Midland BTX1 Pro Twin 2020, HiFi Super Bass Lautsprecher Le manuel du propriétaire

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire
F
www.midlandeurope.com 1
SOMMAIRE
Caractéristiques principales.................................................................................................................................................................................................................................................2
Spécifications techniques du Midland BTX1 PRO ............................................................................................................................................................................................................ 2
Rechargement des batteries ................................................................................................................................................................................................................................................ 3
Description du module et fixation .....................................................................................................................................................................................................................................3
Allumer et eteindre votre Midland BTX1 PRO .................................................................................................................................................................................................................5
“Mode” de fonctionnement .................................................................................................................................................................................................................................................5
Comment coupler deux modules BT X1 .............................................................................................................................................................................................................................5
Configurer le système AGC ................................................................................................................................................................................................................................................6
Talk 2 All – Connexion intercom à d’autre marque ........................................................................................................................................................................................................... 6
Couplage du BTX1 PRO aux appareils Bluetooth .............................................................................................................................................................................................................6
Partage de Musique ..............................................................................................................................................................................................................................................................9
Comment écouter la radio FM ..........................................................................................................................................................................................................................................10
Installation et configuration speciale .................................................................................................................................................................................................................................11
Configuration et mise à jour logiciel ..................................................................................................................................................................................................................................12
Garantie ................................................................................................................................................................................................................................................................................12
Certification de notice européenne CE et informations d’agrément aux fins de sécurité ...........................................................................................................................................12
F
2 www.midlandeurope.com
MIDLAND BTX1 PRO
Intercom avancé
SYSTÈME INTERCOM MULTI MOTARD.
Le Midland BTX1 PRO est une solution de système d’interphonie pour motards.
Très mince et aérodynamique, toutes les fonctions principales sont faciles à utiliser grâce
aux trois gros boutons placés sur le devant de l’appareil. Midland BTX1 PRO est fixé sur le
casque en utilisant une plaque adhésive ou une bride de fixation à vis. Grâce au kit audio et
ses haut-parleurs ultra minces, vous pouvez profiter de la musique stéréo de haute qualité
tout en conduisant.
Caractéristiques principales
Intercom Conducteur - passager ou Moto à Moto jusqu’à 300 m
Connectez votre téléphone pour recevoir, passer des appels et écouter de la musique
en stéréo.
Radio FM Stéréo avec RDS
Partage de musique (conducteur et Passager)
Connectez une radio PMR446 avec Bluetooth interne ou externe.
Connectez votre GPS pour des indications vocales de navigation.
Connexion AUX filaire pour lecteur MP3 (câble optionnel).
Configuration et mise à jour du Firmware via une connexion USB à un PC
Le Midland BTX1 PRO est disponible en deux versions:
BTX1 PRO Single Kit Intercom avec un seul module
BTX1 PRO Twin Kit Intercom avec deux modules
En fonction du modèle choisi, la bôite contient les éléments suivant:
BTX1 PRO single
1 Module BTX1 PRO
1 Kit de montage glissière avec deux oreillettes stéréo Hi-Fi
1 micro tige et 1 micro filaire
1 plaque avec adhésif double face pour fixer le module sur le casque
1 câble USB
BTX1 PRO TWIN
2 Modules BTX1 PRO
2 Kit de montage glissière avec deux oreillettes stéréo Hi-Fi
2 micro tige et 2 micro filaire
2 plaques avec adhésif double face pour fixer le module sur le casque
1 câble USB avec double sortie
Les modules qui composent le kit TWIN sont déjà connectés entre eux et peuvent être utilisé
directement en mode Intercom.
Spécifications techniques du Midland BTX1 PRO
Générale:
Bluetooth stéréo ver. 4.2 (Protocole Mains-libre/A2DP/AVRCP)
Fréquence: 2.4 GHz - Puissance max 10 mW
Système AGC pour le contrôle automatique du volume en fonction du bruit de fond.
Déclenchement à la voix (VOX) ou manuel de la communication
Touche pour activer: le téléphone, l’Intercom et la connexion filaire
Waterproof
Batterie Lithium avec 30 heures d’autonomie
Temps de rechargement : env. 2 heures
Connexion Bluetooth:
Avec des modules identiques entre le conducteur et le passager
Périphériques Bluetooth:
Téléphone mobile avec lecteur MP3 stéréo (Protocole A2DP), GPS
Radio PMR446 (avec connexion Bluetooth intégrée ou externe) pour une commu
-
nication en groupe de moto à moto.
Connexions filaires:
Pour une source audio stéréo tel qu’un lecteur iPod/MP3 (avec un câble optionnel)
Attention: Le Midland BTX1 PRO a été conçu pour résister à la pluie et à l’eau. Cependant, s’il
pleut vérifiez que les capuchons en caoutchouc des connecteurs sont bien en place.
F
www.midlandeurope.com 3
Rechargement des batteries
Attention: Assurez vous que le module soit complètement charger avant la première utilisa-
tion. Chargez toujours au minimum 3 heures le module avant de l’utiliser pour la première fois.
Charger le module en connectant le chargeur mural dans la prise de rechargement (sou
-
levez le capuchon pour insérer la prise).
La LED rouge sur le module clignote pendant le chargement.
Laissez en charge jusqu’à ce que le module cesse de clignoter ou que la LED passé au
bleu. Quand la charge est complète (La LED rouge ne clignote plus), retirez le module
du chargeur. Normalement, après la première utilisation, il faut 2 heures pour une charge
complète.
Attention: à chaque fois que le chargeur mini USB est connecté (ou déconnecté), le module
est automatiquement éteint. Pour pouvoir l’utiliser pendant le chargement, il faut allumer le
module avec le chargeur déjà connecté.
Description du module et fixation
Description du BTX1 PRO
Le BTX1 PRO possède 5 touches sur l’avant. Les trois principaux sont : Avancé (sur la
gauche), la touché centrale et Reculer (sur la droite). Les deux petites touches sont:
Volume + et Volume -.
LED
Centrale
Volume - Volume +
Avancé Arriére
Description des connexions filaires
A la base du module vous trouverez le connecteur de charge qui permet de recharger le
module en utilisant une prise standard micro USB. Ce même connecteur micro USB sur
le module peut être utiliser pour connecter une source audio tel que un lecteur stéréo
iPod/MP3.
Attention: il faut avoir un câble AUX (en option).
Connecteur
de charge
Description du kit audio
Le kit audio comprend deux oreillettes ultra plates stéréo et deux microphones inter-
changeable, qui sont tous les deux fournit avec support et connexion filaire.
Le mini-connecteur sur le microphone vous permet de choisir le type de microphone qui
convient mieux pour votre casque.
Fixation des oreillettes stéréo
Les deux oreillettes stéréo ont des adhésifs/velcro pour faciliter leur fixation dans votre
casque. Attention de ne pas totalement recouvrir vos oreilles avec les oreillettes, vous
devez toujours être en mesure d’entendre le trafic et les indications routières.
Le microphone peut être fixé dans le casque de deux façons:
F
4 www.midlandeurope.com
Microphone tige
Placez la section avec la bande velcro/adhésive entre l’habillage et la partie rigide ex-
térieur du casque, de manière à ce que le microphone soit correctement positionné en
face de votre bouche et avec le repère blanc vers votre bouche. Ce type de microphone
idéale pour une casque ouvert ou modulable.
Microphone filaire
Utilisez la bande Velcro/adhésive et placez le micro dans votre casque en face de votre
bouche. Ce type de microphone est idéal pour les casques intégraux. Le mini connecteur
sur les microphones vous permette de choisir celui qui convient le mieux au casque que
vous utilisez.
Description du kit de montage à glissière
Le Midland BTX1 PRO peut être fixé sur votre casque en utilisant le kit de montage
à glissière avec la plaque adhésif double face. Ce méthode vous permette de fixer en
toute sécurité votre module BTX1 PRO sur votre casque et de le retirer à n’importe quel
moment pour le recharger ou le ranger.
Plaque avec adhésif double face
La plaque adhésive est dejà assemblée sur le kit de montage à glissière. Nettoyez la zone
d’application sur la surface du casque, retirez le film bi-adhésif et placez la plaque de fixa-
tion sur le côté gauche du casque en le maintenant en contact avec la surface pendant
quelques secondes.
Mise en place et retrait de votre Midland BTX1 PRO
Le BTX1 PRO peut être facilement mise en place sur le casque en le faisant glisser vers le
bas sur le kit de montage à glissière. BTX1 PRO est maintenu en position grâce à l’éléme-
nt de fixation situé sur la partie supérieure (A). Pour détacher le BTX1 PRO, appuyez
simplement sur le clip de fixation et pousser le module vers le haut.
A
DébloquerBloquer
Bi-adhésif
F
www.midlandeurope.com 5
Allumer et eteindre votre Midland BTX1 PRO
Allumage:
Appuyez et maintenez la touche “Milieu” enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu’à
ce que le voyant soit BLEU.
Extinction:
Appuyez et maintenez les touches “Milieu” et “Reculer” enfoncées pendant environ 3
secondes jusqu’à ce que le voyant clignote 3 fois. Ceci évite les erreurs de manipulation
(spécialement avec le port de gant).
“Mode” de fonctionnement
Le BTX1 PRO peut fonctionner de trois façons diérentes: Intercom, Téléphone et
Radio FM Les 3 touches multi fonctions ont diérentes fonctionnalité qui dépendent du
mode dans lequel se trouve le module.
En “Mode Intercom les boutons vous permet de gérer la communication avec con
-
ducteur/passager
En “Mode téléphonevous pouvez gérez votre téléphone mobile Bluetooth pour
passez/recevoir des appels ou écouter de la musique ou l’App pour GPS (en stéréo).
En mode “Radio FM” vous pouvez écouter votre station radio préférée; chercher une
station radio spécifique et la sauver (6 mémoires possibles)
Vous pouvez basculer d’un mode à l’autre simplement en appuyant longtemps sur la tou
-
che centrale (appuyez pendant 3 secondes). Une annonce vocale indique le mode dans
lequel vous vous trouvez.
La séquence de basculement est la suivante:
Intercom (si un autre module a été connecté)
Téléphone (si un téléphone a été connecté)
Radio FM
Chaque fois que vous allumez le module, le mode par défaut est le dernier mode utilisé.
Le mode Intercom et le mode de téléphone ne sont disponibles que si il a déjà été jumelé
à un autre module ou un téléphone.
Si vous souhaitez savoir dans quel mode se trouve le module, appuyez sur “Volume + “ et
“Volume –“ ensemble. Une voix annonce le mode en cours d’utilisation.
Comment coupler deux modules BT X1
Les deux modules fournis dans la même boîte BTX1 PRO, sont déjà liés et prêts à
utiliser, ce qui signifie que vous n’avez pas besoin d’eectuer cette procédure.
Les modules sont déjà couplés en utilisant le bouton central.
Si les appareils ne font pas partie du même kit ou les unités ont été acheté séparément,
vous devez d’abord les coupler afin de les utiliser.
Pour coupler le BTX1 PRO à un autre BTX1 PRO, vous devez tout d’abord entrer en
mode configuration:
Éteignez le module
Appuyez sur la touche centrale et maintenez-la pendant 7secondes, jusqu’à ce que
le voyant soit rouge fixe.
Maintenant, appuyez longuement (3 secondes) la touche centrale. La lumière cligno
-
te bleue et rouge. Faites la même chose sur l’autre module, quand l’opération a réussi,
sur chaque unité la lumière est bleue fixe pendant une seconde et retourne en mode
de configuration (la lumière rouge toujours allumé).
Maintenant, la procédure de jumelage est terminé, il vous sut de quitter le mode
d’installation avant de pouvoir utiliser les modules:
Double-cliquez sur la touche centrale, la lumière rouge s’éteint et le voyant bleu cli
-
gnote.
Vous pouvez maintenant utiliser votre BTX1 PRO.
Comment utiliser l’intercom
Pour utiliser la fonction Intercom, assurez-vous que les deux modules sont correctement
couplés ensembles.
Activation manuelle
Appuyez sur la touche centrale d’un des deux modules. La communication est activée et
reste active jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur la touche centrale. L’interphone
à besoin de quelques secondes pour s’activer, vous entendez un bip sonore lorsque l’In
-
tercom est ouvert.
Activation vocale (VOX)
Il sut de commencer à parler, après quelques secondes la communication sera ouvert
et restera actif pendant le temps ou vous parlerez. S’il n’y a pas de conversation l’Inter
-
F
6 www.midlandeurope.com
com sera fermé au bout de 40 secondes. Si nécessaire, vous pouvez fermer manuelle-
ment l’interphone sans attendre 40 secondes (il sut de presser la touche centrale).
Si besoin, vous pouvez désactiver temporairement la fonction VOX en appuyant sur la
touché arrière pendant 7 secondes. Une annonce vocale vous indiquera que la fonction
VOX est inactive.
Pour la réactiver, appuyez sur la même touche et un Beep vous indique que la fonction
est à nouveau active (et reste active aussi si vous éteignez le module).
Réglage du volume
Votre Midland BTX1 PRO utilise la technologie AGC, qui ajuste automatiquement le
volume d’écoute par rapport aux bruits de fond.
Toutefois, il est également possible de régler manuellement le volume au moyen des
touches “Volume +” et “Volume -”.
Attention: Le volume ne peut être réglé que si une connexion audio est active.
Configurer le système AGC
Pour régler la sensibilité AGC vous pouvez utiliser le logiciel PC ”BT UPDATER” ou
l’application smartphone “BT SET-APP”.
Vous pouvez choisir diérents réglages en fonction du type de votre moto (naked, tou
-
ring, sport) ou si vous êtes passager.
Vous pouvez désactiver la fonction AGC en appuyant 3 secondes sur les touches “Volu
-
me +” et “Volume -” simultanément.
Compatibilité avec modules de la gamme Midland BT
Le BTX1 PRO est compatible avec le BTX2 PRO, BTNext PRO, BT Next Conférence,
BTX2 FM et BTX1 FM.
Quand il sont connectés la distance maximale pour l’Intercom est celui du plus faible.
Le BTX1 PRO est compatible avec les versions précédentes de la gamme Midland BT
(BT Next, BTX2 and BTX1) seulement si ces dernier ont leur firmware à jour en version
2014 ou ultérieur.
Talk 2 All – Connexion intercom à d’autre marque
Grace à la fonction “Talk2 All - Universal Intercom” il est maitenant possible de con-
necter votre BTX1 PRO à une autre marque d’intercom disponible sur le marcher.
Avec le BTX1 PRO entrez en mode “set up”:
éteignez le module, appuyez sur la touche centrale et maintenez-la pendant 7secondes
jusqu’à ce que le voyant soit rouge fixe, appuyez sur la touche arrière pendant 3 secon
-
des, le voyant rouge et le voyant bleu clignote.
Avec l’autre intercom (pas de la marque Midland) suivez la procédure de connexion avec
un téléphone.
Pour activer la communication intercom avec le BTX1 PRO suivez les instructions “Acti
-
vation manuelle”; sur l’autre intercom appuyez simplement sur la touche téléphone.
Priorité: Quand vous utilisez cette configuration sur un autre intercom que de marque Mi
-
dland, il ne sera pas possible de connecter un téléphone sur ce dernier.
Talk2All - Universal Intercom
Interphone d’autre marque
Couplage du BTX1 PRO aux appareils Bluetooth
BTX1 PRO peut être couplé à d’autres appareils Bluetooth, comme un Téléphone, un
Navigateur GPS ou une Radio PMR446 avec Bluetooth intégré ou externe (dongle).
La procédure de couplage doit être eectuée en utilisant les boutons « Volume + » ou
« Volume - ».
Couplage au bouton « Volume + » : destiné à un Téléphone avec de la musique en
stéréo A2DP, un Navigateur GPS avec de l’audio A2DP ou un dongle externe mono/
Stéréo A2DP.
Tous les appareils couplés au bouton « Volume + » sont prioritaires et interrompent
tous les autres modes de communication (tel que l’Intercom, la Radio FM et la Mu
-
sique).
F
www.midlandeurope.com 7
Couplage au bouton « Volume - » : destiné à un second téléphone avec audio en
mono (Protocole mains libres - PML) pour les navigateurs GPS / détecteurs de Radar
et les autres appareils dont l’audio en mono doit toujours être en fond sonore.
Attention : Les sources audio A2DP ne sont supportées que sur Vol+. Le second téléphone
couplé sur Vol - ne peut supporter que de l’audio mono (PML).
Lorsqu’un appareil est couplé aux boutons « Vol + » ou « Vol - » le mode « Téléphone »
est activé.
MONO
Téléphone (HFP Mono)
GPS mono
RadioPMR446
MONO et STEREO
Téléphone (HFP/A2DP Stéréo)
GPS (HFP/A2DP Stéréo)
Dongle (HFP/A2DP Stéréo)
Lorsqu’un appareil est couplé aux boutons « Vol + » ou « Vol - » le mode « Téléphone »
est activé.
Attention: Les sources audio A2DP ne sont supportées que sur Vol+. Le second téléphone
couplé sur Vol - ne peut supporter que de l’audio mono (PML).
Fonction arrière-plan
C’est possible maintenir toujours an arrière-plan la connexion audio du module couplé
à la touche ‘Vol –‘. De cette façon la communication Intercom ne sera pas interrompue
; par example avec les indications routières sur le GPS. Pour activer la fonction ‘Ar
-
rière-plan’ appuyez longuement sur la touche ‘Vol-‘, l’annonce ‘Background on’ vous
confirmera que la fonction est active.
Pour désactiver la fonction appuyez longuement de nouveau sur la touche ‘Vol-‘ et l’an
-
nonce ‘Background disable’ vous confirmera que la fonction n’est plus active.
Par défaut, la fonction Arrière-plan est désactivé.
Attention: nous ne sommes pas en mesure de garantir le bon fonctionnement de la fonction
en fond sonore car celle-ci dépend de l’appareil des tiers
Couplage à un ou plusieurs téléphones
Le téléphone mobile peut être couplé au « Vol + » (si le support de l’A2DP en stéréo est
nécessaire) ou au « Vol - ».
Lorsqu’un téléphone est couplé au « Vol + » ou au « Vol - », le mode « Téléphone » est
activé.
Un appel entrant est toujours prioritaire, cela signifie que tous les autres modes de com
-
munication seront coupés (Intercom, Radio FM, Musique).
Si un autre appel entrant parvient sur le second téléphone, vous entendrez un bip qui
l’indiquera.
Comment coupler le BTX1 PRO avec un telephone
Pour coupler le BTX1 PRO avec un téléphone , il faut d’abord entrez dans le mode de
configuration:
Éteignez le module
Appuyez sur la touche centrale et maintenez-la pendant 7secondes, jusqu’à ce que
le voyant soit rouge fixe.
Appuyez maintenant pendant 3 secondes sur les boutons « Volume + » ou « Volume
- », les lumières bleu et rouge s’allumeront. Après quelques secondes votre téléphone
ache «Midland BTX1 PRO». Suivez la procédure de couplage du téléphone. Si un
code PIN est nécessaire il faut entrer “0000” (quatre fois zéro).
Lorsque le couplage est réussi, le voyant est bleu fixe pendant une seconde et sort
du mode de configuration et passer en mode de travail (la lumière bleue se met à
clignoter).
Vous pouvez maintenant utiliser votre BTX1 PRO avec le téléphone.
Comment utiliser le telephone
Après avoir couplé votre téléphone au BTX1 PRO vous devez basculer en mode
“téléphone “ afin de pouvoir l’utiliser. Appuyer longuement sur la touche centrale jusqu’à
ce que vous entendiez “Téléphone” vocalement. Maintenant, toutes les trois touches
sont dédiées au téléphone (voir la table B).
Répondre à un appel
Quand vous entendez la sonnerie, vous pouvez répondre de deux manières :
Vocalement:
Prononcez un mot pour décrocher et parlez.
F
8 www.midlandeurope.com
Manuellement:
Appuyez sur la touche “avant” et parlez.
Rejeter un appel
Si vous ne voulez pas répondre vous pouvez laisser sonner le téléphone ou appuyer sur
la touche “Avant” quelques secondes (vous entendrez une tonalité de confirmation).
Passer un appel
Il y a plusieur façon de passer un appel.
Depuis le clavier du téléphone :
Composez le numéroe sur le clavier de votre téléphone et appuyez la touche appel.
Rappeler le dernier numéro composé:
Tèl. couplé à ‘Vol+’: Appuyez sur la touche “Avant” pendant 3 secondes de manière à
rappeler le dernier numéro (vous entendez une tonalité de confirmation).
Tél. couplé à ‘Vol-’: Appuyez sur la touche “Arrière” pendant 3 secondes de manière à
rappeler le dernier
numéro (vous entendez une tonalité de confirmation).
Par commande vocale:
Tél. couplé à ‘Vol+’: Appuyez brièvement sur la touche “Avant”. Si votre téléphone sup
-
porte la reconaissance vocale, vous entendez un message qui vous invite à prononcer le
nom du contact à appeler.
Tél. couplé à ‘Vol-’: Appuyez brièvement sur la touche “Arrière”. Si votre téléphone sup
-
porte la reconaissance vocale, vous entendez un message qui vous invite à prononcer le
nom du contact à appeler
Priorité: Les appels ont une priorité haute, ce qui signifie que toutes les communications sont
temporairements interrompues pendant la réception d’un appel.
Terminer un appel
Il y a plusieur façon de terminer un appel:
Attendez que votre correspondant raccroche.
Appuyez sur la touche “avant” pendant 3 secondes (vous entendez une tonalité de
confirmation).
Appuyez sur la touche “Fin” de votre téléphone.
Composition rapide
Vous pouvez enregistrer un numéro de téléphone dans le module et l’utiliser quand c’est
nécessaire. Pour cela il faut d’abord enregistrer le numéro à l’aide du logiciel PC “BT
UPDATER” ou de l’application smartphone “BT SET-APP”. Puis lorsque vous êtes en
mode téléphone appuyez sur la touche “Avant” pendant 7 secondes.
Utiliser la fonction MP3 de votre téléphone
Le téléphone mobile couplé au « Volume + » peut être utilisé comme un lecteur MP3
en stéréo.
B – Mode téléphone
Mode Touche avant (Tél. couplé à ‘Vol+’) Touche centrale Touche arrière (Tél. couplé à ‘Vol-’)
Téléphone Court: Composition vocale /accepter
Long: rappel du dernier numéro/ ou rejeter appel
Long: Changement de mode
Court
:
Composition vocale / accepter ou terminer l’appel si est
en cours
Long:
Rappel du dernier numéro / ou rejeter l’appel
Téléphone
(pendant la lecture de musique
et couplé au « Vol + »)
Court: Chanson suivante Court: Lecture/pause
Long: Changement de mode
Court: Chanson précédente
F
www.midlandeurope.com 9
Le BTX1 PRO est totalement compatible avec les protocoles A2DP et AVRCP qui vous
permet d’écouter de la musique et de controler à distance votre lecteur.
Vous pouvez même utiliser les touches de votre BTX1 PRO pour controler les actions
suivantes: Lecture, Pause, Avancer et Reculer.
Play/PauseAvant Arrière
Contrôles disponibles:
Lecture/pause : Appuyez sur la touche “Centrale”.
Pour avancer les chansons: Appuyez sur la touche “Avant”.
Pour reculer les chansons: Appuyez sur la touche “Arrière”.
Priorité: L’écoute de la musique à la priorité la plus basse. C’est pourquoi elle sera toujours
interrompue par toute autre communication.
Pour changer la priorité vous pouvez utiliser le logiciel PC “BT UPDATER” ou l’application
smartphone “BT SET-APP”
Attention: Il est possible de contrôler la musique stéréo A2DP uniquement en mode
“Téléphone
Partage de Musique
Pour commencer à partager votre musique A2DP avec le passager déjà associé sur le
bouton du milieu (10m de distance maximum), vous devez appuyer longtemps sur le
bouton “arrière” (3 sec.), tandis que la musique joue.
Le passager doit être soit en mode “Téléphone” ou en mode “intercom” mais sans audio
ouvert. Le passager peut arrêter le partage de la musique en appuyant brièvement sur le
bouton du milieu (mais ne peut pas contrôler la musique).
Le conducteur peut arrêter le partage de musique simplement en reproduisant la même
manipulation, un appuie long sur le bouton “arrière” (3 sec.).
Quand le partage de la musique est actif, vous ne pouvez pas maintenir ouverte la com
-
munication intercom.
Comment connecter le BTX1 PRO à un GPS
En général il est possible de connecter le BTX1 PRO à tous les GPS pour moto qui sup-
porte le protocole Bluetooth “headset”.
Pour connecter le BTX1 PRO a un GPS, vous devez d’abord entrez en configuration:
Éteignez le module.
Appuyez sur la touche centrale et maintenez-la pendant 7secondes, jusqu’à ce que
le voyant soit rouge fixe.
- Maintenant appuyez sur la touche “Volume +“ pendant 3 secondes le voyant cligno
-
te alors rouge et bleu. Suivez la procédure de connexion de votre GPS. Si un code pin
est nécessaire vous devez saisir “0000” (4 fois zéro).
Quand la connexion à réussi, le voyant reste bleu fixe pendant une seconde puis quit
-
te le mode de configuration. (Le voyant clignote bleu). Quand vous couplez le GPS à
la touche Volume +, vous perdez la possibilité de coupler le téléphone au module BTX1
PRO. Pour obvier à cet limite, couplez le téléphone directement au GPS, et puis le
GPS au BTX1 PRO. Toutes les fonctions du téléphone sont gérés du GPS.
Navigateur GPS Toujours en arrière plan
Pour maintenir la connexion Bluetooth ouverte pendant que le GPS donne les indica-
tions routières , la fonction ‘en arrière plan’ doit être active et le GPS doit être couplé à
la touche “Vol-” .
Attention: nous ne sommes pas en mesure de garantir le bon fonctionnement de la fonction
en fond sonore car celle-ci dépend de l’appareil des tiers
Annonce vocale GPS Stéréo (A2DP)
BTX1 PRO supporte les annonces vocales Stéréo (A2DP) des navigateurs GPS ou des
applications smartphone lorsqu’ils sont connecté à la touche “Vol+” . Quand une annon
-
ce vocale “Se produit”, l’Intercom ou la radio FM s’interrompe pour donner la priorité à
l’annonce. Par défaut cette fonction est ON. Il est possible changer la priorité en utilisant
le logiciel PC “BT UPDATER” ou l’application smartphone “BT SET-APP”.
F
10 www.midlandeurope.com
Comment écouter la radio FM
Le récepteur radio FM est intégré dans l’appareil. Vous avez juste besoin de basculer en
mode “Radio FM” afin de l’utiliser. Appuyer longuement sur la touche centrale jusqu’a ce
que vous entendiez “radio FM” vocalement.
Maintenant, toutes les trois touches sont dédiées a la Radio FM (voir la table). Appuyez
brièvement sur la touche “Avant” ou “Arrière” pour chercher la station de radio FM.
Lorsque vous appuyez longuement sur la touche avant ou arrière, vous scannez vers le
haut ou le bas les 6 stations enregistrées.
Un bip sonore sépare chaque station enregistrée et un double bip se fait entendre lor-
sque la dernière ou la première station enregistrée est atteint.
Pour enregistrer la station que vous écoutez, appuyez sur la touche avant et arrière en
même temps pendant 3 secondes. Vous entendez un bip de confirmation.
La station est enregistrée après la dernière mémoire utilisée.
Grace au système RDS, la radio FM choisi le signal le plus puissant disponible pour la
station de radio que vous souhaitez écouter. Le système RDS est désactivée par défaut,
si nécessaire, vous pouvez activer / désactiver le RDS en appuyant sur la touche “Volume
+” et “Volume -”pendant 3 secondes lorsque la radio est allumée.
FM radio avec Intercom
Lorsque vous êtes en mode “Radio FM” vous ne pouvez pas ouvrir manuellement l’In-
tercom, vous pouvez uniquement utiliser la fonction VOX avec le module connecte par
la touche centrale.
Pour une activation manuelle vous devez basculer en mode « Intercom ».
Activer/Desactiver la radio FM
La radio FM est active par défaut.
Pour la désactiver:
Entrez en configuration: éteignez le module et maintenez appuyé sur la touche cen
-
trale pendant 7 secondes jusqu’a ce que le voyant soit rouge fixe.
Appuyez sur les touche centrale et ‘Volume +’ pendant 3 secondes. Le voyant bleu
clignote deux fois.
Double cliquez sur la touche centrale pour sortir du mode ‘Setup’ (configuration) et
utilisez le BTX1 PRO.
Pour l’activer:
Suivez la même procédure décrite; maintenant le voyant bleu clignote une fois.
Pour sortir du mode ‘Setup’, double cliquez sur la touche centrale.
Connexion à une radio PMR446 avec Bluetooth intégré ou externe
La radio PMR446 doit être connecté au bouton “Volume –“ ou “Vol+”. Si la radio est
couplé a la touche “Vol-” la fonction ‘Arrière-plan’ est active la radio PMR446 est
toujours en fond même pendant une communication Intercom.
Procedure
Éteignez l’appareil
Appuyez et maintenez enfoncé la touche “centrale” environ 7 secondes, jusqu’à ce
que le voyant rouge soit allumé en permanence
Maintenant appuyez sur la touche “Volume –“ pendant 3 secondes le voyant clignote
alors rouge et bleu.
Suivez la procédure de connexion expliquée dans le manuel de la radio.
Mode RADIO FM
Mode Touche avant Touche centrale Touche arrière
Radio FM Court: Recherche station avant
Long: enregistrer recherche
Court: On/o radio
Long: Changement de mode
Court : Recherche station avant
Long: Enregistrer recherche
F
www.midlandeurope.com 11
Installation et configuration speciale
Remise à zéro
Parfois, il peut être nécessaire de supprimer toutes les références de couplage enregi-
strées dans le BTX1 PRO (réinitialisation).
Pour eectuer cette opération vous devez d’abord entrer en mode configuration:
Éteignez l’appareil
Appuyez et maintenez enfoncé la touche “centrale” environ 7 secondes, jusqu’à ce
que le voyant rouge soit allumé en permanence.
Appuyez simultanément sur les touches “Volume +”et “Volume -” pendant 3 secon
-
des. La lumière bleue s’allume pendant 1 sec.
Double cliquez sur la touche “centrale” pour quitter le mode “Setup” et utiliser le
BTX1 PRO.
Cette procédure supprime tous les appareils couplés par Bluetooth et stockées dans la
mémoire, il est donc possible de commencer une nouvelle session “propre” de couplage.
Retour en configuration d’usine
Parfois, il peut être nécessaire de revenir aux réglages d’usine, pour remettre à zéro tou-
tes les modifications et la configuration déjà faite pour avoir un module “propre”.
Pour eectuer cette opération vous devez d’abord entrer en mode configuration
Éteignez l’apparei.
Appuyez et maintenez enfoncé la touche “centrale” environ 7 seconde, jusqu’à ce que
le voyant rouge soit allumé en permanence.
Appuyez simultanément en maintenant enfoncée les trois touches “Avant” - “centra
-
le” - “arrière” pendant 3 secondes. La lumière bleue s’allume pendant 1 sec.
Double cliquez sur la touche “centrale” pour quitter le mode “Setup” et utiliser le
BTX1 PRO.
Cette procedure va annuler tous les appareils Bluetooth couplé au BTX1 PRO. Donc,
les modes “Téléphone” et “Intercom” ne seront plus disponibles, seulement la radio FM.
Activer/désactiver la fonction VOX (Intercom et téléphone)
La fonction Intercom peut être activée manuellement ou vocalement (VOX). L’activa-
tion du VOX est influencé par le bruit de fond et donc par la vitesse.
Pour des résultats optimaux, il est possible de choisir l’un des quatre niveaux de sensibilité
du microphone: haute, moyenne, faible ou très faible.
Le réglage par défaut du BTX1 PRO est “faible “. Il est également possible de désactiver
la fonction VOX pour activer l’Intercom et appel téléphonique fonctionnalités répondant
uniquement en mode manuel.
Régler la sensibilité du microphone (VOX)
1. Pour cette operation, vous devez entrer dans le mode “Setup”. Avant tout, èteignez
l’appareil
2. Appuyez et maintenez enfoncé la touche “centrale” environ 7 seconde, jusqu’à ce que
le voyant rouge soit allumé en permanence.
3. Votre BTX1 PRO est maintenant “En mode Setup”.
4. Appuyez sur la touche “Arrière” jusqu’à ce que le voyant passé du rouge fixe à bleu
fixe.
5. Maintenant, appuyez sur “Volume +” ou “Volume -“ pour augmenter ou réduire la
sensibilité. A chaque fois que vous appuyez sur une touche de volume le voyant cli
-
gnote rouge pour confirmer. Quand vous atteignez la limite supérieure ou inférieure
le voyant ne clignote plus.
6. Appuyez une nouvelle fois sur la touche “Arrière”, le voyant clignote bleu plusieurs
fois, afin de connaitre le niveau de sensibilité choisi:
Un flash = VOX désactivé
2 fois = Sensibilité basse
3 fois= Sensibilité moyenne
4 fois= Sensibilité haute (Réglage par défaut)
5 fois = Sensibilité Trés haute
7. Le voyant est revenu au Rouge fixe (“Mode Setup”) et les changements sont confir
-
més.
8. Si besoin, vous pouvez à nouveau régler la sensibilité en repentant les étapes depuis
le point 1, sinon quittez le mode configuration en double cliquant sur la touche “cen
-
trale”. On fois le voyant rouge éteint, le voyant clignote bleu. Vous pouvez utiliser le
BTX1 PRO.
Désactiver la fonction VOX (Intercom et téléphone)
Suivez toute la procédure décrite dans les étapes précédentes et choisissez l’option un
flash (VOX désactivé).
F
12 www.midlandeurope.com
Connexion filaire toujours en arrière plan
Cette fonction vous permettent de garder la connexion filaire toujours active, même
lorsque le téléphone ou l’interphone est ouvert (mais pas lorsque vous êtes en mode
radio FM). Par défaut, la fonctionnalité est activé.
Désactiver:
Entrez en mode “Setup”:
Éteignez l’appareil
Appuyez et maintenez enfoncé la touche “centrale” environ 7 seconde, jusqu’à ce que
le voyant rouge soit allumé en permanence.
Appuyez sur la touche “avant” et “centrale” pendant 3 secondes. Le voyant clignote
bleu deux fois.
Double cliquez sur la touche “centrale” pour quitter le mode “Setup” et utiliser le
BTX1 PRO.
Activer:
Suivez la même procédure que précédemment, maintenant le voyant clignote bleu
une fois.
Double cliquez sur la touche “centrale” pour quitter le mode “Setup”.
Configuration et mise à jour logiciel
Il est possible de configurer et de mettre à jour le logiciel embarqué du BTX1 PRO en
utilisant la connexion USB vers votre PC.
Sur le site web Midland www.midlandeurope.com à la page BTX1 PRO vous pouvez trou-
ver le logiciel Pc et le firmware pour la mise à jour.
ATTENTION NE PAS CONNECTER LE MODULE AU PC AVANT D’AVOIR TELE
-
CHARGER ET INSTALLE LE LOGICIEL
Utilisez à vos risques
L’utilisation de cet appareil altère votre capacité à entendre d’autres sons et d’autres
personnes autour de vous.
Écouter de la musique ou parler au téléphone vous empêche d’entendre les autres au-
tour de vous. L’utilisation de ces équipements pendant la conduite peut endommager
vous et les autres ; dans certains lieux n’est pas autorisé. L’utilisation à un volume élevé
peut entraîner une perte auditive permanente.
Si vous entendez un siement dans l’oreille ou toutes autres écoutes douloureuse as
-
sociée, réduisez le volume ou cessez d’utiliser cet appareil. Avec l’utilisation continue à
volume élevé, vos oreilles s’habituent au niveau sonore, ce qui peu causer des dommages
permanents à votre audience. S’il vous plaît utiliser cet appareil à un niveau de volume
raisonnable.
Garantie
La garantie a une durée de 24 mois pour l’équipement et de 6 mois pour les accessoires
(batteries, chargeurs, antennes, oreillettes, microphone).Pour plus d’informations sur la
garantie s’il vous plaît visitez www.midlandeurope.com
Certification de notice européenne CE et informations d’agrément
aux fins de sécurité
Ce produit porte le marquage CE conformément à la directive RED 2014/53/UE et
peut être librement utilisé dans tous les pays de l’UE. Il est interdit aux utilisateurs d’ef
-
fectuer des changements ou des modifications sur le dispositif. Les modifications qui ne
sont pas expressément approuvées par le producteur rendent nulle la garantie.
Pour de plus amples informations, veuillez visiter notre site Internet: www.midlandeu-
rope.com
SAR
I / RSM
Importante: L’apparato deve essere utilizzato ad una distanza superiore a 5
cm dal corpo
UK / CY / IRL/ M
Important: The equipment must be used at least 5cm away from the body of use
A / D / CH / FL
Wichtig: Bei Verwendung des Gerätes muss ein Abstand von mehr als 5 cm zum Körper
eingehalten werden.
BE
Belangrijk: De apparatuur moet gebruikt worden op een afstand van het lichaam die
groter is dan 5cm
BG
ВАЖНО: Оборудването трябва да се използва на дистанция не по-малка от 5 см
от тялото.
CZ
Důležité: Zařízení nesmí být používáno ve vzdálenosti méně než 5 cm od těla.
DK
Vigtigt: Udstyret skal skal være mindst 5cm fra kroppen under anvendelse
E
El equipo debe usarse a una distancia superior a 5cm del cuerpo.
EST
Märkus: Seade tuleb kasutada kaugemal kui 5cm kehast
F / LUX / CH
Important: l’appareil doit être utilisé à une distance supérieure à 5cm du corps.
FIN
Tärkeää: Laitetta on käytettävä etäisyydellä yli 5cm kehosta
GR
Σημαντικό: Ο εξοπλισμός θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε απόσταση μεγαλύτερη των
5cm από το σώμα σας.
HR
Važno: Oprema se mora koristiti na udaljenosti većoj od 5 cm od tijela
HU
Fontos! Használat közben győződjön meg arról, hogy az eszköz legalább 5cm-re a te-
stétől van.
IS
Búnaðurinn verður að nota í arlægð sem er meiri en 5cm úr líkamanum
LT
SVARBU: Įranga turi būti naudojama ne mažiau kaip 5cm atstumu nuo kūno.
LV
Aparāts jāizmanto attālumā vairāk nekā 5 cm no organisma
N
Viktig: Apparatet må brukes i en avstand på mer enn 5cm fra kroppen
NL
Belangrijk: Het apparaat moet op een afstand van minimaal 5 cm van het lichaam ge-
bruikt worden.
P
Importante: O equipamento tem de ser usado a uma distância do corpo superior a 5cm.
PL
Uwaga: Urządzenie podczas pracy nie może znajdować się bliżej niż 5cm od ciała.
RO
Important: produsul trebuie utilizat la o distanta mai mare de 5cm fata de corp.
SE
Viktigt: Apparaten måste användas på ett avstånd av mer än 5 cm från kroppen
SK
Dôležité: Pri použití prístroja musí byť dodržaná minimálna vzdialenosť od tela 5 cm!
SL
Pomembno: Napravo se mora uporabljati vsaj 5 cm oddaljeno od človeškega telesa
MANUALE D’USO
INSTRUCTION GUIDE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GUIDE D’UTILISATION
ADVANCED INTERCOM SYSTEM
BTX1 PRO
www.midlandeurope.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Midland BTX1 Pro Twin 2020, HiFi Super Bass Lautsprecher Le manuel du propriétaire

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire