SEB MAXIGRILL Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

3
Description
1. Voyant lumineux de fonction-
nement
2. Bouton Marche / Arrêt
*
3. Bouton de réglage de tempé-
rature
4. Résistance supérieure rabat-
table
5. Parois intérieures aluminié
6. Résistance inférieure
relevable
*
7. Porte
8. Parois extérieures en habillage
plastique
9. Poignée isolante
10. Bac à eau diffuseur de vapeur
avec coupelle de remplissage
11. Grille réversible
Avant toute utilisation, lire les
précautions importantes
Omschrijving
1. Controlelampje
2. Timer of Aan/uit-knop
*
3. Knop voor instellen tempera-
tuur
4. Inklapbaar verwarmingsele-
ment
5. Gealuminiseerde binnenwan-
den
6. Onderelement
*
7. Deur
8. Kunststof buitenwanden
10. Isolerende handgreep
11. Waterbak voor dampversprei-
ding met vulbakje
12. Omkeerbaar rooster
Lees voor ieder gebruik de
belangrijke technische aan-
dachtspunten
Beschreibung
1. Betriebskontrolllampe
2. Zeitschaltuhr Ausschaltknopf
*
3. Knopf zur
Temperatureinstellung
4. Oberes herunterklappbares
Grillelement
5. Aluminiumoxyd besichtete
Innenwände
6. Aufstellbares unteres
Grillelement
*
7. Tü r
8. Außenwände aus
Kunststoffbekleidung
10. Isoliergriff
11. Dampfverteiler mit Füllschale
12. Beidseitig verwendbares
Einhägegitter
Vor dem Gebrauch die wichti-
gen Vorsichtsmassnahmen
lesen
*
selon modèle • afhankelijk van het model je nach Modell
Précautions importantes • Belangrijke instructies • Wichtige sicher-
heitshinweise
Notice Maxi Grill 3312644 25/11/05 13:26 Page 3
6
OK
3
1
4
2
15 L
7
5
3
1
8
6
4
2
21 L
Fonction four • Ovenfunctie • Funktion Ofen
*
selon modèle • afhankelijk van het model je nach Modell
* OV 2110
* OV 1510
* OV 2110
* OV 1510
Notice Maxi Grill 3312644 25/11/05 13:26 Page 6
9
Recettes • Recepten • Rezepte
3
1
4
2
7
5
3
1
8
6
4
2
Poulet, Kip, Huhn
Rôti de boeuf,
Ledenbiefstuck, Rumsteack
Rôti d’agneau, Lamsbout,
Lammkeule
Rôti de porc, Varkensrollade,
Schweinebraten
Rôti de veau, Kalfsrollade,
Kalbsbraten
Tarte aux pommes,
Appeltaart, Apfeltorte
Gâteau, Mousselinetaart,
Mürbegebäck
260°C
25-30 min.
240°C
25-30 min.
260°C
75-80 min.
260°C
50-55 min.
260°C 70-80 min.
240°C
30-35 min.
35-40 min.
11+8 min.
15 L/21 L15 L/21 L
Pizza, Pizza, Pizza
Poisson, Vis, Fisch
3 5
2 4
1 2
2 3
2 3
3
260°C 80-90 min.
260°C
80-90 min.
2
2 3
3 5
1 1
4 8
160°C
180°C
15 L 21 L
Saucisses, Worstjes,
Würstchen
Notice Maxi Grill 3312644 25/11/05 13:27 Page 9
10
Consignes de sécurité
Prenez le temps de lire toutes les instructions et reportez
vous au “guide de l’utilisateur”.
• Cet appareil est conforme aux règles et conditions de
sécurité en vigueur.
Compte-tenu de la diversité des normes en vigueur, si cet
appareil est utilisé dans un pays différent de celui où il a
été acheté, faites-le vérifier par une station service
agréée.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
enfants où d'autre personnes sans assistance et supervi-
sion si leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales
les empêchent d'utiliser l'appareil en toute sécurité.
Les enfants doivent être surveillés de façon à ce qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
Ne déplacez pas l’appareil pendant son utilisation.
Cet appareil n’est pas prévu pour être encastré. Placez
votre four sur un plan de travail stable ou sur un meuble
de cuisine qui supporte une température d’au moins
90°C. Laissez une libre circulation de l’air tout autour de
votre appareil.
• Le bac doit uniquement contenir de l’eau. Ne mettez
jamais d’eau ailleurs que dans le bac à eau.
Prévoyez une distance de 2 cm au minimum entre les ali-
ments et la résistance supérieure
Il est normal qu’un léger dégagement de fumée ou
odeurs de neuf se dégagent lorsque vous utilisez votre
appareil pour la première fois, ce phénomène tout à fait
normal disparaîtra rapidement.
Nous vous conseillons de faire fonctionner la première fois
votre four à vide (sans grille), thermostat sur +/- 260°C
pendant 15 à 20 minutes environ.
Vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle
indiquée sur l’appareil (courant alternatif seulement).
N’utilisez pas l’appareil si :
- celui-ci a un cordon défectueux ou endommagé,
- l’appareil est tombé et présente des détériorations
visibles ou des anomalies de fonctionnement.
Dans chacun de ces cas, l’appareil doit être envoyé au
centre de service après-vente agréé le plus proche afin
d’éviter tout danger.
• Assurez-vous que l’installation électrique est suffisante
pour alimenter un appareil de cette puissance.
Branchez toujours l’appareil sur une prise reliée à la terre.
Ne laissez pas le cordon pendre ou toucher les parties
chaudes du four.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
• N’utilisez qu’une rallonge en bon état, avec une prise
reliée à la terre, et avec un fil conducteur de section au
moins égale au fil fourni avec le produit.
Débranchez l’appareil lorsqu’il ne sert pas et avant de le
nettoyer.
Afin d’éviter les chocs électriques, ne plongez pas le fil
électrique, la prise de courant ou l’appareil dans l’eau ou
un autre liquide.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’une sour-
ce de chaleur ou à proximité d’éléments élec-
triques. Ne le mettez pas sur d’autres appareils.
Cet appareil électrique fonctionne avec des températures
élevées qui pourraient occasionner des brûlures. Malgré la
haute protection thermique, ne pas toucher les parties
métalliques ni la vitre.
La température de la porte et de la surface extérieure
peut être élevée lorsque l’appareil fonctionne.
• Utilisez les poignées et boutons. Utilisez des gants, si
nécessaire.
Manipulez avec précaution la porte de votre four : tout
choc brutal ou contraintes thermiques excessives peuvent
générer la casse de la vitre. Celle-ci est en verre trempé
afin d'éviter tout risque de projection et, donc tout dan-
ger pour l'utilisateur.
Ne touchez pas les résistances lorsqu'elles sont chaudes.
Ne laissez pas la graisse s'accumuler dans votre four.
• S’il arrivait que certaines parties du produit s’enflam-
ment, ne tentez jamais de les éteindre avec de l’eau.
Étouffez les flammes avec un linge humide. Débranchez
l’appareil et n’ouvrez pas la porte.
Ne rangez pas de produits inflammables à proximité ou
sous le meuble où est placé l’appareil.
Ne faites pas fonctionner l’appareil sous un meuble
mural, une étagère, ou à proximité de matériaux inflam-
mables tels que stores, rideaux, tentures...
N’utilisez pas l’appareil comme source de chaleur.
Ne placez jamais de papier, carton ou plastique dans l’ap-
pareil et ne posez rien dessus (ustensiles, grille, objets...).
Ne pas mettre de feuille d’aluminium sous l’appareil pour
protéger le plan de travail, ni entre les éléments chauf-
fants, ni en contact avec les parois intérieures ou les résis-
tances, vous risqueriez d’endommager gravement le fonc-
tionnement du four ou dégrader le plan de travail.
N’introduisez rien dans les ouïes de ventilation, ne les
obstruez pas.
N’utilisez ni produit d’entretien agressif (notamment les
décapants à base de soude), ni éponge grattoir, ni tam-
pon abrasif. N’utilisez pas de produit d’entretien spéci-
fique pour métaux.
Pour votre sécurité, ne démontez jamais l’appareil par
vous-même ; faites appel à un centre de service agréé.
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uni-
quement, toute utilisation professionnelle, non appro-
priée ou non conforme au mode d’emploi n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
Conservez ces instructions
PRECAUTIONS IMPORTANTES
Français
Notice Maxi Grill 3312644 25/11/05 13:27 Page 10
13
FR Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
BE Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que
son traitement soit effectué.
Samen het milieu beschermen !
Uw toestel bevat meerdere recycleerbare materialen
Breng deze naar een containerpark of naar een erkend service center, bevoegd voor de recyclage.
NL Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
DE-AT Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
Notice Maxi Grill 3312644 25/11/05 13:27 Page 13
ref. 3312644 - november 2005
document sujet à modifications - subject to modifications
Notice Maxi Grill 3312644 25/11/05 13:27 Page 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

SEB MAXIGRILL Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues