de la fonction de coupure de fil automatique
(coupure de couleur d'extrémité) ......................................... 77
Utilisation de la fonction de coupure de fil (excédent de fil
à couper) .............................................................................. 77
Réglage de la vitesse de broderie ....................................... ..78
Modification de l'affichage des couleurs de fils .................... 78
Alignement du motif et de l'aiguille ..................................... 78
Broderie de caractères liés .................................................. 79
UTILISATION DE LA FONCTION DE
MÉMOIRE............................................................. 81
Enregistrement des motifs de broderie .................................. 81
Récupération des motifs de broderie .................................... 81
APPLICATIONS DE BRODERIE ............................ 82
Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un
appliqué ............................................................................. 82
Broderie de motifs de broderie fractionnés ........................... 83
1
2
3
4
5
ÉCRAN DE TRACÉ DU MOTIF ............................ 87
Avant de créer des motifs .................................................... 89
Exécution de traits............................................................... 89
Tracé de parties .................................................................. 90
Utilisation de la touche d'estampille ................................... 91
Utilisation de la touche d'effacement .................................. 92
Utilisation de la touche delection ................................... 92
ÉCRAN DE RÉGLAGE DES POINTS ......................93
Spécification de réglages de points individuels .................... 93
Spécification de réglages de points collectifs........................... 94
Chargement de l'image d'arrière-plan ................................. 95
CONVERSION D'UN TRAIT ............................... 96
Créer un motif avec conversion en trait............................... 96
CONVERSION D'ILLUSTRATIONS ..................... 98
Créer un motif avec conversion d'une illustration ............... 98
POINTILLÉ ..........................................................100
Notions élémentaires de piqué libre avec IQ Designer.............100
Points décoratifs autour d'un motif de broderie (une
fonction de Quilting (Courtepointe)) ...................................102
À PROPOS DE IQ Designer.................................... 87
TABLE DES MATIÈRES
8
Chapitre 5 Annexe
106
ENTRETIEN ET MAINTENANCE ...................................... 107
Restrictions concernant l'application d'huile.......................................... 107
Précautions concernant le rangement de la machine.............................. 107
Nettoyage de la coursière .....................................................................107
Nettoyage du coupe-fil dans la zone du boîtier de la
canette .................................................................................................108
RÉGLAGE DE L'ÉCRAN.................................................... 110
Le panneau tactile ne fonctionne pas correctement ..................................110
DÉPANNAGE................................................................... 110
Liste des symptômes............................................................................. 111
MESSAGES D'ERREUR .................................................... 115
SPÉCIFICATIONS............................................................. 118
MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE
MACHINE........................................................................ 120
INDEX.............................................................................. 121
1
2
3
4
5
Démêlage du fil par le dessous de la base du bobineur de
canette ................................................................................................ 110
TABLE DES MATIÈRES
9
Chapitre 1
Préparatifs
Assurez-vous d'avoir installé la dernière version du logiciel.
Reportez-vous à la section « MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE » à la
page 121 www.babylock.com
NOMS DES PIÈCES DE LA MACHINE
11
Pièces principales
1 Capot supérieur
2 Disque de pré-tension (page 37)
3 Guide-fil pour le bobinage de la canette (page 37)
4 Porte-bobine (page 42)
5 Couvercle de bobine (page 36)
6 Porte-bobine supplémentaire (page 36)
7 Bobineur de canette (page 36)
8 Écran à cristaux liquides (page 23)
9 Haut-parleur
0 Genouillère (page 66)
A Emplacement de la genouillère (page 66)
B Touches de commande et variateur de vitesse de
c
outure (page 11)
C
Pl
ateau et compartiment d'acces
soir
es
(
p
age
1
4)
D Coupe-fil (page 43)
E Plaque du guide-fil (page 39)
F Connecteur du pied-de-biche (page 52, page 103)
G Poignée de transport
Transportez la machine par sa poignée de transport.
H Levier du pied-de-biche
Vous ne pouvez pas utiliser le levier du pied-de-biche une fois
que le pied-de-biche a été relevé à l'aide de (Touche
Releveur du pied-de-biche).
I Grille d'aération
La grille d'aération permet de faire circuler l'air au niveau du
moteur. Ne couvrez pas la grille d'aération lorsque vous utilisez
la machine.
J Interrupteur d'alimentation principal (page 22)
K Pédale (page 58)
L Connecteur de cordon d'alimentation (page 22)
M Prise de la pédale (page 58)
N Port USB pour souris (page 35)
O Port USB
P Volant
Tournez le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre) pour relever et abaisser l'aiguille.
Q Unité de broderie (page 103)
Section aiguille et pied-de-biche
1 Levier boutonnières (page 89)
2 Vis du support du pied-de-biche (page 50, page 106)
3 Support du pied-de-biche (page 50)
4 Goupille de blocage du pied-de-biche (page 69)
5 Pied-de-biche
Le pied-de-biche exerce une pression constante sur le tissu
pendant la couture. Placez le pied-de-biche correspondant au
point sélectionné.
6 Griffes d'entraînement
Les griffes d'entraînement font avancer le tissu dans le sens de
couture.
7 Capot du compartiment à canette (page 40)
8 Capot de la plaque à aiguille (page 40)
9 Plaque à aiguille (page 72)
0 Guide-fil de la barre de l'aiguille (page 43)
A Vis du support de l'aiguille (page 48)
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
NOMS DES PIÈCES DE LA MACHINE
a
b
c
d
e
f
g
i
h
j
k
l
m
n
o
NOMS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Préparatifs
12
Accessoires inclus
Après avoir ouvert la boîte, vérifiez que les accessoires
suivants sont inclus. Si l'un des éléments est manquant
ou endommagé, contactez votre revendeur Baby Lock
agréé.
1
Nom de la pièce
Code de la pièce
Pied de broderie « W+ » avec pointeur à
voyant lumineux
W+
BLTY-EF
Jeu d'aiguilles
6 aiguilles 75/11:
Aiguille pointe bille pour la
broderie
XC6469-001
Canette × 10 (Une canette se trouve dans la
machine.)
X52800-150
Découseur
XF4967-001
Ciseaux
XF2052-001
Brosse de nettoyage
X59476-051
Tournevis (petit)
X55468-051
Tournevis (grand)
XC4237-021
Tournevis en forme de disque
XC1074-051
Couvercle de bobine (petit)
130013-154
Couvercle de bobine (moyen) × 2 (Un couvercle
de bobine se trouve sur la machine.)
X55260-153
Couvercle de bobine (grand)
130012-054
Centre amovible pour bobine de fil (bobine de
fil mini/très grande)
XA5752-121
Feutre de bobine (sur la machine)
X57045-051
Filet de la bobine × 2
XA5523-050
Capot de la plaque à aiguille pour broderie
XE5131-001
Stylet (stylus)
XA9940-051
Boîtier de la canette (aucune couleur sur la
vis) (sur la machine)
XF5790-101
Nom de la pièce
Code de la pièce
XC8619-052
Porte-bobine vertical
NOMS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Préparatifs
13
Couvre canette ( sur la machine)
XE8992-101
Jeu de cadre de broderie avec décalcomanie
H 36cm × L 24cm
(H 14" /pouces × L 9-1/2" /pouces)
EF95S: Encadrement
EF96: Feuillet de broderie
Jeu de cadre de broderie avec décalcomanie
H 18cm × L 13cm
(H 7" /po
uces × L 5" /pouces)
EF75S: Encadrement
EF79: Feuillet de broderie
Feuilles de vignettes de positionnement de
broderie × 4
XE4912-501
Feuille de calibrage de l'objectif
XH4336-001
Fil de canette à broder ( 60, blanc)
BBT-W
Renfort de broderie
X81176-001
Nom de la pièce
Code de la pièce
Manuel d'instructions et Guide de Référence
Guide de Référence Rapide
XH3873-001
Mémo
La vis du support du pied-de-bi
che est disponible
auprès de votre revendeur Baby Lock agréé (code
de la pièce XA5904-051).
Consultez notre site Web
Visitez “ www.babylock.com ” pour télécharger le
Guide de Design pour Broderie
Nom de la pièce
Code de la pièce
Cordon d'alimentation
XC6052-151
1
Pivot de canette et fiche d'instructions
XF5048-001
XC4487-021
XG0717-001
Housse souple
sac accessoire
XH3863-001
Options
Les éléments suivants sont des accessoires en option
vendusparément par votre revendeur Baby Lock agréé.
*
Ces cadres de broderie peuvent être utilisés pour la broderie de type
général mais ne peuvent pas être utilisés avec l'application IQ Intuition
NOMS DES PIÈCES DE LA MACHINE
14
Options
Les éléments suivants sont des accessoires en option vendus
séparément par votre revendeur Baby Lock agréé.
*
E
Ces cadres de broderie peuvent être utilisés pour la broderie de type
général mais ne peuvent pas être utilisés avec l'application IQ
Intuition
*
Jeu de cadre de broderie
H 15 cm × L 15 cm
(H 6" /
pouces × L 6" / pouces)
BLMA-150
Jeu de cadre de broderie avec décalcomanie
H 10 cm × L 10 cm
(H 4 pouces × L 4 pouces)
EF74S: Encadrement
EF78: Feuillet de broderie
*
Jeu de cadre de broderie
H 2 cm × L 6 cm
(H 1 pouce × L
2-1/2 pouces)
EF73: Encadrement
EF77: Feuillet de broderie
*
Cadre de broderie pour bordures H
30 cm × L 10 cm
(H 12" / pouces × L 4" / pouces)
BLMA-CBH
Tournevis à têtes multiples
BLMPD
Pied broderie “W”
XF4012-001
Support pour 10 bobines
BLMA-TS
Nom de la pièce
Code
de la pièce
W
Support de bobine
BLMA-STS
Mémo
Pour obtenir des accessoires ou pièces en option,
contactez votre revendeur Baby Lock agréé ou
consultez notre site “ www.babylock.com ”..
Toutes les spécifications sont correctes à la date
d'impression de ce document. Certaines
spécifications peuvent être modifiées sans avis
préalable.
Contactez votre revendeur Baby Lock agréé le
plus
proche ou consultez notre site
« www.babylock.com » pour
une liste complète
des accessoires en option disponibles pour votre
machine.
Utilisez toujours les acces
soir
es recommandés
pour cette machine.
MISE SOUS/HORS TENSION DE LA MACHINE
15
a
Branchez le cordon d'alimentation dans le connecteur
d
e
cor
don d'alimentation de la ma
c
hine,
puis
br
an
ch
ez
la fiche dans une prise de courant.
1 Interrupteur d'alimentation principal
2 Cordon d'alimentation
b
M
ettez l'interrupteur d'alimentation principal sur « I »
pour mettre la machine sous tension.
c
La vidéo de démarrage est lue lors de la mise sous tension de
la machine. Appuyez sur n'importe quelle zone de l'écran.
d
Mettez l'interrupt
eur d'alimentation principal sur
« O » pour mettre la machine hors tension.
Réglage initial de votre machine
Lors de la mise sous tension initiale de la machine, réglez
la langue ainsi que l'heure et la date sur les paramètres
correspondants locaux.
a
Appuyez sur et
pour définir votre langue et
appuyez sur .
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement l'alimentation domestique
normale pour alimenter votre machine.
L'utilisation d'autres sources d'alimentation
pourrait causer des incendies, des chocs
électriques ou endommager la machine.
Assurez-vous que les fiches du cordon
d'alimentation sont solidement insérées dans la
prise électrique et dans le connecteur de cordon
d'alimentation de la machine. Sinon, vous risqu
ez
de provoquer un incendie ou un choc électrique.
N'insérez pas la fiche du cordon d'alimentation
dans une prise électrique inadaptée.
Mettez la machine hors tension et débranchez-
la de la prise murale dans les cas suivants :
lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine;
après avoir utilisé la machine;
en cas de coupure de courant pendant
l'utilisation de la machine;
lorsque la machine ne fonctionne pas
correctement à cause d'une mauvaise
connexion ou d'un débranchement;
pendant un orage.
ATTENTION
Utilisez exclusivement le cordon
d'alimentation fourni avec cette machine.
N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateurs
multiples pour brancher cette machine avec
d'autres appareils. Vous risquez de vo
us
électrocuter ou de provoquer un incendie.
Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains
mouillées. Vous risquez de vous électrocuter.
Lorsque vous débranchez la machine, veillez à
toujours la mettre d'abord hors tension. Pour la
débrancher de la prise murale, saisissez toujours
la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci
pourrait être endommagé et vous risqueriez de
vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier
avec force, tordre ou lier le cordon d'alimentation
,
ni
tirer dessus. Ne placez jamais d'objets lourds
sur
le cor
don. Ne placez jamais le cordon près d'
une
s
ource de chaleur. Ces actions pourraient
endommager le cordon et vous risqueriez de vous
électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le
cordon ou la fiche est endommagée, apportez la
machine à votre revendeur Baby Lock agréé pour la
faire réparer avant de continuer à l'utiliser.
Débranchez le cordon d'alimentation si la
machine n'est pas utilisée pendant une longue
période. Un incendie risque de se produire.
(Pour les États-Unis uniquement)
Cet appareil comporte une fiche polarisée
(avec une lame plus large que l'autre). Afin de
réduire les risques d'électrocution, cette fich
e
est conçue pour s'insérer dans une prise
électrique polarisée, dans un seul sens.
Si la fiche ne s'insère pas complètement dans
la prise secteur, essayez dans l'autre sens. Si
elle ne s'insère toujours pas, contactez un
électricien qualifié pour installer une prise
électrique adaptée. Ne modifiez en aucun cas
la fiche.
Mémo
La lampe, l'écran à cristaux liquides et la touche
« Marche/Arrêt » s'allument lorsque la machine est
sous tension. La machine émet un son. Il ne s'agit
pas d'un dysfonctionnement.
MISE SOUS/HORS TENSION DE LA
MACHINE
a
b
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
Préparatifs
16
b
L'écran du message vous invitant à confirmer le réglage
de l'heure/la date s'affiche. Appuyez sur .
c
Appuyez sur ou pour régler l'heure/la date.
1
Sélectionnez [ON] pour afficher l'heure/la date sur l'écran.
2 Appuyez sur ou pour sélectionner le format
d'affichage de la date.
3 Réglez l'année (YYYY), le mois (MM) et le jour (DD).
4 Sélectionnez l'affichage 24 h ou 12 h.
5 Réglez l'heure actuelle.
d
Appuyez sur pour confirmer.
L'horloge commence à 0 seconde de l'heure définie.
Touchez l'écran à cristaux liquides ou une touche avec
votre doigt ou le stylet fourni pour sélectionner une
fonction de la machine.
Écran d'accueil
Remarque
L'heure/la date finie peut être effacée si vous ne mettez
pas la machine sous tension pendant un certain temps.
ATTENTION
Touchez uniquement l'écran avec votre doigt
ou le stylet fourni avec la machine. N'utilisez
pas de crayon, de tournevis ni aucun autre
objet dur ou pointu. N'appuyez pas trop fort
sur l'écran non plus. Vous risqueriez
d'endommager l'écran.
Il peut arriver qu'une partie ou la totalité de
l'écran devienne plus sombre ou plus claire
sous l'effet d'un changement de température
ambiante ou de tout autre changement dans
Affichage
Description Page
Nom
1 Sélectionnez un point utilitaire ou
un motif de points de caractères/
décoratifs.
34
Touche Couture
2
86
3
Créez un motif de broderie
original.
17,20
4
Indique l'intensité du signal de la
machine. Appuyez sur cette touche
pour spécifier les réglages sans fil.
Touche Réseau
local LAN sans fil
5
Changez la position d'arrêt de
l'aiguille, réglez le motif ou l'écran, et
modifiez tout autre réglage de la
machine.
16
Touche de réglages
de la machine
6
Consultez le mode d'emploi de la
machine. Vous pouvez visionne
r
les didacticiels vidéo et les fichiers
vidéo MP4 que vous avez
enregistrés sur votre support USB.
19
Touche d'aide
de la machine
7
Appuyez sur cette touche avant de
changer l'aiguille, le pied-de-biche, etc.
Cette touche verrouille toutes les
touches et boutons pour empêcher le
fonctionnement de la machine. Appuyez
de nouveau sur cette touche pour
déverrouiller les réglages.
26, 30
Touche de
remplacement
du pied-de-
biche/de
l'aiguille
8
Verrouillez l'écran. Lorsque l'écran est
verrouillé, vous pouvez toujours coudre,
mais vous ne pouvez pas modifier de
fonctions à l'écran. Appuyez de nouveau
sur cette touche pour déverrouiller l'écran.
Touche de
verrouillage
d'écran
9
Retournez à lcran d'accueil à tout
moment et sélectionnez une autre
catégorie [Broderie] ou [ IQ Designer]
Touche d'écran
d'accueil
Réglez l'heure/la date.
14
Touche
d'heure/de date
IQ Designer
3
1
4
5
2
ÉCRAN ACL À CRISTAUX LIQUIDES
1
1
2
9
3 4 5 6 7 8
Broderie
IQ Designer
l'environnement. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnment. En cas de problème de
lisibilité, réglez la luminosiyéde l'écran.
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
17
2 Déterminez le fonctionnement de la touche
(Touche Position de l'aiguille) selon les deux séquences
suivantes (page 67).
À chaque pression de la touche (Touche Position
de l'aiguille) :
[ON] : L'aiguille passe en position relevée,
immédiatement arrêtée avant de percer le tissu ou en
position abaissée.
[OFF] : L'aiguille passe en position relevée ou abaissée.
3 Sélectionnez la forme du curseur en cas d'utilisation
d'une souris USB.
4 Activez [ON] ou désactivez [OFF] les capteurs de fil
supérieur et de fil de la canette. Si l'option est réglée sur
[OFF], il est possible d'utiliser la machine sans fil.
5 Sélectionnez le volume du haut-parleur. Augmentez le
chiffre pour un volume plus fort et diminuez-le pour un
volume plus faible.
6 Sélectionnez la luminosité de l'éclairage de la zone de
travail.
7 Sélectionnez la luminosité de l'écran.
8 Économisez l'alimentation de la machine en choisissant
[Mode Éco] et [Mode de prise en charge de l'arrêt]
(page 29).
9 Sélectionnez le délai d'affichage de l'économiseur
d'écran.
0 Sélectionnez l'image de l'économiseur d'écran
(page 30).
A Sélectionnez l'écran initial qui s'affiche lors de la mise
sous tension de la machine.
B Sélectionnez la langue d'affichage.
C Montre le compteur de maintenance, qui vous rappelle
régulièrement d'entretenir la machine. (Contactez votre
revendeur Brother agréé pour plus de détails.)
D Montre le nombre total de points cousus par la machine.
E Montre le numéro interne de la machine.
F Indique la version du programme.
Mémo
Installez la dernière version du logiciel. Vérifiez les
mises à jour disponibles auprès de votre revendeur
Baby Lock agréé ou sur le site
www.babylock.com (page 121).
1
4
6
7
2
3
5
9
8
0
A
B
1 Sélectionne la position d'arrêt de l'aiguille (position de
l'aiguille lorsque la machine ne fonctionne pas) pour
qu'elle soit relevée ou abaissée. Sélectionnez la position
abaissée lorsque vous utilisez la touche de pivotement.
ATTENTION
Lorsque [Capteur de fil supérieur et de
canette] est défini sur [OFF], la machine ne
peut pas détecter le fil supérieur emmêlé. Le
fait de continuer à utiliser la machine alors
que le fil est emmêlé risquerait de
l'endommager.
E
C
D
Utilisation de la touche de réglages de la machine
Appuyez sur pour modifier les réglages par défaut
de la machine (position d'arrêt de l'aiguille, vitesse de
broderie, affichage initial, etc.). Pour afficher les
différents écrans de réglages, appuyez sur pour
les « Réglages de couture », pour les « Réglages
généraux », pour les « Réglages de broderie » ou
pour les « Réglages du réseau local LAN sans
fil ».
Mémo
ou pour afficher un autre Appuyez sur
écran de réglages.
Réglages généraux
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
Préparatifs
18
Réglages de broderie
1 Permet de sélectionner le cadre de broderie à utiliser.
2 Permet de sélectionner le marqueur de point central ou
les lignes de quadrillage.
3 Permet de sélectionner l'affichage de la couleur du fil, du
numéro de fil et du nom de couleur sur
l'écran « Broderie ». (page 77)
4 Permet de sélectionner la marque de fil de l'affichage de
la couleur du fil. (page 77)
5 Réglez la vitesse de broderie maximale (page 77.
6 glez la tension du fil supérieur pour la
broderie
(page 74).
7 Sélectionnez la hauteur du pied de broderie pendant la
broderie (page 55).
8 Sélectionnez les unités d'affichage pour broder
(mm/" / pouce).
9 Sélectionnez la couleur d'arrière-plan de la zone
d'affichage de la broderie.
0 Sélectionnez la couleur d'arrière-plan de la zone
d'onglet.
A Sélectionnez la taille des miniatures de motif.
B Réglez la distance séparant le motif du point faufilage.
(page 70)
C Réglez la distance séparant le motif d'appliqué du
contour (page 70).
D Réglez la position et la luminosité du pied de broderie
« W+ » avec pointeur à voyant lumineux (ce réglage est
disponible si le pied de broderie « W+ » avec pointeur
à voyant lumineux a été fixé.) (page 61).
Réglages du réseau local LAN sans fil
1 Activez/désactivez la fonction Réseau local LAN sans fil
(page 20).
2 Affiche le SSID connecté.
3 Paramétrez la machine pour connecter la fonction
Réseau local LAN sans fil.
4 Affiche le nom de la machine utilisé sur le réseau sans fil.
Ce nom sera utili lors du transfert de fichiers de la
machine vers le logiciel d'édition de broderie
(PALETTE 11).
5 Modifiez le nom de la machine utilisé sur le réseau sans
fil.
6 Vérifiez l'état du réseau local LAN sans fil.
7 Affichez d'autres menus.
8 Permet de rétablir les opérations du réseau.
9 Affiche l'introduction à l'application.
Paramétrage du [Mode Éco] et du [Mode de
prise en charge de l'arrêt]
Vous pouvez économiser l'alimentation de la machine en
sélectionnant [Mode Éco] et [Mode de prise en charge de
l'arrêt].
Si vous laissez la machine allumée sans l'utiliser pendant
la période de temps définie, celle-ci active chacun des
modes. Appuyez sur pour afficher [Mode Éco] et
[Mode de prise en charge de l'arrêt]. (page 16)
[Mode Éco];
La machine va passer en mode veille après la période de
temps définie. Touchez l'écran ou appuyez sur la touche
« Marche/Arrêt » pour continuer à utiliser la machine.
[Mode de prise en charge de l'arrêt];
La machine va passer en mode de faible consommation
après la période de temps définie. Mettez la machine hors
tension, puis de nouveau sous tension pour la faire
fonctionner de nouveau.
Remarque
Si vous mettez la machine hors tension alors
qu'elle est en [Mode Éco] ou en [Mode de prise en
charge de l'arrêt], patientez environ 5 secondes
avant de la remettre sous tension.
1
4
5
6
2
3
7
B
C
8
9
A
D
0
1
4
5
6
2
3
7
8
9
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Baby Lock Meridian Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi