Saitek P2900 Wireless Gamepad Manuel utilisateur

Catégorie
Commandes de jeu
Taper
Manuel utilisateur
1 4 quick-fire shoulder
triggers
2 Analog/Digital button
3 Channel scan button
4 8-way D-Pad
FR
DE
IT
ES
12 3 4 5 6 7
4 Gâchettes Touche analogique/ Touche Scan Pavé Directionnel la Touche FPS 6 Boutons de Tir 2 Sticks Analogique
Digital (Balayage) avec boutons intégrés
4 Triggers Analog-/Digital- Kanalscan- 8-Wege D-Pad Der FPS-Schalter 6 Tasten 2 Analoge Joysticks
Schalter Schalter mit eingebauten Knöpfen
4 Trigger Pulsante analogico/ Pulsante scansione Pulsantiera D-Pad il Pulsante FPS 6 Pulsanti 2 Joystick Analogici
digitale canali con pulsanti incorporati
4 Gatillos Botón Analógico/ Botón de búsqueda Teclado en D 8 vias Tecla de disparador 6 Botones 2 Palancas de
Digital de canales primera persona analógicas con botones
incorporados
5 FPS gaming button
6 6 Buttons
7 2 Analog Joysticks
with built-in buttons
1. Insert the P2900 wireless transmitter into one of your computer's free USB ports.
Branchez l'émetteur sans fil P2900 à l'un des ports USB de votre ordinateur.
Schließen Sie das P2900 drahtlose Übertragungsgerät an einen freien USB-Port Ihres Computers an.
Inserire il trasmettitore wireless P2900 in una delle porte USB disponibili del computer.
Introduzca el transmisor inalámbrico P2900 en uno de los puertos USB libres de su ordenador.
2. Open the battery compartment on the underside of the P2900 and insert one AA battery.
Ouvrez le couvercle du compartiment à pile situé sous votre émetteur P2900 et insérez une pile de type AA.
Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite des P2900 und legen Sie eine AA-Batterie ein.
Aprire il vano batteria sul lato inferiore del P2900 e inserire una batteria AA.
Abra el compartimento de las pilas en la parte inferior del P2900 e introduzca una batería AA.
3. If your P2900 is being affected by wireless interference, press the scan button on top of the pad once to scan for an
interference-free channel. The wireless icon on the centre of the pad will flash and will stop when a connection has been
established (this may take up to 15 seconds).
Si des interférences affectent votre P2900, appuyez sur la touche Scan (Balayage) sur le dessus de votre manette pour passer
à une fréquence sans interférences. L'icône sans fil au centre de la manette commence alors à clignoter. Elle s'arrêtera de
clignoter lorsque la connexion sans fil sera établie (ceci peut prendre jusqu'à 15 secondes).
Falls Ihr P2900 durch drahtlose Empfangsinterferenz gestört wird, drücken Sie einmal auf den Scan-Schalter auf der Oberseite
des Pads, um nach einem störungsfreien Kanal zu suchen. Das Drahtlos-Symbol in der Mitte des Pads blinkt so lange, bis eine
Verbindung hergestellt wurde (das kann bis zu 15 Sekunden dauern).
Se il P2900 è affetto da interferenza wireless, premere il pulsante di scansione sulla parte superiore del pad una volta per
rilevare un canale privo di interferenza. L'icona wireless al centro del pad lampeggia e si ferma quando è stata stabilita una
connessione (questo può richiedere fino a 15 secondi).
Si el P2900 sufre interferencias inalámbricas, presione una sola vez el botón de búsqueda en la parte superior del teclado para
buscar un canal libre de interferencias. El icono inalámbrico del centro del teclado parpadeará y dejará de hacerlo cuando se
establezca una conexión (puede tardar 15 segundos).
4. The wireless icon will also change colour from green to amber when battery power is low.
Cette icône sans fil changera également de couleur, en passant du vert à l'orange lorsque la pile commence à se décharger.
Das Drahtlos-Symbol schaltet bei niedrigem Batteriestand von Grün auf Gelb um.
L'icona wireless cambia inoltre colore da verde ad arancione quando la carica della batteria è bassa.
El icono inalámbrico también cambiará de color, pasando de verde a ámbar cuando el nivel de batería sea bajo.
5. Installation of drivers, programming software and online manual
Insert the CD supplied with your Saitek P2900 into the CD drawer of your PC and close the drawer. Once the PC has recognised the CD, follow the on-
screen instructions to install driver software and access the manuals.
Installation des pilotes, logiciel de programmation et manuel en ligne
Insérez le CD fourni avec votre Saitek P2900 dans le lecteur de CD de votre PC et refermez le tiroir. Une fois que le PC aura reconnu le CD, suivez les
instructions à l'écran pour installer le logiciel et son pilote et pouvoir accéder aux manuels.
Treiberinstallation, Programmiersoftware und Online-Anleitung
Legen Sie die mit Ihrem Saitek-P2900 mitgelieferte CD in das CD-Fach Ihres PC und schließen Sie dieses. Wenn Ihr PC die CD automatisch erkannt
hat, folgen Sie bitte den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Treibersoftware zu installieren und auf die Anleitungen zuzugreifen.
Installazione di driver, software di programmazione e manuale online.
Inserire il CD fornito con la Saitek P2900 nel cassetto portaCD del PC e chiudere il cassetto. Quando il PC ha riconosciuto il CD, seguire le istruzioni a
schermo per installare il software del driver e accedere ai manuali.
Instalación de controladores, software de programación y manual en-línea
Inserte el CD suministrado con el P2900 de Saitek en el lector de CD del PC. Una vez que el PC haya reconocido el CD, siga las instrucciones de
pantalla para instalar el software del controlador y acceder a los manuales.
La touche de jeu FPS
1
2
3
4
9
10
6 Gâchette supérieure
8 Gâchette inférieure
5 Gâchette supérieure
7 Gâchette inférieure
Pavé
directionnel
11
12
la touche FPS
La plupart des jeux de tir à la première personne 'First Person Shooter' (FPS) sur PC ne supportent pas les manettes sans une
programmation complexe des commandes. Cependant, la caractéristique FPS de la manette Saitek vous permet d'utiliser votre
manette avec un jeu FPS en appuyant simplement sur un bouton.
Appuyez sur le bouton de jeu FPS pour installer automatiquement les commandes de manette suivantes pour la plupart des jeux
FPS les plus courants. Vous devez insérer le disque d'installation et installer les pilotes produit et le logiciel de programmation
Saitek Smart Technology pour que la touche FPS puisse fonctionner.
Touche 1 Utiliser (E)
Touche 2 Sauter (Espace)
Touche 3 Lampe torche (F)
Touche 4 Recharger (R)
Touche 10 Acheter (B)
Touche 9 Lâcher l'arme (G)
Gâchette gauche (haut) 5 Bouton de souris droite
Gâchette droite (haut) 6 Bouton de souris gauche
Gâchette gauche (bas) 7 S'accroupir (C)
Gâchette droite (bas) 8 Scores/Objectifs (Tab)
Mini-joystick gauche 11 (K)
Mini-joystick droite 12 Touche du milieu d'une souris
Pavé directionnel
(=)
Objet suivant (])
(-)
Objet précédent ([)
Mini-joystick gauche 11 gauche-droite
(Axe X) Mitrailler à droite (D)
Mitrailler à gauche (A)
Mini-joystick gauche 11 haut-bas
(Axe Y) Avancer (W)
Reculer (S)
Mini-joystick droit 12 haut-bas Souris
(Axe Z)
Mini-joystick droit 12 gauche-droite Souris
(Axe Rz)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Saitek P2900 Wireless Gamepad Manuel utilisateur

Catégorie
Commandes de jeu
Taper
Manuel utilisateur