Tripp Lite 3-Phase Metered 0U Power Distribution Unit Le manuel du propriétaire

Catégorie
Unités de distribution d'énergie (PDU)
Taper
Le manuel du propriétaire
29
Manuel de l’utilisateur
Unités de distribution de
l’énergie 0U triphasées munies
d’instruments de mesure
(Mesures des phases et des bancs)
PDU3XMV6G32
(Número de Série : AG-00BD)
Consignes de sécurité 30
importantes
Installation 31
Affichage numérique 33
Utiliser l’affichage numérique 34
Caractéristiques 40
Entretien 41
Garantie 42
English 1
Español 15
Русский 43
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2019 Tripp Lite. Tous droits réservés.
18-11-313-93338E.indb 29 1/24/2019 8:52:54 AM
30
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient des instructions et des avertissements qui devraient être
respectés pendant l’installation, l’utilisation et l’entreposage de ce produit. Le
non-respect de ces instructions et de ces avertissements pourrait affecter la
garantie du produit.
La PDU fournit des prises multiples pratiques, mais elle ne FOURNIT PAS de protection contre
les surtensions ou les bruits de ligne pour l’équipement connecté.
La PDU est conçue pour être utilisée à l’intérieur uniquement, dans un environnement
contrôlé, à l’écart de l’excès d’humidité, des températures extrêmes, des contaminants
conducteurs, de la poussière et de la lumière directe du soleil.
Maintenir la température intérieure ambiante entre 0 °C et 50 °C (32 °F et 122 °F).
La PDU doit être installée par un technicien qualifié seulement.
Ne pas tenter de monter la PDU sur une surface précaire ou instable.
Installer conformément aux normes du Code national de l’électricité. S’assurer d’utiliser
la bonne protection contre les surintensités pour l’installation, conformément aux valeurs
nominales de la fiche et de l’équipement.
Branchez la PDU à une prise de courant à une prise de courant qui est conforme aux codes de
bâtiment locaux et qui est dûment protégée contre les courants excessifs, les courts-circuits et
les défauts à la terre.
Les prises électriques qui alimentent l’équipement doivent être installées à proximité de
l’équipement et être facilement accessibles.
Ne pas connecter la PDU dans une prise non mise à la masse ou des rallonges électriques ou
des adaptateurs qui éliminent la connexion à la masse.
S’assurer de fournir un dispositif de déconnexion local pour tous les modèles qui sont installés
en permanence sans fiche facilement accessible.
Ne jamais essayer d’installer un équipement électrique pendant un orage.
L’équipement individuel connecté à la PDU ne doit pas excéder la charge nominale des prises
individuelles de la PDU.
La charge totale connectée à la PDU ne doit pas excéder la charge nominale maximum pour la
PDU.
Ne pas tenter de modifier la PDU, y compris les fiches d’entrée et les câbles d’alimentation.
Ne pas percer ou tenter d’ouvrir une quelconque partie du boîtier de la PDU. Il n’existe aucune
pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
Ne pas tenter d’utiliser la PDU si une de ses pièces est endommagée.
Il est déconseillé d’utiliser cet équipement dans des applications médicales où une panne de
cet équipement pourrait normalement provoquer la panne de l’équipement de survie ou altérer
notablement sa sécurité ou son efficacité. Ne pas utiliser cet équipement en présence d’un
mélange anesthétique inflammable avec de l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde nitreux.
18-11-313-93338E.indb 30 1/24/2019 8:52:54 AM
1-5
1-1
1-6
A
B
1-5
1-2 1-3 1-4
31
Installation
Montage de l’unité de distribution d’énergie (PDU)
Remarque : Les illustrations peuvent différer quelque peu de votre modèle d’unité de distribution d’énergie (PDU).
Quelle que soit la configuration, l’utilisateur doit déterminer l’aptitude du matériel et des procédures avant de
procéder au montage. L’unité de distribution d’énergie (PDU) et le matériel inclus sont conçus pour les bâtis et
les boîtiers pour bâti communs et peut ne pas être appropriée pour toutes les applications. Les configurations de
montage exactes peuvent varier. Les vis pour fixer les supports de montage à l’unité de distribution d’énergie (PDU)
sont incluses. Utiliser uniquement les vis fournies par le fabricant ou leur équivalent exact.
Remarque : Les boutons de montage sont préinstallés sur le PDU pour un montage sans outils.
1-1
Pour monter la PDU en utilisant les
boutons de montage préinstallés, placer
la PDU à l’endroit souhaité dans le
montage en baie, aligner les boutons
avec les fentes de montage du montage
en baie et glisser la PDU en place.
1-2
Pour fixer les supports de montage au
PDU, enlever les boutons de montage.
1-3
Fixer les supports de montage au PDU
avec les vis incluses.
1-4
Fixer l’unité de distribution d’énergie
(PDU) à un rail vertical dans le bâti ou
le boîtier pour bâti. (Utiliser le matériel
de montage fourni avec le bâti ou le
boîtier pour bâti pour fixer les supports
de montage au rail.)
1-5
Pour réinstaller les boutons de montage
pour un montage sans outils, enlever
les supports de montage, puis installer
les boutons de montage sur le PDU.
Remarque : S’assurer d’insérer les 2 boutons
soit dans le trou supérieur à chaque extrémité
du PDU ou soit dans le trou inférieur à chaque
extrémité du PDU.
1-6
Pour installer la PDU avec ses sorties
faisant face à l’arrière du bâti, utiliser
l’accessoire PDUMVROTATEBRKT inclus.
Fixer d’abord le bouton de montage
A
au support en V
B
en utilisant la vis
et la rondelle incluses. Ensuite, utiliser
la fente de montage pour bouton pour
fixer le support à la PDU et le bouton de
montage pour fixer la PDU au bâti. Le
support repositionne efficacement les
supports de montage, permettant aux
sorties de la PDU de faire face à l’arrière
du bâti.
18-11-313-93338E.indb 31 1/24/2019 8:52:55 AM
L3-N BANK 3L2-N BANK 2L1-N BANK 1
L1-N BANK 1
L2-N BANK 2
L3-N BANK 3
L1-N BANK 4
2-2
2-3
2-4
A
32
Installation
Branchement de la PDU
2-1
Le PDU3XMV6G32 est équipé d’un CEI 309 rouge de 32A 3P + N + T
Nom du modèle Fiche d’entrée
Ampérage
d’entrée
maximum
(limité par le
cordon et la
fiche d’entrée)
Gamme
de tension
d’entrée
Gamme de
tension de
sortie Disjoncteurs
Longueur
du
cordon Sorties
PDU3XMV6G32
CEI 309 rouge de
32A 3P + N + T
32A 360-415V 208-240V
6 x unipolaire,
section
nominale de
20A
1,8 m
(6 pi)
42 au total :
6 rangées de
(1) C19 et (6) C13
2-2
Brancher la fiche d’entrée dans la
source d’alimentation CA compatible de
l’installation.
2-3
Brancher les fiches d’entrée de
l’équipement dans les sorties
appropriées sur la PDU. Le voyant DEL
près de chaque sortie s’allume lorsque
la sortie est prête à distribuer de
l’alimentation CA sous tension.
Remarque : Il est recommandé de ne pas
brancher une charge sous tension à la
PDU. Si la charge à brancher comporte un
commutateur ON/OFF (marche/arrêt), veuillez
mettre le commutateur en position OFF
(arrêt) avant d’effectuer le branchement.
2-4
Procédures de rétention du cordon
en option
Utiliser les manchons en plastique C14
et C20 inclus pour retenir les fiches
aux prises. Fixer le manchon à la fiche
en vous assurant que les languettes de
préhension
A
demeurent à l’extérieur
de la fiche et que l’ajustement
est sécuritaire. Pour débrancher
correctement l’équipement, utiliser les
languettes de préhension pour retirer
la fiche et le manchon de la prise de
courant.
18-11-313-93338E.indb 32 1/24/2019 8:52:55 AM
A
BC DE
33
Affichage numérique
A
Affichage à 3 chiffres : Affiche les valeurs mesurées telles que l’intensité de courant,
kilowatt, tension et pourcentage de déséquilibre de puissance.
B
Flèches de défilement : Parcourir les options indiquées Outlet (sortie), Input (entrée),
Bank (rangée), Power (alimentation), Load Balance (équilibre de la charge), Sensor
(capteur) et Display Brightness (affichage de la luminosité) au moyen de ces flèches. Le
fait d’appuyer de façon prolongée sur les flèches de défilement vers le haut et vers le bas
permet à l’utilisateur de passer à la catégorie de mesure séquentielle suivante.
C
Bouton Mode : Lorsqu’une option de menu est sélectionnée au moyen des flèches de
défilement, le bouton Mode permet de défiler à travers les sous-options au sein de chaque
catégorie. Les sous-options sont indiquées par les voyants DEL.
D
Voyants DEL : Une DEL allumée indique la valeur qui est affichée sur l’écran à 3 chiffres.
Amp. (A) : Lorsque sélectionné, la charge sur la phase d’entrée (L#) ou banc d’essai
(B#) est affichée en ampères.
Puissance (kW) : Lorsque sélectionné, la charge sur le banc d’essai (B#) ou la
puissance totale de sortie (OP) sélectionnée est affichée en kW.
Tension (V) : La tension de la phase d’entrée (L#) ou du banc d’essai (B#) est affichée.
Charge déséquilibrée (%UB) : Lorsque allumé, l’écran affiche la déviance
du pourcentage de la charge déséquilibrée de la valeur moyenne mesurée. Le
pourcentage de déviance entre les phases est affiché. Une valeur de zéro ou près de
zéro est souhaitable.
E
Affichage à 2 chiffres : Cet affichage indique quelle option de phase d’entrée est
sélectionné : (L#), équilibre de la charge (UB), banc d’essai (B#) ou puissance de sortie (OP).
Définitions des réponses des boutons :
Commutateur Action Fonction de commande
Bouton-
poussoir vers
le haut
Appuyer ½ sec. Dans l’ordre, se déplace d’une sélection vers le haut dans le menu
Appuyer 3 sec. Se déplace vers le haut vers la catégorie de mesure suivante
Bouton-
poussoir vers
le bas
Appuyer ½ sec. Dans l’ordre, se déplace d’une sélection vers le bas dans le menu
Appuyer 3 sec. Se déplace vers le bas vers la catégorie de mesure suivante
Bouton-
poussoir Mode
Appuyer ½ sec. Affiche les options disponibles pour une catégorie de mesure donnée
Appuyer 3 sec.
Sélectionne l’option disponible choisie pour une catégorie de
configuration donnée
18-11-313-93338E.indb 33 1/24/2019 8:52:56 AM
L3-N BANK 6L2-N BANK 5L1-N BANK 4L3-N BANK 3L2-N BANK 2L1-N BANK 1
L1-N BANK 1
L2-N BANK 2
L3-N BANK 3
L1-N BANK 4
L2-N BANK 5
L3-N BANK 6
Factory Use Only
L1-N L1-NL3-N L3-NL2-N L2-N
n
n
i 5.5
L i
n
i 5.5
L 2
n
i 5.5
L 3
4 0 0
L i
n
4 0 0
L 2
n
4 0 0
L 3
34
Affichage numérique
Emplacement de la prise de courant du banc d’essai et références
de affichage
PDU3XMV6G32
MODÈLE
DESCRIPTION DE L’ÉTIQUETTE DE
L’ÉCRAN SIRÉGRAPHIQUE
RÉFÉRENCE DE L’ÉCRAN
À 2 CHIFFRES
PDU3XMV6G32
L1-N (rangée 1) B1
L2-N (rangée 2) B2
L3-N (rangée 3) B3
L1-N (rangée 4) B4
L2-N (rangée 5) B5
L3-N (rangée 6) B6
RÉFÉRENCE DE LA PHASE D’ENTRÉE
PHASE D’ENTRÉE SIGNALÉE RÉFÉRENCE DE L’ÉCRAN À 2 CHIFFRES
L1-N L1
L2-N L2
L3-N L3
Utiliser l’affichage numérique
Parcourir les phases d’entrée et les options
(catégories de mesures)
Appuyer sur le bouton Mode pour basculer entre les options et les données sur un menu. Une
brève pression des flèches de défilement permet de permuter entre les menus. Une longue
pression permet de sauter entre les catégories de mesures. Le type de défilement de l’affichage
est décrit ci-dessous.
Phase d’entrée 2
Phase d’entrée 1
Ampères Volts*
* Remarque : Les tensions
affichées sont des tensions phase-
à-phase (c.-à-d. l’affichage L1
indique le tension L1-L2).
18-11-313-93338E.indb 34 1/24/2019 8:52:56 AM
n
2 0
n
n
i 5.5
L i
n
i 5.5
L 2
n
i 5.5
L 3
4 0 0
L i
n
4 0 0
L 2
n
4 0 0
L 3
35
Utiliser l’affichage numérique
% de déséquilibre de la phase
Détection de charges déséquilibrées (catégorie de mesures)
Phase d’entrée 2
Ampères Volts*
Phase d’entrée 3
Ampères Volts*
Pour détecter les charges
déséquilibrées
18-11-313-93338E.indb 35 1/24/2019 8:52:56 AM
n
n
n
n
n
n
1 0 .5
2. 1 8
2 0 8
1 0 .5
2. 1 8
2 0 8
n
n
n
1 0 .5
2. 1 8
2 0 8
36
Utiliser l’affichage numérique
Parcourir les bancs d’essai et les options (catégories de mesures)
Faire défiler l’affichage des paramètres pour chaque banc d’essai en utilisant les boutons Mode
et .
Ampères
Ampères
Kilowatts
Kilowatts
Volts
Volts
Banc #2
Banc #3
Vers la
puissance
totale de
sortie
Amps Kilowatts Volts
Remarque : Continuer pour les bancs d’essai 4 à 6.
18-11-313-93338E.indb 36 1/24/2019 8:52:56 AM
n
i.2 3
OP
n
n
nn
n
n
4
Y
3
I 2
n
n
I 2
37
Utiliser l’affichage numérique
Appuyer sur le bouton Mode pour basculer entre les options et les données sur un menu. Une
brève pression des flèches de défilement permet de permuter entre les menus. Une longue
pression permet de sauter entre les catégories de mesures. Le type de défilement de l’affichage
est décrit ci-dessous.
Puissance totale de sotie (catégorie de mesure)
Kilowatts
Pour faire défiler
les options de
fonctions
Appuyer sur le bouton Mode pour basculer entre les options et les données sur un menu. Une
brève pression des flèches de défilement permet de permuter entre les menus. Une longue
pression permet de sauter entre les catégories de mesures. Le type de défilement de l’affichage
est décrit ci-dessous.
Options de fonction de défilement (catégorie de configuration)
Lorsque la fonction Auto Scroll (défilement automatique) est activée, elle affiche les données
pour les phases d’entrée, le dédéquilibre de la charge et les bancs d’essai à des intervalles
de 4 secondes. Y indique que la fonction est activée; N indique qu’elle est désactivée. Le fait
d’appuyer sur un bouton quelconque interrompt la fonction de défilement automatique, ce qui
permet à l’utilisateur de naviguer entre les options de menus. Si aucun bouton n’est enfoncé, il y
a une pause de 10 secondes.
Remarque : Maintenir le bouton Mode pendant 3 secondes pour passer d’une option à une autre. La lettre dans
l’affichage à 2 caractères indique l’option choisie.
Vers l’intensité
du voyant DEL
18-11-313-93338E.indb 37 1/24/2019 8:52:57 AM
n
n
n
n
n
n
4
Y
3
I 2
n
n
I 2
n
n
n
n
n
n
4
Y
3
I 2
n
n
I 2
n
n
nn
n
n
4
Y
3
I 2
n
n
I 2
38
Utiliser l’affichage numérique
Intensité du voyant DEL et schéma de couleurs (catégorie de configuration)
Maintenir le bouton Mode enfoncé pendant 3 secondes pour parcourir chaque option. Le nombre
dans l’affichage à 2 chiffres est défini de la façon suivante : 1=25 %; 2=50 %; 3=75 %; 4=100 %
Options du code de couleur du voyant DEL de sortie
(catégorie de configuration)
Maintenir le bouton Mode pendant 3 secondes pour passer d’une
option à une autre. Le nombre dans l’affichage à 2 chiffres indique
le schéma sélectionné. 1=standard, 2=alternatif
18-11-313-93338E.indb 38 1/24/2019 8:52:58 AM
n
n
88
8 8 8
n
n
0 3.0
0 i
0 3.0
0 i
39
DÉFINITIONS DES DEL POUR LES INDICATEURS DU BANC :
Configuration du
voyant DEL
Couleur du
voyant DEL
États du banc Description
Standard
1
Off (arrêt) Off (arrêt) Aucune alimentation au niveau du banc
Vert On (marche)
Le disjoncteur est sous tension –
Alimentation au niveau du banc
Jaune On (marche)
Le banc a excédé 80 % du courant nominal –
Le courant du banc est présent.
Rouge Off (arrêt)
Le banc est inférieure au seuil de basse tension –
Le banc est désactivé
Clignotant rouge Off (arrêt)
Le disjoncteur s’est déclenché –
Le courant du banc est absent.
Alterner
Off (arrêt) Off (arrêt) Aucune alimentation au niveau du banc
Rouge On (marche)
Le disjoncteur est sous tension –
Alimentation au niveau du banc
Clignotant rouge On (marche)
Le banc a excédé 80 % du courant nominal –
Le courant du banc est présent.
Vert Off (arrêt)
Le banc est inférieure au seuil de basse tension –
Le banc est désactivé
Vert clignotant Off (arrêt)
Le disjoncteur s’est déclenché –
Le courant du banc est absent.
1
Il s’agit de la configuration par défaut.
Options d’affichage
Test du voyant DEL
Maintenir le bouton Mode pendant 3 secondes pour tester l’affichage. Pendant 5 secondes, tous
les voyants DEL et les segments d’affichage s’allumeront en vert pendant que tous les voyants
DEL de la charge s’allumeront en jaune. Veuillez visiter www.tripplite.com/support pour tout
problème relié à la fonctionnalité du segment d’affichage ou du voyant DEL.
Rotation de l’affichage
À tout moment, le fait d’appuyer sur les
deux flèches de défilement de façon
simultanée et de les maintenir pendant
3 secondes permet la rotation des
affichages à 2 et 3 chiffres.
Utiliser l’affichage numérique
18-11-313-93338E.indb 39 1/24/2019 8:52:58 AM
40
Caractéristiques
Sorties : Lors du fonctionnement normal, les sorites distribuent une
alimentation CA à l’équipement branché.
DEL d’état du banc : Une fois que l’appareil est sous tension, chaque
DEL d’état du banc s’allumera lorsque le banc lui étant associée est prêt
à fournir de l’alimentation CA.
Couleur du voyant
DEL État du banc Commentaires/Remarques
Vert On (marche) Fonctionnement normal.
Jaune On (marche) Le courant du banc a excédé 80 % du courant
nominal.
Rouge Off (arrêt) La tension du banc est inférieure au seuil de
basse tension.
Clignotant Rouge Off (arrêt) Le disjoncteur de cette sortie s’est déclenché.
Off (arrêt) Off (arrêt) Le banc est hors tension.
Remarque : Les couleurs notées ici reflètent la configuration du voyant DEL
standard. Voir le tableau à la page 35 pour toutes les définitions des couleurs du
voyant DEL.
C13
C19
Disjoncteur : Chaque banc d’essai est protégé par un disjoncteur. Si la
charge de l’équipement connecté dépasse la charge nominale maximale
de la PDU, le disjoncteur se déclenchera. Débrancher la charge en excès
et réinitialiser le disjoncteur.
Remarque : Chaque disjoncteur est équipé d’une protection à bouton-poussoir
qui empêche le déclenchement accidentel du disjoncteur. Pour désactiver le
disjoncteur, insérer un tournevis à tête plate dans la fente de réinitialisation.
Supports de montage : Utiliser ces supports pour monter la PDU.
Boutons de montage : Sont préinstallés à l’arrière de la PDU et sont
utilisés pour le montage sans outil.
Remarque : Quatre boutons de montage supplémentaires sont inclus pour
accommoder différents styles de bâtis.
DEL d’état du banc
Protection à bouton-
poussoir
Accessoire de montage du PDUMVROTATEBRKT : Utiliser ces supports
en forme de V pour monter la PDU avec ses sorties faisant face à l’arrière
du bâti.
18-11-313-93338E.indb 40 1/24/2019 8:52:58 AM
41
Caractéristiques
Vis de mise à la terre : utiliser cette vis pour brancher n’importe quel
équipement nécessitant une mise à la terre au châssis.
Manchon de fiche C20 : (facultatif) Utiliser les manchons en plastique
C20 inclus pour retenir les fiches aux prises de courant. Fixer le
manchon à la fiche en s’assurant que les languettes de préhension
demeurent à l’extérieur de la fiche et qu’il repose solidement en place.
Pour débrancher correctement l’équipement, utiliser les languettes de
préhension pour retirer la fiche et le manchon de la prise de courant.
Port de configuration RJ-45 : Pour utilisation en usine seulement.
Manchons de fiche C14 : (facultatif) Utiliser les manchons en
plastique C14 inclus pour retenir les fiches aux prises de courant. Fixer
le manchon à la fiche en s’assurant que les languettes de préhension
demeurent à l’extérieur de la fiche et qu’il repose solidement en place.
Pour débrancher correctement l’équipement, utiliser les languettes de
préhension pour retirer la fiche et le manchon de la prise de courant.
Entretien
Votre produit Tripp Lite est couvert par la garantie décrite dans ce manuel. Une variété de
garantie prolongées et de programmes de service sur place sont également disponibles chez
Tripp Lite. Pour plus de renseignements sur le service, visitez www.tripplite.com/support. Avant de
retourner votre produit pour entretien ou réparation, suivez les étapes suivantes :
1. Relisez les directives d’installation et de fonctionnement de ce manuel afin de vous assurer
que le problème n’a pas pour origine une mauvaise lecture des directives.
2. Si le problème persiste, ne pas communiquer ou renvoyer le produit au vendeur. À la place,
visitez www.tripplite.com/support.
3. Si le problème nécessite une réparation, visitez www.tripplite.com/support et cliquez sur le
lien Product Returns (retour du produit). De cet endroit, vous pouvez demander un numéro
d’autorisation de retour de matériel (RMA) qui est exigé pour une réparation. Ce formulaire
en ligne simple vous demandera le numéro de modèle et le numéro de série de votre unité
ainsi que d’autres renseignements généraux concernant l’acheteur. Le numéro RMA, ainsi
que les instructions concernant le transport vous seront acheminées par courriel. Tout
dommage (direct, indirect, spécial ou fortuit) survenu au produit pendant le transport à
Tripp Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite est exclu de la garanti. Les produits
expédiés à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé doivent être prépayés. Inscrire le
numéro RMA sur le paquet. Si le produit est encore couvert par la garantie de deux ans,
joindre une copie de votre facture d’achat. Retourner le produit pour réparation par un
transporteur assuré à l’adresse qui vous a été donnée lorsque vous avez demandé le RMA.
18-11-313-93338E.indb 41 1/24/2019 8:52:58 AM
42
Garantie
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Le vendeur garantit que ce produit, s’il est utilisé selon toutes les directives applicables, est exempt de défauts
d’origine de matériel et de main-d’oeuvre pour une période de 2 ans à partir de la date initiale d’achat. Si
le produit s’avère défectueux en matériel ou en main-d’oeuvre durant cette période, le vendeur réparera ou
remplacera le produit à sa discrétion. Vous pouvez obtenir un service selon cette garantie seulement en livrant ou
en expédiant le produit (avec les frais d’expédition et de livraison prépayés) à : Tripp Lite, 1111 W. 35th Street,
Chicago, IL 60609 USA. Le vendeur paiera les frais d’expédition de retour. Visitez www.tripplite.com/support avant
de retourner de l’équipement pour réparation.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS À L’USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D’ACCIDENTS,
DEMAUVAIS USAGE, D’ABUS OU DE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR N’OFFRE AUCUNE GARANTIE EXPLICITE
AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT SIGNIFIÉE À LA PRÉSENTE. EXCEPTÉ SELON LES LIMITES DE LA
LOI APPLICABLE, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UN BESOIN PARTICULIER, SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA PÉRIODE
DE GARANTIE ÉNONCÉE CI DESSUS ET CETTE GARANTIE EXCLUE EXPLICITEMENT TOURS LES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS. Certaines juridictions ne permettent pas la limitation de la durée d’une garantie
implicite et certaines juridictions ne permettent pas la limitation ou l’exclusion de dommages accessoires ou
consécutifs, en conséquence, les limitations et les exclusions ci dessus pourraient ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits selon les juridictions.
MISE EN GARDE : L’utilisateur devra prendre soin de déterminer avant de l’utiliser si cet appareil convient, est
adéquat et sûr pour l’usage prévu. Puisque les applications individuelles sont sujettes à de grandes variations,
le fabricant ne fait aucune représentation ni n’offre de garantie quand à l’applicabilité et à la conformité de ces
appareils pour une application particulière.
Numéros d’identification de conformité aux règlements
À des fins de certification et d’identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un
numéro de série unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique du produit, avec les inscriptions et
informations d’approbation requises. Lors d’une demande d’information de conformité pour ce produit, utilisez
toujours le numéro de série. Il ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du
produit.
L’information de conformité WEEE pour les clients de Tripp Lite et recycleurs (Union européenne)
Sous les directives et règlements de déchet d’équipements électrique et électronique (Waste
Electrical and Electronic Equipment, WEEE), lorsque les clients achètent le matériel électrique et
électronique neuf de Tripp Lite ils sont autorisés à :
Envoyer le vieux matériel pour le recyclage sur une base de un-contre-un et en nature
(ceci varie selon le pays)
• Renvoyer le matériel neuf pour recyclage quand ceci devient éventuellement un rebut
La politique de Tripp Lite est celle d’une amélioration continuelle. Les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
18-11-313-93338E.indb 42 1/24/2019 8:52:59 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Tripp Lite 3-Phase Metered 0U Power Distribution Unit Le manuel du propriétaire

Catégorie
Unités de distribution d'énergie (PDU)
Taper
Le manuel du propriétaire