Sony MDS-JA30ES Manuel utilisateur

Catégorie
Joueurs de minidisc
Taper
Manuel utilisateur
2
F
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer cet appareil à
la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout choc
électrique, ne pas ouvrir le
coffret. Ne confier l’entretien
qu’à un technicien qualifié.
Le composant à laser de cet appareil
est susceptible d’émettre des
radiations dépassant la limite des
appareils de Classe 1.
Cet appareil fait partie des produits
laser de la CLASSE 1. L’étiquette CLASS
1 LASER PRODUCT est collée à l’arrière
de l’appareil.
L’étiquette suivante est collée à
l’intérieur de la platine.
LE REVENDEUR NE PEUT EN
AUCUN CAS ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS OU
ACCIDENTELS, QUELLE QU’EN
SOIT LA NATURE, OU DE PERTES
OU DEPENSES RESULTANT D’UN
PRODUIT DEFECTUEUX OU DE
L’UTILISATION D’UN PRODUIT.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement mouillé d’une solution
savonneuse douce. Ne pas utiliser de
tampon abrasif, de poudre à récurer ni
de solvant, comme l’alcool ou l’essence,
qui pourrait abîmer la finition.
Pour toute question ou problème
concernant votre platine, adressez-vous
au revendeur Sony le plus proche.
Bienvenue!
Merci d’avoir porté votre choix sur cette
platine MiniDisc Sony. Avant de la
mettre en service, veuillez lire le mode
d’emploi avec attention et le conserver
pour toute référence future.
Au sujet de ce mode
d’emploi
Conventions
Les commandes mentionnées dans ce
mode d’emploi sont celles de la
platine; elles peuvent être remplacées
par celles de la télécommande si elles
ont le même nom, mais elles seront
indiquées entre crochets, si le nom est
différent.
Les symboles suivants sont utilisés
dans ce mode d’emploi.
Z
Indique que vous pouvez aussi
utiliser la télécommande.
z
Indique des suggestions et
conseils qui simplifient une
opération.
Précautions
Sécurité
Si un solide ou un liquide tombait dans
le coffret, débranchez la platine et faites-
la vérifier par un professionnel avant de
la remettre sous tension.
Sources d’alimentation
Avant de mettre la platine sous
tension, vérifiez si sa tension de
fonctionnement correspond à celle du
secteur local. La tension de
fonctionnement est indiquée sur la
plaque signalétique à l’arrière de la
platine.
Débranchez la platine si vous n’avez
pas l’intention de l’utiliser pendant
longtemps. Pour déconnecter le
cordon d’alimentation secteur, tirez
sur la fiche proprement dite. Ne
jamais tirer sur le cordon.
L’interrupteur d’alimentation se
trouve à l’arrière de la platine
(modèle européen seulement).
Si le cordon d’alimentation (secteur) a
besoin d’être changé, faites-le changer
dans un centre de réparation qualifié
uniquement.
Installation
N’installez pas l’appereil dans un
espace confiné comme dans une
bibliothèque ou un meuble encastré, car
l’interrupteur d’alimentation (MAIN
POWER) se trouve à l’arrière (modèle
européen seulement).
Fonctionnement
Si la platine est portée directement d’un
endroit froid dans une pièce chaude, ou
si elle est placée dans une pièce très
humide, de l’humidité risque de se
condenser sur les lentilles à l’intérieur
de la platine. Dans ce cas la platine ne
fonctionne pas correctement. Sortez le
minidisque et laissez la platine pendant
environ une heure allumée pour que
l’humidité s’évapore.
Cartouche du minidisque
Ne pas ouvrir le volet et exposer le
minidisque.
Ne pas poser la cartouche dans un
endroit exposé directement au soleil,
à des températures extrêmes, à
l’humidité ou à la poussière.
F
3
F
TABLE DES MATIERES
Préparatifs
Déballage ...............................................................................................................................4
Raccordement du système..................................................................................................4
Réglage de l’horloge ............................................................................................................6
Lecture d’un MD.....................................................................................................................7
Enregistrement sur un MD...............................................................................................8
Enregistrement sur MD
Remarques sur l’enregistrement .................................................................................... 10
Conseils utiles pour l’enregistrement ........................................................................... 11
Enregistrement sur des plages préexistantes ............................................................... 12
Réglage du niveau d’enregistrement ............................................................................ 13
Inscription des numéros de plage pendant l’enregistrement (Marquage
de plage) ......................................................................................................................... 14
Début d’enregistrement avec mémorisation préalable de 6 secondes de
données audio (Enregistrement avec préstockage)................................................. 15
Enregistrement synchronisé avec l’appareil audio de votre choix
(Enregistrement musical synchro) ............................................................................. 16
Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony .............................................. 17
Entrée et sortie d’enregistrement en fondu (Fondu) .................................................. 18
Enregistrement programmé d’un MD .......................................................................... 19
Lecture de MD
Utilisation de l’affichage .................................................................................................. 20
Localisation d’une plage donnée .................................................................................. 21
Localisation d’un point donné sur une plage .............................................................. 22
Lecture répétée de plages ................................................................................................ 22
Lecture des plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) ............................... 23
Création d’un programme (Lecture programmée) .................................................... 24
Conseils utiles pour l’enregistrement d’un MD sur une cassette............................. 25
Démarrage de la lecture à partir d’un point précis à la prochaine lecture
(Poursuite de la lecture) ............................................................................................... 26
Variation du timbre lors de la lecture (Filtre numérique) ......................................... 27
Entrée et sortie en fondu (Fondu) .................................................................................. 27
Lecture programmée d’un MD....................................................................................... 28
Montage de MD enregistrés
Remarques sur le montage .............................................................................................. 29
Effacement d’un enregistrement (Fonction Erase) ...................................................... 29
Effacement d’un passage d’une plage (Fonction A-B Erase) .................................... 30
Division d’une plage enregistrée (Fonction Divide)................................................... 31
Combinaison de plusieurs plages enregistrées (Fonction Combine) ..................... 32
Déplacement d’une plage enregistrée (Fonction Move) ............................................ 33
Titrage d’un enregistrement (Fonction Title)............................................................... 33
Annulation du dernier montage (Fonction Undo)...................................................... 36
Informations supplémentaires
Messages affichés ............................................................................................................. 37
Limites du système .......................................................................................................... 37
Guide de dépannage ........................................................................................................ 38
Spécifications .................................................................................................................... 39
Système de protection contre la copie abusive ........................................................... 40
Index................................................................................................................................... 41
Tableau des menus de réglage ....................................................................................... 43
Préparatifs
4
F
Préparatifs
Déballage
Vérifiez si les articles suivants se trouvent dans
l’emballage:
Cordons de liaison audio (2)
Télécommande (infrarouge) RM-D13M (1)
Piles Sony R6 (format AA) (2)
Mise en place des piles dans la
télécommande
Vous pouvez piloter la platine avec la télécommande
fournie.
Insérez deux piles R6 (format AA) en faisant
correspondre les pôles + et – des piles. Quand vous
utilisez la télécommande, dirigez-la vers le détecteur
de télécommande g sur la platine.
z Quand faut-il remplacer les piles?
Les piles durent normalement environ 6 mois. Quand
vous ne pouvez plus piloter la platine à partir de la
télécommande, remplacez toutes les piles par des
neuves.
Remarques
Ne pas laisser la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
Ne rien laisser tomber dans le boîtier de la télécommande,
surtout lorsque vous remplacez les piles.
Ne pas exposer le détecteur infrarouge au soleil ou à un
éclairage puissant, sinon la télécommande risque de ne
pas fonctionner.
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant
longtemps, enlevez les piles pour éviter des dommages
dus à l’électrolyte des piles et à la corrosion.
Raccordement du système
Aperçu
Cette section explique comment raccorder la platine
MD à un amplificateur ou à d’autres appareils, comme
un lecteur CD ou une platine DAT. Avant de la
raccorder, n’oubliez pas d’éteindre tous les appareils.
vers une prise murale (ou
une minuterie pour la
lecture ou l’enregistrement
programmé)
Blanc (L)
(gauche)
Rouge (R)
(droite)
Blanc (L)
(gauche)
Rouge (R)
(droite)
Amplificateur
Lecteur CD ou
platine DAT
Lecteur CD, platine
DAT ou MD
ç
ç
ç
ç
ç
REC
OUT
TAPE
IN
DIGITAL
COAXIAL OUT
DIGITAL
OPTICAL OUT
DIGITAL
OPTICAL IN
OPTICALCOAXIALOUTIN
L
R
L
R
DIGITAL OUT
OPT2OPT1
DIGITAL IN
LINE(ANALOG)
/
çç
çç
ç: Sens du signal
Quels cordons utiliser?
Des cordons de liaison audio (fournis) (2)
Des câbles optiques (non fournis) (3)
Un câble de liaison numérique coaxial (non fourni)
(1)
5
F
Préparatifs
Raccordements
Raccordement de la platine à un amplificateur
Raccordez l’amplificateur aux prises LINE(ANALOG)
IN/OUT à l’aide des cordons de liaison audio (fournis)
en tenant compte de la couleur des cordons et de celle
des prises des deux appareils: Les cordons rouges
correspondent aux prises rouges (droite) et les cordons
blancs aux prises blanches (gauche). Enfoncez les fiches
à fond dans les prises pour éliminer tout ronflement ou
bruit.
Platine MD Amplificateur
ç
Ç
OUT
LINE(ANALOG)
IN
L
R
L
R
INOUT
L
R
TAPE/MD
çç
çç
ç: Sens du signal
Raccordement de la platine à un appareil numérique
tel qu’un lecteur CD, une platine DAT, un
amplificateur numérique ou une autre platine MD
Raccordez l’appareil par les prises DIGITAL IN/OUT à
l’aide de deux ou trois câbles optiques et/ou d’un câble
de liaison numérique coaxial (non fournis).
Quand vous utilisez des câbles optiques
Enlevez les caches des prises avant de raccorder les câbles.
Platine MD Appareil numérique
ç
Ç
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL OUT
OPT2OPT1
DIGITAL IN
OUTIN
DIGITAL
OPTICAL
çç
çç
ç: Sens du signal
Quand vous utilisez un câble de liaison numérique
coaxial
Platine MD Appareil numérique
Ç
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL OUT
OPT2OPT1
DIGITAL IN
OUT
DIGITAL
COAXIAL
çç
çç
ç: Sens du signal
z Conversion automatique de la fréquence
d’échantillonnage numérique pendant
l’enregistrement
Le convertisseur intégré convertit automatiquement la
fréquence d’échantillonnage des différentes sources en
fonction de la fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz
utilisée par la platine MD. Vous pouvez ainsi
enregistrer des sources de 32 et 48 kHz, comme les
cassettes DAT, les émissions de radiodiffusion satellite,
les disques compacts et bien sûr d’autres MD. La
fréquence d’échantillonnage du signal fourni est
affichée pendant l’enregistrement (voir page 11).
Remarque
L’enregistrement numérique par la prise numérique est
impossible, quand “Cannot Copy” apparaît dans l’affichage.
Dans ce cas, raccordez la source de programme par les
prises LINE(ANALOG) IN et réglez INPUT sur
ANALOG.
Raccordement du cordon secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une
prise murale ou sur la prise d’une minuterie.
Mise sous tension de la platine (modèle
européen seulement)
Réglez MAIN POWER à l’arrière de la platine sur ON.
La platine se met en veille.
OPTICAL
ONOFF
COAXIALOUTIN
L
R
L
R
DIGITAL OUT
MAIN POWER
OPT2OPT1
DIGITAL IN
LINE(ANALOG)
MAIN POWER
Préparatifs
6
F
3 Répétez l’étape 2 pour entrer le mois, le jour,
l’année, l’heure et les minutes.
Modèles pour les Etats-Unis et le Canada
SUN 09:10PM
Modèle européen
SUN 21:10
zPour inscrire de manière précise l’heure et la date de
vos enregistrements
Remettez l’horloge chaque semaine à l’heure.
Remarque
Si le cordon d’alimentation secteur reste débranché ou si
l’interrupteur MAIN POWER à l’arrière de la platine reste
sur OFF (modèle européen seulement) pendant longtemps, les
réglages mémorisés seront effacés et “STANDBY” clignotera
quand vous rebrancherez la platine et la mettrez sous tension.
Le cas échéant, vous devez remettre l’horloge à l’heure.
Affichage de la date et de l’heureZ
Vous pouvez afficher l’heure et la date quand vous
voulez lorsque la platine est en veille.
Appuyez sur DATE PRESENT.
A chaque pression sur la touche, l’affichage change de
la façon suivante:
n Affichage actuel n Date n Heure
z Pour pouvez afficher la date et l’heure avec la
touche de la platine
Appuyez sur la touche SCROLL/CLOCK SET. A
chaque pression sur cette touche, l’affichage change de
la même façon qu’avec la touche DATE PRESENT de la
télécommande.
Changement de l’heure et/ou de la date
1
Quand la platine est en veille, (le voyant POWER
est allumé en rouge), appuyez sur SCROLL/
CLOCK SET pendant environ 2 secondes jusqu’à
ce que l’indication de l’année se mette à clignoter.
2 Appuyez de façon répétée sur SCROLL/CLOCK
SET ou sur AMS jusqu’à ce que le paramètre que
vous voulez changer clignote.
3 Tournez AMS pour changer le paramètre
sélectionné.
4 Validez le réglage en appuyant de façon répétée
sur AMS jusqu’à ce que tous les paramètres
cessent de clignoter.
Réglage de l’horloge
Une fois que vous avez réglé l’horloge interne de la
platine, la platine MD inscrit automatiquement l’heure
et la date de tous vos enregistrements. Lorsque vous
écoutez une plage d’un minidisque, vous pouvez
afficher la date et l’heure de l’enregistrement (voir
page 21).
Avec cette platine, l’heure est indiquée sur 12 heures
(modèles pour les États-Unis et le Canada) ou sur 24
heures (modèle européen).
OFFREC PLAY
010
TIMER
PHONES PHONE LEVEL
POWER
§
g
0
+
INPUT
NO
EDIT/
PUSH ENTER
OPEN/CLOSE REC
REC LEVEL
RL
AMS
±
DIGITAL
YES
OPT1
FILTER
OPT2
COAX
ANALOG
PLAY MODE
REPEAT
DISPLAY/
CHAR
SCROLL/
CLOCK SET
TIME
(Ppr
0)
5
0
1
3
9
7
46
28
10
ANALOG
SCROLL/CLOCK SET AMS ±
DATE
PRESENT
3
6
H
8
M
13
R
18
W
C
PROGRAM
OPEN/CLOSE
TIME
2
G
7
L
12
Q
17
V
B
SHUFFLE
PLAY MODE DATE
SCROLL
1
F
6
K
11
P
16
U
A
CONTINUE
DISPLAY
EDIT/NO
4
I
9
N
14
S
19
X
D
RECORDED
D.O BIT
5
J
10
O
15
T
20
Y
E
PRESENT
FILTER
YES
POWER
1 Quand la platine est en veille (le voyant POWER
est allumé en rouge), appuyez sur SCROLL/
CLOCK SET pendant environ 2 secondes jusqu’à
ce que l’indication du mois (ou du jour) se mette à
clignoter dans l’afficheur.
Modèles pour les États-Unis et le Canada
12m 01d 96y
Modèle européen
01d 12m 96y
2Tournez AMS pour entrer le mois (ou le jour),
puis appuyez sur AMS.
L’indication du mois (ou du jour) cesse de
clignoter et l’indication du jour (ou du mois) se
met à clignoter.
Modèles pour les États-Unis et le Canada
12m 01d 96y
Modèle européen
01d 12m 96y
Opérations de base
Opérations de base
7
F
Opérations de base
Lecture d’un MD
2
3 4
OFFREC PLAY
010
TIMER
PHONES PHONE LEVEL
POWER
§
g
0
+
INPUT
NO
EDIT/
PUSH ENTER
OPEN/CLOSE REC
REC LEVEL
RL
AMS
±
DIGITAL
YES
OPT1
FILTER
OPT2
COAX
ANALOG
PLAY MODE
REPEAT
DISPLAY/
CHAR
SCROLL/
CLOCK SET
TIME
(Ppr
0)
5
0
1
3
9
7
46
28
10
ANALOG
1
Allumez l’amplificateur et choisissez la platine MD avec le
sélecteur de source.
2
Après avoir vérifié si TIMER était sur OFF, appuyez sur
POWER.
Le voyant POWER rouge devient vert.
3
Appuyez sur § OPEN/CLOSE pour ouvrir le plateau de
disque, insérez un minidisque, puis appuyez une nouvelle fois
sur la touche pour fermer le plateau.
4
Appuyez sur (.
La lecture du minidisque commence. Ajustez le volume sur
l’amplificateur.
Pour Vous devez:
Arrêter la lecture Appuyer sur p.
Faire une pause Appuyer sur P. Appuyer encore une fois ou
appuyer sur ( pour poursuivre la lecture.
Passer à la plage suivante Tourner AMS vers la droite (ou appuyer sur
+ de la télécommande).
Revenir à la plage actuelle ou Tourner AMS vers la gauche (ou appuyer sur
à la plage précédente = de la télécommande).
Enlever le MD Appuyer sur § OPEN/CLOSE après avoir
arrêté la lecture.
Voir pages 4 et 5 pour les
raccordements.
z Vous pouvez localiser une
plage pour la reproduire
quand la platine est à
l’arrêt
1 Tournez AMS (ou appuyez
sur = ou +) jusqu’à ce
que le numéro de la plage
souhaitée apparaisse.
2 Appuyez sur AMS ou (.
z Pour utiliser un casque
Branchez-le sur la prise
PHONES et utilisez la
commande PHONE LEVEL
pour ajuster le volume.
avec la face imprimée vers le haut.
avec la flèche dirigée dans ce sens.
Opérations de base
8
F
Enregistrement sur un MD
2 6
3 7 54
OFFREC PLAY
010
TIMER
PHONES PHONE LEVEL
POWER
§
g
0
+
INPUT
NO
EDIT/
PUSH ENTER
OPEN/CLOSE REC
REC LEVEL
RL
AMS
±
DIGITAL
YES
OPT1
FILTER
OPT2
COAX
ANALOG
PLAY MODE
REPEAT
DISPLAY/
CHAR
SCROLL/
CLOCK SET
TIME
(Ppr
0)
5
0
1
3
9
7
46
28
10
ANALOG
1
Allumez l’amplificateur et reproduisez la source de
programme que vous voulez enregistrer.
2
Après avoir vérifié si TIMER était réglé sur OFF, appuyez sur
POWER.
Le voyant POWER rouge devient vert.
3
Insérez un minidisque enregistrable et fermez le plateau.
Si le minidisque contient un enregistrement, l’enregistrement
commencera automatiquement à partir de la fin de la dernière
plage enregistrée.
4
Réglez INPUT en fonction de la prise d’entrée utilisée.
Pour enregistrer par Réglez INPUT sur
LINE(ANALOG) IN ANALOG
DIGITAL IN COAXIAL COAX
DIGITAL IN OPT1 OPT1
DIGITAL IN OPT2 OPT2
avec la flèche dirigée dans ce sens.
avec la face imprimée vers le haut.
Opérations de base
Opérations de base
9
F
5
Appuyez sur r REC.
La platine est maintenant prête pour l’enregistrement.
6
Ajustez le niveau d’enregistrement.
Quand vous enregistrez par la prise DIGITAL IN COAXIAL, OPT1 ou
OPT2
Le réglage de la commande DIGITAL REC LEVEL sur 0 sera
satisfaisant dans la plupart des cas. Pour les détails, voir page
13.
Quand vous enregistrez par les prises LINE(ANALOG) IN
Le réglage des commandes ANALOG REC LEVEL L/R sur 4
est satisfaisant dans la plupart des cas. Pour les détails, voir
page 14.
7
Appuyez sur ( ou P.
L’enregistrement commence.
8
Démarrez la lecture de la source de programme.
Ne débranchez pas la platine de la source d’alimentation immédiatement
après un enregistrement
Sinon l’enregistrement ne sera pas sauvegardé sur le MD. Pour sauvegarder
l’enregistrement qui vient d’être effectué, appuyez sur § OPEN/CLOSE pour
sortir le MD ou mettez la platine en veille en appuyant sur POWER. “TOC
Writing” se met alors à clignoter dans l’afficheur.
Quand “TOC Writing” cesse de clignoter et s’éteint, vous pouvez débrancher
la platine.
Pour Appuyez sur
Arrêter l’enregistrement p
Faire une pause* P. Appuyer encore une fois sur la touche ou appuyer
sur ( pour poursuivre l’enregistrement.
Retirer le MD § OPEN/CLOSE après l’arrêt.
* Quand vous faites une pause, le numéro de plage augmente d’une unité. Si, par
exemple, vous faites une pause pendant l’enregistrement de la plage 4, le numéro
de plage augmente d’une unité et l’enregistrement se poursuit sur une nouvelle
plage.
Pour protéger un MD contre un effacement accidentel
Pour rendre tout enregistrement impossible sur un minidisque, poussez le
taquet de protection dans le sens de la flèche afin d’ouvrir la fente. Pour
permettre l’enregistrement, fermez la fente.
Arrière du minidisque
Poussez le taquet dans
le sens de la flèche.
Taquet de protection
d’enregistrement
Enregistrement sur MD
10
F
Enregistrement sur MD
Remarques sur
l’enregistrement
Si “Protected” apparaît dans l’afficheur
Le minidisque est protégé contre tout enregistrement.
Fermez la fente pour enregistrer (voir “Pour protéger
un MD contre un effacement accidentel” à la page 9).
Si “Din Unlock” clignote dans l’afficheur
• La source de programme numérique ne correspond
pas au réglage effectué avec le sélecteur INPUT à
l’étape 4 de la page 8.
Pour continuer, raccordez convenablement la source
de programme.
• La source de programme n’est pas allumée.
Allumez la source de programme.
Selon les réglages du menu et la source enregistrée,
les numéros de plage sont inscrits différemment:
Lors de l’enregistrement d’un CD ou MD avec le
sélecteur INPUT réglé sur COAX, OPT1 ou OPT2, et
la source raccordée à la prise DIGITAL IN
correspondante:
La platine inscrit automatiquement les numéros de
plage dans le même ordre que la source, mais si une
plage est répétée deux ou trois fois (par ex. lors de la
lecture répétée d’une plage), ou si deux ou trois
plages ayant le même numéro (par ex. les plages de
différents CD ou MD) sont reproduites, la plage ou
les plages sont enregistrées sur une seule plage
continue avec un seul numéro de plage.
Si la source est un minidisque, les numéros des
plages durant moins de 4 secondes ne seront peut-
être pas marqués.
Lors de l’enregistrement d’une source raccordée par
les prises LINE(ANALOG) IN avec le sélecteur
INPUT réglé sur ANALOG, ou lors de
l’enregistrement d’une cassette DAT ou d’une
émission de radiodiffusion satellite par une des
prises DIGITAL IN, avec le sélecteur INPUT réglé
sur la position numérique appropriée et la sélection
de “T.Mark Off” sur le menu S02:
La source est enregistrée sur une seule plage.
Lors de l’enregistrement d’une source analogique,
d’une cassette DAT ou d’une émission de
radiodiffusion satellite, vous pouvez inscrire les
numéros de plage si vous sélectionnez un autre
réglage que “T. Mark Off” sur le menu S02 (voir
“Inscription des numéros de plage pendant
l’enregistrement” à la page 14).
Lors de l’enregistrement d’une cassette DAT ou
d’une émission de radiodiffusion satellite avec le
sélecteur INPUT réglé sur la position numérique
appropriée, la platine inscrit automatiquement un
numéro de plage quand la fréquence
d’échantillonnage du signal d’entrée change, quel
que soit le réglage sur le menu S02.
z Les numéros de plage peuvent être inscrits pendant
ou après l’enregistrement
Pour les détails, voir “Inscription des numéros de plage
pendant l’enregistrement” (page 14) et “Division d’une
plage enregistrée” (page 31).
z Les numéros de plage peuvent être inscrits toutes
les 1 ou 5 minutes
Pour les détails, voir “Inscription de numéros de plage à
intervalles réguliers” (page 15).
Quand “TOC Writing” clignote dans l’afficheur
La platine est en train de mettre à jour le sommaire
(TOC). Ne déplacez pas la platine et ne débranchez pas
le cordon d’alimentation secteur. Les changements dus
à l’enregistrement ne sont sauvegardés que lorsque le
sommaire a été mis à jour, soit par l’éjection du
minidisque ou la mise en veille de la platine avec
l’interrupteur POWER.
La platine MD utilise le système de protection
contre la copie abusive (SCMS) (page 40)
Les minidisques enregistrés par la prise d’entrée
numérique ne peuvent pas être copiés sur d’autres
minidisques ou sur des cassettes DAT, si vous utilisez
la prise de sortie numérique.
Quand le signal numérique d’enregistrement a été
accentué dans les hautes fréquences
Le signal est automatiquement désaccentué
(l’atténuation est proportionnelle au degré
d’accentuation) et le niveau du signal après
désaccentuation est indiqué sur les décibelmètres.
Quand la platine est en cours d’enregistrement ou
en pause d’enregistrement, les signaux numériques
fournis par l’une des prises DIGITAL IN sont transmis
à la prise DIGITAL OUT OPTICAL avec la même
fréquence d’échantillonnage.
Pour choisir une autre fréquence d’échantillonnage
pour le signal de sortie (sans l’enregistrer sur un MD),
utilisez la fonction de contrôle d’entrée (voir page 11).
11
F
Enregistrement sur MD
Conseils utiles pour l’enregistrement
OFFREC PLAY
010
TIMER
PHONES PHONE LEVEL
POWER
§
g
0
+
INPUT
NO
EDIT/
PUSH ENTER
OPEN/CLOSE REC
REC LEVEL
RL
AMS
±
DIGITAL
YES
OPT1
FILTER
OPT2
COAX
ANALOG
PLAY MODE
REPEAT
DISPLAY/
CHAR
SCROLL/
CLOCK SET
TIME
(Ppr
0)
5
0
1
3
9
7
46
28
10
ANALOG
TIME AMS ±
INPUT ( p r REC§ OPEN/CLOSE
EDIT/NO
Vérification du temps restant sur le MD
pour l’enregistrement
Appuyez sur TIME.
Quand vous appuyez de façon répétée sur la touche
TIME en cours d’enregistrement, le temps
d’enregistrement de la plage actuelle et le temps
restant enregistrable sur le MD apparaissent
alternativement.
Quand vous appuyez de façon répétée sur la touche
TIME quand la platine est arrêtée, le temps de lecture
total et le temps restant sur le MD pour
l’enregistrement sont successivement affichés (voir
page 20).
Contrôle du signal d’entrée (Contrôle de
l’entrée)
Avant de commencer un enregistrement, vous pouvez
contrôler le signal de l’entrée sélectionnée passant par
les prises de sortie de la platine.
1 Appuyez sur § OPEN/CLOSE pour enlever le
MD.
2 Réglez INPUT en fonction du signal d’entrée que
vous voulez contrôler.
Quand le sélecteur INPUT est réglé sur ANALOG
Le signal analogique passant par les prises
LINE(ANALOG) IN est transmis à la prise
DIGITAL OUT OPTICAL après conversion A/N,
puis aux prises LINE(ANALOG) OUT et à la prise
PHONES après conversion N/A.
Quand le sélecteur INPUT est réglé sur une
source numérique
Après être passé par le convertisseur de fréquence
d’échantillonnage, le signal numérique fourni par
la prise DIGITAL IN appropriée est transmis à la
prise DIGITAL OUT OPTICAL, et après
conversion N/A aux prises LINE(ANALOG) OUT
et à la prise PHONES. “32kHz”, “44.1kHz” ou
“48kHz” apparaît dans l’afficheur, selon la
fréquence d’échantillonnage du signal numérique.
3 Appuyez sur r REC.
Si le sélecteur INPUT est réglé sur ANALOG,
“AD-DA” apparaît dans l’afficheur.
Si le sélecteur INPUT est réglé sur la position
numérique, “-DA” apparaît dans l’afficheur.
Si “Auto Cut” apparaît dans l’afficheur
(Coupure automatique)
Aucun son n’a été fourni pendant 30 secondes lors de
l’enregistrement. Le passage silencieux de 30 secondes
est remplacé par un espace blanc de 3 secondes et la
platine se met en pause d’enregistrement.
z Vous pouvez mettre la fonction Auto Cut hors
service
Pour les détails, voir “Pour mettre les fonctions Smart
Space et Auto Cut hors service” ci-dessous. Quand vous
arrêtez la fonction Auto Cut, la fonction Auto Smart est
aussi automatiquement arrêtée.
Si “Smart Space” apparaît dans l’afficheur
(Réduction d’espace)
Il y a eu un silence de 4 à 30 secondes lors de
l’enregistrement. Ce silence est remplacé par un
passage blanc de 3 secondes et la platine continue
l’enregistrement. Notez que les nouveaux numéros de
plage risquent de ne pas être inscrits quand cette
fonction est en service.
Pour mettre les fonctions Smart Space et Auto Cut
hors service
1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois sur
EDIT/NO.
2 Tournez AMS pour afficher le menu S08, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner “S. Space Off”, puis
appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur EDIT/NO.
Pour remettre les fonctions Smart Space et Auto Cut
en service
1 Répétez les étapes 1 et 2 de “Pour mettre les
fonctions Smart Space et Auto Cut hors service” ci-
dessus.
2 Tournez AMS pour sélectionner “S.Space On”, puis
appuyez sur AMS.
3 Appuyez sur EDIT/NO.
Remarques
Quand vous arrêtez la fonction Smart Space, la fonction
Auto Cut est automatiquement désactivée.
Les fonctions Smart Space et Auto Cut ont été mises en
service en usine.
La fonction Smart Space n’affecte pas l’ordre des numéros
des plages en cours d’enregistrement, même si l’espace
blanc se trouve au milieu d’une plage.
Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon
d’alimentation, la platine rappellera le dernier réglage (en
ou hors service) des fonctions Smart Space et Auto Cut à
la prochaine mise sous tension.
(voir page suivante)
Enregistrement sur MD
12
F
Lecture des plages venant d’être
enregistrées
Procédez comme suit pour écouter les plages qui
viennent d’être enregistrées.
Appuyez sur ( immédiatement après avoir arrêté
l’enregistrement.
La lecture commence à partir de la première plage qui
vient d’être enregistrée.
Lecture à partir du début du MD après
l’enregistrement
1 Appuyez encore une fois sur p après avoir arrêté
l’enregistrement.
2 Appuyez sur (.
La lecture commence à partir de la première plage
du minidisque.
Enregistrement sur des plages
préexistantes
Procédez comme suit pour enregistrer sur des plages
préexistantes, comme vous le faites avec des cassettes
analogiques.
OFFREC PLAY
010
TIMER
PHONES PHONE LEVEL
POWER
§
g
0
+
INPUT
NO
EDIT/
PUSH ENTER
OPEN/CLOSE REC
REC LEVEL
RL
AMS
±
DIGITAL
YES
OPT1
FILTER
OPT2
COAX
ANALOG
PLAY MODE
REPEAT
DISPLAY/
CHAR
SCROLL/
CLOCK SET
TIME
(Ppr
0)
5
0
1
3
9
7
46
28
10
ANALOG
AMS ±
1 Effectuez les étapes de 1 à 4 de “Enregistrement
sur un MD”, à la page 8.
2 Tournez AMS (ou appuyez sur = ou +)
jusqu’à ce que le numéro de la plage à enregistrer
apparaisse.
3 Pour enregistrer à partir du début de la plage,
continuez avec l’étape 5 de “Enregistrement sur
un MD”, à la page 9.
z Quand “TR” clignote dans l’afficheur
C’est que la platine est en train d’enregistrer sur une
plage existante. Le clignotement cesse quand la fin du
passage enregistré est atteinte.
z Pour enregistrer à partir du milieu d’une plage
1 Après l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur ( pour
démarrer la lecture.
2 Appuyez sur P à l’endroit où vous voulez
commencer l’enregistrement.
3 Continuez avec l’étape 5 de “Enregistrement sur un
MD”, à la page 9.
Remarque
Vous ne pouvez pas enregistrer à partir du milieu d’une
plage existante en mode “PROGRAM” ou “SHUFFLE”.
13
F
Enregistrement sur MD
3 Tournez AMS pour sélectionner les niveaux à ajuster
en tournant DIGITAL REC LEVEL, puis appuyez sur
AMS.
DigLvl RecAjuster seulement le
niveau d’enregistrement
désactiver la commande
DIGITAL REC LEVEL
Lin
Sin
Log
Réglage du niveau
d’enregistrement
Utilisez la commande DIGITAL REC LEVEL ou les
commandes ANALOG REC LEVEL L/R pour ajuster
le niveau d’enregistrement avant de commencer.
OFFREC PLAY
010
TIMER
PHONES PHONE LEVEL
POWER
§
g
0
+
INPUT
NO
EDIT/
PUSH ENTER
OPEN/CLOSE REC
REC LEVEL
RL
AMS
±
DIGITAL
YES
OPT1
FILTER
OPT2
COAX
ANALOG
PLAY MODE
REPEAT
DISPLAY/
CHAR
SCROLL/
CLOCK SET
TIME
(Ppr
0)
5
0
1
3
9
7
46
28
10
ANALOG
DIGITAL REC LEVEL
ANALOG REC LEVEL L/R
Réglage du niveau d’enregistrement
numérique
1
Effectuez les étapes 1 à 5 de “Enregistrement sur
un MD”, aux pages 8 et 9.
2 Reproduisez le passage de la source ayant le
niveau de signal le plus élevé.
3 Tout en écoutant le son, tournez DIGITAL REC
LEVEL (ou appuyez sur DIGITAL REC LEVEL
+/–) pour ajuster le niveau d’enregistrement de
manière que les décibelmètres atteignent le point
le plus élevé mais n’entrent pas dans la zone de
dépassement (OVER). Si “OVER” s’allume
parfois, ce n’est pas grave.
4
New Track
0 00
4 Arrêtez la lecture de la source de programme.
5 Pour commencer l’enregistrement, effectuez à
partir de l’étape 7 les opérations mentionnées
dans “Enregistrement sur un MD”, à la page 9.
z Vous pouvez utiliser le menu S12 pour sélectionner
le niveau des signaux ajusté avec la commande
DIGITAL REC LEVEL.
1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois sur
EDIT/NO.
2 Tournez AMS pour afficher le menu S12, puis
appuyez sur AMS.
Indication OVER
Sélectionnez
DigLvl All
Pour
Ajuster les niveaux
d’enregistrement et de
lecture
4 Appuyez sur EDIT/NO.
z Vous pouvez choisir le type de courbe incrémentielle
ou décrémentielle pour ajuster le niveau
d’enregistrement et/ou de lecture
1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois sur
EDIT/NO.
2 Tournez AMS pour afficher le menu S13, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner “DigLvl Lin”, DigLvl
Sin”, ou “DigLvl Log”, puis appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur EDIT/NO.
Les courbes incrémentielle/décrémentielle sont
représentées par le graphique suivant.
Toutes les courbes deviennent “Lin” quand le niveau du
signal dépasse 0 dB.
0dB
z La fonction No Clip peut être utilisée pour diminuer
graduellement le niveau d’enregistrement quand un
signal de niveau excessif est fourni lors de
l’enregistrement numérique
Pour mettre cette fonction en service par le menu
1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois sur
EDIT/NO.
2 Tournez AMS pour afficher le menu S09, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner “No Clip On”, puis
appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur EDIT/NO.
Pour mettre cette fonction en service avec la
télécommande
Appuyez sur NO CLIP pour afficher “No Clip On”.
(voir page suivante)
DigLvl Off
Enregistrement sur MD
14
F
z La fonction Peak Hold immobilise le décibelmètre au
niveau le plus élevé atteint par le signal d’entrée
Pour mettre cette fonction en service par le menu
1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois sur
EDIT/NO.
2 Tournez AMS pour afficher le menu S10, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner “P.Hold On”, puis
appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur EDIT/NO.
Pour mettre cette fonction en service avec la
télécommande
Appuyez sur P.HOLD pour afficher “P.Hold On”.
Réglage du niveau d’enregistrement
analogique
1
Effectuez les étapes 1 à 5 de “Enregistrement sur
un MD”, aux pages 8 et 9.
2 Reproduisez le passage de la source ayant le
niveau le plus élevé.
3 Tout en écoutant le son, tournez ANALOG REC
LEVEL L et R.
4 Arrêtez la lecture de la source de programme.
5 Pour commencer l’enregistrement, effectuez à
partir de l’étape 7 les opérations mentionnées
dans “Enregistrement sur un MD”, à la page 9.
Inscription des numéros de
plage pendant
l’enregistrement (Marquage de
plage)
L’inscription des numéros de plage peut se faire
manuellement ou automatiquement. En inscrivant des
numéros à des points particuliers, vous pourrez
repérer rapidement ces points par la suite à l’aide de la
fonction AMS, ou utiliser les différentes fonctions de
montage.
OFFREC PLAY
010
TIMER
PHONES PHONE LEVEL
POWER
§
g
0
+
INPUT
NO
EDIT/
PUSH ENTER
OPEN/CLOSE REC
REC LEVEL
RL
AMS
±
DIGITAL
YES
OPT1
FILTER
OPT2
COAX
ANALOG
PLAY MODE
REPEAT
DISPLAY/
CHAR
SCROLL/
CLOCK SET
TIME
(Ppr
0)
5
0
1
3
9
7
46
28
10
ANALOG
AMS ±
r REC
EDIT/NO
Inscription manuelle d’un numéro de plage
Vous pouvez inscrire un numéro de plage sur un
minidisque quand vous le souhaitez en cours
d’enregistrement.
Appuyez sur r REC en cours d’enregistrement à
l’endroit où vous voulez marquer une plage.
Inscription automatique des numéros de
plage
La platine ajoute les repères de manière différente
selon le cas:
Lors de l’enregistrement d’un CD ou MD avec le
sélecteur INPUT réglé sur une source numérique:
La platine inscrit les numéros de plage
automatiquement.
Dans les autres cas:
Si “T.Mark LSyn” est sélectionné dans le menu S02,
la platine inscrit un numéro de plage chaque fois que
le signal descend à un niveau donné, ou en dessous
de ce niveau pendant un certain temps, puis revient
à un niveau donné. Pour sélectionner “T.Mark Off”
ou “T.Mark LSyn” dans le menu S02, effectuez les
opérations suivantes:
1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois
sur EDIT/NO.
2 Tournez AMS pour afficher le menu S02, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner “T.Mark Off” ou
“T.Mark LSyn”, puis appuyez sur AMS.
“L.SYNC” s’allume quand vous sélectionnez
“T.Mark LSyn”.
4 Appuyez sur EDIT/NO.
15
F
Enregistrement sur MD
z
Vous pouvez fixer le niveau et le temps de référence
devant être dépassés pour déclencher l’inscription
d’un nouveau numéro de plage
Pour l’inscription automatique, le signal d’entrée doit
rester à ou en dessous d’un certain niveau (niveau de
référence) pendant un temps donné, avant que le
dépassement du niveau fixé déclenche l’inscription d’un
nouveau repère. Effectuez les opérations suivantes pour
désigner le niveau et le temps de référence.
1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois sur
EDIT/NO.
2 Réglez le niveau de référence:
Tournez AMS pour afficher le menu S03, puis
appuyez sur AMS.
Pour régler le temps:
Tournez AMS pour afficher le menu S04, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour régler le niveau ou le temps de
référence.
Vous pouvez fixer le niveau de référence entre –72
dB et 0 dB, par incréments de 2 dB, et le temps de 0
seconde à 9,5 secondes par incréments de 0,5
seconde.
4 Après avoir désigné le niveau ou le temps de
référence, appuyez sur AMS.
5 Appuyez sur EDIT/NO.
Inscription de numéros de plage à
intervalles réguliers
Les numéros de plage peuvent aussi être inscrits à des
intervalles réguliers, c’est-à-dire toutes les 1 ou 5
minutes. Cette fonction est utile lors de
l’enregistrement de disques analogiques, d’émissions
de radiodiffusion satellite ou d’émissions FM, car vous
pourrez facilement localiser un passage par la suite en
fonction du temps d’enregistrement écoulé (comme
avec le temps de lecture).
1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois
sur EDIT/NO.
2 Tournez AMS pour afficher le menu S02, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner “T.Mark 1min”,
ou “T.Mark 5min”, puis appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur EDIT/NO.
Remarque
Si vous arrêtez la platine ou débranchez le cordon
d’alimentation secteur, les derniers réglages de la fonction
d’inscription automatique des numéros de plage seront
rappelés à la prochaine mise sous tension de la platine.
Début d’enregistrement avec
mémorisation préalable de 6
secondes de données audio
(Enregistrement avec
préstockage)
Quand vous enregistrez une émission FM ou satellite,
les premières secondes de l’émission que vous voulez
enregistrer sont souvent perdues à cause du temps
qu’il faut pour s’assurer du contenu de l’émission et
pour appuyer sur la touche d’enregistrement. Pour
éviter cet inconvénient, la fonction d’enregistrement
avec préstockage permet de mémoriser
continuellement les 6 dernières secondes de données
audio dans la mémoire tampon. Ainsi quand vous
démarrez l’enregistrement en utilisant cette fonction,
l’enregistrement commence en fait par ces 6 secondes
déjà stockées dans la mémoire tampon, ce qui peut être
illustré de la façon suivante:
OFFREC PLAY
010
TIMER
PHONES PHONE LEVEL
POWER
§
g
0
+
INPUT
NO
EDIT/
PUSH ENTER
OPEN/CLOSE REC
REC LEVEL
RL
AMS
±
DIGITAL
YES
OPT1
FILTER
OPT2
COAX
ANALOG
PLAY MODE
REPEAT
DISPLAY/
CHAR
SCROLL/
CLOCK SET
TIME
(Ppr
0)
5
0
1
3
9
7
46
28
10
ANALOG
AMS ±
1 Effectuez les étapes 1 à 5 de “Enregistrement sur
un MD”, aux pages 8 à 9.
La platine se met en pause d’enregistrement.
2 Démarrez la source de programme que vous
voulez enregistrer.
Les 6 dernières secondes de données audio sont
stockées dans la mémoire tampon.
3 Appuyez sur AMS (ou T.REC) pour démarrer
l’enregistrement avec préstockage.
L’enregistrement de la source de programme
commence par les 6 secondes de données audio
mémorisées.
(voir page suivante)
Passage
enregistré
Début de la source à
enregistrer
Quand vous appuyez
sur AMS à l’étape 3
Fin de la source de
programme à enregistrer
Temps
6 secondes de données audio dans la mémoire tampon
Enregistrement sur MD
16
F
Pour arrêter cette fonction
Appuyez sur p.
Remarque
La platine commence à mémoriser des données quand elle
est en mode de pause et que vous enclenchez la source de
programme.
Si la lecture de la source dure moins de 6 secondes et si les
données sont mémorisées dans la mémoire tampon,
l’enregistrement des données préstockées sera lui aussi
inférieur à 6 secondes.
Enregistrement synchronisé
avec l’appareil audio de votre
choix (Enregistrement musical
synchro) Z
La touche MUSIC SYNC de la télécommande vous
permet de synchroniser le début de l’enregistrement
sur l’entrée du signal fourni par une autre source.
La méthode d’inscription des numéros de plage diffère
selon la source de programme qui est enregistrée et le
réglage du menu S02 (voir “Remarques sur
l’enregistrement” à la page 10).
MUSIC SYNC
3
6
H
8
M
13
R
18
W
23
C
PROGRAM
OPEN/CLOSE
TIME
NUM
!
A
˜
B
2
G
7
L
12
Q
17
V
22
B
SHUFFLE
PLAY MODE DATE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR P. HOLD
1
F
6
K
11
P
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
EDIT/NO
4
I
9
N
14
S
19
X
24
.
D
RECORDED
D.O BIT
(
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP NO CLIP
T.REC MUSIC SYNC
5
J
10
O
15
T
20
Y
25
,
E
PRESENT
FILTER
)
M.SCAN
YES
POWER
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADE
DIGITAL REC LEVEL
1 Effectuez les étapes 1 à 4 de “Enregistrement sur
un MD”, à la page 8.
2 Appuyez sur MUSIC SYNC.
La platine se met en pause d’enregistrement.
3 Démarrez la lecture de la source de programme
que vous voulez enregistrer.
L’enregistrement commence automatiquement.
z Pour arrêter l’enregistrement musical synchro
Appuyez sur p.
Remarque
Lors de l’enregistrement musical synchro, les fonctions
Smart Space et Auto Cut sont automatiquement mises en
service, quels que soient leurs réglages (en ou hors service)
et le type d’entrée (numérique ou analogique).
17
F
Enregistrement sur MD
Enregistrement synchronisé
avec un lecteur CD Sony Z
En reliant votre platine à un lecteur CD Sony ou une
chaîne hi-fi, vous pourrez copier facilement des CD sur
des minidisques. Pour cela, utilisez les touches de
synchronisation CD de la télécommande. Si votre
platine est reliée à un lecteur CD Sony par un câble
d’entrée numérique, les numéros de plage sont
automatiquement inscrits dans le même ordre que
l’original, même si “T.Mark Off” est sélectionné sur le
menu S02. Si votre platine est reliée à un lecteur CD
Sony par les prises LINE(ANALOG) IN avec des
cordons de liaison audio, les numéros de plage sont
automatiquement inscrits quand vous réglez le menu
S02 sur “T.Mark LSyn” (voir page 14).
Comme la même télécommande contrôle le lecteur CD
et la platine, il peut être difficile de piloter les deux
appareils s’ils sont trop éloignés l’un de l’autre. Si tel
est le cas, rapprochez le lecteur CD de la platine.
STANDBYSTART
STOP
CD PLAYER P
3
6
H
8
M
13
R
18
W
23
C
PROGRAM
OPEN/CLOSE
TIME
NUM
!
A
˜
B
2
G
7
L
12
Q
17
V
22
B
SHUFFLE
PLAY MODE DATE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR P. HOLD
1
F
6
K
11
P
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
EDIT/NO
4
I
9
N
14
S
19
X
24
.
D
RECORDED
D.O BIT
(
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP NO CLIP
T.REC MUSIC SYNC
5
J
10
O
15
T
20
Y
25
,
E
PRESENT
FILTER
)
M.SCAN
YES
POWER
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADE
DIGITAL REC LEVEL
1 Réglez le sélecteur de source sur la position du
lecteur CD sur l’amplificateur.
2 Effectuez les étapes 2 à 4 de “Enregistrement sur
un MD”, à la page 8 pour préparer la platine pour
l’enregistrement.
3 Insérez un CD dans le lecteur CD.
4 Sélectionnez le mode de lecture (lecture aléatoire,
programmée, etc.) sur le lecteur CD.
5 Appuyez sur STANDBY.
Le lecteur CD se met en pause de lecture et la
platine en pause d’enregistrement.
6 Appuyez sur START.
L’enregistrement commence sur la platine et la
lecture sur le lecteur CD.
Le numéro de la plage et le temps
d’enregistrement écoulé pour cette plage
apparaissent dans l’afficheur.
Si le lecteur CD ne se met pas en marche
Certains modèles de lecteur CD ne se mettent pas
en marche quand vous appuyez sur START de la
télécommande de la platine. Appuyez à la place
sur P du lecteur CD.
7 Appuyez sur STOP pour arrêter l’enregistrement
synchronisé.
Pour interrompre momentanément l’enregistrement
Appuyez sur STANDBY ou CD PLAYER P.
Pour reprendre l’enregistrement, appuyez sur START
ou CD PLAYER P.
Un nouveau numéro de plage est inscrit à chaque
pause d’enregistrement.
z Vous pouvez utiliser la télécommande du lecteur CD
pendant l’enregistrement synchronisé
Quand vous appuyez sur p, le lecteur CD s’arrête et la
platine se met en pause d’enregistrement.
Quand vous appuyez sur P, le lecteur CD fait une
pause et l’enregistrement est interrompu sur la platine.
Pour poursuivre l’enregistrement synchronisé, appuyez
sur ·.
z Vous pouvez changer le CD pendant l’enregistrement
synchronisé
Effectuez les étapes suivantes au lieu de l’étape 7 ci-
dessus.
1 Appuyez sur p de la télécommande du lecteur CD.
La platine se met en pause d’enregistrement.
2 Changez le CD.
3 Appuyez sur · de la télécommande du lecteur CD.
L’enregistrement synchronisé se poursuit.
z Vous pouvez aussi faire un enregistrement
synchronisé avec un lecteur vidéo CD Sony
En utilisant la même méthode que pour l’enregistrement
synchronisé à partir d’un lecteur CD Sony, vous pouvez
aussi faire un enregistrement synchronisé avec un lecteur
vidéo CD Sony.
Pour sélectionner le lecteur vidéo CD, appuyez sur la
touche numérique 2 tout en tenant la touche POWER de
la télécommande enfoncée pour commencer
l’enregistrement.
Pour revenir au lecteur CD, appuyez sur la touche
numérique 1 tout en tenant la touche POWER enfoncée.
La platine a été réglée en usine pour l’enregistrement
synchronisé avec le lecteur CD.
z Vous pouvez vérifier le temps restant sur le MD
Appuyez sur TIME (voir page 20).
Enregistrement sur MD
18
F
Entrée et sortie
d’enregistrement en fondu
(Fondu) Z
Le niveau d’enregistrement peut être progressivement
augmenté en début d’enregistrement (entrée en fondu)
ou diminué en fin d’enregistrement (sortie en fondu).
Cette fonction est utile pour éviter, par exemple, les
coupures brusques en fin de disque.
FADE
3
6
H
8
M
13
R
18
W
23
C
PROGRAM
OPEN/CLOSE
TIME
NUM
!
A
˜
B
2
G
7
L
12
Q
17
V
22
B
SHUFFLE
PLAY MODE DATE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR P. HOLD
1
F
6
K
11
P
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
EDIT/NO
4
I
9
N
14
S
19
X
24
.
D
RECORDED
D.O BIT
(
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP NO CLIP
T.REC MUSIC SYNC
5
J
10
O
15
T
20
Y
25
,
E
PRESENT
FILTER
)
M.SCAN
YES
POWER
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADE
DIGITAL REC LEVEL
Entrée en fondu de l’enregistrement
Pendant la pause d’enregistrement, appuyez sur FADE
à l’endroit où l’enregistrement doit commencer en
fondu.
“FADE IN” clignote dans l’afficheur et la platine
effectue un fondu jusqu’à ce que le compteur atteigne
“0.0s”.
Sortie en fondu de l’enregistrement
Pendant l’enregistrement, appuyez sur FADE à
l’endroit où l’enregistrement doit sortir en fondu.
“FADE OUT” clignote dans l’afficheur et la platine
effectue un fondu jusqu’à ce que le compteur atteigne
“0.0s”.
La platine se met en pause d’enregistrement quand le
fondu est terminé.
z Vous pouvez régler séparément la durée de l’entrée
et de la sortie en fondu
1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois sur
EDIT/NO.
2 Réglez la durée de l’entrée en fondu:
Tournez AMS pour afficher le menu S14, puis
appuyez sur AMS.
Réglez la durée de la sortie en fondu:
Tournez AMS pour afficher le menu S15, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour régler la durée.
La durée de l’entrée en fondu et celle de la sortie en
fondu peuvent être réglées dans les plages suivantes:
1,0 à 3,0 secondes (par incréments de 0,2 seconde)
3,0 à 5,0 secondes (par incréments de 0,4 seconde)
5,0 à 15,0 secondes (par incréments de 1 seconde)
4 Après avoir sélectionné la durée, appuyez sur AMS.
5 Appuyez sur EDIT/NO.
z Vous pouvez sélectionner le type de courbe
incrémentielle/décrémentielle pour l’entrée et la
sortie en fondu
1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois sur
EDIT/NO.
2 Pour sélectionner la courbe pour l’entrée en fondu:
Tournez AMS pour afficher le menu S16, puis
appuyez sur AMS.
Pour sélectionner la courbe pour la sortie en fondu:
Tournez AMS pour afficher le menu S17, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner “Fadeln (Out) Lin”,
“Fadeln (Out) Sin”, ou “Fadeln (Out) Log”, puis
appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur EDIT/NO.
Vous ne pouvez effectuer l’entrée et la sortie
d’enregistrement en fondu que pendant un
enregistrement numérique.
19
F
Enregistrement sur MD
Enregistrement programmé
d’un MD
Si vous reliez une minuterie (non fournie) à la platine,
vous pourrez programmer des enregistrements en
fonction d’horaires précis.
Pour des informations détaillées sur le raccordement
d’une minuterie et le réglage des heures de début et de
fin d’enregistrement, consultez le mode d’emploi de la
minuterie.
OFFREC PLAY
010
TIMER
PHONES PHONE LEVEL
POWER
§
g
0
+
INPUT
NO
EDIT/
PUSH ENTER
OPEN/CLOSE REC
REC LEVEL
RL
AMS
±
DIGITAL
YES
OPT1
FILTER
OPT2
COAX
ANALOG
PLAY MODE
REPEAT
DISPLAY/
CHAR
SCROLL/
CLOCK SET
TIME
(Ppr
0)
5
0
1
3
9
7
46
28
10
ANALOG
TIMER p
1 Effectuez les opérations 1 à 6 de “Enregistrement
sur un MD”, aux pages 8 et 9.
2 Si vous voulez désigner l’heure de début
d’enregistrement, appuyez sur p.
Si vous voulez désigner l’heure de fin
d’enregistrement, effectuez les étapes 7 et 8 de
“Enregistrement sur un MD”, à la page 9.
Si vous voulez désigner l’heure de début et de
fin d’enregistrement, appuyez sur p.
3 Réglez TIMER sur REC, sur la platine.
4 Réglez la minuterie.
Si vous avez réglé l’heure de début
d’enregistrement, la platine s’éteint. A l’heure
préréglée, la platine se met sous tension et
l’enregistrement commence.
Quand vous avez réglé l’heure de fin
d’enregistrement, l’enregistrement continue. A
l’heure préréglée, l’enregistrement s’arrête et la
platine s’éteint.
Si vous avez réglé l’heure de début et de fin
d’enregistrement, la platine s’éteint. A l’heure
préréglée pour le début de l’enregistrement, la
platine se met sous tension et l’enregistrement
commence. A l’heure préréglée pour la fin de
l’enregistrement, l’enregistrement s’arrête et la
platine s’éteint.
5 Quand vous n’utilisez plus la minuterie, réglez
TIMER de la platine sur OFF. Mettez ensuite la
platine en veille en branchant son cordon sur une
prise murale, ou réglez la minuterie sur le
fonctionnement continu.
Si vous laissez TIMER sur REC, l’enregistrement
se déclenchera automatiquement la prochaine
fois que vous mettrez la platine sous tension.
Si vous ne laissez pas la platine en veille pendant
plus d’un mois après l’enregistrement
programmé, le contenu de l’enregistrement
risque d’être effacé.
N’oubliez pas de mettre la platine en veille dans la
semaine qui suit l’enregistrement programmé
Le sommaire (TOC) du MD est mis à jour et le contenu
de l’enregistrement est inscrit sur le MD quand la
platine est sous tension. Si l’enregistrement a été effacé,
“Standby” clignote à la prochaine mise sous tension de
la platine.
Remarques
Pendant l’enregistrement programmé, le nouveau
matériau est enregistré à partir de la fin de la dernière
plage enregistrée du MD.
L’enregistrement qui a été programmé sera sauvegardé
sur le minidisque la prochaine fois que vous mettrez la
platine sous tension et “TOC” clignotera dans l’afficheur à
ce moment. Ne déplacez pas la platine et ne tirez pas le
cordon d’alimentation quand “TOC” clignote.
L’enregistrement programmé s’arrête quand le minidisque
est plein.
Réglez le niveau de l’enregistrement numérique pour
l’enregistrement programmé en utilisant la commande
DIGITAL REC LEVEL de la platine. Si vous réglez le
niveau d’enregistrement en utilisant les touches DIGITAL
REC LEVEL +/– de la télécommande, l’enregistrement
numérique programmé sera effectué au niveau réglé par la
commande DIGITAL REC LEVEL.
Lecture de MD
20
F
Utilisation de l’affichage
Vous pouvez vérifier dans l’afficheur les informations
concernant un minidisque ou une plage, telles que le
nombre de plages total, le temps de lecture total des
plages, le temps restant sur le minidisque pour
l’enregistrement, le titre du disque et la date
d’enregistrement.
OFFREC PLAY
010
TIMER
PHONES PHONE LEVEL
POWER
g
INPUT
OPT1
FILTER
OPT2
COAX
ANALOG
PLAY MODE
REPEAT
DISPLAY/
CHAR
SCROLL/
CLOCK SET
TIME
SCROLL/CLOCK SET
TIME
DISPLAY/CHAR
DATE
RECORDED
TIME
SCROLL
DISPLAY
>25
=/+
3
6
H
8
M
13
R
18
W
23
C
PROGRAM
OPEN/CLOSE
TIME
NUM
!
A
˜
B
2
G
7
L
12
Q
17
V
22
B
SHUFFLE
PLAY MODE DATE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR P. HOLD
1
F
6
K
11
P
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
EDIT/NO
4
I
9
N
14
S
19
X
24
.
D
RECORDED
D.O BIT
(
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP NO CLIP
T.REC MUSIC SYNC
5
J
10
O
15
T
20
Y
25
,
E
PRESENT
FILTER
)
M.SCAN
YES
POWER
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADE
DIGITAL REC LEVEL
Vérification du nombre de plages total, du
temps de lecture total et du temps restant
pour l’enregistrement
A chaque pression sur TIME quand la platine est à
l’arrêt, l’affichage change de la façon suivante:
Nombre de plages total et temps de lecture
total de toutes les plages enregistrées
SONGS
15 46 08
Appuyez
Temps restant sur le disque pour
l’enregistrement (MD enregistrés seulement)
SONGS
15 27 17-
Le temps restant pour l’enregistrement n’est
pas indiqué pour les disques préenregistrées.
Appuyez
Quand vous insérez un minidisque dans la platine, le
titre de ce disque, le nombre de plages total, le temps
de lecture total et le répertoire musical apparaissent
comme suit:
Nom du disque Répertoire musical
SONGS
15 68 07
Nombre de plages total Temps de lecture total
Le répertoire musical indique tous les numéros de
plage dans une grille s’il s’agit d’un minidisque
préenregistré ou sans grille s’il s’agit d’un minidisque
enregistrable.
Si le minidisque a plus de 20 plages, z pparaît à la
droite du nombre 20 dans le répertoire musical.
Remarque
Si vous insérez un nouveau minidisque ou éteignez la
platine et la rallumez, le dernier paramètre affiché
réapparaîtra.
Vérification du temps de lecture, du temps
restant et du numéro de la plage
Chaque fois que vous appuyez sur la touche TIME
pendant la lecture d’un minidisque, l’affichage change
comme suit. Les numéros dans le répertoire
disparaissent au fur et à mesure que les plages sont
reproduites.
Numéro et temps de lecture de la plage en
cours
DIARY
2 2 33
Appuyez
Numéro et temps restant de la plage en
cours
2
DIARY
25- 1
Appuyez
z Le titre de la plage et celui du disque sont affichés
de la façon suivante
Le titre du disque apparaît quand le disque est à l’arrêt
et le titre de la plage apparaît quand la plage est en
cours de lecture. Si aucun titre n’est enregistré, “No
Name” apparaît au lieu du titre.
z Vous pouvez faire défiler un titre contenant plus de
12 caractères
Appuyez sur SCROLL/CLOCK SET (ou SCROLL).
Comme 11 caractères seulement peuvent apparaître à la
fois dans l’afficheur, appuyez sur SCROLL pour voir le
reste d’un titre contenant 12 caractères ou plus.
Appuyez une fois de plus sur SCROLL pour arrêter le
défilement du titre et encore une fois pour continuer.
Lecture de MD
Clavier
numérique
Lecture de MD
21
F
Affichage de la date d’enregistrement Z
Une fois que vous avez réglé l’horloge interne, la
platine inscrit automatiquement la date et l’heure
d’enregistrement des plages. Pour afficher ces
informations pendant la lecture, procédez comme suit.
1 Localisez la plage dont vous voulez vérifier la
date et l’heure d’enregistrement.
Si la platine est Appuyez sur
à l’arrêt = ou +
en cours de lecture ou en pause =, +, ou sur le
clavier numérique
2 Appuyez sur DATE RECORDED.
“No Date” apparaît si l’horloge interne n’a pas été
réglée ou si la plage a été enregistrée sur une autre
platine MD n’inscrivant pas la date ni l’heure.
Changement de l’affichage
A chaque pression sur DISPLAY/CHAR (ou
DISPLAY) quand la platine est à l’arrêt ou en cours de
lecture, vous pouvez changer l’affichage de la façon
suivante:
SONGS
15 46 08
Appuyez
/4 1 7/
3 16 28
Appuyez
DF:Standard
15 46 08
Appuyez
+ 1.5dB
15 46 08
Appuyez
SONGS
15 46 08
Appuyez
15 46 08
Appuyez
Extinction
Appuyez
Localisation d’une plage donnée
Vous pouvez localiser rapidement une plage pendant
la lecture d’un minidisque avec la commande AMS
(Automatic Music Sensor), les touches = et +, le
clavier numérique ou la touche M.SCAN de la
télécommande.
§
0
+
NO
EDIT/
PUSH ENTER
OPEN/CLOSE REC
REC LEVEL
RL
AMS
±
DIGITAL
YES
(Ppr
0)
5
0
1
3
9
7
46
28
10
ANALOG
AMS ±
(
M.SCAN
>25
·
=/+
3
6
H
8
M
13
R
18
W
23
C
PROGRAM
OPEN/CLOSE
TIME
NUM
!
A
˜
B
2
G
7
L
12
Q
17
V
22
B
SHUFFLE
PLAY MODE DATE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR P. HOLD
1
F
6
K
11
P
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
EDIT/NO
4
I
9
N
14
S
19
X
24
.
D
RECORDED
D.O BIT
(
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP NO CLIP
T.REC MUSIC SYNC
5
J
10
O
15
T
20
Y
25
,
E
PRESENT
FILTER
)
M.SCAN
YES
POWER
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADE
DIGITAL REC LEVEL
Clavier
numérique
La ou les plages
suivantes
Pendant la lecture, tourner AMS vers
la droite ou appuyer de façon répétée
sur + jusqu’à ce que vous trouviez
la plage. repeatedly until you find the
track.
La plage courante ou
les plages précédentes
Pendant la lecture, tourner AMS vers
la gauche ou appuyer de façon
répétée sur = jusqu’à ce que vous
trouviez la plage.
Directement une plage
donnée Z
Les touches du clavier numérique
pour entrer le numéro de la plage.
Une plage particulière
en utilisant AMS
1 Tourner AMS jusqu’à ce que le
numéro de plage souhaité
apparaisse quand la platine est à
l’arrêt. (Le numéro de plage
clignote.)
2 Appuyez sur AMS ou (.
En écoutant toutes les
plages pendant 6
secondes (balayage des
plages) Z
1 Appuyer sur M.SCAN avant de
démarrer la lecture.
2 Quand vous avez trouvé la plage
souhaitée, appuyez sur · pour
démarrer la lecture.
Pour localiser Vous devez:
Affichage
normal
Contenu du
programme
(seulement
quand
“PROGRAM”
est allumé)
Niveau de
l’enregistrement
numérique
Titre du disque
(ou titre de la
plage actuelle),
compteur et
décibelmètres
Compteur
seulement
Type de filtre
z Pour localiser directement un numéro de plage
supérieur à 25 Z
Appuyez sur >25, puis sur les touches correspondantes
du clavier numérique.
Appuyez une fois sur >25 avant d’entrer un numéro de
plage à deux chiffres et deux fois avant d’entrer un
numéro de plage à trois chiffres.
Pour entrer “0”, appuyez sur la touche 10.
Exemples: • Pour écouter la plage numéro 30
Appuyez une fois sur >25, puis sur 3 et
10.
• Pour écouter la plage numéro 100
Appuyez deux fois sur >25, puis sur 1, 10
et 10.
(voir page suivante)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Sony MDS-JA30ES Manuel utilisateur

Catégorie
Joueurs de minidisc
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues