Michi X5 Series 2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Owner’s Manual
Manuel de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Gebruikershandleiding
Manuale di istruzioni
Instruktionsbok
Инструкция пользователя
Michi X5 Series 2
Stereo Integrated Amplifier
Amplificateur Stéréo Intégré
Stereo-Vollverstärker
Amplificador Integrado Estereofónico
Geïntegreerde stereoversterker
Amplificatore integrato stereo
Integrerad stereoförstärkare
Интегрированный стерео усилитель
2Michi X5 Series 2 Amplificateur Stéréo Intégré
Remarque
Le branchement repéré RS232 ne concerne que
des techniciens agréés uniquement.
ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce
susceptible d’être modifiée par l’utilisateur.
Adressez-vous impérativement à une personne
qualifiée.
ATTENTION : Pour réduire tout risque
d’électrisation ou d’incendie, ne pas exposer
l’appareil à une source humide, ou à tout type
de risque d’éclaboussure ou de renversement de
liquide. Ne pas poser dessus d’objet contenant
un liquide, comme un verre, un vase, etc.
Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne
tombe à l’intérieur de l’P5 par ses orifices de
ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité
ou si un objet tombe à l’intérieur, débranchez-le
immédiatement de son alimentation secteur, et
adressez-vous immédiatement et uniquement à
une personne qualifiée et agréée.
Tous les conseils de sécurité et d’installation
doivent être lus.
Conservez soigneusement ce livret.
Tous les conseils de sécurité doivent être
soigneusement respectés.
Respectez les procédures d’installation et de
fonctionnement indiquées dans ce manuel.
Ne pas utiliser cet appareil près d’un point d’eau.
Lappareil doit être nettoyé uniquement avec un
chiffon sec ou un aspirateur.
Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé,
une couverture ou toute autre surface susceptible
de boucher ses ouïes d’aération ; ou placé dans
un meuble empêchant la bonne circulation d’air
autour des orifices d’aération.
Cet appareil doit être placé loin de toute source de
chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches
de chaleur ou d’autres appareils produisant de
la chaleur.
Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise
de terre (troisième broche de la prise) si celle-
ci est présente. Si la prise nest pas conforme à
celles utilisées dans votre installation électrique,
consultez un électricien agréé. Prendre garde à
ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé,
écrasé ou détérioré sur tout son trajet, et à ce
qu’il ne soit pas mis en contact avec une source
de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne
qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil
comme dans la prise murale.
N’utilisez que des accessoires préconisés par
le constructeur.
N’utilisez que des meubles, supports,
systèmes de transport suffisamment
solide pour supporter l’appareil.
Procédez toujours avec la plus extrême
précaution lorsque vous déplacez l’appareil, afin
d’éviter tout risque de blessure ou des dommages
à l’appareil.
Débranchez le câble d’alimentation en cas
d’orage, ou si l’appareil ne doit pas être utilisé
pendant une longue période.
Lappareil doit être immédiatement éteint,
débranché puis retourné au service après-
vente agréé dans les cas suivants : le câble
Tous les appareils Michi sont conçus
en totale conformité avec les
directives internationales concernant
les restrictions d’utilisation de
substances dangereuses (RoHS)
pour l’environnement, dans les
équipements électriques et
électroniques, ainsi que pour le
recyclage des matériaux utilisés
(WEEE, pour Waste Electrical and
Electronic Equipment). Le symbole
du conteneur à ordures barré par
une croix indique la compatibilité
avec ces directives, et le fait que les
appareils peuvent être correctement
recyclés ou traités dans le respect
total de ces normes.
Remarques importantes concernant la sécurité
d’alimentation secteur ou sa prise est
endommagé; un objet est tombé, ou du liquide
a coulé à l’intérieur de l’appareil; l’appareil a
été exposé à la pluie; l’appareil ne fonctionne
manifestement pas normalement; l’appareil est
tombé, ou le coffret est endommagé.
Veuillez ne pas obstruer les orifices de ventilation
par des journaux, magazines, tissus, nappes ou
rideaux, etc…
Aucune source de flamme nue, telle que des
bougies allumées, ne doit être placé sur l’appareil.
Toucher des bornes ou des câbles non isolés peut
provoquer une sensation désagréable.
Vous devez réserver un espace libre de 50
centimètres minimum autour de l’appareil.
50
cm
20
50
cm
50
cm
50
cm
20 in
20 in
20 in
ATTENTION : La prise d’alimentation située
à l’arrière constitue le principal moyen pour
déconnecter l’appareil du secteur. Cet
équipement doit être positionné dans un espace
ouvert qui permet de garder l‘accès au câble
d’alimentation.
Cet appareil doit être branché sur une prise
d’alimentation secteur, d’une tension et d’un
type conformes à ceux qui sont indiqués sur la
face arrière de l’appareil (USA : 120 V/60 Hz, CE
: 230 V/50 Hz).
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon
secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne
pas tenter de modifier ou changer la prise. Ne
pas utiliser de cordon rallonge.
La prise d’alimentation secteur constitue le
moyen radical de déconnexion de l’appareil. Elle
doit donc rester en permanence accessible, car
sa déconnexion constitue la seule assurance
que l’appareil n’est plus alimenté par le secteur.
Les piles de la télécommande infra-rouge ne
doivent en aucun cas exposées à une chaleur
excessive notamment au feu ou au soleil direct.
Cet appareil répond aux normes de l’article 15
de la FCC sous les conditions suivantes : 1) Cet
appareil ne doit pas causer d’interférence très
sensible. 2) Cet appareil doit pouvoir accepter
n’importe quelle interférence externe, y compris
celles dues à une utilisation fortuite.
ATTENTION : L’interrupteur principal de mise
sous tension se situe sur le panneau arrière.
Lappareil doit donc être installé de telle manière
que l’interrupteur principal reste en permanence
accessible.
Ce produit doit être connecté à une prise
secteur avec une connexion de mise à la terre
de protection.
12
3
Assignation des
connecteurs
Audio Symétrique (prise
XLR 3 broches) :
Pin 1 : Masse/Terre
Pin 2 : Phase/+ve /Point
chaud
Pin 3 : Hors Phase /-ve /
Point froid
L’éclair dans un triangle équilatéral indique
la présence interne de tensions électriques
élevées susceptibles de présenter des
risques graves d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral indique à l’utilisateur la
présence de conseils et d’informations
importantes dans le manuel d’utilisation
accompagnant l’appareil. Leur lecture est
impérative.
La fiche secteur ou un coupleur d’appareil est
utilisé comme dispositif de déconnexion, la
prise de courant doit être installée à proximité de
l’équipement et doit être facilement accessible.
Symbole AC, courant alternatif
Courant continu
3
Français
123
6
5
0987q -= w
e r tyuiop [ ] \
4
Figure 1_1: Controls and Connections
Commandes et Branchements
Bedienelemente und -Anschlüsse
Controles y Conexiones
Bedieningselementen en aansluitingen
Controlli e connessioni
Kontroller och anslutningar
Органы управления и разъемы
1: Bouton SOURCE
Sélectionner l’entrée source.
2: Afficheur
3: Bouton VOLUME
Régler le niveau de sortie.
4: Récepteur de la télécommande
Il s’agit du récepteur infra-rouge permettant au unité d’être piloté par la
télécommande.
5: Bouton d’alimentation
Allumer l’appareil ou le mettre en veille.
6: Sortie Casque
Brancher un casque audio pour réaliser des écoutes qui ne gêneront pas
votre entourage.
4Michi X5 Series 2 Amplificateur Stéréo Intégré
Figure 1_2: Controls and Connections
Commandes et Branchements
Bedienelemente und -Anschlüsse
Controles y Conexiones
Bedieningselementen en aansluitingen
Controlli e connessioni
Kontroller och anslutningar
Органы управления и разъемы
7: Entrée Phono
Connecter à le platine.
8: Entrée CD
9: Entrée Tuner
0: Entrées Aux
Entrées Lignes analogiques.
-: Sortie SUB MONO
Connecter à un caisson de graves.
=: Sorties Préampli
Connecter à un amplificateur intégré ou à un
amplificateur de puissance.
q: Entrées symétriques
w: aptX™ HD Bluetooth
Écouter via liaison Bluetooth de la musique sans
fil issue.
e: Borne à la masse
Connecter avec un fil de « masse » del platine.
r: Entrées Numériques
Branchez aux les sorties coaxiales ou optiques
PCM de votre source.
t: Connecteurs d’enceintes
y: Prise NETWORK
u: Entrée pour PC-USB
i: Prise jack pour télécommande externe
Recever les codes de commandes issus de
récepteurs infrarouges standards au moyen de
liaisons de type filaires.
o: Connexions de déclenchement 12 V
Envoyez ou recevez un signal de déclenchement
12V.
p: Prise USB
Utiliser pour la mise à jour logicielle et l’alimentation
des périphériques USB.
[: RS232
Intégration au sein d’un système domotique.
]: Prise secteur
\: Interrupteur principal de mise sous tension
123
6
5
0987q -= w
e r tyuiop [ ] \
4
5
Français
Figure 2 : RR-RH6 Remote Control
Télécommande infrarouge RR-RH6
Fernbedienung RR-RH6
Mando a Distancia RR-RH6
Afstandsbediening RR-RH6
Telecomando RR-RH6
RR-RH6 fjärrkontroll
Пульт ДУ RR-RH6
A
B
C
D
E
F
G
H
K
A: Bouton d’alimentation
Activer ou désactiver l’unité.
B: Bouton SETUP
Active le menu sur l’écran de la
face avant.
C: Bouton SOURCE
Régler le niveau de sortie.
D: Touches de navigation
Accéder aux divers menus et pour
ajuster les paramètres.
E: Bouton
Mute the audio.
F: Boutons Vol et +/-
Régler le niveau de sortie.
G: Bouton Affichage
Attenue l’affichage de la face
avant.
H: Bouton AUDIO
Ajustements temporaires
des réglages de Balance, de
Graves(Bass) et d’Aigus(Treble).
K: Bouton Enter
Confirmez les paramètres
sélectionnés et souhaités.
6Michi X5 Series 2 Amplificateur Stéréo Intégré
Figure 3: Analog Input and Speaker Output Connections
Branchements des entrées analogiques et sorties enceintes acoustiques
Anschlussdiagramm (analoge
E
ingangsanschlüsse, Ausgangsanschlüsse für die
Lautsprecher)
Conexiones de Entrada Analógicas y de Salida a las Cajas Acústicas
Analoge ingangen en luidspre
k
eruitgangen
Collegamenti ingressi analogici ed uscite diffusori
Anslutningar för
h
ögtalare och analoga ingångar
Подсоединение источников сигнала на аналоговые входы и акустических систем
PH0NO
GND R L
ROTEL CD Player
Michi X5 Series2
SPEAKERSPEAKER
ANALOG OUT
RIGHT LEFT
7
Français
Figure 4: Digital Input and 12 Volt Trigger Out Connections
Entrées numériques et Branc
h
ements des sorties trigger 12 V
Anschlussdiagramm (Digitaleingänge, 12V-Trigger-
A
usgänge
)
Entrada Digital y Conexiones de
S
alida para Se
ñ
al de Disparo
d
e 12 Voltios
Digitale ingangen en 12V-triggeruitgangen
Co
ll
egament
i i
ngressi digita
li
e segnali
T
rigger 12 V
Anslutningar för digitala
i
ngångar och 12-volts styrsignaler
Цифрово
й
вход и выход 12-В триггерного сигнала
CD PLAYER DIGITAL AUDIO OUTPUT
COAXIAL
OPTICAL
Computer
Michi X5 Series2
(Supplied)
Rotel CD Player
8Michi X5 Series 2 Amplificateur Stéréo Intégré
Figure 5: Balanced
(XLR)
Inputs
Entrées symétriques
(XLR)
Anschlussdiagramm
(symmetrische (XLR-) Eingänge)
Entradas Balanceadas
(XLR)
Gebalanceerde ingangen
(XLR)
Collegamenti ingressi bilanciati (XLR)
Balanserade anslutningar
(XLR)
Балансные (XLR) входы
Michi X5 Series2
Rotel CD Player
ANALOG OUT
BALANCED RIGHT BALANCED LEFT
9
Français
Important Notes
When making connections be sure to:
4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers.
4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system.
It is also recommended that you:
4 Turn the volume control all the way down before the amplifier is turned on or off.
Remarques importantes
Pendant les branchements, assurez-vous que :
4 Tous les maillons sont éteints avant leur branchement, quels qu’ils soient, y compris les enceintes acoustiques.
4 Éteignez tous les maillons avant de modifier quoi que ce soit au niveau de leurs branchements, quels qu’ils soient.
Il est également recommandé de :
4 Toujours baissez le niveau sonore via le contrôle de volume, avant d’allumer ou d’éteindre l’amplificateur.
Wichtige Hinweise
Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes:
4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Geräte (einschließlich Lautsprecher) anschließen.
4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Anschlüsse im System verändern.
Ferner empfehlen wir, dass
4 Sie die Lautstärke herunterdrehen, bevor Sie die Endstufe ein- oder abschalten.
Notas Importantes
Cuando realice las conexiones, asegúrese de que:
4 Desactiva todos los componentes del equipo, cajas acústicas incluidas, antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo.
4 Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexión del mismo.
También le recomendamos que:
4 Reduzca el nivel de volumen a cero antes de activarlo o desactivarlo.
Héél belangrijk
Bij het maken van de verbindingen:
4 Zorg dat niet alleen de X5 Series 2, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn.
4 Zorg dat niet alleen de X5 Series 2, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen.
Wij raden u ook aan om
4 de volumeregelaar geheel dicht te draaien (volkomen naar links) wanneer u uw eindversterker aan- of uitzet.
Note importanti
Quando effettuate i collegamenti assicuratevi di:
4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di collegare qualsiasi componente, inclusi i diffusori.
4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di modificare qualsiasi connessione nel sistema.
Vi raccomandiamo inoltre di:
4 Portare il volume a zero prima di accendere o spegnere l’amplificatore.
Viktigt
Tänk på följande när du gör anslutningar:
4 Stäng av alla komponenter i anläggningen innan du ansluter nya komponenter, inklusive högtalare.
4 Stäng av alla komponenter i anläggningen innan du ändrar någon anslutning i anläggningen.
Vi rekommenderar också föjlande:
4 Vrid ner volymen helt och hållet innan förstärkaren slås på eller av.
Важные замечания
Перед подсоединением:
4 Выключите все компоненты, включая колонки.
4 Выключите все компоненты в вашей системе, прежде чем что-то в ней менять.
Рекомендуется также:
4 Вывести громкость на минимум, перед тем как включать или выключать его.
10 Michi X5 Series 2 Amplificateur Stéréo Intégré
Un mot à propos des « Watts »
La puissance de sortie du X5 Series2 est de 600 watts pour chacun des
canaux, les deux canaux fonctionnant ensemble à pleine puissance et pleine
bande passante de 20 Hz à 20 KHz. Michi a choisi de spécifier la puissance de
sortie de cette façon parce que, selon l’expérience de Michi, elle correspond
à la vraie valeur des possibilités de puissance de l’amplificateur.
Lorsque vous comparez les caractéristiques de différents produits, vous
devez avoir conscience du fait que les valeurs de puissance sont souvent
spécifiées de façon différente, ce qui signifie que vous ne pouvez pas vraiment
les comparer les unes avec les autres. Par exemple, la valeur de puissance
maximale peut être donnée avec un seul canal en service, ce qui donne
forcément un chiffre plus élevé.
La valeur d’impédance d’une enceinte acoustique correspond à la résistance
électrique – ou la charge – qu’elle présente quand elle est reliée à l’amplificateur.
Le plus souvent c’est 8 ohms ou 4 ohms. Plus l’impédance est basse, et plus
l’enceinte aura besoin de puissance. Par exemple, une enceinte d’impédance
4 ohms nécessitera deux fois plus de puissance qu’une enceinte de 8 ohms.
Cependant, les amplificateurs Michi sont conçus pour fonctionner avec
n’importe quelle enceinte acoustique disposant d’une impédance comprise
entre 4 et 8 ohms et avec tous les canaux en service et à puissance nominale.
La conception des produits Michi étant optimisée pour un usage avec tous
les canaux fonctionnant ensemble, Michi peut ainsi spécifier une vraie valeur
de puissance pour chacun des canaux.
Mise en route
Merci d’avoir acheté cet Amplificateur Stéréo Intégré Michi X5 Series2.
Associé à un ensemble audio de qualité, il vous offrira de nombreuses années
de plaisir musical.
Le X5 Series2 est un appareil haute performance, doté de fonctionnalités
avancées. Tous les aspects de sa conception ont été optimisés pour garantir
une dynamique sans faille et restituer les nuances les plus subtiles de votre
musique. Le X5 Series2 dispose d’une alimentation hautement régulée intégrant
un transformateur de puissance toroïdal spécifiquement conçu par Michi. Cette
alimentation basse impédance dispose de réserves d’énergie importantes
et permet au X5 Series2 de prendre facilement en charge tous les types de
signaux audio, même les plus exigeants. Ce type de composant est certes
plus cher à fabriquer, mais il est d’une qualité supérieure sur le plan musical.
Les cartes électroniques (PCB) sont conçues sur le principe de circuits
symétriques (Symmetrical Circuit Traces), pour garantir une synchronisation
parfaite du signal musical, et donc une restitution optimale. Les circuits
utilisent des résistances à fils métalliques et des condensateurs polystyrènes
ou polypropylènes sur les circuits les plus critiques. Tous les aspects de la
conception de l’appareil ont été rigoureusement étudiés pour garantir une
reproduction musicale la plus fidèle possible.
Toutes les fonctions principales du X5 Series2 sont faciles à configurer et
à utiliser. Si vous avez déjà l’expérience d’autres systèmes stéréo, vous ne
devriez pas rencontrer de difficultés particulières. Connectez simplement
les composants associés, et profitez de votre musique.
Sommaire
Remarques importantes ........................................2
Figure 1_1 : Commandes et Branchements 3
Figure 1_2 : Commandes et Branchements 4
Figure 2 : Télécommande infrarouge RH6 5
Figure 3 : Branchements des entrées analogiques et sorties
enceintes acoustiques 6
Figure 4 : Entrées numériques et Branchements des trigger
12 V 7
Figure 5 : Entrées symétriques (XLR) 8
Un mot à propos des « Watts » ...................................9
Mise en route ..................................................9
Quelques précautions préalables 10
Installation 10
Câbles 10
Télécommande infrarouge RR-RH6 .............................10
Piles de la télécommande 10
Alimentation secteur et commandes ............................12
Prise secteur ] 12
Interrupteur principal de mise sous tension\ 12
Branchement trigger 12 V o 12
Circuit de protection 12
Connexions d’entrée du signal .................................12
Entrée Phono 7 et connexion à la masse [GND] e 12
Entrées Lignes 890 12
Entrées symétriques (XLR) q 12
Entrées Numériques r 12
Connexion des sorties .........................................12
Sortie SUB MONO - 12
Sorties Préampli = 12
Sortie Casque 6 12
Branchement des enceintes acoustiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Choix des enceintes acoustiques 12
Choix des câbles d’enceintes acoustiques 12
Polarité et Phase 12
Branchement des enceintes t 12
Connexion Bluetooth aptX™ HD w ..............................13
Prise jack pour télécommande externe (EXTREM IN) i ..........13
RS232 [ .....................................................13
Entrée USB face avant p ......................................13
Entrée pour PC-USB u ........................................13
Connexion réseau y ..........................................14
Vue d’ensemble de la façade ...................................14
Ecran en face avant 4 14
Capteur de télécommande 2 14
Menu de configuration .........................................14
Vue d’ensemble des touches et des commandes .................14
Menu Principal (Main Menu) ...................................15
Configuration de la Source 15
Configuration du réseau 16
Configuration audio 17
Configuration d’affichage 18
Configuration Système 18
Problèmes de fonctionnement .................................19
L’indicateur de mise sous tension n’est pas allumé 19
Remplacement du fusible 19
Pas de son 19
Formats de lecture compatibles 19
Spécifications ................................................20
11
Français
Quelques précautions préalables
AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager potentiellement votre
système, veillez à bien mettre hors tension TOUS les éléments lorsque
vous branchez ou vous débranchez les enceintes acoustiques et les
composants associés. Ne mettez pas les appareils en marche tant vous
n’êtes pas certain que tous les branchements sont corrects et sécurisés.
Prêtez une attention particulière aux câbles des enceintes acoustiques. Il
ne doit y avoir aucun fil qui puisse entrer en contact avec les autres câbles
d’enceintes ou avec le châssis de l’amplificateur.
Merci de lire soigneusement ce manuel. Il vous donne des renseignements
utiles sur la meilleure façon d’intégrer votre X5 Series2 au sein de votre
système ainsi que des informations qui vous aideront à en obtenir les meilleures
performances sur le plan sonore. N’hésitez pas à contacter votre revendeur
agréé Michi pour obtenir les réponses à toutes les questions que vous pourriez
vous poser. En outre, nous sommes toujours heureux, chez Michi, de recevoir
vos toutes vos remarques et commentaires.
Conservez soigneusement le carton du X5 Series2 ainsi que tous les éléments
servant à l’emballage pour un usage futur éventuel. En effet, expédier ou
déménager l’amplificateur dans quoique ce soit d’autre que son carton d’origine
peut avoir pour conséquence d’endommager gravement vos éléments audio.
Remplissez la carte d’enregistrement du propriétaire qui est jointe à votre produit
ou enregistrez-vous en ligne, et conservez en lieu sûr la facture originale. Elle
constitue votre meilleure preuve de date d’achat au cas où vous auriez besoin
de faire appliquer la garantie du constructeur.
Installation
Comme tous les appareils audio faisant transiter des signaux de faible
intensité, le X5 Series2 pourra être affecté par son environnement. Évitez de
disposer l’amplificateur sur d’autres éléments du système. Éviter également
de faire passer les câbles transportant le signal audio à proximité des cordons
secteur. Cela réduira au minimum les problèmes potentiels de parasites ou
de bruit de fond.
Le X5 Series2 génère de la chaleur pendant son fonctionnement normal.
Les ouïes de refroidissement et la ventilation interne de l’amplificateur sont
conçues pour dissiper la chaleur. Les ouïes de refroidissement sur le dessus
de l’appareil doivent rester libres. Il doit y avoir environ 50 cm de dégagement
tout autour de lui pour permettre le bon fonctionnement de sa ventilation et
une bonne circulation d’air tout autour du meuble qui le supporte pour éviter
toute surchauffe à l’amplificateur.
Prenez en compte le poids et les dimensions de l’appareil lorsque vous le
disposez sur une étagère, un meuble ou dans un rack, et vérifiez que ceux
ci sont bien en mesure de supporter son poids. Nous vous conseillons de
disposer le X5 Series2 dans un meuble conçu pour intégrer des éléments audio
domestiques. De tels meubles sont spécialement fabriqués pour réduire ou
supprimer les vibrations qui peuvent affecter la qualité sonore. Prenez conseil
auprès de votre revendeur agréé Michi sur un choix du meuble et pour une
installation correcte de vos éléments audio.
Le X5 Series2 est fourni avec une télécommande infrarouge RR-RH6 et devra
être installé de façon à ce que le signal infrarouge puisse atteindre la diode
réceptrice située en face avant.
Câbles
Les cordons secteur, les câbles numériques et les câbles de modulation
transportant le signal audio devront être si possible éloignés les uns des
autres. Cela pour réduire au minimum le risque que le signal audio puisse
être affecté par des interférences ou parasites provenant des câbles secteur
ou numériques. Utilisez uniquement des câbles de haute qualité. Les câbles
blindés sont particulièrement indiqués pour réduire le bruit de fond et les
parasites qui viendraient dégrader la qualité sonore de votre système. Pour
toutes ces questions, consultez votre revendeur agréé Michi, qui pourra vous
conseiller sur le choix du meilleur câble à utiliser avec votre système audio.
Télécommande infrarouge
RR-RH6
Les commandes peuvent être effectuées depuis les boutons de la face avant,
ou via la télécommande RH6 fournie avec le produit. Dans ce manuel, les lettres
et nombres entourés d’un carré se réfèrent aux commandes exécutables
au niveau de la face avant de l’appareil et, respectivement, celles qui sont
entourés d’un rond par la télécommande RR-RH6.
Piles de la télécommande
Deux piles de type AAA doivent être insérées dans la télécommande avant
qu’elle puisse être utilisée. Pour mettre en place les piles, suivez les instructions
ci-dessous :
1. Retirez la protection autour de la télécommande et sortez-les de leur
emballage.
Remote Control
Battery
(if included)
Hex Tool
USB Flash Drive
2. Enlevez la vis se trouvant à l’arrière de la télécommande au moyen de la
clé hexagonale fournie avec la télécommande. Utilisez uniquement la clé
hexagonale (Torx 18x86x3 mm) fournie de façon à ne pas endommager la vis.
3. Mettez en place les piles tel qu’indiqué sur le schéma dans le compartiment
à pile (Figure 2). Tenez compte de la polarité au moyen des symboles négatif
et positif sur le couvercle (Figure 1). Replacez le couvercle et resserrez la
vis, puis testez la télécommande pour vérifier son bon fonctionnement.
Figure 1 Figure 2
Lorsque les piles faiblissent, la télécommande ne fonctionne plus correctement
et de façon fiable. Mettez en place des piles neuves pour résoudre ce problème.
12 Michi X5 Series 2 Amplificateur Stéréo Intégré
REMARQUE  Utilisez uniquement l’outil (18x86x3 mm) qui est
fourni avec l’appareil pour retirer la vis pour ne pas endommager la vis
hexagonale.
REMARQUE  Ne forcez pas le serrage de manière à ne pas endommager
la vis de la télécommande.
Alimentation secteur et
commandes
Prise secteur ]
Votre X5 Series2 est configuré en usine pour fonctionner avec la tension
d’alimentation secteur en vigueur dans le pays où vous l’avez acheté (États-
Unis : 120 volts/60 Hz ou Communauté Européenne : 230 volts/50 Hz). La
configuration est inscrite sur une étiquette à l’arrière de votre X5 Series2.
REMARQUE : Au cas où vous seriez amené à déménager votre
appareil dans un pays étranger, il sera possible de changer sa tension
d’alimentation en interne. N’essayez pas de faire cette opération vous-
même. En effet, ouvrir le châssis expose à des tensions élevées et
potentiellement dangereuses. Adressez vous un technicien qualifié, ou
au service après-vente Michi pour plus d’informations.
REMARQUE : Certains produits sont destinés à être commercialisés dans
plusieurs pays et sont par conséquent fournis avec plusieurs cordons
secteur. Choisissez bien le câble secteur qui correspond à votre pays
de résidence.
Le X5 Series2 devra être branché directement au secteur à une prise murale
à deux broches. N’utilisez pas de rallonge. Vous pouvez l’alimenter via un bloc
multiprises de qualité, si vous êtes certain qu’à la fois le bloc multiprises en
question et la prise murale auquel il est relié auront bien la capacité de supporter
à la fois le X5 Series2 et les autres appareils branchés sur la même multiprise.
Si vous prévoyez de vous absenter pendant une période de temps assez longue
– par exemple pour un mois de vacances – débrancher votre amplificateur
(ainsi que les autres éléments audio) pendant votre absence constitue une
bonne précaution.
Interrupteur principal de mise sous tension\
Le gros interrupteur basculant sur la face arrière est la commande principale de
mise sous tension. Quand il est sur la position OFF, l’alimentation de l’appareil
est complètement coupée. Quand il est sur la position ON, les boutons de
mise en veille STANDBY 5 de la façade et A de la télécommande peuvent
être actionnés pour allumer l’appareil ou le mettre en veille.
Branchement trigger 12 V o
Voir Figure 4
Un certain nombre d’appareils audio peuvent être mis sous tension
automatiquement quand ils reçoivent un signal 12V appelé « signal trigger
». Les deux sorties trigger 12 V du X5 Series2 sont à même de délivrer ce
signal. Connectez des appareils compatibles au X5 Series2 à l’aide d’un câble
équipé de prises de type mini-jack 3.5 mm mâle. Dès lors que le X5 Series2
est mis hors tension, le signal trigger est coupé, par conséquent les appareils
connectés seront automatiquement mis hors tension.
La connexion de déclenchement 12 V étiquetée IN/OUT peut être configurée
comme une entrée ou une sortie de déclenchement. Lorsque le mode HT
BYPASS est activé dans le menu de configuration, le déclencheur IN/OUT
est automatiquement configuré en tant qu’entrée de déclenchement 12 V.
Lorsque cette entrée de déclenchement reçoit un signal HIGH, le X5 Series2
s’allume automatiquement et l’entrée source de dérivation HT (AUX1 ou
XLR) est sélectionnée. Le niveau de volume sera réglé sur un niveau FIXE tel
que configuré dans HT BYPASS LEVEL. Cette option est idéale lorsque le X5
Series2 est connecté à un récepteur de cinéma maison ou à un processeur
surround permettant aux haut-parleurs gauche et droit du home cinéma
d’être acheminés directement via le X5 Series2.
REMARQUE  Si HT BYPASS est réglé sur DISABLED, le déclencheur IN/
OUT 12V sera configuré en SORTIE.
Circuit de protection
Le Michi X5 Series2 disposent d’un circuit de protection à la fois thermique
et contre les surcharges de courant, qui protège l’appareil de dommages
pouvant survenir dans des conditions extrêmes d’utilisation, ou non-conformes.
Contrairement à beaucoup de circuits similaires, cette fonction est totalement
indépendante du signal audio et n’a aucune influence sur les performances
sonores. Le circuit de protection mesure en permanence la température et
le courant au niveau des composants de sortie et coupe l’amplificateur s’ils
dépassent les valeurs de fonctionnement normal.
En usage courant, vous ne devriez jamais voir le circuit de protection s’activer.
Toutefois, si un problème survient, l’amplificateur va cesser de fonctionner et
la diode (LED) indicatrice de mise sous tension passera en rouge.
Si cela se produit, débranchez immédiatement l’amplificateur. Laissez-le
refroidir pendant quelques minutes, et essayez de déterminer l’origine du
problème qui a causé l’activation du circuit de protection. Lorsque vous
remettrez l’appareil sous tension de nouveau, le circuit de protection va se
réinitialiser automatiquement et la diode indicatrice de mise sous tension
s’affichera alors en blanc.
Dans la plupart des cas, le circuit de protection s’active en présence d’un défaut
majeur tel qu’un court-circuit au niveau des sorties de puissance (enceintes
acoustiques), ou d’un problème de ventilation insuffisante ayant entrainé
une surchauffe. Dans de très rares cas, des enceintes ayant une impédance
instable ou extrêmement basse peuvent être la cause de l’activation du
circuit de protection.
Si le circuit de protection se met en marche de manière répétée et intempestive,
et que vous ne parvenez pas à déterminer l’origine du problème, contactez
votre revendeur agréé Michi pour assistance.
Connexions d’entrée du signal
REMARQUE : Pour éviter de forts bruits parasites que vous-même et
vos enceintes acoustiques pourraient de ne pas apprécier, assurez-
vous que les éléments de votre système soient bien hors tension avant
de faire les connexions.
Entrée Phono 7 et connexion à la masse [GND] e
Voir Figure 3
Branchez le câble issu de votre platine tourne-disque dans les prises phono
appropriées gauche et droite. Si votre platine tourne-disque est équipée
d’un fil de « masse », connectez-le à la borne à vis qui se trouve à gauche des
entrées Phono. Cela permettra d’éviter des ronflements et parasites éventuels.
13
Français
Entrées Lignes 890
Voir Figure 3
Les prises CD, Tuner et Aux du préamplificateur de contrôle sont des entrées
analogiques dites « Lignes ». Elles permettent de connecter des éléments
comme les lecteurs CD ou d’autres éléments audio équipés de sorties
analogiques.
Les canaux Gauches et Droits sont explicitement libellés, et doivent être
branchés aux canaux correspondant des éléments sources. Les canaux
Gauches sont blancs, et les canaux Droits sont rouges. Utilisez des câbles
de modulation de qualité pour relier les éléments sources au X5 Series2.
Demandez conseil auprès de votre revendeur Michi pour le choix de ces câbles.
Entrées symétriques (XLR) q
Voir Figure 5
Deux paires d’entrées symétriques sur prises XLR permettra de recevoir
les signaux audio issus d’un lecteur de CD, d’un lecteur Blu-ray, ou d’autres
éléments également équipés de sorties XLR.
REMARQUE : Vous devrez choisir entre l’une ou l’autre méthode de
branchement pour relier un appareil source au X5 Series2. Ne branchez
pas simultanément les sorties RCA et XLR d’un élément source au X5
Series2.
Entrées Numériques r
Voir Figure 4
Il existe trois jeux d’entrées numériques, libellées COAXIAL 1, COAXIAL
2, COAXIAL 3, OPTICAL 1, OPTICAL 2 et OPTICAL 3. Branchez les sorties
coaxiales ou optiques PCM de votre source aux prises correspondantes. Les
signaux numériques seront alors décodés, convertis et amplifiés par votre
X5 Series2. Votre appareil est capable de prendre en charge et de décoder
les signaux PCM jusqu’à 24 bits et 192 kHz.
Connexion des sorties
Sortie SUB MONO -
Il y a deux prises pour caisson de grave mono permettant de connecter un
caisson de graves. Ces deux sorties mono sont la somme des deux canaux
audio gauche et droit. Il s’agit donc de sorties parallèles permettant de brancher
deux caissons de graves au X5 Series2.
Sorties Préampli =
Le X5 Series2 dispose d’un jeu de sorties préampli libellées PRE OUT.
Lentrée de la source sélectionnée sera disponible au niveau de cet sortie.
Concrètement, la sortie PRE OUT sera utilisée pour restituer le signal audio
à un autre amplificateur intégré ou à un amplificateur de puissance, qui sera
alors utilisé pour alimenter des enceintes acoustiques distantes.
REMARQUE : Les changements effectués au niveau des réglages de
volume, de balance ou de contrôle de tonalité affectent le signal de la
sortie préampli..
Sortie Casque 6
La sortie casque vous permet de brancher des écouteurs pour profiter de
votre système sans déranger votre entourage. Cette sortie est compatible
avec un connecteur casque standard (jack stéréo 6.3 mm- 1/4’’). Le fait de
connecter un casque désactivera le signal aux sorties de l’amplificateur et des
haut-parleurs. Lorsque le casque est branché, l’icône s’affiche sur l’OSD..
REMARQUE : Dans la mesure où la sensibilité des enceintes et des
casques peuvent varier dans de larges proportions, prenez la précaution
de diminuer le niveau du volume avant de brancher ou de débrancher
votre casque.
Branchement des enceintes
acoustiques
Voie figure 3
Choix des enceintes acoustiques
Nous vous conseillons d’utiliser des enceintes ayant une impédance minimale
de 4 ohms ou plus avec le X5 Series2. Vous devez prendre certaines précautions
si vous décidez d’alimenter plusieurs paires d’enceintes branchées en parallèle
du fait que, à chaque fois, l’impédance effective vue par l’amplificateur sera
divisée par deux. Par exemple, si vous utilisez deux paires d’enceinte ayant
chacune une impédance de 8 ohms, l’amplificateur verra une charge effective
de 4 ohms. Lors de la mise en œuvre d’enceintes multiples branchées en
parallèle, nous vous recommandons de choisir des enceintes ayant une
impédance nominale de 8 ohms ou plus. Dans la pratique, un très petit nombre
d’enceintes acoustiques peuvent poser un problème quant à leur utilisation
avec le S5 / M8. Consultez votre revendeur agréé Michi pour toute question.
Choix des câbles d’enceintes acoustiques
Utilisez du câble isolé à deux conducteurs pour relier l’amplificateur aux
enceintes acoustiques. Le diamètre et la qualité du câble utilisé peut avoir
un effet audible sur les performances du système. Du câble standard pour
enceintes fonctionnera, mais il pourra en résulter un niveau de sortie plus faible
et une réponse dans la grave diminuée. D’une façon générale, un plus gros
câble donnera de meilleurs résultats sur le plan sonore. Pour des performances
optimales, vous pouvez envisager l’utilisation de câble d’enceintes de très
haute qualité. Votre revendeur agréé Michi pourra vous conseiller sur un choix
de câbles optimal pour votre système.
Polarité et Phase
La polarité – autrement dit, le branchement positif ou négatif des câbles – pour
chacune des connexions aussi bien pour les enceintes que l’amplificateur,
devra être en parfaite cohérence de manière à ce que toutes les enceintes
soient rigoureusement en phase. Si la polarité d’un des branchements est
inversée, le niveau de graves sera faible et l’image stéréo sera dégradée. Les
câbles d’enceintes sont marqués de façon à ce que vous puissiez clairement
identifier les deux conducteurs. Le câble peut notamment être transparent
et les conducteurs être de couleurs différentes (cuivre et argent). Il peut
aussi y avoir des indications imprimées directement sur l’isolant. Identifiez
soigneusement les conducteurs et connectez les en parfaite cohérence entre
chacune des enceintes, et chaque amplificateur.
Branchement des enceintes t
REMARQUE Le texte suivant décrit à la fois les branchements par bornes à
vis ou par connexion directe. N’UTILISEZ PAS les deux types de branchements
simultanément pour alimenter plusieurs paires d’enceintes.
Mettez sur arrêt tous les éléments du système avant de brancher les
enceintes. Le X5 Series2 disposent de quatre paires de bornes de connexion
à vis pour enceintes acoustiques avec code couleur sur le panneau arrière,
deux pour chacun des canaux. Ces connecteurs acceptent du câble nu, des
cosses à fourche, ou des fiches de type doubles (excepté dans les pays de la
Communauté européenne, où leur utilisation n’est pas permise).
14 Michi X5 Series 2 Amplificateur Stéréo Intégré
Déployez les câbles depuis l’amplificateur jusqu’aux enceintes. Donnez-leur
suffisamment de mou pour pouvoir déplacer facilement les éléments, de
manière à accéder sans difficulté aux connecteurs d’enceintes.
Si vous utilisez des prises doubles, connectez-les aux câbles et branchez-les
au centre des bornes à vis. Les bornes de connexion devront être vissées à
fond dans tous les cas (dans le sens des aiguilles d’une montre).
Si vous utilisez des cosses à fourches, reliez-les d’abord aux câbles. Enfin,
si vous faites le choix de relier directement les câbles nus aux bornes à vis,
séparez les deux conducteurs et dénudez-en chaque extrémité. Faites attention
à ne pas couper les fils constituant le câble. Dévissez (tournez dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre) les bornes de connexion. Placez la cosse
à fourche ou le câble nu autour de la vis. Vissez à fond l’extrémité des bornes
de connexion dans le sens des aiguilles d’une montre pour bien sécuriser le
branchement de la cosse à fourche ou du câble nu.
REMARQUE Assurez-vous qu’il n’y ait aucun fil qui puisse toucher le
câble ou les bornes de connexions adjacentes.
Connexion Bluetooth aptX™ HD
w
Lantenne Bluetooth w située sur la face arrière du X5 Series2 permet
d’écouter via liaison Bluetooth de la musique sans fil issue de votre appareil
portable Bluetooth (par exemple votre téléphone mobile). Au niveau de
votre appareil portable, recherchez le périphérique« Michi Bluetooth » et
connectez-vous. La connexion est normalement automatique, toutefois, s’il
vous était demandé de saisir un mot de passe, entrez “0000” sur votre appareil
portable. Le X5 Series2 est compatible avec les connexions Bluetooth sans
fil standard, AAC et aptX™ HD.
Prise jack pour télécommande
externe (EXT REM IN) i
Cette prise du type mini-jack 3.5 mm est capable de recevoir les codes de
commandes issus de récepteurs infrarouges standards au moyen de liaisons
de type filaires. Cette fonction est particulièrement utile lorsque l’appareil
est intégré dans un meuble fermé, rendant ainsi inaccessible le récepteur
infrarouge de la face avant. Adressez-vous à votre revendeur agréé Michi
pour plus d’informations sur les répéteurs infrarouges compatibles et sur le
câblage correspondant à la prise mini-jack.
RS232 [
Le X5 Series2 peut le cas échéant être piloté via RS232 pour une intégration
au sein d’un système domotique. Lentrée RS232 est compatible avec une
prise DB-9 droite standard male-femelle.
Pour des informations complémentaires sur ces connexions, les aspects
logiciels et les codes de commandes compatibles avec votre X5 Series2,
veuillez-vous rapprocher de votre revendeur agréé Michi.
Prise USB en face arrière p
Le port USB arrière nest utilisé que pour la mise à jour logicielle.
REMARQUE : Ce port ne permet pas la lecture de l’audio mais permet
de charger ou d’alimenter tout périphérique USB.
Entrée pour PC-USB u
Voir Figure 4
Branchez à cette entrée le câble USB qui vous est fourni et reliez l’autre
extrémité à l’une des prises USB de votre ordinateur.
Le X5 Series2 est compatible avec les modes USB Audio Class 1.0 et USB
Audio Class 2.0. Les ordinateurs fonctionnant sous Windows ne requièrent
pas l’installation d’un programme spécifique (driver) pour le format USB Audio
Class 1.0 qui est compatible avec les formats audio jusqu’à 96 kHz de fréquence
d’échantillonnage. Par défaut, le format usine est USB Audio Class 1.0.
Pour exploiter le mode USB Audio Class 2.0 – qui supporte la lecture jusqu’à
la fréquence d’échantillonnage de 384 KHz – il est nécessaire d’installer un
programme (driver) pour Windows qui est fourni sur le USB avec le X5 Series2.
Vous devez en outre basculer le X5 Series2 en mode de lecture USB Audio
Class 2.0 en procédant de la façon suivante:
Appuyez sur la touche SETUP de la télécommande pour accéder au menu
de configuration et utilisez les touches T/ D pour sélectionner le menu
Source, puis appuyez sur la touche Enter K. Utilisez le pavé de flèches T/
D et le bouton Enter K de la télécommande pour sélectionner «PC-USB»
comme source d’entrée.
Appuyez sur la touche SETUP de la télécommande pour accéder au menu
de configuration et utilisez les touches T/ D pour sélectionner le menu
AUDIO, puis appuyez sur la touche Enter K. Utilisez le pavé de flèches T/
D et le bouton Enter K de la télécommande pour sélectionner «USB Audio
2.0» comme mode pour l’entrée PC-USB.
Faites faire un marche /arrêt à la fois au X5 Series2 et à votre PC après
avoir changé le mode USB Audio pour être sûr que les deux appareils soient
correctement configurés.
Beaucoup d’applications de lecture audio ne sont pas compatibles avec la
fréquence d’échantillonnage à 384 kHz. Assurez-vous d’utiliser un lecteur audio
qui prenne en charge le format 384 kHz, et que vous utilisez bien des fichiers
échantillonnés à la fréquence de 384 kHz. En outre, vous devrez configurer le
programme qui gère les sorties audio de votre PC (également appelé « driver
audio ») pour qu’il délivre la fréquence de 384 kHz. Sinon, la fréquence de sortie
risque d’être réduite (« down sampling ») à une fréquence d’échantillonnage
inférieure. Pour plus d’informations, reportez-vous au paramétrage de votre
lecteur audio, ou à celui de votre système d’exploitation.
L’X5 Series2 a été certifié Roon Testé et compatible avec le logiciel Roon
via PC-USB.
15
Français
Menu de configuration
Le MIchi X5 Series2 est doté d’un écran en face avant permettant d’afficher
des informations et états de fonctionnement. Un affichage sur écran plus
complet est disponible à tout moment en appuyant sur la touche SETUP de
la télécommande. Ces menus sur écran (OSD) vous guident pendant tout
le processus de configuration et de mise en route du préamplificateur. Les
paramètres sélectionnés lors du processus de configuration sont mémorisés
en tant que paramètres par défaut et ne nécessitent pas d’être sélectionnés
une nouvelle fois pour le fonctionnement normal de l’appareil.
Vue d’ensemble des touches et
des commandes
Ce paragraphe offre une vue d’ensemble des boutons, touches et commandes
du panneau avant et de la télécommande. Des instructions plus détaillées sur
l’utilisation de ces boutons vous seront fournies dans les sections suivantes
qui précisent les différentes fonctions.
Touches de navigation D et Enter K: Utilisez les touches de navigation
T/ D et la touche Enter K de la télécommande pour accéder aux divers
menus et pour ajuster les paramètres X5 Series2.
Power 5A: Le bouton d’alimentation situé sur le panneau avant et sur la
télécommande met sous tension ou hors tension votre appareil. Une LED
située au centre du bouton d’alimentation de la télécommande s’allume
lorsque vous prenez la télécommande en main. Pour mettre l’appareil en
marche, l’interrupteur principal POWER du panneau arrière doit être sur ON
pour que la fonction de mise en veille du panneau avant et de la télécommande
puissent fonctionner.
Mise sous tension - Pour allumer l’appareil, appuyez sur le bouton d’alimentation
5 situé sur le panneau avant ou sur la télécommande A infrarouge, puis
relâchez-le.
Mise hors tension / veille - Pour mettre l’appareil en veille, appuyez sur le
bouton d’alimentation 5 du panneau avant ou maintenez appuyé le bouton
d’alimentation A de la télécommande A pendant 1.5 secondes.
REMARQUE
Tous les produits Michi sont conçus pour répondre aux
même commandes Mise ou tension / hors tension ce qui simpliifie leur
activation quand plusieurs appareils sont installés. Pour mettre tous
vos appareils sous tension au moyen de la télécommande infra-rouge,
pointez simplement la télécommande vers vos appareils Michi. Si l’un
des appareils ne répond pas à la commande de mise sous tension/ hors
tension depuis la télécommande, appuyez ou maintenez appuyez la
touche Power de nouveau pour renvoyer la commande.
SETUP B: la touche Setup/Configuration active le menu sur l’écran de la
face avant. Appuyez sur la touche Setup de nouveau pour vous déplacer au
menu précédent comme avec une touche « retour » ou pour quittez le menu de
configuration si vous vous trouvez au premier niveau du menu de configuration.
SOURCE 1C: Le bouton SOURCE du panneau avant et le bouton SOURCE
de la télécommande sélectionnent l’entrée source. Sur le panneau avant,
tournez le bouton SOURCE pour sélectionner la source désirée. Après 1
seconde d’inactivité, la source sélectionnée sera choisie comme source active.
Être testé par Roon signifie que Rotel et Roon ont collaboré pour vous garantir
la meilleure expérience en utilisant le logiciel Roon et l’X5 Series2 ensemble,
afin que vous puissiez simplement profiter de la musique.
Pour une meilleure expérience utilisateur, il est suggéré d’utiliser USB Audio
Class 2.0 lors de l’utilisation de Roon.
REMARQUE : Les ordinateurs de type PC fonctionnant sous Windows
requièrent l’installation du « driver » contenu sur le Clé USB fourni avec
le X5 Series2 pour exploiter le mode USB Audio Class 2.0.
REMARQUE : Les ordinateurs de type MAC ne nécessitent pas de «
driver » pour être compatible avec le mode USB Audio Class 2.0 ou 1.0.
REMARQUE : Après avoir installé le programme sur votre ordinateur,
vous serez amené, le cas échéant, à sélectionner le driver audio Michi
au niveau de la configuration audio/haut-parleurs de votre ordinateur.
REMARQUE : Le X5 Series2 est compatible avec les lecture audio
DSD et DOP dans les formats 1X et 2X. Consultez le manuel de votre
lecteur audio pour vous assurer du fonctionnement pour la lecture de
ces formats audio.
REMARQUE : La prise en charge de MQA et MQA Studio nécessite USB
Audio Class 2.0. Veuillez sélectionner USB Audio 2.0 pour prendre en
charge MQA.
Connexion réseau y
Le X5 Series2 peut être connecté à un réseau au moyen de la prise NETWORK
(réseau) située sur le panneau arrière. Vous pouvez configurer la connexion
réseau en mode d’adressage IP statique ou DHCP. Reportez-vous au paragraphe
Configuration Réseau de ce manuel, au niveau du menu de configuration,
pour des informations sur les modes d’adressages.
La connexion réseau permet notamment le téléchargement de mises à jour
logicielles depuis Internet. Dans la cadre d’une intégration dans un système
domotique, elle permet aussi de réaliser le pilotage par IP.
Pour des informations complémentaires sur la connexion IP, merci de contacter
votre revendeur agréé Michi.
Vue d’ensemble de la façade
Ce qui suit est une brève vue d’ensemble des commandes et des fonctions
accessibles sur la façade de l’appareil.
Récepteur de la télécommande 4
Il s’agit du récepteur infra-rouge permettant au X5 Series2 d’être piloté par
la télécommande. N’obstruez pas le récepteur.
Afficheur 2
Lécran d’affichage de la face avant indique la source qui a été sélectionnée,
le niveau de volume et les différents réglages de tonalité. Cet affichage
peut être atténué dans le menu de configuration du X5 Series2 et avec la
télécommande infra-rouge. Reportez-vous au paragraphe Configuration
d’affichage pour plus de détails.
16 Michi X5 Series 2 Amplificateur Stéréo Intégré
Sur la télécommande IR, appuyez sur le bouton SOURCE et naviguez pour
sélectionner la source désirée à l’aide des boutons T/ D, puis appuyez
sur le bouton Enter K pour active la source.
REMARQUE Seules les sources configurées comme étant actives
dans le menu de configuration seront affichées en tant que sources
sélectionnables.
Affichage G: Attenue l’affichage de la face avant . Pour atténuer la luminosité
de l’affichage, maintenez la touche DISPLAY G de la télécommande enfoncée
pendant 3 secondes. Pour activer le niveau de luminosité tel que configuré
dans le menu de configuration, appuyez et relâchez la touche DISPLAY G.
REMARQUE
La touche DISPLAY est commune à tous les modèles Michi.
Pour atténuer ou pour activer l’affichage, appuyez ou maintenez appuyé
le bouton et pointez la télécommande vers vos produits Michi. Si une unité
ne répond pas à une commande DISPLAY, renvoyez-la simplement en
appuyant ou en maintenant appuyée la touche DISPLAY.
AUDIO H: Le bouton AUDIO permet de réaliser des ajustements temporaires
des réglages de Balance, de Graves(Bass) et d’Aigus(Treble). Pour modifier
ces paramètres, appuyez sur le bouton AUDIO de la télécommande et
naviguez jusqu’au paramètre souhaité à l’aide du bouton T/ D, puis
appuyez sur le bouton Enter K. Utilisez le bouton T/ D pour modifier
la valeur. Appuyez à nouveau sur le bouton AUDIO pour quitter le menu ou
pour quitter le menu Audio.
NOTE Un système Hi-Fi correctement configuré ne nécessite pas de
modification du réglage des graves ou des aigus. Utilisez par conséquent
ces réglages avec modération.
NOTE Ces paramètres sont temporaires et ne sont pas enregistrés
lorsque le X5 Series2 est mis en veille. Pour des modifications
permanentes, configurez les paramètres audio dans le menu de
configuration.
E: Appuyez une fois sur le bouton pour couper le son. Une indication
apparaît sur l’affichage à l’écran du panneau avant. Appuyez à nouveau sur
le bouton pour rétablir le niveau de volume précédent.
Boutons VOLUME 3 et VOL +/- F: Les boutons VOLUME +/- de la
télécommande et la commande rotative de face avant constituent les
commandes principales de VOLUME qui permet de régler le niveau de sortie.
Menu Principal (Main Menu)
SOURCE
SETUP
NETWORK
AUDIO
DISPLAY
SYSTEM
Le Menu de SETUP fournit l’accès à des écrans OSD proposant des options de
configurations variées. Le Menu de SETUP est accessible en pressant la touche
SETUP B de la télécommande. Pour aller dans le menu souhaité, déplacez la
ligne en surbrillance en utilisant les touches T/ D de la télécommande
puis pressez la touche Enter K de la télécommande.Appuyez sur la touche
SETUP B de la télécommande à nouveau retourner au menu précédent ou
sélectionnez l’option EXIT (SORTIE) pour supprimer l’affichage et retourner
à un fonctionnement normal.
Configuration de la Source
COAX 2
COAX 3
OPT 1
OPT 2
SOURCE
SETUP
Name
Enabled
Volume
Input COAX 1
Audio Mode
La configuration de chaque entrée à l’aide des écrans Configuration de la
source ( SOURCE ) est une étape clé dans le paramétrage de l’appareil. La
configuration des entrées vous permet de mémoriser des réglages par défaut
pour un grand nombre de paramètres tels que le type de connecteur utilisé,
le mode audio désiré, ou encore de donner le nom de votre choix à la source
sélectionnée, et bien d’autres possibilités.
Le menu Configuration des Source SOURCE est accessible depuis le menu
de configuration (SETUP). Déplacez la ligne en surbrillance en utilisant les
touches T/ D de la télécommande puis pressez la touche Enter K. Cette
action met en évidence sur la droite les différentes options possibles. Naviguez
dans les options au moyen du pavé de flèches T/ D puis appuyez sur la
touche Enter K pour confirmer.
SOURCE : Permet de changer d’entrée pour choisir une source spécifique
à configurer. (COAX , OPT , PCUSB, BLUETOOTH, COMPACT DISC,
PHONO, TUNER, AUX , XLR)
NOM : Vous pouvez attribuer le nom de votre choix à chacune des sources. Par
exemple, la source AUX 1 pourra être appelée « TV » pour plus de commodité.
Le nom par défaut est le même que celuis de la SOURCE. Mettez en surbrillance
la source à modifier et utilisez le pavé de flèches T/ D de la télécommande
pour sélectionner “Custom”, puis appuyez sur la touche Enter K pour rentrer
dans le sous menu qui permet de modifier le nom de la source, comme suit.
Esc
0 1 2
8 9 A
H I J
B
Q R S T
Z
K L M N
U V W X
C D E F
3 4 5 6
O
7
G
P
Y
-
SOURCE
SETUP
Enabled
Volume
Audio Mode
Name
Bass
Input
1. Appuyez sur les touches T/ D pour changer la première lettre et pour
faire défiler les caractères disponibles.
17
Français
2. Appuyez sur la touche K de la télécommande pour valider le caractère
choisi et passer à la lettre suivante.
3. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que les dix caractères (y compris les
espaces) soient tous entrés. Une pression finale sur la touche Enter K met
le nom en mémoire. Vous pouvez également sélectionnez le bouton «Esc»
sur l’écran pour confirmer si vous avez moins de dix caractères à saisir.
Active(Enabled): Permet à une entrée source d’être active et d’apparaitre dans
la liste des sources disponibles lorsque l’on utilize la selection des sources du
panneau avant ou de la télécommande. Les sources qui ne sont pas utilisées
peuvent être désactivées en choisissant l’option “No”.
Les réglages possibles sont: Yes/Oui (par défaut)), No.
Volume: Permet d’attribuer un niveau de volume fixe pour une entrée donnée.
Ce niveau de volume est immédiatement positionné quand l’entrée source
est sélectionnée et ne peut être modifié, que ce soit par le panneau avant ou
la télécommande. Cette fontion est utile pour les sources disposant de leur
propre niveau de volume, comme les applications musicales pour téléphones
ou tablettes.
Les réglages possibles sont: Variable (par défaut), 30 - 90.
Mode Audio: Configure le mode audio en Direct Bypass ou Tone Enabled
(mode Direct ou mode avec réglages de Tonalité activés).
Les réglages possibles sont: Direct Bypass (par défaut), Tone Enabled.
Graves: Le réglage des basses est activé lorsque le Mode audio est défini sur
“réglages de Tonalité activés”.
Les réglages possibles sont: +10 à -10 (0 par défaut).
Aigus: Le paramètre Aigus est activé lorsque le Mode audio est défini sur
“réglages de Tonalité activés”.
Les réglages possibles sont: +10 à -10 (0 par défaut).
Appuyez sur la touche SETUP B pour sortir du menu de Configuration ou
sélectionnez la ligne « BACK » de l’OSD pour retourner au menu principal.
Configuration du réseau
Static IP
Disabled
DHCP
NETWORK
SETUP
Status
Renew IP Address
Network Standby
IP Address
Subnet Mask
Network Type
Ce sous-menu Réseau du menu de Configuration offre les options suivantes,
que l’on sélectionne en mettant en surbrillance la ligne souhaitée à l’aide des
touches fléchées T/ D et en appuyant sur la touche Enter K. Cette action
affiche les options à droite permettant de faire des modifications. Modifiez
les options à l’aide des boutons fléchés T/ D et appuyez sur le bouton
Entrer K pour confirmer.
Statut: Si le réseau est correctement configuré et que l’appareil est bien
connecté au réseau, «Connecté» sera alors affiché. Si le réseau n’est pas
configuré correctement ou si l’appareil n’est pas connecté à un réseau,
«Déconnecté» sera alors affiché.
Type de réseau: Dans la plupart des cas, définissez le MODE D’ADRESSE IP sur
DHCP. Ce paramètre permettra à votre routeur d’attribuer automatiquement
une adresse IP à l’amplificateur. Si votre réseau utilise des adresses IP fixes,
définissez le MODE ADRESSE IP sur Statique. Pour désactiver toute connexion
IP, mettez cette option sur DÉSACTIVÉ.
Les réglages possibles sont: DHCP (par défaut), IP statique, Désactivé.
Renouveler l’adresse IP: Est désactivé si le type de réseau est statique ou
désactivé. Si le type de réseau est DHCP, sélectionnez Oui et appuyez sur le
bouton Entrer K pour renouveler l’adresse IP.
Veille Réseau: Lorsqu’il est réglé sur Activé(ENABLED), l’amplificateur
maintiendra la connexion IP Ethernet même en mode veille, permettant à
l’unité de se mettre sous tension via IP. Si cette option est désactivée, l’appareil
ne s’allumera pas via la connexion IP et vous devrez utiliser le panneau avant,
la télécommande infrarouge ou une commande RS232 pour le mettre sous
tension.
Les réglages possibles sont: Disabled (Par défaut), Enabled
REMARQUE Lorsque la veille réseau est activée, l’unité consomme
davantage d’énergie.
IP Address/Masque de sous-réseau (Subnet Mask)/Passerelle
(Gateway)/DNS: Désactivé si le type de réseau est DHCP ou désactivé. Si
le mode STATIQUE est sélectionné, vous devez configurer tous les paramètres
du réseau, y compris l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle et
le serveur DNS. Appuyez sur la touche Enter K pour activer le premier chiffre
de la ligne que vous souhaitez modifier, puis utilisez les touches fléchées T/
D pour régler les valeurs et appuyez sur la touche Enter K pour passer
au chiffre suivant. Lorsque toutes les données de connexion IP appropriées
ont été configurées, appuyez sur la touche Enter K pour déplacer le curseur
dans le menu précédent pour valider les paramètres. Après avoir entré
les informations d’adresse IP STATIQUE, le réseau sera testé et l’état de la
connexion sera renvoyé.
REMARQUE: Pour plus d’informations sur les connexions réseau, merci
de contacter votre revendeur agréé Michi.
REMARQUE: Une connexion réseau nest pas indispensable au
fonctionnement du X5 Series2.
Appuyez sur la touche SETUP B pour sortir du menu Configuration ou
sélectionnez la ligne « BACK » de l’OSD pour retourner au menu principal.
18 Michi X5 Series 2 Amplificateur Stéréo Intégré
Configuration audio
When Selected
AUDIO
SETUP
Power On Max Volume
Max Volume
Bluetooth LED Always on
PC-USB Option
PC-USB Decoding
Ce sous-menu Audio du menu de Configuration offre les options suivantes,
que l’on sélectionne en mettant en surbrillance la ligne souhaitée à l’aide des
touches fléchées T/ D et en appuyant sur la touche Enter K. Cette action
affiche les options à droite permettant de faire des modifications. Modifiez
les options à l’aide des boutons fléchés T/ D et appuyez sur le bouton
Entrer K pour confirmer.
Indicateur LED Bluetooth: La LED Bluetooth sera allumée uniquement quand
Bluetooth a été sélectionné comme source active ou sera toujours allumée
quand l’appareil est en marche.
Les réglages possibles sont: Toujours allumée (par défaut) , Allumée quand
sélectionnée.
Volume maximum: Ce réglage définit le niveau de volume maximum.
Les réglages possibles sont: 30 - 96, 96 (par défaut).
Option PC-USB: Configure le mode PC-USB soit en Audio Class 1.0 ou en
Audio Class 2.0. Le mode par défaut est Audio Class 1.0.
Les réglages possibles sont: Audio Class 1.0 (par défaut), Audio Class 2.0.
DÉCODAGE PC-USB: changez le mode audio PC-USB pour prendre en charge
l’audio DSD, MQA et PCM jusqu’à 24 bits ou l’audio PCM uniquement jusqu’à
32 bits. Lorsque PCM 32B Only [PCM 32 bits uniquement] est sélectionné,
l’audio DSD/MQA n’est pas prise en charge. Pour lire l’audio DSD/MQA, l’option
DSD/MQA/PCM/24B doit être sélectionnée.
Les réglages possibles sont: DSD/MQA/PCM/24B (par défaut), PCM 32B Only.
Etage Phono: Permet de sélectionner Aimant Mobile ou Bobine Mobile pour
la cellule de la platine phone connectée à l’appareil.
Les réglages possibles sont: Aimant Mobile : Moving Magnet (par défaut),
Moving Coil/ Bobine Mobile.
Balance: Le réglage de balance ajuste la balance de la sortie audio à gauche
ou à droite. La valeur par défaut est la position centrale ou «0». La balance est
ajustable de -10 à +10.
Auto Mute: Lorsqu’il est activé et que l’appareil cesse de recevoir un signal
audio pendant 30 secondes, les sorties des haut-parleurs seront coupées.
Lorsqu’un signal audio est détecté, l’appareil réactive les sorties des haut-
parleurs et rétablit le son. Ce paramètre peut réduire le bruit lorsqu’il n’y a
pas de source audio active. Si à des niveaux audio faibles, la mise en sourdine
automatique est activée, ce paramètre peut être désactivé.
Les réglages possibles sont: On (par défaut), Off.
Signal Sense: Vérifie si un signal audio numérique est présent sur l’une des
entrées qui aura été configurée en tant que Signal Sense Input. Lorsque cette
entrée est sélectionnée comme source d’écoute active, le X5 Series2 surveille
le flux de données numériques entrant et détermine s’il y a un signal audio. Si
aucun flux audio n’est détecté après 10 minutes, le X5 Series2 entre alors en
mode veille de détection du signal sonore. Si le X5 Series2 est en mode veille
de détection du signal et qu’il détecte un flux audio sur l’entrée en question, il
va automatiquement se mettre sous tension. Lorsque le mode Signal Sense
est réglé sur AUTO, le X5 Series2 surveillera entrée source Coaxial, Optical,
Bluetooth et PC-USB, s’allumera et sélectionnera automatiquement la source
de détection de signal active lorsqu’un signal est détecté.Pour désactiver cette
fonction, choisissez l’option DISABLE, qui est le paramètre de réglage par défaut.
Les réglages possibles sont: Disabled (par défaut), Auto, COAX , OPT ,
PCUSB, BLUETOOTH.
REMARQUE: Quand le X5 Series2 a été basculé en mode standby par
la télécommande, la fonction de détection du signal ne fonctionnera
pas tant que l’appareil n’aura pas détecté l’absence de flux audio et cela
pendant une période minimale de 10 minutes. Cela permet d’éviter que
l’appareil ne se remette immédiatement sous tension s’il y a encore un
signal audio actif.
REMARQUE: Lorsque la fonction de détection du signal a été activée, le
X5 Series2 consommera plus d’énergie en mode de détection du signal.
REMARQUE: En raison des réglementations locales en matière de
consommation d’énergie, la fonction Signal Sense nest pas disponible
sur tous les marchés.
HT Bypass: Cette option active le mode Bypass Home cinéma pour acheminer
les signaux audio directement via le X5 Series2 depuis la sortie d’un processeur
surround ou d’un récepteur. Typiquement, il convient de connecter les signaux
de sortie analogique RCA, pré-sortie avant gauche et droite, du processeur
ou du récepteur à l’ENTRÉE AUX 1 ou XLR du X5 Series2. L’audio empreinte le
chemin le plus direct, en désactivant la commande de tonalité à un réglage de
gain unitaire ou à un niveau fixe vers les circuits d’amplification du X5 Series2.
Pour activer le mode Bypass Home cinéma, sélectionnez la connexion d’entrée
de la source souhaitée dans le menu de configuration, puis sélectionnez la
source spécifiée à l’aide du panneau avant ou la télécommande. Lorsque la
source HT BYPASS est sélectionnée, le contrôleur de volume est désactivé afin
que le volume puisse être contrôlé par le processeur ou le récepteur du Home
cinéma. Lorsque la dérivation HT est activée, le déclencheur 12V étiqueté
IN/OUT est configuré comme INPUT. Cela permet au récepteur de cinéma
maison ou au système surround Processeur pour allumer automatiquement
l’unité et sélectionner la source HT Bypass saisir. Connectez l’entrée/sortie
de déclenchement 12V à la sortie de déclenchement 12V du Récepteur ou
processeur pour activer le contrôle automatique de la puissance.
Les réglages possibles sont: Désactivé (par défaut), AUX1, XLR.
HT Bypass Level: Cette option permet de personnaliser le niveau d’amplification
utilisé en mode Bypass Home cinéma. Sélectionnez les niveaux de gain de
l’amplificateur T/ si nécessaire pour faire correspondre les niveaux de
sortie du processeur ou du récepteur du Home cinéma.
19
Français
REMARQUE: La plupart des réglages de niveau sont effectués au niveau
du processeur ou du récepteur du Home cinéma. Ces réglages ne doivent
donc être effectués que si la sortie de gain de l’amplificateur ne peut pas
correspondre à la source du Home cinéma.
Appuyez sur la touche SETUP B pour sortir du menu Configuration ou
sélectionnez la ligne « BACK » de l’OSD pour retourner au menu principal.
Configuration d’affichage
Medium High
Medium
Low
Medium Low
DISPLAY
SETUP
Brightness
Function
High
Temporary Display
LED Brightness
Back
Ce sous-menu Affichage du menu Configuration fournit les options suivantes,
sélectionnées en mettant en surbrillance la ligne souhaitée à l’aide des
touches fléchées T/ D et en appuyant sur la touche Enter K. Cette
action affiche les options de droite permettant de faire des modifications.
Changez les options à l’aide des boutons fléchés T/ D et appuyez sur le
bouton Entrer K pour confirmer.
Luminosité: Cette fonction permet de régler la luminosité de l’écran de face
avant. Le réglage est activé en mode de fonctionnement normal en appuyant
puis en relâchant la touche DISPLAY G de la télécommande. Le menu OSD
sera toujours activé au niveau de luminosité le plus élevé, quel que soit le
paramètre Luminosité, afin de garantir que les options de configuration de
l’appareil soient facilement accessibles et modifiables.
Les réglages possibles sont: Elevé (par défaut), Moyen Fort, Moyen, Moyen
Bas, Bas.
REMARQUE
Pour atténuer l’affichage de la face avant, maintenez la
touche DISPLAY G de la télécommande enfoncée pendant 3 secondes.
Fonction: Lamplificateur peut être configuré pour afficher la source audio
d’entrée sous la forme d’un mesure de niveau crête en dB ou comme un
analyseur du spectre de fréquence. Laffichage peut également être configuré
sur STATUS en fonctionnement normal. Sélectionnez le réglage souhaité
à l’aide des touches fléchées T/ D et appuyez sur la touche Enter K
pour confirmer.
Les réglages possibles sont: VU-mètre, VU Meter x 2, VU Meter x 4, VU Meter
x 8, Spectre 8, Spectre 12, Spectre 16, Status (par défaut).
Luminosité: Cette fonction règle la luminosité de l’affichage frontal. Le
réglage est activé pendant le fonctionnement normal par un PUSH RELEASE du
bouton DISPLAY
G
de la télécommande. L’OSD s’activera toujours au niveau
le plus lumineux quel que soit le paramètre de luminosité pour garantir que les
options de configuration de l’unité sont facilement accessibles et modifiables.
Les réglages possibles sont: Élevé (par défaut), Moyen élevé, Moyen, Moyen
bas, Bas.
REMARQUE
Pour assombrir l’affichage avant APPUYEZ EN MAINTENANT
le bouton DISPLAY G sur la télécommande ou 3 secondes.
Affichage temporaire: Cette fonction permet à l’affichage de la face avant
d’afficher temporairement les modifications apportées au X5 Series2 pendant
le délai qui s’écoule avant que l’affichage ne s’éteigne à nouveau. Par exemple,
allumez l’écran pour afficher les modifications apportées au niveau de la
source ou du volume, puis éteignez-le une fois le délai expiré. Pour désactiver
l’affichage temporaire et pour que l’écran du X5 Series2 soit toujours activé,
définissez cette fonction sur Désactivée.
Les réglages possibles sont: Disabled (par défaut), 5 secondes, 10 secondes,
15 secondes.
Luminosité de la LED: Définit le niveau de luminosité ou d’activation de la
LED du panneau avant.
Les réglages possibles sont: Elevé (par défaut), Moyen Fort, Moyen, Moyen
Bas, Bas.
Appuyez sur la touche SETUP B pour sortir du menu Configuration ou
sélectionnez la ligne « BACK » de l’OSD pour retourner au menu principal.
Configuration Système
Disabled
1 Hour
2 Hours
SYSTEM
SETUP
Software Version
Software Update
Factory Dafault
Auto Power Off 20 Mins
Back 5 Hours
PC-USB Version
12 Hours
Ce sous-menu Système du menu de Configuration fournit les options
suivantes, sélectionnées en mettant en surbrillance la ligne souhaitée à l’aide
des touches fléchées T/ D et en appuyant sur la touche Enter K. Cette
action affiche les options de droite permettant de faire des modifications.
Changez les options à l’aide des boutons fléchés T/ D et appuyez sur le
bouton Entrer K pour confirmer.
PC-USB Version: Affiche la version courante du logiciel PC-USB.
Software Version: Affiche la version logicielle courante du X5 Series2.
Auto Power Off: Détermine le temps en heures ou fraction d’heure au bout
duquel l’appareil passera en mode Standby. S’il n’est pas sollicité, le X5 Series2
passe automatiquement en mode Standby à l’issu du temps spécifié. Par
défaut : 20 MINS.
Les réglages possibles sont: Désactivé, 20 minutes (par défaut), 1 heure, 2
heures, 5 heures, 12 heures.
Mise à jour du logiciel: Sélectionnez la méthode de mise à jour souhaitée
pour mettre à jour l’appareil.
Les réglages possibles sont: Non (par défaut), USB, Internet.
20 Michi X5 Series 2 Amplificateur Stéréo Intégré
Réinitialisation usine (Factory Default): Cette commande permet de
réinitialiser le X5 Series2 avec ses réglages initiaux, et de le remettre dans
l’état où il était quand il a quitté l’usine.
REMARQUE Utilisez cette fonction de réinitialisation du X5 Series2 avec
précaution: toutes les options et tous les réglages utilisateurs seront
effacés et réinitialisés à leurs valeurs usine par défaut.
Appuyez sur la touche SETUP B pour sortir du menu Configuration ou
sélectionnez la ligne « BACK » de l’OSD pour retourner au menu principal.
Problèmes de fonctionnement
La plupart des problèmes rencontrés avec les systèmes audio sont dus à des
branchements incorrects ou à une mauvaise configuration. Si vous constatez
des dysfonctionnements, isolez la partie en cause, vérifiez la configuration,
déterminez l’origine du défaut et apportez les modifications qui sont nécessaires.
Si vous n’obtenez pas de son du X5 Series2, suivez les recommandations
suivantes, selon le cas :
L’indicateur de mise sous tension n’est pas allumé
L’indicateur de mise sous tension s’allume dès que le X5 Series2 est relié à la
prise secteur et que l’interrupteur de la face arrière POWER est sur la position
ON. L’indication sera ROUGE pour le mode veille et BLANC en fonctionnement
normal. S’il cela ne se produit pas, testez la présence de courant électrique à
la prise avec un autre élément, par exemple en branchant une lampe. Assurez-
vous que la prise de courant que vous utilisez n’est pas commandée par un
interrupteur qui a été mis sur off.
Remplacement du fusible
Si un autre appareil électrique, branché à la même prise de courant, fonctionne,
mais que la diode de mise sous tension de l’amplificateur ne s’allume pas quand
il est branché à cette même prise, cela peut signifier que le fusible interne de
l’amplificateur a fondu. Si vous pensez que cela a pu se produire, contactez
votre revendeur agréé Michi pour faire remplacer le fusible.
Pas de son
Vérifiez si l’élément source du signal fonctionne correctement. Assurez-vous
que les câbles qui véhiculent le signal source aux entrées du X5 Series2 sont
tous branchés correctement. Vérifiez que le commutateur de fonction est
positionné sur la bonne entrée. Vérifiez les câbles entre le X5 Series2 et les
enceintes acoustiques.
Pas de connexion Bluetooth
Si vous ne parvenez pas à jumeler votre appareil Bluetooth avec le X5 Series2,
effacez de la mémoire de votre appareil une précédente connexion. Au niveau
de votre appareil, ce sera le plus souvent en sélectionnant l’option « Oubliez
cette appareil ». Puis essayez de recommencer la connexion.
«MQA» ou «MQA.» indique que le produit décode et lit un ux ou un
chier MQA, et indique la provenance pour garantir que le son est identique
à celui du matériel source. « MQA. » indique qu’il lit un chier MQA Studio,
qui a été approuvé en studio par l’artiste/producteur ou qui a été vérié
par le titulaire des droits d’auteur.
«OFS» conrme que le produit reçoit un ux ou un chier MQA. Cela
fournit le dépliage nal du chier MQA et afche le taux d’échantillonnage
d’origine.
Formats de lecture compatibles
aptX™ HD et AAC Bluetooth
Format Remarques
Tout type de fichier
supporté par le
périphérique de
lecture.
Certaines applications (Apps) peuvent être incompatibles
si les formats de lecture ne sont pas supportés nativement
par l’appareil source.
PC-USB
Format Remarques
Le format est
déterminé par le Media
Player/logiciel de
lecture qui est utilisé.
Tout type de format supporté par le logiciel du PC
44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz, 96kHz, 176.4kHz, 192kHz,
384kHz (16 bits, 24 bits, 32bits)
DSD64, DSD128 et DSD256
MQA, MQA Studio.
Roon Tested
Coaxial/Optique
Format Remarques
SPDIF LPCM 44.1k, 48k, 88.2k, 96k, 176.4k, 192k,
16 bits, 24 bits
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Michi X5 Series 2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire