Sony MDR-RF5000K Mode d'emploi

Catégorie
Écouteurs
Taper
Mode d'emploi
2
FR
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ni à
l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas de
récipients remplis de liquides (vases,
etc.) sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’électrocution,
n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les
réparations qu’à un technicien qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un
espace restreint, comme une
biblioth
è
que ou un meuble encastré.
Par la présente, Sony Corp. déclare que
cet appareil est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Pour de plus amples informations,
veuillez vous reporter à l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Ce produit est conçu pour être utilisé
dans les pays suivants.
Version CEK : Royaume-Uni
Version CED : Allemagne, Suède,
Danemark, Finlande,
Norvège, Belgique,
Suisse, Autriche, Pays-
Bas, France, Portugal,
Italie, Espagne,
Luxembourg
Pour connaître la version que vous utilisez,
veuillez vous reporter au code barre situé
sur la partie supérieure de la boîte.
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l'Union
Européenne et aux autres
pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En s'assurant que ce produit est bien mis
au rebut de manière appropriée, vous
aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour
l'environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour
toute information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Ce produit est destiné exclusivement à
un usage intérieur. Toute utilisation de
ce produit à l’extérieur est interdite sur le
territoire français (y compris dans les
départements d’outre-mer).
3
FR
FR
Table des matières
Principales caractéristiques ...... 4
Inventaire des composants et
des accessoires ....................... 5
Position et fonctions des pièces ... 6
Face avant du transmetteur ............... 6
Face arrière du transmetteur ............. 7
Description des pièces du casque
d’écoute ............................................
8
Mise en charge de la pile
rechargeable nickel-hydrure
métallique fournie .................... 9
Insertion de la pile rechargeable
nickel-hydrure métallique
fournie...............................................
9
Chargement ....................................... 10
Vérification de l’autonomie
de la pile .........................................
12
Utilisation du casque avec des piles
alcalines (vendues séparément) .....
13
Raccordement du système de
casque d’écoute ..................... 14
Raccordement du transmetteur à
des appareils analogiques ............
14
Raccordement du transmetteur à
des appareils numériques ............
15
Ecoute du son provenant d’un
appareil raccordé ................... 17
Utilisation de casques
supplémentaires .................... 21
Remplacement des oreillettes .. 22
Dépannage ................................. 23
Précautions d’utilisation .......... 27
Spécifications ............................ 28
4
FR
Principales caractéristiques
Le modèle MDR-RF5000K est un système de casque d’écoute stéréo sans fil utilisant la
transmission*
1
numérique sans fil à 2,4 GHz.
Le modèle MDR-RF5000K est un système de casque d’écoute sans fil utilisant la
transmission numérique sans fil à 2,4 GHz.
La transmission sans fil signifie que vous pouvez utiliser ce casque n’importe où à
l’intérieur d’un bâtiment, sans avoir à vous préoccuper de la présence d’obstacles
sur votre chemin. (Portée : jusqu’à 30 m environ)*
2
La pile se recharge automatiquement en plaçant le casque d’écoute sur le
transmetteur.
Serre-tête auto-ajustable évitant à l’utilisateur d’avoir à régler la taille.
Il est possible d’ajouter d’autres casques d’écoute individuels (MDR-RF5000,
vendus séparément), afin de permettre à d’autres personnes d’écouter le même son.
*
1
La marque commerciale « SYNIC Intelligent Wireless » de Syncomm Technology Corp.
désigne une technique de transmission radio numérique sans compression. Cette technique
fait appel à une porteuse radio sur laquelle les signaux audio sont transmis avec un minimum
de retard et en haute fidélité.
*
2
La distance de transmission varie selon les conditions d’utilisation.
Préparation
5
FR
Inventaire des composants et des
accessoires
Avant d’installer le système, vérifiez que tous les composants sont présents.
Casque stéréo sans fil MDR-RF5000 (1)Transmetteur TMR-RF5000 (1)
1 Préparation
Adaptateur secteur (1)
Cordon de raccordement
(mini-fiche stéréo y connecteur à broches × 2),
1m (1)
Pile rechargeable nickel-hydrure métallique
BP-HP2000 (1)
Adaptateur de prise universel (mini-prise
stéréo y fiche stéréo) (1)
Préparation
6
FR
Face avant du transmetteur
Position et fonctions des pièces
1 Broche de contact
2 Levier de chargement
3 Commutateur INPUT SELECT
Faites glisser ce commutateur pour
sélectionner la source d’entrée (DIGITAL/
ANALOG).
4 Témoin de chargement CHG
S’allume en rouge pendant le chargement.
5 Témoins RF
S’allume en bleu pendant l’émission de
signaux de radiofréquence.
CHG RF
4
1
2
3
L
A
T
I
G
I
D
G
O
L
A
N
A
T
C
E
L
E
S
T
U
P
N
I
5
Préparation
7
FR
Face arrière du transmetteur
1 Touche TUNE/ID SET
(Reportez-vous aux pages 19 et 21 pour
plus de détails.)
Utilisez cette touche si la réception se
détériore ou lorsque vous utilisez un
casque supplémentaire.
2 Commutateur ATT (atténuateur)
Réglez ce commutateur sur « 0 dB » si le
volume est trop faible pour une réception
analogique. Normalement, ce
commutateur doit être réglé sur « –8 dB ».
3 Prises LINE IN
(Pour plus de détails, reportez-vous à
la page 14)
Branchez les prises de sortie audio de
l’appareil audio ou vidéo (vendu
séparément), tel qu’un magnétoscope ou
un téléviseur sur ces prises.
4 Prise DIGITAL IN
(Pour plus détails, reportez-vous à la
page 15)
Raccordez un appareil DVD, un récepteur
satellite numérique/téléviseur ou un
autre composant numérique (vendu
séparément) à cette prise.
5 Prise DIGITAL OUT
(Pour plus détails, reportez-vous à la
page 15)
L’intégrité du signal numérique des
composants raccordés est maintenue
après l’installation.
6 Prise DC IN 9V
Branchez l’adaptateur secteur fourni sur
cette prise. (N’utilisez pas d’autre
adaptateur secteur que celui fourni.
L’utilisation de produits dont la polarité
de fiche ou d’autres caractéristiques
diffèrent de celles de cet adaptateur peut
entraîner des problèmes de
fonctionnement.)
AT T
TUNE/ID SET
LLINE IN
DIGITAL IN DIGITAL OUT
(THROUGH)
R
0dB -8dB
DC IN 9V
12 3 456
Préparation
8
FR
1 Oreillette (gauche)
2 Point de contact
3 Compartiment à piles
Ce compartiment est destiné uniquement
à la pile rechargeable nickel-hydrure
métallique (fournie) ou aux piles alcalines
(taille AA) disponibles dans le commerce.
4 Serre-tête auto-ajustable
Le casque se met automatiquement sous
tension lorsque vous le mettez.
5 Oreillette (droite)
6 Touche TUNE/ID SET
(Reportez-vous aux pages 19 et 21 pour
plus de détails.)
Utilisez cette touche si la réception se
détériore ou lorsque vous utilisez un
casque supplémentaire.
7 Commande VOL (volume)
Utilisez cette commande pour régler le
volume.
8 Témoin d’alimentation POWER
Lorsque vous soulevez le serre-tête auto-
ajustable, le témoin s’allume en bleu si la
pile est suffisamment chargée.
Description des pièces du casque d’écoute
V
O
L
T
U
N
E
/ I
D
S
E
T
T
U
N
E
/ I
D
S
E
T
Préparation
9
FR
Mise en charge de la pile rechargeable
nickel-hydrure métallique fournie
La pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie n’est pas encore chargée
lorsque vous l’utilisez pour la première fois. Chargez-la avant de l’utiliser.
Pour charger le casque, placez-le sur le transmetteur.
Insertion de la pile rechargeable nickel-
hydrure métallique fournie
1 Ouvrez le couvercle du
compartiment à piles de l’écouteur
gauche.
Le couvercle du compartiment à piles
s’ouvre.
2
Insérez la pile nickel-hydrure métallique
rechargeable fournie dans le compartiment
à piles en faisant correspondre la borne 3
de la pile avec le repère 3 du compartiment.
N’essayez pas de recharger d’autres types de
piles sur cet appareil.
Remarque
Le compartiment à piles dispose d’un onglet situé sur le côté # qui permet de maintenir la
pile rechargeable en place. Commencez par insérer la borne # lorsque vous installez la pile
rechargeable.
3 Refermez le couvercle du
compartiment à piles.
1
2
Ecouteur
gauche
Préparation
10
FR
Chargement
1 Si votre adaptateur secteur est doté d’un interrupteur de marche/arrêt,
réglez-le sur ON.
Le transmetteur est alimenté.
2 Raccordez l’adaptateur secteur fourni au transmetteur.
Remarques
N’utilisez pas d’autre adaptateur secteur que celui qui vous a été fourni. L’utilisation
d’adaptateurs secteur dont la polarité de fiche ou d’autres caractéristiques diffèrent de
celles de cet adaptateur peut entraîner une panne de l’appareil.
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni. Même les adaptateurs secteur dont la tension
et la polarité de fiche sont les mêmes que celles de cet adaptateur risquent d’endommager
l’appareil à cause de leur capacité électrique ou d’autres facteurs.
Raccordez l’adaptateur secteur à une prise murale facilement accessible. Si l’adaptateur
secteur ne fonctionne pas normalement, débranchez-le immédiatement de la prise
murale.
Fiche à polarité unifiée
Interrupteur de
marche/arrêt
vers une prise
secteur
Adaptateur
secteur (fourni)
vers la prise
DC IN 9 V
Transmetteur
Préparation
11
FR
3 Placez le casque sur le transmetteur de sorte que le point de contact touche
la broche de contact du transmetteur tout en vous assurant que le témoin de
chargement CHG s’allume.
La pile est chargée entièrement en 3 heures environ (le
témoin de chargement CHG
s’éteint lorsque le chargement est terminée).
Lorsque vous placez le casque sur le transmetteur, veillez à le tenir avec les deux
mains de sorte que les boîtiers des écouteurs droit et gauche restent horizontaux
et placez le casque verticalement sur le transmetteur. Le levier de chargement
s’enfonce alors et la broche de contact ressort. Lorsque la broche de contact du
transmetteur rencontre le point de contact du casque, le témoin de chargement
CHG s’allume.
Si le témoin de chargement CHG ne s’allume pas
Veillez à refermer le couvercle du compartiment à piles. La fonction de mise en
charge de la pile n’est pas active lorsque le couvercle n’est pas fermé correctement.
Vérifiez que les écouteurs droit et gauche sont placés correctement sur le
transmetteur.
Le témoin ne s’allume pas si le point de contact du casque ne touche pas la broche
de contact du transmetteur. En pareil cas, retirez le casque et placez-le de nouveau
sur le transmetteur afin que le témoin s’allume.
Assurez-vous que la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie est
installée dans le compartiment à piles. Il est impossible de charger des piles sèches.
Si la pile rechargeable est endommagée ou si les bornes 3 et # de la pile ne
correspondent pas correctement à celles du compartiment à piles, le témoin de
chargement CHG clignote.
(Suite à la page suivante)
Ecouteur
droit
Ecouteur gauche
Point de
contact
Broche de
contact
Témoin de
chargement CHG
Levier de
chargement
Préparation
12
FR
Chargement de la pile du casque après utilisation
Placez le casque sur le transmetteur après l’avoir utilisé. Le témoin de chargement
CHG s’allume et le témoin RF s’éteint, puis le chargement commence.
Etant donné que la minuterie intégrée détecte la fin de la mise en charge (environ
3 heures), vous n’avez pas besoin de retirer le casque du transmetteur une fois le
chargement terminé.
Remarques
Le transmetteur se met automatiquement hors tension pendant la charge de la pile.
Pour votre sécurité, ce système est conçu pour recharger uniquement les piles rechargeables
fournies de type BP-HP2000. Notez que les autres types de piles rechargeables ne peuvent pas
être rechargées avec ce système.
Si des piles sèches sont installées, elles ne peuvent pas être rechargées.
N’essayez pas d’utiliser la pile rechargeable BP-HP2000 fournie avec d’autres appareils. Elle
est conçue pour être utilisée exclusivement avec ce système.
Effectuez le chargement à une température ambiante comprise entre 0 °C et 40 °C (entre 32 °F
et 104 °F). Sinon, la pile risque de ne pas être entièrement chargée.
Ne touchez pas la broche de contact du transmetteur. Le chargement risque d’être impossible
si une broche de contact est sale.
La charge risque d’être incomplète si la broche de contact du transmetteur et le point du
contact du casque sont poussiéreux. Essuyez-les avec un coton-tige, etc.
Charge et durée d’utilisation
Durée approximative de charge Durée approximative d’utilisation*
1
3 heures*
2
7 heures*
3
*
1
à 1 kHz, sortie de 1 mW + 1 mW
*
2
Nombre d’heures requises pour charger entièrement une pile vide
*
3
La durée mentionnée peut varier selon la température ou les conditions d’utilisation.
Vérification de l’autonomie de la pile
Soulevez la serre-tête auto-ajustable et vérifiez le
témoin d’alimentation POWER situé sur le boîtier de
l’écouteur droit. La pile est encore en état de marche
lorsque le témoin s’allume en bleu.
Chargez la pile rechargeable ou installez des piles
alcalines neuves si le témoin d’alimentation POWER
ne s’allume pas.
Remarque
La pile rechargeable nickel-hydrure métallique doit être remplacée lorsque sa durée d’utilisation
est inférieure à la moitié du temps prévu, même après une charge complète. La pile rechargeable
de type BP-HP2000 n’est pas disponible dans le commerce. Vous pouvez commander cette pile
dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre revendeur agréé Sony le plus
proche.
Témoin
d’alimen-
tation
POWER
Préparation
13
FR
Utilisation du casque avec des piles alcalines
(vendues séparément)
Des piles alcalines (taille AA) disponibles dans le commerce peuvent également être
utilisées pour alimenter le casque. Installez les piles comme indiqué dans la section
« Insertion de la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie » (page 9).
Lorsque des piles sèches sont installées, la fonction de recharge des piles n’est pas activée.
Durée de vie de la pile
Pile Durée approximative*
1
Piles alcalines Sony 5 heures*
2
LR6(SG)
*
1
à 1 kHz, sortie de 1 mW + 1 mW
*
2
La durée mentionnée ci-dessus peut varier selon la température ou les conditions d’utilisation.
Remarques concernant les piles
Ne rechargez pas une pile sèche.
Ne mettez pas la pile en contact avec des pièces de monnaie ou des objets métalliques. Celle-ci
peut en effet produire de la chaleur si les bornes positives et négatives entrent
accidentellement en contact avec les objets métalliques.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps, retirez la pile pour éviter tout
endommagement dû à une fuite ou à la corrosion.
Raccordement
14
FR
Raccordement du système de casque
d’écoute
Raccordement du transmetteur à des appareils
analogiques
Câble de raccordement (fourni)
Utilisez le câble de connexion fourni (mini-fiche stéréo y connecteur à broche × 2)
pour le raccordement d’une mini-prise stéréo (prise de sortie de ligne ou prise casque)
aux prises LINE IN.
Réglez dans ce cas le volume du lecteur sur un niveau moyen. Des parasites peuvent être
audibles si le volume du lecteur est réglé trop bas.
Si vous branchez le casque sur la prise casque d’un téléviseur, il se peut que vous ne puissiez
plus entendre le son sur le haut-parleur du téléviseur.
Câbles de raccordement (vendus séparément)
Utilisez le câble de connexion (connecteur à broches × 2 y connecteur à broches × 2 ) pour
raccorder les prises de sortie audio d’un magnétoscope, d’un téléviseur, etc., aux prises LINE IN
(L/R – gauche/droite) du transmetteur.
1 Raccordement
Câble de raccordement
(fourni)
Fiche audio
droite (R, rouge)
Vers les prises LINE IN
Fiche audio
gauche (L,
blanche)
Mini-fiche stéréo
Téléviseur, appareil
portable, etc.
Transmetteur
Vers les prises de
sortie audio
Cordon audio
(vendu séparément)
Fiche audio droite
(R, rouge)
Vers les prises
LINE IN
Fiche audio
gauche (L,
blanche)
Fiche audio
gauche (blanche)
Fiche audio
droite (rouge)
Magnétoscope,
téléviseur ou autre
appareil
Transmetteur
vers la prise de
casque (mini-
prise stéréo)
Adaptateur de prise
universel (fourni)
vers la prise de
casque (prise
stéréo)
Raccordement
15
FR
(Suite à la page suivante)
Raccordement du transmetteur à des appareils
numériques
Utilisez le câble de raccordement numérique optique vendu séparément pour raccorder la prise
de sortie numérique optique sur un appareil CD/DVD, un récepteur satellite numérique/
téléviseur ou un autre appareil numérique à la prise DIGITAL IN (noire) du transmetteur.
La sortie numérique optique d’un appareil audio/vidéo raccordé doit être réglée sur PCM.
Lisez le mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Lorsque vous raccordez le transmetteur à un amplificateur audio/vidéo, etc., raccordez la
prise DIGITAL OUT (rouge) et une prise d’entrée numérique optique externe à l’aide du
câble de raccordement numérique optique (vendu séparément).
AT T
0dB -8dB
Réglage du volume d’entrée
Si le volume est bas lorsque vous utilisez une connexion analogique, réglez le
commutateur ATT (atténuateur) sur « 0 dB ».
Réglage Appareils raccordés
0 dB Téléviseur, appareils portables et autres appareils à faible niveau de sortie
–8 dB Autres appareils (réglages initiaux)
Remarques
Baissez le volume avant de régler le commutateur ATT.
Si le son reçu par les prises LINE IN est déformé (il peut arriver que des parasites soient
audibles en plus du son émis), réglez le commutateur ATT sur « –8 dB ».
Vers la
prise
DIGITAL
OUT
(rouge)
Transmetteur
Appareil DVD, récepteur satellite
numérique/téléviseur ou autre
composant numérique doté d’une
prise de sortie numérique optique
Appareil doté d’une borne
d’entrée numérique optique, par
ex. un amplificateur audio/vidéo
Câble de raccordement numérique optique
(vendu séparément)
Faites correspondre l’orientation de la fiche à
celle de la prise, puis branchez la fiche.
Vers la prise
DIGITAL IN (noire)
Câble de raccordement
numérique optique (vendu
séparément)
Vers la prise de sortie
numérique optique
Vers une prise d’entrée
numérique optique
Raccordement
16
FR
25 mm
Le rayon de pliure du câble de
raccordement numérique optique
ne doit pas être inférieur à 25 mm.
Remarques
Emettez exclusivement des signaux PCM vers la prise DIGITAL IN. N’oubliez pas de régler
sur PCM la sortie numérique optique d’un appareil audio/vidéo raccordé. Si vous raccordez
des signaux multicanaux provenant d’un lecteur de DVD, il se peut que le son ne soit pas
transmis. Notez qu’il peut se produire des parasites excessifs si vous appliquez sur l’unité des
signaux CD enregistrés au format MPEG-2AAC ou DTS.
Le Câble de raccordement numérique optique est un équipement de très haute précision ; il est
sensible aux secousses et aux pressions extérieures. Manipulez-le avec soin lorsque vous
branchez ou retirez le connecteur de ce câble.
L’entrée numérique du processeur ne lit pas les fréquences d’échantillonnage de 96 kHz.
Réglez la sortie numérique de l’appareil DVD sur 48 kHz lorsque vous utilisez ce système. Des
parasites peuvent être audibles lors de la réception d’un signal numérique de 96 kHz.
Câbles de raccordement (vendus séparément)
Utilisez le câble de raccordement numérique optique POC-15AB (mini-fiche y fiche
rectangulaire) pour raccorder la mini-prise de sortie numérique optique des lecteurs de DVD ou
de CD portables ou d’autres appareils numériques à la prise DIGITAL IN.
Remarques sur le câble de raccordement numérique optique
Ne faites pas tomber d’objets sur le câble de raccordement
numérique optique et ne le soumettez pas à des chocs.
Lorsque vous branchez ou débranchez le câble, tenez-le
par la fiche.
Assurez-vous que les extrémités du câble de
raccordement numérique optique restent propres. Si de la
poussière s’accumule sur les extrémités du câble, son
efficacité risque de diminuer.
Lorsque vous rangez le système, placez le protège-fiche
sur la fiche et ne pliez pas le câble de raccordement
numérique optique à un rayon inférieur avec 25 mm.
Fonctionnement
17
FR
1 Fonctionnement
Ecoute du son provenant d’un appareil
raccor
Avant de commencer à utiliser l’appareil, lisez la section
«Raccordement du système de casque d’écoute » (pages 14
à 16) et effectuez les raccordements appropriés.
1 Mettez sous tension l’appareil raccordé au transmetteur.
2 Retirez le casque du transmetteur.
Le transmetteur s’allume automatiquement et le témoin RF clignote pendant
environ 5 secondes. Le transmetteur détecte automatiquement la fréquence
optimale pour la transmission en fonction des conditions ambiantes. Le témoin
RF s’allume lorsque l’émission du transmetteur commence.
Système du signal de transmission
Cet appareil utilise un système de transmission propriétaire utilisant la fréquence
2,4 GHz.
Vous pouvez profiter des sons non compressés avec ce système sans fil.
3 Mettez le casque.
Le témoin d’alimentation POWER s’allume en bleu et le casque s’allume
automatiquement. Veillez à placer l’écouteur droit sur votre oreille droite et
l’écouteur gauche sur votre oreille gauche selon un angle correct
pour
que la
fonction automatique de mise sous tension/hors tension
fonctionne.
Le son est
audible dans le casque environ 3 secondes après la mise en place du casque.
POWER
Appareil DVD, récepteur satellite
numérique/téléviseur ou autre
appareil audio/vidéo
Témoin
d’alimen-
tation
POWER
(Suite à la page suivante)
Fonctionnement
18
FR
L
A
T
I
G
I
D
G
O
L
A
N
A
T
C
E
L
E
S
T
U
P
N
I
4 Faites glisser le commutateur INPUT SELECT pour sélectionner l’appareil que
vous souhaitez écouter.
Position du commutateur Source sonore sélectionnée
DIGITAL Son de l’appareil raccordé à la prise DIGITAL IN.
ANALOG Son de l’appareil raccordé à la prise LINE IN.
Remarque
Pour écouter des sources sonores doubles (MAIN/SUB), raccordez l’appareil aux prises
LINE IN, puis sélectionnez la source sonore que vous souhaitez écouter sur le lecteur, le
téléviseur ou tout autre appareil.
5 Lancez la lecture sur l’appareil sélectionné à l’étape 4.
6 Réglez le volume.
Remarques
Lorsque vous regardez des films, veillez à ne pas trop augmenter le volume pendant les
scènes calmes. Lors de la scène bruyante suivante, le son pourrait endommager votre ouïe.
Il est possible que des parasites soient audibles si vous déconnectez l’adaptateur secteur
du transmetteur avant de retirer le casque.
Le casque s’éteint automatiquement lorsque vous le retirez
Fonction automatique de mise sous tension/hors tension
Ne tirez pas sur le serre-tête auto-ajustable
lorsque vous n’utilisez pas le casque, ceci
consomme l’énergie de la pile.
V
O
L
Pour
augmenter
le volume
Pour baisser
le volume
Serre-tête
auto-ajustable
Fonctionnement
19
FR
Si un bip est émis par le casque
Un bip répété est émis si les conditions de réception se détériorent lorsque le casque
se trouve en dehors de la zone de transmission du signal ou lorsqu’un four à micro-
ondes ou tout autre appareil utilisant la fréquence 2,4 GHz génère des interférences.
Si le bip sonore ne s’interrompt pas alors que vous vous rapprochez de l’émetteur,
laissez l’émetteur détecter à nouveau la fréquence optimale pour la transmission, en
suivant la procédure ci-dessous.
1 Appuyez une fois sur TUNE/ID SET sur le transmetteur.
Le témoin RF clignote et le transmetteur détecte la fréquence
optimale automatiquement. Une fois la détection terminée, le
témoin RF s’allume et l’émission commence.
2 Appuyez une fois sur TUNE/ID SET sur le casque.
Le casque détecte automatiquement la fréquence du
transmetteur. Le bip sonore s’interrompt lorsque le casque
commence à recevoir des signaux.
Zone de transmission du signal de radiofréquence
La zone de portée de la transmission radio du signal à partir du transmetteur est de
30 m maximum.
Lorsque le casque est retiré du transmetteur, ce dernier détecte automatiquement la
fréquence optimale. Il est possible que le son soit coupé si le casque se trouve en
dehors de la zone de portée du signal radio ou si les conditions de réception se
détériorent. En pareil cas, rapprochez-vous du transmetteur ou appuyez sur TUNE/
ID SET sur le transmetteur et sur le casque pour qu’il détecte à nouveau la fréquence
optimale. Reportez-vous à la section « Si un bip est émis par le casque » pour savoir
comment détecter la fréquence optimale.
Remarques
Etant donné que ce système émet des signaux à 2,4 GHz, le son risque d’être interrompu si des
interférences se produisent. Ceci est dû aux caractéristiques des signaux de radiofréquence et
ne constitue aucunement un défaut de fonctionnement.
Le son entendu dans le casque peut varier selon la position du transmetteur et les conditions
ambiantes. Il est conseillé de placer le transmetteur à l’endroit offrant la meilleure clarté
sonore.
Le son peut être interrompu si le transmetteur est utilisé en présence d’un four à micro-ondes
ou de tout autre appareil sans fil utilisant la fréquence 2,4 GHz.
(Suite à la page suivante)
Fonctionnement
20
FR
Si aucun signal audio n’est reçu pendant 5 minutes
L’émission des signaux radio à partir du transmetteur cesse automatiquement si
aucun signal audio n’est reçu pendant 5 minutes. Les signaux radio sont émis
automatiquement lorsque la réception d’un signal audio reprend. L’émission de
signaux radio peut s’arrêter lorsqu’un son extrêmement faible est émis pendant
environ 5 minutes. Dans ce cas, augmentez le volume de l’appareil audio/vidéo
raccordé et baissez le volume du casque. Si un appareil raccordé aux prises LINE IN
émet des parasites, l’émission du signal radio peut ne pas s’arrêter.
Conseil
Si l’émission de signaux radio à partir du transmetteur est interrompue alors qu’aucun signal
audio n’est émis pendant 5 minutes, les signaux radio sont émis automatiquement lorsque la
réception d’un signal audio reprend.
Le témoin RF clignote et le transmetteur détecte la fréquence optimale pour la transmission. Si la
fréquence de transmission change après que le témoin RF s’allume et si aucun son n’est audible,
appuyez une fois sur TUNE/ID SET sur le casque et effectuez le réglage sur la nouvelle
fréquence.
Remarque
Utilisez le casque à l’intérieur de la zone de transmission des signaux de radiofréquence (voir la
section « Zone de transmission du signal de radiofréquence » (page 19)).
Fonctionnement
21
FR
Transmetteur
MDR-RF5000
(vendu séparément)
Utilisation de casques supplémentaires
Grâce à ce système, plusieurs personnes peuvent profiter du son ambiophonique sans
fil en même temps en utilisant des casques MDR-RF5000 sans fil supplémentaires
(vendus séparément).
Rechargez les casques supplémentaires avec le transmetteur de ce système.
* Le nombre de casques pouvant être utilisés dans la zone de transmission des
signaux de radiofréquence est illimité.
Remarques
Le transmetteur se met automatiquement hors tension en cours de chargement. Retirez le
casque du transmetteur lorsque vous utilisez d’autres casques.
Cet appareil n’est pas compatible avec d’autres casques, car l’unité utilise un système de
transmission numérique propriétaire sans fil de 2,4 GHz.
Si vous utilisez des casques supplémentaires
Chaque transmetteur possède son propre numéro d’identification. Si vous utilisez des
casques supplémentaires MDR-RF5000 sans fil (vendus séparément), veillez à régler
le numéro d’identification du transmetteur sur celui du casque, faute de quoi le
casque ne fonctionnera pas.
1 Retirez le casque du transmetteur.
Le transmetteur se met automatiquement sous tension.
2 Mettez le casque.
Le casque se met automatique sous tension.
Remarque
Chargez la pile des casques supplémentaires avant de définir leur numéro
d’identification ou utilisez des piles alcalines (taille AA) disponibles dans le commerce.
3 Appuyez sur la touche TUNE/ID SET et maintenez-la enfoncée sur le
transmetteur et sur le casque simultanément pendant plus de 3 secondes.
Un bip sonore est émis plusieurs fois
par le casque et le réglage du
numéro d’identification commence.
Lorsque le son se transforme en un
bip continu, le numéro
d’identification est défini pour le
casque.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Sony MDR-RF5000K Mode d'emploi

Catégorie
Écouteurs
Taper
Mode d'emploi