WIKA DIH50 tag:model:DIH52 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
ES
FR
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Afficheur de terrain types DIH5x-F, DIH5x-I, DIH5x-S
Afficheur de terrain pour boucles de courant avec
communication HART
®
, types DIH50, DIH52
Indicador de campo para bucles de corriente con
comunicación HART
®
, modelos DIH50, DIH52
ES
FR
2
WIKA operating instructions models DIH50, DIH52
14016061.05 04/2017 FR/ES
© 05/2011 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
All rights reserved.
WIKA
®
is a registered trademark in various countries.
Lire le mode d'emploi avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo!
¡Guardar el manual para una eventual consulta!
Mode d'emploi, types DIH50, DIH52
Page 3 - 32
Manual de instrucciones, modelos DIH50, DIH52
Página 33 - 61
Further languages can be found at www.wika.com.
WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52
FR
14016061.05 04/2017 FR/ES
3
Sommaire
Sommaire
Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr.
1. Généralités 4
2. Sécurité 5
3. Spécifications 9
4. Conception et fonction 10
5. Transport, emballage et stockage 12
6. Mise en service, utilisation 13
7. Raccordement électrique 15
8. Guidage par menu 17
9. Informations concernant le montage et l'utilisation
dans des zones explosives 22
10. Entretien et nettoyage 25
11. Dysfonctionnements 26
12. Démontage, retour et mise au rebut 27
Annexe 1 : Déclaration de conformité UE 28
Annexe 2 : Schéma d'installation FM/CSA 29
Annexe 3 : Schéma d'installation ATEX/IECEx 30
Annexe 4 : Déclaration du fabricant 31
WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52
FR
14016061.05 04/2017 FR/ES
4
1. Généralités
Les afficheurs de terrain décrits dans le mode d'emploi sont conçus et fabriqués
selon les dernières technologies en vigueur. Tous les composants sont soumis à des
exigences environnementales et de qualité strictes durant la fabrication. Nos systèmes
de gestion sont certifiés selon ISO 9001 et ISO 14001.
Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant l'utilisation de
l'instrument. Il est possible de travailler en toute sécurité avec ce produit en respectant
toutes les consignes de sécurité et d'utilisation.
Respecter les prescriptions locales de prévention contre les accidents et les prescriptions
générales de sécurité en vigueur pour le domaine d'application de l'instrument.
Le mode d'emploi fait partie de l'instrument et doit être conservé à proximité immédiate
de l'instrument et accessible à tout moment pour le personnel qualifié.
Le personnel qualifié doit, avant de commencer toute opération, avoir lu soigneusement
et compris le mode d'emploi.
La responsabilité du fabricant n'est pas engagée en cas de dommages provoqués par
une utilisation non conforme à l'usage prévu, de non respect de ce mode d'emploi,
d'utilisation de personnel peu qualifié de même qu'en cas de modifications de
l'instrument effectuées par l'utilisateur.
Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente
s'appliquent.
Sous réserve de modifications techniques.
Pour obtenir d'autres informations :
- Consulter notre site Internet : www.wika.fr
- Fiche technique correspondante : AC 80.10
- Conseiller applications : Tel.: +49 9372 132-0
Fax: +49 9372 132-406
info@wika.fr
Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer la
mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION !
… indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de
provoquer de légères blessures ou des dommages matériels et pour
l'environnement si elle n'est pas évitée.
Information
... met en exergue les conseils et recommandations utiles de même que les
informations permettant d'assurer un fonctionnement efficace et normal.
1. Généralités
WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52
FR
14016061.05 04/2017 FR/ES
5
DANGER !
… indique les dangers liés au courant électrique. Danger de blessures graves
ou mortelles en cas de non respect des consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT !
... indique une situation en zone explosive présentant des risques susceptibles
de provoquer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
2. Sécurité
AVERTISSEMENT !
Avant le montage, la mise en service et l'exploitation, s'assurer que l'affichage
convient à l'application.
Un non respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles
graves et/ou des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT !
Ceci est un équipement de protection classe 3 pour le raccordement à des
tensions faibles, qui sont séparées de l'alimentation ou la tension par plus que
50 VAC ou 120 VDC. On recommande de préférence une connexion à un circuit
SELV ou PELV ; on peut aussi utiliser les mesures de protection aux termes de
HD 60346-4-41 (norme DIN VDE 0100-410).
Alternative pour le continent nord-américain :
Le raccordement peut être également effectué sur “circuits classe 2” ou des
unités de “puissance classe 2” conformément au CEC (Canadian Electrical
Code) ou NEC (National Electrical Code).
Vous trouverez d'autres consignes de sécurité dans les sections individuelles
du présent mode d'emploi.
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
Les afficheurs de terrain types DIH50, DIH52 sont utilisés pour convertir un signal de
courant analogique (4 … 20 mA) en une indication de la valeur mesurée correspondante et
sont destinés au montage sur le terrain.
Ils comprennent une unité d'affichage et d'opération sans alimentation pour le montage en
boucle sur des circuits HART
®
de 4 ... 20 mA.
Ces instruments sont conçus et construits exclusivement pour une utilisation conforme à
l'usage prévu décrit ici, et ne doivent être utilisés qu'à cet effet.
Les spécifications techniques mentionnées dans ce mode d'emploi doivent être
respectées. En cas d'utilisation non conforme ou de fonctionnement de l'instrument en
dehors des spécifications techniques, un arrêt et contrôle doivent être immédiatement
effectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA.
1. Généralités / 2. Sécurité
WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52
FR
14016061.05 04/2017 FR/ES
6
Si l'instrument est transporté d'un environnement froid dans un environnement chaud, la
formation de condensation peut provoquer un dysfonctionnement de l'instrument. Il est
nécessaire d'attendre que la température de l'instrument se soit adaptée à la température
ambiante avant une nouvelle mise en service.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage
prévu.
2.2 Qualification du personnel
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure en cas de qualification insuffisante !
Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants dommages corporels
et matériels.
Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne doivent être effectuées
que par un personnel ayant la qualification décrite ci-après.
Tenir le personnel non qualifié à l'écart des zones dangereuses.
Personnel qualifié
Le personnel qualifié est, en raison de sa formation spécialisée, de ses connaissances
dans le domaine de la technique de mesure et de régulation et de ses expériences de
même que de sa connaissance des prescriptions nationales, des normes et directives en
vigueur, en mesure d'effectuer les travaux décrits et de reconnaître automatiquement les
dangers potentiels.
Les conditions d'utilisation spéciales exigent également une connaissance adéquate, par
ex. des liquides agressifs.
2.3 Instructions de sécurité complémentaires pour les instruments selon ATEX
AVERTISSEMENT !
Le non respect de ces instructions et de leurs contenus peut entraîner une perte
de la protection contre les explosions.
AVERTISSEMENT !
Ne pas utiliser un afficheur de terrain présentant des dommages externes !
ATTENTION !
Il est strictement interdit de procéder à des réparations.
Ne pas utiliser des afficheurs présentant des dommages visibles à l'extérieur.
Observer les instructions de montage et de fonctionnement de même que
les exigences concernant l'utilisation des équipements dans des zones
explosives.
2. Sécurité
WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52
FR
14016061.05 04/2017 FR/ES
7
2.4 Dangers particuliers
AVERTISSEMENT !
Respecter les indications de l'attestation d'examen de type valable de même
que les prescriptions nationales respectives concernant le montage et
l'utilisation en zone explosive (par exemple CEI/EN 60079-14, NEC, CEC). Un
non respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves
et/ou des dégâts matériels.
Pour des consignes de sécurité importantes supplémentaires concernant des
instruments avec homologation ATEX, voir chapitre 9 “Informations concernant
le montage et l'utilisation dans des zones explosives”.
AVERTISSEMENT !
Dans le cas de fluides de mesure dangereux comme notamment l'oxygène,
l'acétylène, les substances combustibles ou toxiques, ainsi que dans le cas
d'installations de réfrigération, de compresseurs etc., les directives appropriées
existantes doivent être observées en plus de l'ensemble des règles générales.
AVERTISSEMENT !
Afin de travailler en toute sécurité sur l'instrument, la société exploitante doit
s'assurer
qu'un équipement de premier secours adapté est disponible et que les premiers
soins peuvent être dispensés sur place à tout moment en cas de besoin,
que le personnel de service reçoit à intervalles réguliers des instructions
relatives à toutes les questions pertinentes concernant la sécurité du travail, les
premiers secours et la protection de l'environnement et qu'il connaît le mode
d'emploi et particulièrement les consignes de sécurité contenues dans celui-ci.
AVERTISSEMENT !
Lors d'opérations effectuées durant le fonctionnement de l'application, il est
recommandé de prendre des mesures permettant d'éviter une décharge
électrostatique sur les bornes de raccordement car ces décharges peuvent
fausser provisoirement la valeur mesurée.
DANGER !
Danger de mort lié au courant électrique
Danger de mort en cas de contact avec les pièces sous tension.
Le montage de l'instrument électrique ne doit être effectué que par un
électricien qualifié.
En cas d'utilisation avec un instrument d'alimentation défectueux (par
exemple court-circuit entre la tension du secteur et la tension de sortie), des
tensions présentant un danger de mort peuvent apparaître sur l'instrument !
AVERTISSEMENT !
Les restes de fluides se trouvant dans les instruments démontés peuvent mettre
en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des
mesures de sécurité suffisantes.
2. Sécurité
WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52
FR
14016061.05 04/2017 FR/ES
8
2.5 Etiquetage, marquages de sécurité
Plaque signalétique pour l'instrument tout entier
DIH50-B
4 ... 20 mA
2-wire
BVS 16 ATEX E 112 X
IECEx BVS 16.0075X
150135
IS, CL 1, DIV 1, Grp. A-D, T4/T5/T6
CL 1, DIV 2, Grp. A-D, T4/T5/T6
T
amb T4/T5/T6: -40 ... +85 °C/+70 °C/+55 °C
Inst. Dwg. 11315741
0158
WARNING! POTENTIAL ELECTROSTATIC CHARGING HAZARD
Made in
Germany
2016
XXXXXXXX
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG D-63911 Klingenberg
HART
®
Plaques signalétiques pour le module d'indication
Type
Numéro de série
Marquage Ex
Note d'avertissement
Année de fabrication
Informations concernant la version (signal de sortie, étendue de mesure ...)
Symbole HART
®
Logos
Marquage FM
Plan de l'installation
Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en
service de l'instrument !
DIH50-B
4 ... 20 mA
2-wire
BVS 16 ATEX E 112 X
IECEx BVS 16.0075X
150135
IS, CL 1, DIV 1, Grp. A-D, T4/T5/T6
CL 1, DIV 2, Grp. A-D, T4/T5/T6
T
amb T4/T5/T6: -40 ... +85 °C/+70 °C/+55 °C
Inst. Dwg. 11315741
0158
WARNING! POTENTIAL ELECTROSTATIC CHARGING HAZARD
Made in
Germany
2016
XXXXXXXX
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG D-63911 Klingenberg
HART
®
2. Sécurité
WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52
FR
14016061.05 04/2017 FR/ES
9
3. Spécifications
Spécifications Type DIH50 Type DIH52
Principe d'affichage LCD, rotatif par étapes de 10°
Affichage de la valeur mesurée LCD en 7 segments, 5 chiffres, taille des caractères 9 mm
Bargraphe LCD en 20 segments
Ligne d'information LCD en 14 segments, 6 chiffres, taille des caractères 5,5 mm
Indicateurs d'état
: Mode HART
®
(signal d'adoption des paramètres HART
®
)
: Verrouillage d'unité
: Avertissements ou messages d'erreur
Plage d'indication -9999 ... 99999
Fréquence de mesure 4/s
Précision ±0,1 % de l'intervalle
de mesure
±0,05 % de l'intervalle de mesure
Coefficient de température ±0,1 % de l'intervalle de mesure/10 K
Capacité de transport de
courant admissible
100 mA
Chute de tension < 3 VDC (< 2 VDC à 20 mA) ; alimentation par l’intermédiaire
d'un boucle de courant
Fonctionnalité HART
®
Commande d'accès - Maître secondaire
Paramètres réglés automati-
quement
Unité, étendue de mesure
Commandes disponibles - Unité, étendue de mesure, démarrage/
fin, format, point zéro, intervalle,
amortissement, adresse d'appel
Commandes identifiées Mode générique :
1, 15, 35, 44
Mode générique :
0, 1, 6, 15, 34, 35, 36, 37, 44
Multidrop Non supporté Des valeurs mesurées sont
automatiquement prélevées des
données numériques HART
®
et affichées
Directive CEM EN 61326 émission (groupe 1, classe B) et immunité
d'interférence (application industrielle)
Conditions ambiantes
Température ambiante -60
1)
/ -40 ... +85 °C
Plage de fonctionnement de l'affichage -20
2)
... +70 °C
Résistance aux vibrations 3 g selon EN 60068-2-6
Résistance aux chocs 30 g selon EN 60068-2-27
1) Version spéciale sur demande (disponible seulement avec les homologations sélectionnées)
2) A des températures ambiantes antérieures <-20 ° C, on peut s'attendre à une reprise retardée de la fonction d'indication, en
particulier dans le cas d'un courant de boucle faible.
3. Spécifications
WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52
FR
14016061.05 04/2017 FR/ES
10
Boîtier de terrain
Matériau Aluminium, acier inox ;
voyant en polycarbonate
Couleur Aluminium : bleu nuit, RAL 5022
Acier inox : argent
Passe-câbles 3 x M20 x 1,5 ou 3 x ½ NPT
Indice de protection IP66
Poids Aluminium : approx. 1,5 kg
Acier inox : approx. 3,7 kg
Dimensions voir dessin
Module de base Types DIH50-Z, DIH50-B, DIH52-Z, DIH52-B
Matériau Polycarbonate
Indice de protection IP20
Poids env. 80 g
Dimensions voir dessin
Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA AC 80.10 et la
documentation de commande.
Pour des consignes de sécurité importantes supplémentaires concernant une
utilisation dans des zones explosives, voir chapitre 9 “Informations concernant
le montage et l'utilisation dans des zones explosives”.
4. Conception et fonction
4.1 Description
Les afficheurs de terrain sont des unités d'affichage et de fonctionnement externes sans
alimentation séparée pour des capteurs de 4 ... 20 mA/HART
®
. Ils sont utilisés pour
l'affichage de valeurs de mesure à distance du point de mesure. Ils sont mis en boucle
quelque part dans la ligne de signal de 4 ... 20 mA et mesurent le courant dans la boucle
de courant. En même temps, ils lisent et affichent les valeurs mesurées avec l'unité par le
signal HART
®
.
Les afficheurs de terrain sont alimentés directement par la boucle de courant de 4 ... 20
mA, avec une baisse de tension résultante de moins de 3 V.
Les afficheurs de terrain respectent les exigences de :
Protection contre les explosions (selon la version)
Compatibilité électromagnétique selon DIN EN 61326 et recommandation
NAMUR NE21
3. Spécifications / 4. Conception et fonction
WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52
FR
14016061.05 04/2017 FR/ES
11
Versions
Type DIH5x-Z Module de base sans boîtier de champ, pas de protection Ex
Type DIH5x-B Module de base sans boîtier de champ, protection Ex (intrinsèquement sûr)
Type DIH5x-S Afficheur de terrain, pas de protection Ex (standard)
Type DIH5x-F Afficheur de terrain, protection Ex (boîtier ininflammable)
Type DIH5x-I Afficheur de terrain, protection Ex (intrinsèquement sûr)
Type DIH50 Esclave HART
®
(standard)
Type DIH52 Maître HART
®
4.1.1 Module de base (DIH50-B, DIH50-Z, DIH52-B, DIH52-Z)
Les modules de base comprennent un adaptateur de montage muni de deux bornes
intégrées de branchement et de câbles de branchement, de même qu'une unité
d'affichage qui comprend l'affichage et l'électronique. Les deux pièces sont reliées par un
câble avec accouplement enfichable. Selon leur conception, les modules de base peuvent
être montés dans différents boîtiers ou dans des têtes de raccordement de thermomètre.
Utilisez des boîtiers convenant pour le montage de champ qui sont conformes aux
régulations et exigences en vigueur. En particulier, observez les conditions ambiantes
définies au chapitre 3 “Spécifications” et les exigences définies au chapitre 9 “Informations
concernant le montage et l'utilisation dans des zones explosives”.
1920741.01
4. Conception et fonction
WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52
FR
14016061.05 04/2017 FR/ES
12
4.1.2 Afficheurs de terrain (DIH5x-S, DIH5x-I, DIH5x-F)
Les afficheurs de terrain comprennent un boîtier muni d'un module intégré d'affichage et
de fonctionnement et un insert terminal avec deux platines de raccordement.
4.2 Utilisation dans les applications de sécurité
Les afficheurs de terrain conviennent pour une utilisation dans des applications
de sécurité (pour les caractéristiques requises voir annexe 4 “Déclaration du
fabricant”).
4.3 Détail de la livraison
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.
5. Transport, emballage et stockage
5.1 Transport
Vérifier s'il existe des dégâts sur l'instrument liés au transport.
Communiquer immédiatement les dégâts constatés.
5.2 Emballage
N'enlever l'emballage qu'avant le montage.
Conserver l'emballage, celui-ci offre, lors d'un transport, une protection optimale (par ex.
changement de lieu d'utilisation, renvoi pour réparation).
5.3 Stockage
Conditions admissibles sur le lieu de stockage :
Température de stockage : -40 ... +85 °C
Humidité : 35 ... 85 % d'humidité relative (sans condensation)
1556707.01
4. Conception et fonction / 5. Transport, emballage ...
WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52
FR
14016061.05 04/2017 FR/ES
13
Eviter les influences suivantes :
Lumière solaire directe ou proximité d'objets chauds
Vibrations mécaniques, chocs mécaniques (mouvements brusques en le posant)
Suie, vapeur, poussière et gaz corrosifs
6. Mise en service, utilisation
Dans les zones explosives, seuls les afficheurs de terrain autorisés pour
ces zones doivent être utilisés. L'agrément est mentionnée sur la plaque
signalétique.
6.1 Modes de fonctionnement
Les modes de fonctionnement suivants sont possibles :
Esclave HART
®
/ mode de base (4 ... 20 mA)
Maître HART
®
/ mode de base / multipoint (type DIH52)
6.1.1 Mode de fonctionnement : esclave HART
®
(types DIH50, DIH52)
Les afficheurs numériques alimentés par la même boucle de courant que les transmetteurs
correspondants pilotent de manière permanente la communication HART
®
. Lorsque l'on
modifie l'unité ou l'étendue de mesure du transmetteur connecté, l'unité de l'afficheur
numérique et la plage d'indication correspondante sont adaptées automatiquement.
Pourtant, il faut que l'unité réglée dans le transmetteur soit réglée aussi dans les instruments.
Un symbole clignotant ♥ arrive sur l'affichage lorsqu'une communication HART
®
se produit
pour la première fois et les afficheurs numériques sont ainsi commutés vers le mode
HART
®
. Le symbole ♥ s'affiche de manière constante lorsque la communication HART
®
est terminée et l'afficheur numérique est configuré selon l'étendue de mesure et l'unité du
transmetteur connecté.
Après une interruption de l'alimentation et un réglage manuel de l'afficheur numérique, le
symbole ♥ n'est plus affiché.
Durant le fonctionnement en mode de base, le symbole ♥ n'est pas affiché.
ATTENTION !
Les instruments réagissent seulement aux commandes standard HART
®
15
et 35. Si un transmetteur HART
®
raccordé est configuré au moyen d'autres
commandes, le réglage automatique n'est pas possible !
La fonction HART
®
, c'est-à-dire l'adaptation automatique de l'affichage aux
données configurées du transmetteur, exige une communication HART
®
entre le transmetteur et le logiciel HART
®
(par exemple WIKA_T32) ou entre
le transmetteur et le communicateur de champ (par exemple FC375/FC475,
MFC4150 etc.).
5. Transport ... / 6. Mise en service, utilisation
WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52
FR
14016061.05 04/2017 FR/ES
14
6.1.2 Mode de fonctionnement : maître HART
®
(type DIH52)
Le mode maître permet la modification de l'étendue de mesure, de l'unité, du format, de
l'amortissement et de l'adresse d'appel du transmetteur HART
®
qui est raccordé. D'autres
modifications de la configuration du transmetteur (par exemple la sélection du capteur) ne
sont pas possibles.
Durant la procédure de démarrage, les afficheurs de terrain tentent de contacter le
transmetteur HART
®
qui est raccordé en mode maître et d'appliquer ses réglages (unité et
étendue de mesure). Pendant l'établissement de la connexion, la ligne de statut affiche le
message “Raccorder HART
®
.
Lorsqu'un capteur HART
®
est détecté, le symbole HART
®
s'affiche. L'afficheur de terrain
passe en mode HART
®
et démarre en utilisant les réglages reçus du transmetteur. Cette
procédure est répétée à chaque fois qu'on allume l'alimentation.
Si on presse n'importe quelle touche pendant la procédure de démarrage ou si l'instrument
n'a pas détecté de transmetteur HART
®
pendant environ 70 secondes, l'afficheur numérique
passe en mode de base et commence à opérer sur la base des réglages d'usine.
6.1.3 Mode de fonctionnement : multipoint (type DIH52)
Dans cet état de fonctionnement défini spécialement pour les transmetteurs HART
®
,
le signal de courant est réglé impérativement sur 4 mA et l'information de mesure est
transmise par la communication HART
®
à la salle de contrôle. Pour permettre l'affichage
de la valeur mesurée d'un transmetteur, l'adresse du transmetteur désiré doit être réglée
dans l'élément de menu Adresse”.
Si l'adresse HART
®
est modifiée pendant l'opération, l'établissement d'une nouvelle
connexion démarre pendant cette opération; cependant, le capteur doit réagir
immédiatement pour compléter l'établissement de la connexion.
Les afficheurs numériques montrent les valeurs mesurées de la variable primaire transmise
par l'intermédiaire d'HART
®
à la salle de commande. L'affichage est passif, c'est-à-dire que la
transmission des valeurs mesurées doit être demandée par la salle de contrôle. Les dispositifs
fonctionnent comme maître secondaire avec respect du capteur pendant le paramétrage.
6.1.4 Mode de fonctionnement : mode de base, 4 ... 20 mA (types DIH50, DIH52)
En mode de base, tous les réglages de l'afficheur numérique doivent être effectués à la
main au moyen des touches qui se trouvent sur le côté avant.
Pour la navigation dans les niveaux de menu, on dispose de quatre touches avec les
fonctions suivantes :
(UP) Remonte d'un élément de menu
(DOWN) Descend d'un élément de menu
OK Appelle le menu de programmation
ESC Sortie du menu de programmation
- Retour au niveau de menu précédent dans la navigation de menu
- Retour depuis la fonction d'édition sans sauvegarde de la modification
voir chapitre 8 “Guidage par menu”
6. Mise en service, utilisation
WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52
FR
14016061.05 04/2017 FR/ES
15
6.2 Interface utilisateur
7. Raccordement électrique
AVERTISSEMENT !
Observer les valeurs maximum de sécurité pour le raccordement de
l'alimentation et les capteurs qui sont définies au chapitre 9.1 “Vue d'ensemble
des types et de leurs agréments”.
Lors de travaux sur les afficheurs de terrain (par exemple installation / retrait,
maintenance), prendre des mesures pour éviter toute décharge électro-statique au niveau
des bornes.
AVERTISSEMENT !
Ne procéder à des travaux de montage que si l'alimentation est coupée !
Utiliser les câbles recommandés et serrer le passe-câble. Conduire le câble de
raccordement vers le bas avant le passe-câble pour apporter une protection
supplémentaire du dispositif contre la pénétration de liquides. L'eau de pluie et l'eau de
condensation peuvent ainsi couler goutte à goutte.
Le dispositif est raccordé au moyen d'un câble à deux fils sans écran disponible dans le
commerce. Si on peut s'attendre à avoir une interférence électromagnétique qui dépasse les
valeurs de test de la norme EN 61326 pour les régions industrielles ou si on utilise le mode
HART
®
multipoint, il faudra utiliser un câble blindé. Utiliser des câbles ayant une section
transversale ronde. Un diamètre de câble compris entre 5 ... 9 mm (0,2 … 0,35 pouce)
garantit la rigidité du passe-câble. Si on a d'autres diamètres ou sections transversales, le
joint d'étanchéité doit être remplacé ou il faudra utiliser un passe-câble adéquat.
Relier l'écran de câble des deux côtés sur le potentiel de la terre si on a besoin d'un câble
blindé. Raccorder l'écran dans le capteur directement vers la borne de terre interne. La
borne de terre externe du boîtier doit être raccordée à la liaison équipotentielle avec une
faible impédance.
Données de statut
Touches de fonctionnement
Ligne d'unités, ligne d'informations
Bargraphe
Valeur mesurée
6. Mise en service, utilisation / 7. Raccordement électrique
WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52
FR
14016061.05 04/2017 FR/ES
16
ATTENTION !
Si on peut s'attendre à avoir des courants de la liaison équipotentielle, un
condensateur céramique (par exemple 1 nF, 1.500 V) doit être utilisé pour le
raccordement du côté de l'évaluation. On supprime ainsi les courants basse
fréquence de la liaison équipotentielle, mais les signaux d'interférence haute
fréquence demeurent.
Afficheurs de terrain types DIH50, DIH52
Ouvrir le boîtier, pousser une des deux agrafes de maintien vers l'arrière et tirer le module
d'affichage vers le haut. L'alimentation est branchée sur le devant par les vis cruciformes
du module d'affichage. Connecter le pôle positif de l'alimentation électrique à la borne
marquée ⊕ et le pôle négatif de l'alimentation électrique à la borne marquée ⊖.
La ligne de signal du transmetteur doit être raccordée aux platines de raccordement se
trouvant à l'intérieur du boîtier de champ. Pour ce faire, connecter le pôle positif de la ligne
de signal à la borne marquée ⊕ (câble rouge) et le pôle négatif de la ligne de signal à la
borne marquée ⊖ (câble noir).
Pour des conducteurs en torons, nous recommandons
d'utiliser des contacts à sertir.
Le dispositif de protection intégré contre les inversions de
polarité (tension inversée sur les bornes ⊕ et ⊖) empêche
la destruction de l'afficheur numérique.
Les valeurs maximales suivantes sont valables :
sans protection contre les explosions : 42 V
avec protection contre les explosions : 30 V
La bonne fixation des fils raccordés doit être vérifiée. Seuls des câbles fermement
raccordés garantissent une fonctionnalité complète.
Outil recommandé pour les bornes à visser :
Type Tournevis Couple de serrage
DIH50,
DIH52
Cruciforme (pointe “pozidriv”)
taille 2 (ISO 8764)
0,4 Nm
Zone non ex
Zone Ex
noir
bornes montées
sur ressort
Tension d'alimentation
Charge
Transmetteur
DIH50, DIH52
rouge
7. Raccordement électrique
WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52
FR
14016061.05 04/2017 FR/ES
17
8. Guidage par menu
Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2
Mesure
Ecran
Configuration
Unité
Démarrage de l'étendue de mesure
Fin de l'étendue de mesure
Format de l'étendue de mesure
Unité
Verrouillage d'unité
Format d'affichage
Filtre
Alerte
Mémoire minimum/maximum
Langage
Contraste
Remise à zéro
Unité d'utilisateur
Message d'échec minimum
Message d'échec maximum
Version de micrologiciel
On/off
Alerte basse
Alerte haute
Efface
Affichage oui/non
L'échelle
Zero
Amortissement
Adresse
Mot de passe
Déconnexion
8. Guidage par menu
WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52
FR
14016061.05 04/2017 FR/ES
18
8.1 Menu principal “Mesure”
Fonction Réglage d'usine
Unité
Réglage de l'unité de l'étendue de mesure du transmetteur raccor
Plage de réglage :
mA → Ω → bar → mbar → psi → hPa → kPa → mmH2O → mH2O → inHg → °C →
°F → K → % → UTILISATEUR → V
mA
Démarrage de l'étendue de mesure
Réglage de la valeur de départ de l'étendue de mesure du transmetteur
raccordé (par exemple -30 pour une étendue de mesure de -30 ... +120 °C)
Plage de réglage : -9999 ... 99999
4.000
Fin de l'étendue de mesure
Réglage de la valeur finale de l'étendue de mesure du transmetteur raccordé
(par exemple 120 pour une étendue de mesure de -30 ... +120 °C)
Plage de réglage : -9999 ... 99999
20.000
Format de l'étendue de mesure
Réglage du point décimal pour l'étendue de mesure du transmetteur raccordé.
Plage de réglage : 0 ↔ 0,0 ↔ 0,00 ↔ 0,000 ↔ 0,0000
0,000
Echelle (uniquement DIH52)
La valeur de mesure actuelle est appliquée comme réglage maximum pour le
capteur.
Attention : ne peut être utilisée pour tous les transmetteurs HART
®
-----
Point zéro (uniquement DIH52)
La valeur de mesure actuelle est appliquée comme réglage minimum pour le
capteur.
Attention : ne peut être utilisé pour tous les transmetteurs HART
®
-----
Amortissement (uniquement DIH52)
Amortissement d'entrée pour amortissement de la valeur de mesure.
Plage de réglage : 0,0 … 999
0,0
Adresse (uniquement DIH52)
Réglage de l'adresse HART
®
du transmetteur correspondant en mode
multipoint ; pour le mode standard de boucle de courant, cette adresse doit
toujours être réglée sur 0.
Plage de réglage : 0 ... 15
0
8. Guidage par menu
WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52
FR
14016061.05 04/2017 FR/ES
19
8.2 Menu principal “Affichage”
Fonction Réglage d'usine
Unité
Réglage de l'unité pour l'affichage de l'afficheur numérique
Ici vous pouvez sélectionner une unité qui ne concorde pas avec l'unité de
l'étendue de mesure du transmetteur raccordé. Les valeurs mesurées sont
alors converties automatiquement dans l'unité différente.
Cependant, seules les unités du même groupe d'unités que l'unité choisie
pour l'étendue de mesure peuvent être sélectionnées.
Plage de réglage (d'après les groupes d'unités) :
- Paramètres de mesure électrique : V, mA, Ω
- Pression : bar, mbar, psi, hPa, kPa, mmH
2
O, mH
2
O, inHg
- Température : °C, °F, K
- Autres : %, UTILISATEUR
mA
Verrouillage d'unité
Si on active le verrouillage d'unités, l'unité d'affichage préréglée est bloquée
pour protéger l'unité contre toute modification. L'affichage indique le
signe . Les modifications de l'étendue de mesure sont converties
automatiquement.
Le verrouillage d'unités fonctionne seulement si les unités de l'étendue de
mesure et l'affichage proviennent du même groupe d'unités.
Lorsqu'on raccorde un transmetteur et sa configuration par HART
®
avec une
unité provenant d'un autre groupe d'unités, le verrouillage est désactivé. Dans
ce cas, l'unité d'affichage est réglée selon l'unité de l'étendue de mesure qui
est configurée.
Plage de réglage :
- non verrouillée (UnLoC)
- verrouillée (LoC)
UnLoC
Format de plage d'indication
Réglage du point décimal pour la plage d'indication de l'afficheur numérique
Plage de réglage : 0 ↔ 0,0 ↔ 0,00 ↔ 0,000 ↔ 0,0000
0,000
Filtre
Activation du filtre digital du 1er ordre ;
Plage de réglage : 0 ... 10
0
Alerte
Depuis cet élément de menu, il est possible de passer dans le sous-menu 2
pour la configuration d'alerte en choisissant SELECT.
-----
Mémoire minimum/maximum
Depuis cet élément de menu, il est possible de passer dans le sous-menu 2
pour la mémoire minimum/maximum SELECT.
-----
8. Guidage par menu
WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52
FR
14016061.05 04/2017 FR/ES
20
Fonction Réglage
d'usine
On/off
Activation ou désactivation de la fonction d'alerte ;
si une valeur excède ou descend en-dessous d'une limite d'alerte pré-réglée, l'affichage
montre le symbole d'avertissement et la valeur mesurée commence à clignoter.
Plage de réglage :
- OFF
- ON
OFF
Alerte basse
Réglage de la valeur qui déclenchera la fonction d'alerte si cette valeur n'est pas
atteinte.
Plage de réglage :
de la valeur de départ de la plage d'indication jusqu'à la valeur pré-réglée de l'alerte
haute
4.000
Alerte haute
Réglage de la valeur actuelle qui déclenchera la fonction d'alerte si elle est dépassée.
Plage de réglage :
De la valeur pré-réglée de l'alerte basse jusqu'à la valeur finale de la plage d'indication
20.000
8.2.2 Sous-menu “Mémoire min/max”
Fonction Réglage
d'usine
Effacer min/max
Fonction permettant d'effacer la mémoire de valeur maximum
Si on presse deux fois la touche SELECT, on efface la mémoire de valeur maximum.
dEL
min/max on/off
Activation de l'affichage minimum/maximum ;
Si l'affichage minimum/maximum est allumé, l'affichage commute de manière cyclique
entre la valeur actuelle mesurée (durée d'affichage : 5 s), la valeur minimum et la valeur
maximum (durée d'affichage : 2 s).
Pour l'affichage des valeurs maximum, l'unité sur l'écran est remplacée par min. ou
max.
Plage de réglage :
- OFF
- ON
OFF
8.2.1 Sous-menu “Alerte”
8. Guidage par menu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

WIKA DIH50 tag:model:DIH52 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi