Pioneer SE-DRF41М Le manuel du propriétaire

Catégorie
Écouteurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

SE-DRF41M
Digital wireless headphone
system
Casque numérique sans fil
Digitales Drahtlos-
Kopfhörersystem
Sistema cuffia wireless
digitale
Sistema de auriculares
inalámbricos digitales
Digitaal draadloos
hoofdtelefoonsysteem
Auscultadores digital sem fios
Digitalt trådlöst hörlurssystem
Σύστημα ασύρματων
ψηφιακών ακουστικών
Dijital kablosuz kulaklık
sistemi
Digital trådløst
hodetelefonsystem
Systém digitálních bezdrátových
sluchátek
Digitális, vezeték nélküli fejhallgató
rendszer
Sústava digitálnych bezdrôtových
slúchadiel
Цифровая беспроводная система
наушников
System bezprzewodowych
słuchawek cyfrowych
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per I’uso
Manual de instrucciones
Handleiding
Manual de instruções
Bruksanvisning
Οδηγίες λειτουργίας
Çalıştırma Talimatları
Bruksanvisning
Provozní pokyny
Használati Útmutató
Návod na obsluhu
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Manufacturer:
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku,
Kawasaki-shi, Kanagawa
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu212-0031, Japan
English:
Suomi:
Nederlands:
Français:
Svenska:
Dansk:
Deutsch:
SE-DRF41M
Italiano:
Español:
Hereby, Pioneer, declares that this
SE-DRF41M is in compliance with the
essential requirements and other
relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
Undertegnede Pioneer erklærer herved,
at følgende udstyr SE-DRF41M
overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Con la presente Pioneer dichiara che
questo SE-DRF41M è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Por medio de la presente Pioneer
declara que el SE-DRF41M cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich
dieses SE-DRF41M in
Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
Pioneer vakuuttaa täten että
SE-DRF41M tyyppinen laite on
direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen.
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel
SE-DRF41M in overeenstemming is
met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG
Par la présente Pioneer déclare que
l’appareil SE-DRF41M est conforme
aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE
Härmed intygar Pioneer att denna
SE-DRF41M står I överensstämmelse
med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som
framgår av direktiv 1999/5/EG.
PIONEER CORPORATION
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
9
En
2
Fr
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
IMPORTANT
D3-4-2-1-1_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter
les risques d’incendie et de décharge
électrique, ne placez près de lui un
récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou
un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des
gouttes d’eau, des éclaboussures, de la
pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la
première, lisez attentivement la section
suivante.
La tension de l’alimentation électrique
disponible varie selon le pays ou la
région. Assurez-vous que la tension du
secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise
(par ex. 230 V ou 120 V) indiquée sur
l’adaptateur secteur.
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne
placez aucune flamme nue (telle qu’une
bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de
fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ;
Humidité relative inférieure à 85 %
(orifices de ventilation non obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit
mal ventilé ou un lieu soumis à une forte
humidité ou en plein soleil (ou à une forte
lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée. Ce
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
effectués par un personnel de service qualifié. En cas
de branchement sur une prise secteur, la fiche de
coupure peut provoquer une sérieuse décharge
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée
correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
Lorsque vous utilisez ce produit, vérifiez les
informations concernant la sécurité sous l’appareil.
D3-4-2-2-4_B1_Fr
Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées,
veuillez vous conformer aux normes
gouvernementales ou aux règles des institutions
publiques environnementales en vigueur dans votre
pays ou région.
D3-4-2-3-1_B1_Fr
AVERTISSEMENT
N’utilisez, ni ne conservez vos piles à la lumière
directe du soleil ou dans un endroit fortement exposé
à la chaleur, comme une voiture ou à proximité d’un
appareil de chauffage. Les piles risqueraient de
suinter, surchauffer, exploser ou s’enflammer. La
durée de vie et la performance des piles peuvent
également être réduites.
D3-4-2-3-3_A1_Fr
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
3
Fr
Information à l’intention de l’utilisateur
Des altérations ou des modifications effectuées sans autorisation adéquate risquent d’invalider le droit de
l’utilisateur de se servir de cet appareil.
D8-10-2_A1_Fr
K058a_A1_Fr
Pb
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à lagislation locale en vigueur.
En respecta
nt les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
gatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaite
z jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Exemples de marquage
pour les batteries
Marquage pour les
équipements
Avant d’effectuer les raccordement, ou
de les modifier, veillez à couper
l’alimentation et à débrancher la fiche
du cordon d’alimentation.
D44-9-3_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
K041_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE
CABLE D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche.
Ne pas débrancher la prise en tirant sur le
câble et ne pas toucher le câble avec les
mains mouillées. Cela risque de provoquer
un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le
câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire
de noeud avec le câble ou l’attacher à
d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être
écrasés. Un câble abîmé peut provoquer
un risque d’incendie ou un choc
électrique. Vérifier le câble d’alimentation
de temps en temps. Contacter le service
après-vente PIONEER le plus proche ou le
revendeur pour un remplacement.
S002*_A1_Fr
Source d’alimentation
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant
une longue période, débranchez l’adaptateur secteur
au niveau de la prise secteur. Pour débrancher la fiche,
saisissez l’adaptateur secteur et ne tirez pas sur le
cordon.
4
Fr
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire
soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil
correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir
s’y référer ultérieurement.
01 Avant de commencer
1-1 Contenu de
l’emballage
1 Emetteur numérique sans fil
2 Casque numérique sans fil
3 Câble audio stéréo (1,0 m)
4 Adaptateur secteur
5 Piles au nickel-métal-hydrure
rechargeable AAA (2)
6 Adaptateur de fiche ø 6,3 mm
7 Mode d’emploi
8 Carte de garantie
1-2 Nomenclature et
fonctions des organes
1 Emetteur numérique sans fil
1 Voyant POWER/CHARGE
Il s’allume en vert pendant le fonctionnement
et en rouge pendant la recharge.
2 Prise DC IN
Branchez l’adaptateur secteur fourni sur cette
prise. (Utilisez uniquement l’adaptateur
secteur fourni. L’emploi d’un adaptateur dont
les polarités des fiches et d’autres
caractéristiques sont différentes pourrait être
la cause de pannes.)
3 Prises AUDIO IN
Prises d’entrée analogiques pour le
branchement à un équipement audiovisuel,
tel qu’un lecteur DVD ou un téléviseur.
4 Contacts de recharge
2 Casque numérique sans fil
1 Boutons de commande
VOLUME +/–
Pour ajuster le volume sonore.
2 Serre-tête autoréglable
Le serre-tête s’ajuste automatiquement quand
vous placez le casque sur la tête.
3 Voyant POWER
Il s’allume quand le casque est sous tension.
4 Interrupteur POWER
Appuyez pour la mise sous/hors tension.
5 Voyant SIGNAL
Il s’allume de façon continue lors d’une
communication avec l’émetteur.
6 Contacts de recharge
7 Oreillettes
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
5
Fr
02 Mise en marche
2-1 Mise en place des piles
1 Déposez l’oreillette du côté droit (R) du
casque en la glissant dans le sens des
flèches (cf. illustration 2-2.1).
2 Vérifiez les polarités “+” et “–“ des piles
et insérez celles-ci comme indiqué sur
l’illustration 2-1.2.
3 Replacez l’oreillette droite à sa position
antérieure.
2-2 Recharge des piles
1 Branchez l’adaptateur secteur fourni sur
la prise DC IN de l’émetteur.
Branchez l’adaptateur sur une prise
secteur.
2 Posez le casque sur l’émetteur de sorte
que les contacts de recharge du casque
soient alignés sur les contacts de
l’émetteur comme indiqué sur
l’illustration 2-2.2. Lorsque la recharge
commence, le voyant POWER/CHARGE
de l’émetteur s’allume en rouge.
Lorsque la recharge est terminée, le
voyant s’éteint.
3 La fonction de recharge rapide permet
une recharge complète en six heures.
Une pile pleinement rechargée
permettra de faire fonctionner le casque
pendant douze heures environ.
La durée de fonctionnement varie en fonction
de la température et d’autres circonstances.
Ne placez pas d’objets métalliques près des
contacts de recharge du casque car un court-
circuit dangereux et/ou une surchauffe
anormale pourrait en résulter.
Remarques sur la recharge des
piles
Les performances des piles dépendent de la
température ambiante. Rechargez les piles
rechargeables fournies dans une plage de
température allant de 10 à 35 degrés.
Ne chargez pas excessivement les piles. Pour
la protection de vos piles, ne prolongez pas
leur recharge losrqu’elles sont déjà
complètement rechargées.
Les piles deviennent légèrement chaudes
pendant leur recharge. Ce phénomène est
normal.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
fourni avec cet appareil. L’emploi d
autres
adaptateurs secteur peut provoquer des
pannes.
Pour votre sécurité, rechargez uniquement les
piles rechargeables fournies sur cet appareil.
Il n’est pas possible d’y recharger d’autres
types de piles rechargeables ou de piles
sèches.
Les piles rechargeables doivent être
remplacées par des neuves lorsque leur
autonomie reste très courte, même après une
recharge. Vous pouvez vous procurer de
nouvelles piles auprès d’un centre de service
Pioneer.
2-3 Branchements
1 Branchement de l’émetteur
sur des sources audio
Servez-vous du câble audio fourni pour
raccorder les prises AUDIO IN de l’émetteur
sur le connecteur de sortie d’écouteur d'un
téléviseur, d’un lecteur audio portable ou d'un
autre composant de lecture audio.
Si la sortie audio du composant de lecture est
une prise casque de 6,3 mm de diamètre,
utilisez l’adaptateur de fiche fourni.
2 Branchement de l’émetteur
sur l’adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur fourni sur la
prise DC IN de l’émetteur. Branchez
l’adaptateur sur une prise secteur.
Le voyant vert de l’émetteur clignote pendant
environ cinq secondes, puis il s’allume en vert
de façon constante, ce qui indique que
l’émetteur a établi la communication avec le
casque.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
fourni.
L’emploi d’adaptateurs dont les polarités de
fiche et d’autres caractéristiques seraient
différentes pourrait provoquer une panne de
l’appareil.
Même des adaptateurs secteur ayant la même
tension et les mêmes polarités de fiches
peuvent endommager l’appareil en raison de
leur capacité électrique et d’autres facteurs.
Remarque
Remarque
6
Fr
03 Fonctionnement
3-1 Utilisation du système
1 Mettez le composant de
source audio sous tension.
2 Appuyez sur l’interrupteur
POWER du casque.
Pour mettre le casque sous tension,
maintenez brièvement l’interrupteur POWER
enfoncé. Le voyant POWER s’allume en vert.
3 Quand le courant électrique
est fourni, la communication
s’établit entre l’émetteur et le
casque.
Quand la communication est établie entre
l’émetteur et le casque, le voyant SIGNAL
s’allume en vert et le son est audible par le
casque.
4 Ajustez le volume.
Utilisez les boutons de commande VOLUME
+/– pour ajuster l’intensité sonore au niveau
souhaité.
Si le volume sonore est réglé à sa valeur
maximale, un bip devient audible par le
casque.
3-2 Mode Veille de
l’émetteur
Si aucun signal sonore n’est fourni à
l’émetteur pendant cinq minutes, il se place
automatiquement en mode Veille (le voyant
POWER/CHARGE de l’émetteur s’éteint). Dès
qu’un signal audio est à nouveau reçu par
l’émetteur, le mode Veille est
automatiquement annulé.
3-3 Fonction Mise hors
tension automatique
Si aucun signal n’est reçu de l’émetteur, le
voyant SIGNAL du casque s’éteint et plus
aucun son n’est produit au niveau du casque.
Si cette situation se prolonge pendant cinq
minutes, l’alimentation du casque est
automatiquement coupée.
3-4 Fonction Sourdine
automatique
Si la distance entre l’émetteur et le casque
dépasse la limite possible de transmission , le
voyant SIGNAL s’éteint et le casque est
automatiquement mis en sourdine. Dans ce
cas, rapprochez-vous de l’émetteur.
3-5 En cas d’épuisement
des piles
Si le courant électrique des piles du casque
devient trop faible, le voyant POWER
commence à clignoter et un bip est audible
une fois par minute. Si cette situation se
prolonge pendant cinq minutes,
l’alimentation du casque est
automatiquement coupée. Pour utiliser le
casque à nouveau, vous devrez recharger les
piles.
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
7
Fr
04 Informations complémentaires
Guide de dépannage
En présence d’un problème à l’emploi de ce système de casque d’écoute, reportez-vous au
tableau suivant.
Une utilisation inadéquate peut provoquer certains problèmes. En outre, les problèmes peuvent
provenir de défaillances de composants raccordés à ce système. Si le problème subsiste,
consultez
le centre de service Pioneer le plus proche ou votre détaillant pour lui confier la réparation.
Si vous vous rendez à un centre de service Pioneer pour une réparation, veuillez apporter le
casque et l’émetteur.
Problème Correction
Absence de sons.
Le son est intermittent.
Vérifiez la connexion entre l’adaptateur secteur et la prise du
secteur.
Vérifiez la connexion entre l’émetteur et les composants
audiovisuels.
Assurez-vous que le casque est sous tension.
Vérifiez que les piles ont été insérées en respectant leurs
polarités.
Les piles sont complètement épuisées.
Lancez la lecture après avoir confirmé que le téléviseur ou le
dispositif de lecture audio est sous tension.
Elevez le volume sonore du casque. Si aucun son n'est
audible après avoir augmenté le volume sonore, abaissez
celui-ci et vérifiez les autres points.
Réduisez la distance entre le casque et l’émetteur.
Assurez-vous qu’aucun autre dispositif électronique,
utilisant la bande de 2,4 GHz, ne se trouve près du casque
ou de l’émetteur. Si un dispositif de ce genre est présent,
éloignez-le autant que possible de l
émetteur et du casque.
Le son est distordu.
Le réglage de la commande du volume sonore est trop élevé,
ou trop bas sur le téléviseur, le composant audiovisuel ou
une autre source de lecture. Essayez d’ajuster le volume
sonore du composant de lecture.
Impossible de recharger les
piles.
Assurez-vous que le casque est posé correctement sur
l’émetteur et que le voyant POWER/CHARGE de l’émetteur
est allumé en rouge (page 5).
Des piles sèches ou des piles rechargeables autres que
celles qui sont fournies sont utilisées. Utilisez uniquement
les piles rechargeables fournies.
Les piles rechargables sont épuisées. Remplacez-les par de
nouvelles piles rechargeables.
Vérifiez si les contacts de recharge sont souillés et, au
besoin, nettoyez-les avec un écouvillon de coton.
Assurez-vous que vous avez orienté correctement les
polarités +/– des piles rechargeables lors de leur insertion.
8
Fr
Précautions
Au sujet de l’emploi du casque
d’écoute
Arrêtez immédiatement l’emploi du casque si
celui-ci provoque sur vous une réaction
allergique (démangeaisons, etc.).
Ecoute à un volume élevé
Ecouter pendant longtemps les sons du
casque à un volume élevé peut entraîner des
problèmes de l’ouïe. Veillez à ne pas trop
élever le niveau sonore, surtout lors d’une
écoute dans un milieu bruyant.
Sachez aussi que certains sons fuient hors du
casque lorsque lécoute se fait à un niveau de
volume élevé.
Oreillettes
La couleur du matériau de l’oreillette peut se
décolorer à l’usage.
Nettoyage
Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage.
Au besoin, servez-vous d’un linge doux
légèrement trempé dans une solution à
détergent neutre. N’utilisez aucun solvant, tel
que diluant, benzène ou alcool, car ces
produits pourraient endommager la surface.
A propos de la sécurité
Ne laissez pas tomber, ne cognez pas et ne
soumettez pas l’émetteur et/ou le casque à
des chocs d’aucune sorte. L’appareil pourrait
en être endommagé.
Ne démontez pas et n’essayez pas d’ouvrir des
pièces du système.
Emplacement
Ne placez pas le système dans les endroits
suivants :
- Endroits en plein soleil, dans une voiture,
près d’un appareil de chauffage et d’autres
emplacements tr;s chauds.
- Endroit poussiéreux.
- Sur une surface instable ou inclinée.
- Endroit soumis à de fortes vibrations.
- Dans une salle de bain ou un endroit très
humide.
En cas de défaillance de cet
appareil
Si vous constatez un des symptômes suivants,
cessez immédiatement d’utiliser le casque,
mettez-le hors tension et consultez un centre
de service Pioneer :
- Le casque présente une surchauffe, une
odeur, une déformation, une décoloration
inhabituelle, etc.
- Un corps étranger s’est introduit dans le
casque.
Fiche technique
Emetteur TRE-D41M
Entrée audio
......... Entrée analogique (Borne RCA G/D) x 1
Source d
alimentation........................... CC 5 V
(par l’adaptateur secteur fourni)
Distance de transmission.........................30 m
(zone ouverte sans obstacles ;
la distance réelle peut varier en fonction de
l’environnement.)
Consommation électrique en mode Veille
...................................................................0,3 W
Poids..................................................Env. 178 g
Casque SE-DHP41M
Type .....................................Dynamique, fermé
Excitateurs .......................................... ø 40 mm
Plage de fréquence de lecture
.........................................De 15 Hz à 22 000 Hz
Source d’alimentation........................ CC 2,4 V
(pile rechargeable fournie x 2)
Oreillettes..............Polyuréthane (finition cuir)
Poids ........................Env. 227 g (sans les piles)
Accessoires
Câble audio stéréo (1,0 m).............................. 1
Adaptateur secteur (5 V 550 mA)................... 1
Pile au nickel-métal-hydrure rechargeable
(taille AAA) ....................................................... 2
Adaptateur de fiche de ø 6,3 mm................... 1
Carte de garantie............................................. 1
Mode d’emploi (ce document)
Spécifications et design sous réserve de
modifications éventuelles sans préavis en
raison d’améliorations.
Remarque
© 2011 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
© 2011 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
9
Fr
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
9
It
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
9
Nl
English Français Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Português
Svenska
Eλληνικά
9
Sv
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan / Japon
Корпорация Пайонир
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония
Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС"
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. / Etats-Unis. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium / Belgique TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore / Singapour 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia / Australie, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico / Mexique, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
© 2011 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved.
© 2011 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de
traduction réservés.
© PIONEER CORPORATION, 2011.
Все права защищены.
<WRB1178-B>
Printed in China / Imprimé en Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Pioneer SE-DRF41М Le manuel du propriétaire

Catégorie
Écouteurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à